Modica parametri di lavoro
# E # <parametro> #
Parametro Descrizione Parametro Descrizione
cp
Modalità foto /
Modalità video
t Ora
s5 Dimensione foto l10m Intervallo di tempo
fh Dimensione video pn Sensibilità PIR
b1 Sequenza di foto i5s Intervallo PIR
v60 Durata video
hon T empo di funzionamento
Formattazione scheda di memoria # F #
Guida # H #
Dati tecnici
T ensione di ingresso 6 V CC
Tipo di batterie Batterie AA, alcaline/NiMH (4x / 8x)
Gamma di rilevamento PIR 22 m, 50°
Sensore immagine 5 M
Risoluzione immagine
≤ 12
M / 720P HD
T empo di attivazione < 1,2 secondi
Intervallo di attivazione 0 secondi - 1 ora
Campo di visione (FOV) 60°
Espansione di memoria ≤ 32 GB
Classe IP nominale
IP
X5
T emperatura di funzionamento -20 ~ 60 °C
Dimensioni (LxPxH) 140 x 87 x 55 mm
Peso
3
20 g
Sicurezza
Istruzioni generali
• P er ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodott o deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Sicurezza relativa alla batt eria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale .
• Non mischiare batterie nuove e v ecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie .
• Non esporre le batterie all’acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessiv o.
• Le batterie sono soggette a per dite quando sono completamente scariche. P er evitare di danneggiare
il prodotto, rimuo vere le batterie quando viene lasciato incustodit o per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciac quare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttamen te, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
A câmara para vida selvagem é utilizada para tirar fot ograas e gravar vídeos quando o dispositivo det ecta
movimento.
Controlo remot o (g. A)
O controlo remoto irá funcionar apenas se a an tena estiver correctamente instalada.
1. Botão de menu • Prima o botão para aceder ao menu ou sair do mesmo.
2. Botão cancelar • Prima o botão para cancelar a operação .
3. Botão OK • Prima o botão para conrmar a selecção.
4. Botão gravar • Prima o botão para tirar fotogr aas ou gravar vídeos.
5. Botões de setas • Prima os botões para percorrer o menu.
6. Botão * • Prima o botão para ligar ou desligar o ponteiro laser.
Câmara (g. A )
7. Antena • A antena é utilizada para transferir dados.
8. Visor • O visor apresenta o menu ou apresenta fotos/vídeos .
9. Sensor de infravermelhos • O sensor de infravermelhos detecta movimento .
10. Microfone • O microfone é utilizado para grav ar áudio.
11. Indicador de detecção de
movimento
• O indicador acende-se quando o dispositivo detecta movimento.
12. Luz infravermelha • A luz infr avermelha permite tirar fotos e gra var vídeos na escuridão.
13. Ranhura para cartão de
memória (SD)
• Insira um cartão de memória na respectiva ranhura (armazenamento).
14. Porta USB
• Utilize a porta USB para ligar o dispositivo ao computador utilizando um cabo USB
(transferência de dados).
15. Dispositivo de bloqueio
(tampa inferior)
• Feche o dispositivo de bloqueio para man ter a tampa inferior fechada.
16. Ranhura para cartão SIM
• Insira um cartão SIM na ranhura para cartão SIM para enviar fotos para o seu
telemóvel.
Cuidado: Antes de colocar ou retirar o cartão SIM, desligue o dispositivo .
17. Compartimento das pilhas
• Coloque 4 ou 8 pilhas AA no compartimento das pilhas. Certique-se de que a
polaridade das pilhas (+/-) corresponde às indicações de polaridade no interior do
compartimento das pilhas.
Nota: Recomenda-se a utilização de 8 pilhas para este dispositivo, mas est e também
funcionará com apenas 4 pilhas colocadas. Se utilizar 4 pilhas, utilize apenas os espaços “1” e “2” .
18. T ampa inferior • A tampa inferior permite o acesso a diversos itens e c ontém o controlo remoto .
19. Ligação a T V • Utilize a ligação a TV para ligar o dispositivo à TV.
20. Interruptor de ligar/desligar
Interruptor de teste
• Para ligar o dispositivo , coloque o interruptor na posição “ON” .
O indicador de detecção de movimento pisca durante apr oximadamente 10 segundos
como tempo de espera antes de tirar fot os ou gravar vídeos automaticamente.
• Para desligar o dispositivo , coloque o interruptor na posição “OFF” .
• Para colocar o dispositivo no modo de teste , coloque o interruptor na posição “ TEST” .
Nota: No modo de teste, o dispositivo desliga-se após 3 minutos sem qualquer operação .
21. Ponteiro laser • Utilize o ponteiro laser para direc cionar a câmara.
22. Objectiva • A objectiva é utilizada para tirar fotograas ou gr avar vídeos.
Visor (g . B)
23. Cartão SIM 24. Modo de fotograa / Modo de vídeo
25. T amanho da imagem 26. Intensidade do sinal
27. Nível de carga das pilhas 28. Fornecedor de serviços
29. Data 30. Hora
31. Espaço disponível no cartão de memória 32. Número de fotos e vídeos no cartão de memória
Menu OSD (g. C)
• Consulte a estrutura do menu OSD na tabela.
Utilização
Painel solar
A câmara pode ser equipada com um painel solar para alimentação eléctrica. O painel solar pode ser
ligado utilizando a ligação de alimentação disponível.
Função MMS/GPRS
Se for inserido um cartão SIM na ranhura para cartão SIM, a câmara pode enviar fotograas para o seu
dispositivo móvel atra vés da rede GPRS. Irá receber uma mensagem MMS assim que for tir ada uma
fotograa ou gra vado um vídeo. P ara utilizar a função, abr a o serviço GPRS no seu fornecedor de serviços.
Bandas de frequência suportadas: 850MHz/900MHz/1800MH z/1900MHz.
Software
• T ransra o software da câmara a partir do nosso website: www.nedis.com
• T ransra o software de controlo Android a partir do nosso website: www .nedis.com
Modo de teste
• Coloque o interruptor de teste na posição “ TEST ” para colocar o dispositivo no modo de teste.
- P rima o botão de menu para aceder ao menu e congurar a câmara.
- P rima o botão de seta para a direita para tirar f otograas ou gravar vídeos .
- Se “Send Mode” for denido para “Manual” , pode enviar fotograas (vídeos não) como mensagens
MMS para o número de telefone pr edenido.
Sécurité
Sécurité générale
• P our réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouv ert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’il y a un pr oblème.
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute référ ence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N ’utilisez pas l’appareil à d’autr es ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ectueuse. Si l’appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N’ exposez pas l’appareil à l’ eau ou à l ’humidité.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N’utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves .
• N’utilisez pas des piles de marques ou de types diérents .
• N’ installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N’ exposez pas les piles à l’ eau.
• N’ exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont t endance à fuir . Pour éviter d’ endommager l’appareil, r etirez les piles
si vous laissez l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées .
• Si du liquide s’ échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements , rincez
immédiatement à l’ eau claire.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement !
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’appareil .
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appar eil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide .
Descrizione Italiano
La videocamera wildlife viene utilizzata per scattare f oto e registrare video quando il dispositiv o rileva
un movimento.
T elecomando (g. A)
Il telecomando funziona solo se l’antenna è installata correttamen te.
1. Pulsante menu • Premer e questo pulsante per accedere al menu o uscirvi.
2. Pulsante annulla • Premere questo pulsant e per annullare l'operazione.
3. Pulsante OK • Premer e questo pulsante per confermare la selezione.
4. Pulsante di registrazione • Premere questo pulsan te per scattare foto o reg istrare video.
5. Pulsanti frecce • Premer e questi pulsanti per scorrere i menu
6. Pulsante * • Premere questo pulsante per accendere o spegnere il punta tore laser .
Videocamera (g . A)
7. Antenna • L 'antenna consente di trasferire dati.
8. Display • Il display mostra il menu o riprende foto/video .
9. Sensore a infrarossi • Il sensore a infrarossi rileva il moviment o.
10. Microfono • Il microfono consente di registrare l'audio .
11. Indicatore di rilevamento
movimento
• L 'indicatore si accende quando il dispositivo rileva un movimento.
12. Luce a infrarossi • La luce a infrarossi consente di riprendere foto e reg istrare video al buio.
13. Slot della scheda di memoria
(SD)
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
14. Porta USB
• Utilizzare la porta USB per collegare il dispositivo al computer utilizzando un cavo USB
(trasferimento dati).
15. Blocco (copertura inferiore) • Chiudere il blocco per mantenere chiusa la copertura inferiore.
16. Slot per schede SIM
• Inserire una scheda SIM nel relativo slot per inviare f oto al cellulare.
Precauzioni: Prima di installare o rimuo vere la scheda SIM, spegnere il dispositivo .
17. Vano batterie
• Inserire 4 o 8 batterie AA nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie
(+/-) corrisponda a quella indicata nel vano batterie.
Nota: Si consiglia di utilizzare 8 batterie con il dispositivo , tuttavia il dispositivo funziona
anche con 4 batterie inserite. Utilizzando 4 batterie, usar e solo gli slot "1" e "2" .
18. Copertura inferiore • La copertura inferiore garantisce l'accesso a vari elementi e supporta il telecomando.
19. Presa TV • U tilizzare la presa TV per connettere il dispositivo alla TV .
20. Interruttore di accensione/
spegnimento
Interruttore di test
• Per accendere il dispositiv o, impostare l'interruttor e su "ON" .
L 'indicatore di rilevamento del movimento lampeggia per circa 10 secondi come
tempo di ritardo prima di riprendere foto o r egistrare video.
• Per spegnere il dispositiv o, impostare l'interruttor e su "OFF" .
• Per impostare il dispositivo in modalità di test, impostare l'interruttor e sulla posizione "TEST" .
Nota: In modalità test, il dispositivo si spegne dopo 3 minuti senza operazioni.
21. Puntatore laser • Utilizzare il puntatore laser per mirare alla videocamera.
22. Obiettivo • L' obiettivo consente di scattare f oto o di registrare video .
Display (g. B)
23. Scheda SIM 24. Modalità foto / Modalità video
25. Dimensione immagine 26. Potenza del segnale
27. Livello batterie 28. Fornitore di servizi
29. Data 30. Ora
31. Spazio disponibile sulla scheda di memoria 32. Numero di f oto e video sulla scheda di memoria
Menu OSD (g. C)
• Per la struttura del menu OSD fare rif erimento alla tabella.
Uso
Pannello solare
La videocamera può essere dotata di un pannello solare per f ornire alimentazione. Il pannello solare
deve essere collegato utilizzando la pr esa di alimentazione disponibile.
Funzione MMS/GPRS
Se una scheda SIM è inserita nel relativo slot, la videocamera può inviar e foto al dispositivo mobile tramite
la rete GPRS. Riceverete un messagg io MMS quando la foto è stata scattata o quando il video è stato
registrato . Per utilizzar e questa funzione, attivare il servizio GPRS presso il fornitore di servizi. Gamme di
frequenza supportate: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MH z.
Software
• Scaricare il software della videocamera dal nostro sito Web: www .nedis.com
• Scaricare il software di controllo Android dal nostro sit o W eb: www.nedis .com
Modalità test
• Portare l’ interruttore di test in posizione “TEST ” per impostare il dispositivo in modalità test.
- P remere il pulsante menu per ac cedere al menu e regolare le impostazioni della videocamera.
- P remere il pulsante della fr eccia destra per scattare fot o o registrare video .
- Se “Send Mode” è impostata su “Manual ” , è possibile inviare foto (non video ) come messaggi MMS
al numero telefonico pr eimpostato.
Modalità di riproduzione
In modalità di riproduzione, è possibile visualizzare ed eliminare fot o o video. Inoltre, è possibile in viare
foto per MMS o GPRS.
• Portare l’ interruttore di test in posizione “TEST ” per impostare il dispositivo in modalità test.
- P remere il pulsante OK per en trare in modalità di riproduzione. P remere le frecce su/g iù
per visualizzare le foto . Premer e nuovamente il pulsante OK per uscire dalla modalità di
riproduzione. Nota: Sul display è possibile veder e solo foto (no video).
- P er eliminare, selezionar e la foto o il video , eliminare il le e premere il pulsante OK.
Elenco dei comandi SMS
Impostazione password
amministratore
# P # (quattro cifre) #
Congurazione telefono -
Utente normale
# N # (cellulare 1) # (cellulare 2) # (cellulare 3) #
Massimo 3 utenti normali.
Cellulare = numero di telef ono senza "+" e con indicativo del paese.
Congurazione parametri MMS
# M # (URL MMSC) # (indirizzo proxy MMS senza numero di porta) # (numero di porta) #
(APN) # (utente) # (password) #
Congurazione indirizzo e-mail
# R # (e-mail 1) # (e -mail 2) # (e-mail 3) # (e -mail 4) #
Massimo 4 indirizzi e-mail.
Congurazione invio foto
# T # per MMS
# T # E # per e-mail tramite GPRS
Controllo impostazioni
videocamera
# L #
Modo de reprodução
No modo de reprodução , pode visualizar e eliminar fotograas ou vídeos. P ode também enviar fot ograas
por MMS ou GPRS.
• Coloque o interruptor de teste na posição “ TEST ” para colocar o dispositivo no modo de teste.
- P rima o botão OK para aceder ao modo de reprodução . Prima os botões para cima/baix o para
visualizar as fotos. P rima novamente o botão OK para sair do modo de reprodução .
Nota: O visor apenas permite a visualização de fotos (não de vídeos).
- P ara eliminar , seleccione a foto ou o vídeo, elimine o cheiro e prima o botão OK.
Lista de comandos para SMS
Congurar palavra-passe de
administrador
# P # (quatro dígitos) #
Congurar telefone -
Utilizador normal
# N # (telemóvel 1) # (telemóvel 2) # (t elemóvel 3) #
Máx. 3 utilizadores normais.
T elemóvel = número de telef one sem “+” e com o c ódigo do país.
Congurar parâmetros MMS
# M # (URL MMSC) # (endereço proxy de MMS sem número de porta) # (número de porta)
# (APN) # (utilizador) # (palavra-passe) #
Congurar o endereço de e-mail
# R # (e-mail 1) # (e -mail 2) # (e-mail 3) # (e -mail 4) #
Máx. 4 endereços de e-mail.
Congurar o envio de fotos
# T # por MMS
# T # E # por e-mail via GPRS
Vericar as denições da câmara # L #
Editar os parâmetros de
funcionamento
# E # <parâmetro> #
Parâmetro Descrição Parâmetr o Descrição
cp
Modo de fotograa/
Modo de vídeo
t Relógio
s5 T amanho das fotos l10m Intervalo de tempo
fh Tamanho do vídeo pn Sensibilidade PIR
b1 Disparo contínuo i5s Intervalo PIR
v60 Duração do vídeo
hon T empo de funcionamento
Formatar o cartão de memória # F #
Ajuda # H #
Dados técnicos
T ensão de entrada 6 V CC
Tipo de pilha Pilhas AA, alcalinas/NiMH (4x/8x)
Alcance de detecção do PIR 22 m, 50°
Sensor de imagem 5M
Resolução da imagem
≤ 12 M/720P HD
T empo de accionamento < 1,2 segundos
Intervalo de accionamento 0 segundos ~ 1 hora
Ângulo de visão (FOV ) 60°
Expansão da memória ≤ 32 GB
Classicação IP
IPX5
T emperatura de funcionamento -20 ~ 60 °C
Dimensões (CxLxA) 140 x 87 x 55 mm
Peso
3
20 g
Segurança
Segurança geral
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferen tes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto- circuito nem as desmonte .
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv o.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalment e descarregadas. P ara evitar danos ao produto,
retire as pilhas sempre que não f or utilizar o produto durante longos períodos de tempo .
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário , lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar correctamente , substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Wildlife-kameraet bruges til at tage foto op optage videoer , når apparatet spor er en bevægelse.
Fjernbetjening (g. A)
Fjernbetjeningen fungerer kun, hvis antennen er korrekt indstillet.
1. Menuknap • Tryk på knappen for at åbne eller forlade menuen.
2. Slet-knap • Tryk på knappen for at slette handlingen.
3. OK-knap • Tryk på knappen for at bekræf te valget.
4. Record-knap • Tryk på knappen for at tage foto eller optage video.
5. Pileknapper • Tryk på knapperne for at navigere gennem menuen.
6. *-knap • Tryk på knappen for at tænde eller slukke lasersigte.
Kamera (g. A )
7. Antenne • Antennen bruges til dataov erførsel
8. Display • Displayet viser menuen eller foto/videoer .
9. Indrarød sensor • Den infrarøde sensor registrerer bev ægelser.
10. Mikrofon • Mikrofonen bruges til at optage lyd.
11. Bevægelsessporings-
indikator
• Indikatoren tændes, når enheden detekterer en bevægelse.
12. Infrarødt lys • Det infrarøde lys gør det muligt at tage foto og optage video i mørket.
13. Slot til hukommelseskor t (SD) • Sæt i hukommelseskor t i slottet til hukommelseskort (lagring).
14. USB-port
• Brug USB-porten til at koble apparatet til til computeren (dataoverførsel) ved hjælp
af et USB-kabel.
15. Lås (bundplade) • Luk låsen for at holde bundpladen lukket.
16. Slot til SIM-kort
• Sæt et SIM-kort i slottet for at overføre foto til din mobiltelefon.
Forsigtig: F ør et SIM-kort sættes i eller ernes skal apparatet slukkes.
17. Batterirum
• Sæt 4 eller 8 AA-batterier i batterirummet. Se efter , om batteriernes polaritet (+/-)
passer med markeringerne inde i batterirummet.
Bemærk: Det anbefales at bruge 8 batterier i apparatet, men det fungerer også med 4 batterier .
Brug kun slottene "1" og "2" , hvis du bruger 4 batterier .
18. Bundplade • Bundpladen giv er adgang til forskellige funktioner og indeholder ernbetjeningen.
19. TV-tilslutning: • Brug TV-forbindelsen til at tilslutte apparatet til et TV.
20. T ænd/sluk-kontakt
T estkontakt
• T ænd for apparatet ved at stille kon takten i positionen "ON" .
Bevægelsesdetektorens indikator blinker i ca. 10 sekunder som buertid før apparatet
automatisk tager foto eller optager videoer .
• Sluk for apparatet ved at stille kontakt en i positionen "OFF" .
• Vælg apparatets t estfunktion ved at indstille positionen "TEST" .
Bemærk: I testfunktionen slukker apparatet efter 3 minutters inaktivitet.
21. Lasersigte • Brug lasersigten til at sigte med kameratet.
22. Linse • Linsen bruges til at tage foto og optage videoer .
Display (g. B)
23. SIM-kort 24. Foto-tilstand / Video-tilstand
25. Billedstørrelse 26. Signalstyrke
27. Batteriniveau 28. Tjenesteudby der
29. Dato 30. Tid
31. Plads på hukommelseskort 32. Antal foto og videoer på hukommelseskort
OSD-menu (g. C)
• Se tabellen for OSD-menuens struktur .
Anv endelse
Solpanel
Kameraet er forsynet med en solfanger til strømforsyning. Solfanger en skal tilsluttes ved hjælp af
strømforsyningen, som er til rådighed.
MMS/GPRS-funktion
Hvis et SIM-kort sættes i slottet k an kameraet sende foto til din mobilenhed via GPRS-netværket.
Dumodtager en MMS-meddelelse, når et foto er blevet taget eller en video er blev et optaget. Du skal
åbne GPRS-funktionen hos din tjenesteudbyder for at bruge funktionen. Understøtt ede frekvensbånd:
850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MH z.
Software
• Hent kameraets software på vores hjemmeside: www.nedis.com
• Hent Android styresystem på vor es hjemmeside: www.nedis.com
T estfunktion
• Stil testkontakten i positionen “ TEST” for at vælge testfunktionen.
- T r yk på menuknappen for at åbne menuen og regulere kameraindstillingerne.
- T r yk på højre pileknap for at tage foto eller optage video .
- Hvis “Send Mode” er indstillet til “Manual” , kan du sende foto (men ikke videoer) som MMS-
meddelelser til et forudindstillet telefonnummer .
Afspilningstilstand
I afspilningstilstand kan du vise og slette foto eller videoer . D u kan også sende foto med MMS eller GPRS.
• Stil testkontakten i positionen “ TEST” for at vælge testfunktionen.
- T ryk på knappen OK for aktivere afspilningsfunktionen. T ryk på op/ned-knapperne for at vise foto.
T ryk igen på k nappen OK for at forlade afspilningsfunktionen. Bemærk: Du kan kun vise foto
på displayet (ikke video).
- Du slett er et foto eller video ved at vælge len, slette den og der efter tryk ke på knappen OK.
SMS-kommandoliste
Konguration af
administratoradgangskode
# P # (re cifre) #
Konguration af telefon -
Normal bruger
# N # (mobiltelefon 1) # (mobiltelefon 2) # (mobiltelef on 3) #
Maks. 3 normale brugere.
Mobiltelefon = telefonnummer uden "+" og med landekode.
Konguration af MMS-parametre
# M # (URL MMSC) # (MMS proxyadresse uden portnummer) # (portnummer) # (APN) #
(bruger) # (adgangskode) #
Konguration af e-mail-adresse
# R # (e-mail 1) # (e -mail 2) # (e-mail 3) # (e -mail 4) #
Maks. 4 e-mail-adresser.
Konguration af sendefunktionen
for foto
# T # med MMS
# T # E # med e-mail via GPRS
Kontrollér kameraindstillingerne # L #
Rediger funktionsparametre
# E # <parameter> #
Parameter B eskrivelse P arameter Beskrivelse
cp
Foto-tilstand /
Video-tilstand
t Ur
s5 Billedstørrelse l10m Tidsinterval
fh Videostørrelse pn PIR-sensitivitet
b1 Fotoburst i5s PIR-interval
v60 Videospilletid
hon Funktionstid
Formatering af hukommelseskort # F #
Hjælp # H #
T ekniske data
Indgangsspænding 6 V DC
Batteritype AA-batterier , alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detektionsområde 22 m, 50°
Billedsensor 5M
Billedopløsning ≤ 12 M / 720P HD
Udløsningstid < 1,2 sekunder
Udløserinterval 0 sekunder ~ 1 time
Visningsvinkel (FOV): 60°
Udvidelse af hukommelse ≤ 32 GB
IP-klassicering IPX5
Driftstemperatur -20 - 60 °C
Mål (LxBxH) 140 x 87 x 55 mm
Vægt 32 0 g
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret t ekniker,
når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier , som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdrev en varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes,
når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at r eparere apparatet . Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskif tes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Viltkameraet brukes til å ta bilder og videoer når kameraet detekterer bevegelser .
Fjernkontroll (g . A)
Fjernkontrollen virker bare hvis antennen er riktig satt på.
1. Menyknapp • Trykk på k nappen for å åpne eller lukke menyen.
2. Avbryt-knapp • T rykk på knappen for å avbr yte operasjonen.
3. OK-knapp • Trykk på knappen for å bekrefte valget.
4. Opptaksknapp • T rykk k nappen for å ta bilder eller gjøre videoopptak.
5. Pilknapper • T rykk på knappene for å navigere gjennom menyen.
6. *-knapp • T rykk på knappen for å slå laserpekeren på eller av.
Kamera (g. A )
7. Antenne • Antennen brukes til å overføre data.
8. Display • Displayet viser menyen eller bilder/videoer .
9. Infrarød sensor • Den infrar øde sensoren detekterer bevegelser .
10. Mikrofon • Mikrofonen brukes til lydopptak.
11. Indikator for
bevegelsesdeteksjon
• Indikatoren lyser når kameraet detekterer bevegelser .
12. Infrarødt lys • Det infrarøde lyset gjør det mulig å ta bilder og video i mørke.
13. Minnekortspor (SD) • Sett et minnekort inn i minnekor tsporet (lagring).
14. USB-port
• USB-porten brukes for å koble kameraet til en datamaskin med en USB-k abel
(dataoverføring).
15. Lås (bunndeksel) • Lukk låsen for å holde bunndekselet lukket.
16. Spor for SIM-kort
• Sett inn et SIM-kort i kor tsporet for å sende bilder til mobiltelefon.
Merk: Før du setter inn eller erner SIM-kortet, må kameraet slås av.
17. Batterikammer
• Sett inn 4 eller 8 AA-batterier i batterikammeret. Sørg for at batteri-polariteten (+/-)
samsvarer med merkingen inne i batterikammeret.
Merk: Det anbefales å bruke 8 batterier i kameraet, men det vil også fungere med bare
4batterier . Hvis du bruker 4 batterier , brukes bare spor "1" og "2" .
18. Bunndeksel • Via bunndekselet kommer man til ulike komponenter og ernkontrollen.
19. TV-tilkobling • Bruk TV-tilkoblingen til å koble kameraet til et TV-apparat.
20. På/av-bryter
T estbryter
• For å slå på kameraet, sett på/av-bryteren til "ON" .
Indikatoren for bevegelsesdeteksjon blinker i ca. 10 sekunder før kameraet
automatisk tar bilder eller spiller inn video.
• For å slå av kameraet, sett på/av-bryteren til "OFF" .
• For å sette kameraet i testmodus, sett bryteren til "TEST" .
Merk: I testmodus slår kameraet seg av etter 3 minutter uten bruk.
21. Laserpeker • Laserpekeren brukes til å sikte inn kameraet.
22. Linse • Linsen brukes til å ta bilder og gjøre videoopptak.
Display (g. B)
23. SIM-kort 24. Fotomodus / Videomodus
25. Bildestørrelse 26. Signalstyrke
27. Batterinivå 28. Tjenesteleverandør
29. Dato 30. Tid
31. Ledig plass på minnekortet 32. Antall bilder og videoer på minnekortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabellen for OSD-menystrukturen.
Bruk
Solcellepanel
Kameraet kan påmonteres et solcellepanel som strømforsyning. Solcellepanelet må kobles til str øminngangen
på kameraet.
MMS/GPRS
Hvis det settes inn et SIM-kort i k ameraet, kan kameraet sende bilder til en mobile enhet via GPRS-nettet.
Du vil motta en MMS-melding når et bilde eller en video er tatt. For å bruke denne funksjonen må
GPRS-tjenesten fra tjenesteleverandøren åpnes opp f or . Støttede frekvensbånd: 850MHz / 900MHz /
1800MHz / 1900MHz.
Program vare:
• Last ned programvar en fra vår nettside: www.nedis.c om
• Last ned Android-appen fra vår nettside: www.nedis .com
T estmodus
• Sett bryteren til “ TEST ” for å angi at kameraet sk al være i testmodus.
- T r ykk på menyknappen for å gå inn i menyen og justere kamerainnstillingene.
- T r ykk på høyre pilknapp for å ta bilder eller spille inn videoer .
- Hvis “Send Mode” er satt til “Manual” , kan du sende bilder (ikke video) som MMS-meldinger til
et angitt telefonnummer .
Av spillingsmodus
I avspillingsmodus kan du vise og slette bilder eller videoer . Du kan også sende bilder via MMS eller GPRS.
• Sett bryteren til “ TEST ” for å angi at kameraet sk al være i testmodus.
- T r ykk på OK-knappen for gå inn i avspillingsmodus: T r ykk på opp/ned-knappene for å se bildene.
T ryk k på OK-knappen igjen for å avslutte a vspillingsmodus: Merk: Man kan k un vise bilder
idisplayet, ikke videoer .
- F or å slette en l, velger du bildet eller videoen som skal slettes, slett og tryk k på OK-knappen.
SMS-kommandoer
Angi administratorpassord # P # (re sier) #
Oppsett av telefon -
Standardbruker
# N # (mobiltelefon 1) # (mobiltelefon 2) # (mobiltelef on 3) #
Maks 3 standardbrukere.
Mobiltelefon = telefonnummer uten "+" og med landskode .
Oppsett av MMS-parametere
# M # (MMSC-adresse) # (MMS proxy-adresse uten portnummer) # (portnummer) # (APN)
# (bruker) # (passord) #
Oppsett av e-postadresse
# R # (e-post 1) # (e -post 2) # (e-post 3) # (e -post 4) #
Maks 4 e-postadresser.
Oppsett av bildeoverføring
# T # via MMS
# T # E # via e-post via GPRS
Sjekke kamerainnstillinger # L #
Redigere driftsparametere
# E # <parameter> #
Parameter B eskrivelse Parameter Beskrivelse
cp
Bildemodus /
Videomodus
t Klokke
s5 Bildestørrelse l10m Intervallfotografering
fh Videostørrelse pn PIR-følsomhet
b1 Seriemodus i5s PIR-intervall
v60 Lengde på video
hon Driftstid
Formatere minnekort # F #
Hjelp # H #
T ekniske data
Inngangsspenning 6 V DC
Batteritype AA-batterier , alkaliske/NiMH (4x / 8x)
PIR deteksjonsområde 22 m, 50°
Bildesensor 5 M
Bildeoppløsning
≤ 12 M / 720P HD
Utløsertid < 1,2 sekunder
Utløserintervall 0 sekunder ~ 1 time
Synsfelt (FOV) 60°
Minneutvidelse ≤ 32 GB
IP-vurdering
IPX5
Driftstemperatur -20 - 60 °C
Dimensjoner (LxBxH) 140 x 87 x 55 mm
Vekt
3
20 g
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• For å reduser e faren for strømst øt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier .
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdrev en varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet ut en tilsyn i lengre perioder .
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær , må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enhet en. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Naturlivskameran används för att ta fot on och spela in videos när enheten upptäcker rörelse.
Fjärrkontroll (g . A)
Fjärrkontrollen fungerar endast om antennen är korrekt installerad .
1. Menyknapp • Tryck på knappen för att öppna eller stänga menyn.
2. Avbryt-knapp • T ryck på knappen för att avbryta.
3. OK-knapp • Tryck på knappen för att bekräfta valet.
4. Inspelningsknapp • T ryck på knappen för att ta foton eller spela in videor .
5. Pil-tangenter • T r yck på knapparna för att navigera genom menyn
6. * knapp • Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av laserpunkten.
Kamera (g. A )
7. Antenn • Antennen används för att överföra data.
8. Display • Displayen visar menyn eller visar fot on/videor.
9. Infraröd sensor • Den infraröda sensorn upptäcker rörelse.
10. Mikrofon • Mikrofonen används för att spela in ljud.
11. Indikator för rörelsedet ektor • Indik atorn tänds när enheten upptäcker rörelse.
12. Infrarött ljus • Det infraröda ljuset låter dig ta foton spela in videos i mörker .
13. Minneskortsplats (SD) • Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen (lagring).
14. USB-port • Använd USB-porten för att ansluta enheten till datorn via en USB-kabel (dataöverföring).
15. Lås (bottenskydd) • Stäng låset för att hålla bottenskyddet stängt.
16. SIM-kortplats
• Sätt in ett SIM-kort i SIM-kor tsplatsen för att skicka foton till din mobiltelefon.
Varning: Stäng av enheten innan du sä tter in eller tar bort ett SIM-kor t.
17. Batterifack
• Sätt i 4 eller 8 AA batterier i batterifacket. Kontrollera att batteriets polaritet (+/-)
stämmer med märkningen inuti batterifacket
Obs: Det är rekommenderat att använda 8 batterier med enheten, men enhet en fungerar
även med endast 4 batterier . Om du använder 4 batterier , använd endast plats "1" och "2" .
18. Bottenskydd • Bottensk yddet ger tillgång till olika föremål och håller ärrkontrollen.
19. TV-anslutning • Använd TV-anslutningen för att ansluta enheten till TVn.
20. På/av-brytare
T est-brytare
• För att sätta på enheten, sätt brytaren i "ON"-läget.
Rörelsedetektorns indikator blinkar i ungefär 12 sekunder som en buerttid innan
foton och videos spelas in automatiskt.
• För att stänga av enheten, sä tt brytaren i "OFF"-läget.
• För att sätta enheten i t estläge, sätt brytaren till "TEST"-läget.
Obs: I test-läget stängs enheten av efter 3 minuter om inget händer .
21. Laserpekare • Använd laserpekaren för att rikta kameran.
22. Lins • Linsen används för att ta fot on och spela in videor.
Display (g. B)
23. SIM-kort 24. Fotoläge / Videoläge
25. Bildstorlek 26. Signalstyrka
27. Batterinivå 28. Operatör
29. Datum 30. Tid
31. Tillgängligt minne på minneskortet 32. Antal foton och videor på minneskortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabell för OSD-menyns struktur .
Användning
Solpanel
Kameran kan utrustad med en solpanel för strömförsörjning. Solpanelen måste anslutas via den
tillgängliga strömanslutningen.
MMS/GPRS-funktion
Om ett SIM-kort sätt in i SIM-kor tsplatsen, kan kameran sk icka bilder till mobila enhet genom GPRS-nätverk ar .
Du kommer att få ett MMS-meddelande när fotot har tagits eller videon har spelats in. F ör att använda
funktionen, öppna GPRS-tjänsten från din operatör . Stödja frekvensband: 850MHz / 900MHz / 1800MH z /
1900MHz.
Program vara
• Ladda ned kameramjukvaran från vår hemsida: www.nedis.com
• Ladda ned kontrollmjukvaran för Android från v år hemsida: www.nedis.com
T estläge
• Sätt testbrytaren till “ TEST ”-läget för att sätta enheten i testläge.
- T r yck på menyknappen för att få tillgång till menyn f ör att ändra kamerainställningarna.
- T r yck på den höra pil-tangenten för a tt ta foton eller spela in videos.
- Om “S end Mode” är satt till “Manual” , k an du skicka foton (inte videos) som MMS-meddelanden
till det förinställda telefonnumret.
Uppspelningsläge
I uppspelningsläget kan du visa och ta bor t foton eller videos. DU kan också skicka foton som MMS eller
via GPRS.
• Sätt testbrytaren till “ TEST ”-läget för att sätta enheten i testläge.
- T r yck på OK-knappen för att gå till uppspelningsläge. Tryck på upp/ned-knapparna för att visa
foton. T ryck på OK-knappen för att gå till uppspelningsläge. Obs: Du kan endast visa foton på
displayen (ej videos).
- F ör att ta bor t, välj fotot eller videon, ta bort len och tryck på OK-knappen.
SMS-komandolista
Ställ in adminlösenord # P # (fyra siror) #
Ställ in telefon - Normal
användare
# N # (mobiltelefon 1) # (mobiltelefon 2) # (mobiltelef on 3) #
Max 3 normala användare
Mobiltelefon = telefonnummer utan "+" och med landskod.
Ställ in MMS-paramterar
# M # (URL MMSC) # (MMS proxy adress utan portnummer) # (portnummer) # (APN) #
(användare) # (lösenord) #
Ställ e-postadress
# R # (e-post 1) # (e -post 2) # (e-post 3) # (e -post 4) #
Max 2 e-postadresser.
Ställ in skicka foton
# T # via MMS
# T # E # via e-post via GPRS
Kontrollera
kamerainställningar
# L #
Ändra arbetsparametrar
# E # <parameter> #
Parameter Beskrivning Parameter Beskrivning
cp Fotoläge / Videoläge t Klocka
s5 Fotostorlek l10m Time Lapse
fh Videostorlek pn PIR-känslighet
b1 Fotosekvenser i5s PIR-intervall
v60 V ideolängd
hon Användartid
Formatera minneskort # F #
Hjälp # H #
T ekniska data
Ingående spänning 6 V DC
Typ av ba tteri AA-batterier, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detektionsvidd 22 m, 50°
Bildsensor 5M
Bildupplösning
≤ 12
M / 720P HD
Trigger-tid < 1.2 sekunder
Trigger-in tervall 0 sekunder ~ 1 timme
Synfält (FOV) 60°
Minnesexpansion ≤ 32 GB
IP-klassning
IPX5
Drifttemperatur -20 ~ 60 °C
Dimensioner (LxBxH) 140 x 87 x 55 mm
Vikt
3
20 g
Säkerhet
Allmän säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd int e enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatt en eller fukt.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier a v olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte an vänds under längre perioder .
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k läder .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.