36064
29
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Warning /Avertissement /Advertencia /Advertência
The marking of products using lasers
(Except for some areas)
The label is attached to the chassis/case and
says that the component uses laser beams that
have been classified as Class 1. It means that
the unit is using laser beams that are of a
weaker class. There is no danger of hazardous
radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
La marca del producto láser
Esta etiqueta está colocada al chasis/a la caja e
indica que el componente funciona con rayos
láser de classe1.
Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
considerados como de clase débie. No existe
el peligro de que este aparato emita al exterior
una radiación peligrosa.
A marca dos produtos usando laser
(exceto para algumas áreas)
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica
que o componente utiliza raios laser,
classificados como sendo de Classe 1. Isto
significa que o aparelho está usando raios laser
que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
Location : Rear Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly approved
in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
REMARQUE
NOTE
NOTE
2CAUTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-CHO,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
2
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 2
Safety precautions
Take the following precautions to prevent fire and
avoid personal injury :
Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are
left inside the unit to avoid short circuits.
If you smell or see smoke, turn the power off
immediately and consult your Kenwood dealer.
Take the following precautions to keep the unit in
proper working order.
Do not open the top or bottom cover.
Do not install the unit in places it is exposed to
direct sunlight, high heat or humidity, water may
splash over it, or dust exists.
Do not install the unit at a dusty place. If the unit is
installed at a dusty place, dust accumulates inside
the unit and unit may be damaged.
When drilling a hole in the car to fix the brackets,
make sure not to damage the fuel tank, brake tube,
wiring harnesses, etc. on the other side.
If the unit is installed near speakers, the speakers
vibration may causes a sound skip. Install the unit
as far away as possible from the speakers.
•If you have difficulty in installing this unit in your
vehicle, contact your Kenwood dealer.
If it doesn't seem to be working properly, first press
the Reset button. If the malfunction persists,
consult your Kenwood dealer.
IMPORTANT INFORMATION
This unit is NOT designed to be connected directly
to control units that are manufactured and sold
before 1994. If used with such units, an optional
CA-SD200 (sold separately) must be used.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN DAMAGE TO THIS UNIT AND
CONTROL UNIT.
Do Not Use Special Shape CDs
Be sure to use round shape CDs only for this unit
and do not use any special shape CDs. Use of
special shape CDs may cause the unit to
malfunction.
Be sure to use CDs with disc mark
only for this unit.
CD-Rs and CD-RWs which have not undergone
finalization processing cannot be played. (For more
information on finalization processing, refer to the
manual for your CD-R/CD-RW writing software or
CD-R/CD-RW recorder.) Additionally, depending on
the recording status, it may prove impossible to play
certain CDs recorded on CD-R or CD-RW.
Do Not Use CDs with Sticker on the
Labeled Side
Do not use the CD with the label sticker stuck on it.
Using such a CD may cause the CD to be deformed
and the sticker to peel off, resulting in malfunction
of the unit.
Cleaning the unit
If the front panel is dirty, wipe it clean with a silicon
cloth or soft dry cloth with the power off.
Do not use hard cloths or paint thinner, alcohol, or
other volatile solvents. These may damage external
surfaces or remove indicator characters.
Lens fogging
In cold climates, there may be a period after you
turn on your vehicle's heater when the lens that
guides the laser beam used in your CD player fogs
up. If this happens, you cannot play compact discs.
Take out discs and the fogging will disappear. If it
does not return to normal after several hours,
contact your Kenwood dealer.
Heat protection
In warm climates, when vehicles are left standing in
direct sunlight with the windows closed, the
temperature inside can rise above 60°C. The unit's
protection circuits will then display the message
"HOLD" and prevent the player from operating. Just
open the windows or turn on the air conditioning.
As soon as the "HOLD" message disappears, the
player will operate normally.
2CAUTION
NOTE
2CAUTION
2WARNING
3
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 3
Precauciones de seguridad
Para evitar incendios y daños personales respete las
siguientes precauciones:
Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún
objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede
dentro de la unidad.
•Si huele u observa humo, desactive inmediatamente
la unidad y consulte con su concesionario autorizado
Kenwood.
Cumpla con las precauciones siguientes para que la
unidad funcione adecuadamente.
No abra la cubierta inferior o superior.
No instale la unidad en lugares donde pueda quedar
expuesta a los rayos solares directos, alta
temperatura o humedad, o donde salpique agua o
exista polvo.
No instale la unidad en un lugar polvoriento. Si
instala la unidad en tal lugar se acumulará polvo en
el interior de la unidad y ésta podrá estropearse.
Cuando taladre un agujero en el automóvil para fijar
los soportes, asegúrese de no estropear el depósito
de combustible, tubos de los frenos, mazos de
cables, etc. del otro lado.
Si instala la unidad cerca de los altavoces, la
vibración de los altavoces podrá ser la causa de que
salte el sonido. Instale la unidad tan alejada como
sea posible de los altavoces.
Si tiene dificultades en instalar esta unidad en su
vehículo, comuníquese con su concesionario
Kenwood.
•Si la unidad no parece funcionar adecuadamente,
presione firmemente el botón de reset. Si la unidad
sigue sin funcionar bien, consulte con su
concesionario Kenwood.
INFORMACION IMPORTANTE
Esta unidad NO ha sido diseñada para ser conectada
directamente a unidades de control fabricadas y
vendidas antes de 1994. Si la utiliza con tales
unidades tendrá que utilizar un CA-SD200 (se vende
por separado).
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PODRA
ESTROPEAR ESTA UNIDAD Y TAMBIEN LA
UNIDAD DE CONTROL.
No utilizar discos CD de tamaño
especial.
Para este equipo exclusivamente discos CD
Asegurarse de utilizar para este equipo
exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El
uso de discos CD de tamaño especial puede causar
malfuncionamiento del equipo.
Asegurarse de utilizar marcados con .
Los discos CD-R y CD-RW que no hayan sido
finalizados no se pueden reproducir. (Para más
información sobre la finalización, remítase al manual
del software de escritura de sus CD-R / CD-RW o
grabador CD-R/CD-RW). Adicionalmente, y según
sea el estado de grabación, puede resultar
imposible reproducir ciertos CD grabados en
grabadores CD-R o CD-RW.
No utilice discos compactos que tengan
pegatinas en el lado etiquetado
No utilice el disco compacto con etiqueta pegadas
sobre este.
Esto puede causar una deformación al disco y que
la pegatina se despegue resultando en un
funcionamiento anómalo de la unidad.
Limpieza de la unidad
Si la carátula está sucia, apague la unidad y limpie
con un paño siliconado suave y seco.
No utilice paños duros ni disolventes de pintura,
alcohol u otros disolventes volátiles. Esto
elementos pueden ocasionar daños a las superficies
externas o quitar los caracteres indicadores.
Empañado de lente
En climas fríos y tras encender la calefacción de su
vehículo, puede empañarse la lente del láser de su
reproductor de compact discs. Si esto ocurre, no
podrá reproducir los compact discs. Saque los
discos y el empañamiento desaparecerá. Si
después de varias horas no ha vuelto a la
normalidad, acuda a su concesionario autorizado
Kenwood.
Protección del cabezal
En climas cálidos, cuando se dejan los vehículos
estacionados bajo los rayos directos del sol con las
ventanillas cerradas, la temperatura en el interior
puede elevarse por encima de 60°C. Los circuitos
de protección de la unidad entonces visualizarán el
mensaje "HOLD" y evitarán que el reproductor opere.
Solamente abra las ventanillas o encienda el sistema
de aire acondicionado. Tan pronto como
desaparezca el mensaje "HOLD", el reproductor
podrá funcionar normalmente.
2PRECAUCIÓN
NOTA
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
5
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 5
Precauções de Segurança
Tome as seguintes precauções para evitar incêndios
e acidentes pessoais:
Para evitar curto-circuitos examine o aparelho para
verificar se não foram esquecidos objetos metálicos
(moedas, ferramentas, etc.) no seu interior.
Ao sentir cheiro de queimado ou perceber que há
fumaça, desligue imediamente o aparelho e consulte
o seu concessionário Kenwood.
Tome as seguintes precauções para manter o
aparelho em condições apropriadas de
funcionamento.
Não abra as coberturas de cima e de baixo.
Não instale o aparelho em lugares onde ele possa
ficar exposto à luz direta do sol, onde a temperatura
ou umidade sejam elevadas, ou haja possibilidade
de respingos d'água ou de existência de poeira.
Não instale o aparelho num lugar onde haja muita
poeira. Caso isto aconteça., há probabilidade de se
acumular pó dentro do aparelho, podendo causar
danos ao mesmo.
•Quando estiver fazendo furos no carro para fixar os
braços metálicos, certifique-se de que não está
danificando o tanque de gasolina, o reservatório de
fluidos de freio, fiações, etc. existentes do outro
lado.
Se o aparelho for instalado perto de alto-falantes, a
vibração dos mesmos pode provocar pulos no som.
Instale o aparelho o mais longe possível dos alto-
falantes.
Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu
veículo, contate o seu concessionário Kenwood.
Se o aparelho der sinais de que não está
funcionando corretamente, primeiro aperte o botão
de reajuste. Se o mau funcionamento persistir,
consulte o seu concessionário Kenwood.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
•Este aparelho NÃO foi planejado para ser conectado
diretamente em unidades de controle que foram
fabricadas e vendidas antes de 1994. Se for usado
com tais aparelhos, um cabo CA-SD200 opcional
(vendido separadamente) deve ser usado.
CASO ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM
SEGUIDAS À RISCA, PODE HAVER DANOS AO
APARELHO E À UNIDADE DE CONTROLE.
Não usar CDs com Formato Especial
Certifique-se que utiliza apenas Cds redondos para
este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de
Cds com um formato especial. O uso de Cds com
formato especial pode provocar o mau funcionamento
deste aparelho.
Deve certificar-se que apenas utiliza para este
aparelho Cds com a marca de disco
Os discos CD-R e CD-RW que não tenham sido
finalizados não podem ser reproduzidos. (Para mais
informação sobre finalização, consulte o manual do
seu software de gravação de CD-R/CD-RW ou
gravador de CD-R/CD-RW).
Adicionalmente, dependendo da situação da
gravação, poderá verificar-se ser impossível
reproduzir certos discos gravados em gravadores de
CD-R ou CD-RW.
Não use CDs com autocolantes do lado
do grafismo
Não use o CD com um autocolante colado.
O uso de um CD nestas condições poderá causar a
deformação do CD e o autocolante poderá descolar-
se, causando mau funcionamento da unidade.
Limpando o aparelho
Se o painel frontal estiver sujo, limpe-o com um pano
de silicone ou com um pano macio e seco, tendo o
cuidado de desligar primeiro o aparelho.
Não use panos ásperos ou solventes de tintas, álcool ou
outros solventes voláteis. Estes produtos podem
danificar as superfícies externas ou remover as
indicações escritas no aparelho.
Embaçamento da lente
Em regiões de clima frio, pode haver um lapso de
tempo depois que você ligar o aquecedor do carro
em que a lente que serve de guia para os feixes de
raio laser usados no seu CD player fique embaçada.
Se ela não retornar ao normal no decorrer de
algumas horas, contate o seu concessionário
Kenwood.
Proteção contra o calor
Em regiões de clima quente, quando os veículos
ficarem estacionados em lugares expostos à luz
direta do sol com as janelas do carro fechadas, a
temperatura dentro do carro pode chegar a mais de
60° C. Os circuitos de proteção do aparelho vão,
então, emitir a mensagem "HOLD" e impedir o
funcionamento do CD player. Neste caso,
simplesmente abra as janelas ou ligue o ar
condicionado do carro.
Logo que a mensagem
"HOLD" desaparecer, o player vai funcionar
normalmente.
2CUIDADO
NOTA
2CUIDADO
2ADVERTÊNCIA
6
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 6
Notes on playing MP3
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording
media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following
restrictions.
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW.
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent malfunction.
Acceptable medium formats
The following formats are available for the media used in this unit. The maximum number of
characters used for file name including the delimiter (".") and three-character extension are indicated in
parentheses.
ISO 9660 Level 1
ISO 9660 Level 2
Joliet
Romeo
The media reproducible on this unit has the following limitations:
Maximum number of directory levels: 8
Maximum number of files per folder: 255
Maximum number of folders: 50
MP3 written in the formats other than the above may not be successfully played and their file names
or folder names are not properly displayed.
Settings for your MP3 encoder and CD writer
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc capacity, disable additional
writing. For recording on an empty disc up to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
Entering file and folder names
The unit recognizes and plays only those MP3 which have the MP3 extension (.MP3).
Writing files into a medium
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the data on the medium. If the
medium contains a lot of folders or non-MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts
playing MP3.
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file or a Track Search or Album
Search may not be performed smoothly.
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
Do no attempt to play a medium containing a non-MP3
file with the MP3 extension.
The unit mistakes non-MP3
files for MP3 data as long as they have the MP3 extension.
Do not attempt to play a medium containing non MP3.
7
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 7
Notes on playing MP3
MP3 playing order
When selected for play, Track Search, or for Folder Search, files and folders are accessed in the order
in which they were written by the CD writer.
Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which
they are actually played. You may be able to set the order in which MP3 are to be played by writing
them onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with play sequence numbers
such as "01" to "99", depending on your CD writer.
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is subject to Track Search, or Folder
Serch as shown below.
When a Track Search is executed with file ¡$ being played ...
When Folder Search is selected with file ¡$ being played to move from folder to folder ...
(Press the 38 button to stop the playback and then to carry out Folder search.)
AM Button FM Button
Operation of the button
Current
folder number
Current
file number
4 Button
¢ Button
Operation of the button
Beginning of file
Folder
Example of a medium's folder/file hierarchy
Level 2 Level 4
Level 1 Level 3
File
Root
8
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 8
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3) Remarquez que les média et formats
d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-
RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères
maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom
du fichier sont indiqués entre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1
ISO 9660 Niveau 2
Joliet
Romeo
Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être
correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la
capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge
jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction “Disc at Once”.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3
(.MP3).
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le
support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3,
l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le fichier MP3 suivant ou la
recherche de piste ou d'album risque de ne pas être effectuée correctement.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils
ont l'extension MP3.
N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
9
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 9
Remarques sur la lecture de MP3
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche de plage ou pour la recherche de dossier,
les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de
CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils
seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en
les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le
numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante est sujet à une recherche de
plage ou de recherche de dossier comme indiqué ci-dessous.
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en cours de lecture...
Quand recherche de dossier est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture, pour se
déplacer de dossier en dossier...
(Appuyez sur le bouton 38 pour arrêter la lecture et effectuer une recherche de dossier.)
Numéro d'dossier
en cours
AM Touche FM Touche
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
4 Touche
¢ Touche
Opération de la touche
Début de la
fichier
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
10
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 10
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) . Tenga en cuenta, sin embargo,
que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando
utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de
funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo
número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de
tres caracteres está indicada entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1
ISO 9660 Nivel 2
Juliet
Romeo
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser
reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se
visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite
la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque
Disco Completo.
Introducción de nombres de ficheros y carpetas
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si
el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la
unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Adicionalmente, la unidad puede tomar algún tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o puede
que no se realice correctamente una búsqueda de pista o álbum.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los altavoces.
•No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3 mientras tengan la extensión MP3.
•No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
11
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 11
Notas sobre la reproducción de MP3
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda de pista, o para búsqueda de carpetas, los ficheros y
las carpetas tendrán acceso en el orden en el cual fueron escritos por el quemador de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el
orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero
comenzando con números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su
quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía carpeta/fichero está sujeto a búsqueda de pista, o
búsqueda de carpetas como se muestra abajo.
Cuando se ejecuta una búsqueda de pista siendo reproducido el fichero ¡$ ...
Cuando se ha escogido búsqueda de carpetas siendo reproducido el fichero
¡$ para mover de una
carpeta a otra ...
(Pulse el botón
38 para detener la reproducción y después realizar la búsqueda de carpetas.)
Número de
Carpeta actual
AM Botón FM Botón
Funcionamiento del botón
Número de
Fichero actual
Comienzo de la Fichero
4 Botón
¢ Botón
Funcionamiento del botón
Carpeta
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Fichero
Raíz
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2 Nivel 4
12
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 12
Notas sobre a reprodução de MP3
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que
os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar
ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número
máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três
caracteres é indicado entre parênteses.
ISO 9660 Nível 1
ISO 9660 Nível 2
Juliet
Romeo
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
Número máximo de níveis de directório: 8
Número máximo de ficheiros por pasta: 255
Número máximo de pastas: 50
MP3 escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os
seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3 e gravador de CD
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à capacidade máxima dos discos,
desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez,
verifique Disco de Uma Vez.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3 que tiverem a extensão dos nomes de
ficheiros MP3 (.MP3).
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3, a unidade verifica todos os dados no suporte.
Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3, por essa razão a unidade levará muito
tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3.
Adicionalmente, a unidade poderá levar tempo para passar para o ficheiro MP3 seguinte ou uma
busca de faixa ou de disco poderá não ser executada com facilidade.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.
Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3 com a extensão MP3.
A unidade confundirá ficheiros não MP3 como sendo MP3 desde que estas tenham a extensão MP3.
Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3.
13
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 13
Notas sobre a reprodução de MP3
Ordem de reprodução MP3
Quando seleccionados para reprodução, Procura de Faixa, ou para Procure a pasta, os ficheiros e
pastas são acedidos na ordem em que foram gravados pelo gravador de CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à
ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os
ficheiros MP3 deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus
nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99",
dependendo do seu gravador de CDs.
Por exemplo, um suporte com a hierarquia seguinte pasta/ ficheiro está sujeito a Procura de Faixa, ou
Procure a pasta como indicado a seguir.
Quando é executada a Procura de Faixa com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido ...
Quando é seleccionada a Procure a Pasta com o ficheiro
¡$ a ser reproduzido para deslocar da pasta
para a pasta ...
(Pressione o botão
38 para parar a reprodução e procure a pasta.)
Número do
Pasta actual
Botão AM Botão FM
Funcionamento do botão
Número da
Ficheiro actual
Início da Ficheiro
Botão 4
Botão ¢
Funcionamento do botão
Pasta
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Ficheiro
Raiz
Nível 1 Nível 3
Nível 2 Nível 4
14
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 14
Handling compact discs
/ Manipulation des disques compacts
/ Manipulación de discos compactos
/ Manuseando CDs
Stains, scratches, or warping can cause
skipping, malfunction, or low sound quality.
Take the following precautions to avoid
damage to the compact discs.
•Avoid touching the recorded side (the side without the titles
on) when you hold a compact disc.
The reflective film on a CD-R or a CD-RW is more fragile
than that on an ordinary music CD, and may peel off if
scratched. Fingerprints on a CD-R or CD-RW are also more
likely to cause skipping when the disc is played. For these
reasons, handle the disc very carefully. Detailed handling
instructions will appear on the CD-R or CD-RW package: read
this information carefully before using the disc.
Do not stick paper tape, etc. on either stick of the disc.
Do not store discs where they will be exposed to direct
sunlight (such as on the seat and dashboard) or high heat.
A CD-R or CD-RW is more susceptible than a music CD to
damage from high temperatures and humidity, and in some
cases, may become unusable if left in the car for long
periods of time.
If you do not use your unit for an extended time, remove the
discs from the unit and put them in their cases. Do not
leave them lying around without cases, piled up, or leaning
on a wall and so on.
•If you attach an adapter to an 8 cm (3") compact disc and
load it into this unit, the adapter may be detached from the
disc, causing damage to the unit. Do not use 8 cm (3")
compact discs.
Les taches, les rayures et le gondolement
risquent de provoquer des sauts du son, un
mauvais fonctionnement ou une détérioration
de la qualité du son. Pour éviter
d’endommager les disques compacts, observer
les précautions suivantes.
•Eviter de toucher la face enregistrée du disque (celle qui ne
porte pas le titre) quand on tient un disque.
Le film réfléchissant sur un CD-R ou un CD-RW est plus
fragile que celui sur un CD musical ordinaire et risque de se
détacher s’il est rayé. Des traces de doigt sur un CD-R ou
CD-RW peuvent également provoquer un sautillement du
disque lors de sa lecture. Pour cette raison, manipulez
soigneusement le disque.
Des instructions de manipulation détaillées figurent sur
l’emballage du CD-R ou CD-RW: lisez attentivement cette
information avant d’utiliser le disque.
Ne pas coller d’étiquette ou autre sur aucune des faces des
disques.
Ne pas ranger les disques de façon qu’ils soient exposés en
plein soleil (par exemple sur un siège ou sur le tableau de
bord) ou à des chaleurs extrêmes.
Un CD-R ou CD-RW est plus susceptible d’être endommagé
par des températures élevées et un haut degré d‘humidité
qu’un CD musical, et dans certains cas, il peut devenir
inutilisable s’il est laissé à l’intérieur d’un véhicule pendant
de longues périodes.
•Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant longtemps, en
sortir les disques et les ranger dans leur étui. Ne pas les
laisser traîner sans leur étui, ne pas les empiler les uns sur
les autres ni les appuyer contre un mur, etc.
•Si l’on fixe un adaptateur sur un disque compact de 8 cm et
qu’on l’insère dans l’appareil, l’adaptateur risque de se
détacher du disque et d’endommager l’appareil. Ne pas
utiliser de disques compacts de 8 cm.
La suciedad, rayaduras o deformación pueden
ocasionar saltos de pista, fallos de
funcionamiento o baja calidad de sonido.
Para evitar dañar los compact discs tome las
precauciones siguientes.
Cuando sostenga un disco compacto, evite tocar el lado
grabado (el lado sin el título).
La película reflectora de un CD-R o un CD-RW es más frágil
que la de un CD normal de música y puede desprenderse si
se raya. Las huellas de dedos en un CD-R o un CD-RW
también es más probable que ocasionen saltos al reproducir
el disco. Por estas razones, se recomienda manipular el
disco con mucho cuidado.
En el paquete de CD-R o CD-RW aparece información
detallada acerca las instrucciones de manipulación: lea
atentamente esta información antes de utilizar el disco.
No adhiera eriquetas, etc. sobre ningún lado del disco.
•No guarde los discos en lugares expuestos a los rayos
solares directos (tales como asiento y tablero de automóvil)
ni a altas temperaturas.
Un CD-R o un CD-RW es más susceptible a los daños por
altas temperaturas o la humedad que un CD de música, y en
algunos casos, pueden quedar inutilizados si se dejan en el
coche durante períodos de tiempo prolongados.
•Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire los
discos de la unidad y colóquelos en sus cajas. No los guarde
sin sus cajas, apilados, o sobre cualquier sitio o cosas
similares.
Si fija un adaptador a un disco compacto de 8 cm (3") y
coloca un disco en la unidad, el adaptador puede separarse
del disco, ocasionando daños a la unidad. No utilice discos
compactos de 8 cm (3").
Manchas, arranhões ou empenamentos podem
causar pulos, mau funcionamento, baixa
qualidade de som. Tome as seguintes precauções
para evitar danos aos CDs.
Evite tocar com os dedos o lado gravado (o lado onde não há
títulos escritos) quando estiver segurando um CD.
•A película reflectora de um CD-R ou de um CD-RW é mais
frágil que a de um CD de música normal, e poderá
desprender-se se for raspada. As impressões digitais num
CD-R ou num CD-RW também são mais susceptíveis de
provocar saltos quando o disco é reproduzido. Por estas
razões, manuseie os discos com muito cuidado.
São apresentadas instruções de manuseamento detalhadas
na embalagem do CD-R ou do CD-RW: leia cuidadosamente
esta informação antes de usar o disco.
Não cole fitas adesivas, etc. em nenhum dos lados do CD.
Não guarde os discos em lugar onde eles fiquem expostos à
luz direta do sol (por exemplo nos assentos e em cima do
painel de instrumentos do carro) ou sujeitos a temperaturas
elevadas.
Não guarde CDs em áreas expostas à luz solar directa (tais
como no assento de um carro ou no painel de instrumentos)
ou noutros locais quentes. Um CD-R ou um CD-RW é mais
sensível a estragos por temperaturas altas e humidade do
que um CD de música, e em alguns casos, poderá tornar-se
inutilizável se for deixado no carro durante longos períodos.
Se você não for usar o aparelho por longo tempo, retire os
discos do aparelho e coloque-os em seus estojos. Não os
deixe fora dos estojos, empilhados ou encostados numa
parede, etc.
Se você colocar um adaptador num CD de 8 cm (3
polegadas) e colocá-lo no aparelho, o adaptador pode se
soltar do disco, causando danos ao aparelho. Não use nunca
CDs de 8 cm.
15
15
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 15
Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción
'
'
'
1. Make sure the disc magazine is the right
way up with the "disc" logo on the top.Pull
the tray out by the projection.
2. Place the disc on the tray with the label
facing upwards. Insert the tray into the disc
magazine until it locks. Check that the discs
and trays are inserted properly. The discs
are numbered from the bottom from 1 to
10.
•Take care to insert trays into the correct
grooves in the disc magazine and to insert
discs properly into the tray grooves.
Otherwise malfunction may occur or the
disc may be damaged.
Insert all trays even when some of them
do not carry discs. Otherwire malfunction
or operation failure may occur.
8-cm discs cannot be used. If an 8-cm
disc adapter is used, the disc cannot be
ejected.
3. Open the CD changer door.
4. Insert the magazine into the CD changer
until it clicks.
5. Close the CD changer door.
Use the CD changer with its door closed to
prevent the entry of dust into the changer.
6. Magazine ejection
Open the CD changer door, and press the
"EJECT" button.
Be sure to open the door completely before
pressing the EJECT button. If the door is
not completely open, the magazine may hit
the door and cause damage of malfunction.
1. Assurez-vous que le magasin de disque est
correctement inséré avec le logo "disc"
dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers
l'extérieur par la saillie.
2. Placez le disque sur le plateau avec la face
imprimée dirigée vers le haut. Insérez le
plateau dans le magasin de disque jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé. Assurez-vous que les
disques et les plateaux sont correctement
en place. Les disques sont numérotés à
partir du bas, de 1 à 10.
•Veillez à ce que les plateaux soient bien
engagés dans les glissières du chargeur et
à ce que les disques soient bien placés
dans l’alvéole des plateaux. Dans le cas
contraire, une anomalie de fonctionnement
peut survenir, ou encore les disques
peuvent être endommagés.
Mettez en place tous les plateaux meme
si certains ne contiennent pas de disque.
Dans le cas contraire, une anomalie de
fonctionnement peut survenir.
•L’appareil n’accepte pas les disques de
8cm. Si on utilise un adaptateur pour
disque de 8cm, l’éjection du disque
devient impossible.
3. Ouvrir le volet du changeur de CD.
4. Introduire le chargeur dans le changeur de
CD jusqu’à encliquètement.
5. Refermer le volet du changeur de CD.
Le changeur de CD doit s’utiliser avec le
vlet fermé pour éviter que la poussière ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.
6. Ejection du chargeur
Ouvrir le volet du changeur de CD et
appuyer sur le bouton "EJECT".
Vérifier que le volet est ouvert en grand
avant d’appuyer sur le bouton EJECT. Si la
volet n’est pas complètement ouvert, le
chargeur rsique de buter contre, ce qui
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
REMARQUE
REMARQUE
2ATTENTION
NOTE
NOTE
2CAUTION
Projection
Saillie
Saliente
Saliência
1
2
3
Tray /
Plateau /
Bandeja /
Bandeja
16
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 16
Operations
Some functions are disabled depending
on control units to be connected.
This unit has no function to display CD
text , Folder names, File names of MP3 or
another item.
Press the [SRC] button.
Select the display for the CD changer.
Pause and play
Press the [38] button.
Each time the button is pressed it pauses
and plays.
Performance Time is only time display
in control units.
File No. may not be shown in control
units if the number is 100 or 200.
Example: “D01 T- ”, “D01 T-00”
Only two digits of File No. are displayed
on some control units.
For example, “61” may be displayed for
the 161st. track.
For the operation method refer to
Instruction Manual of Control unit.
Selecting the song you want to hear.
Searching for a song on the disc or in the
MP3 folder.
For the operation method refer to
Instruction Manual of Control unit.
Selecting the disc you want to hear.
For the operation method refer to
Instruction Manual of Control unit.
For the operation method refer to
Instruction Manual of Control unit.
Direct Track Search is enabled for up to
99.
Replaying the song, disc in the Disc
changer or MP3 folder you're listening to.
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed the
Repeat Play switches as shown below.
CD-DA
Track Repeat
Disc Repeat
OFF
MP3
File Repeat
Folder Repeat
OFF
Folder Repeat only is enabled in MP3, but
Disc Repeat is disabled.
Playing the first part of each song on the
disc or MP3 folder you are listening to and
searching for the song you want to listen
to.
For the operation method refer to
Instruction Manual of Control unit.
Scanning within a folder is enabled in
MP3, but scanning in the entire disk is
disabled.
Track Scan
Track/Album Repeat
Direct Track/Album Search
(Function of remote)
Album Search (Disc Search)
Track Search
Fast Forwarding and Reversing
Playing CD & MP3
18
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 18
1 Cómo remover los tornillos de transporte
Antes de comenzar a instalar la unidad,
saque los 3 tornillos de transporte
empleados para proteger el mecanismo
interno.
Después de quitar el tornillo de transporte,
guárdelo cuidadosamente y vuelva a
utilizarlo antes de transportar de nuevo la
unidad.
2 Conmutadores de ajuste de ángulo
Los conmutadores de ajuste de ángulo
ubicados en ambos lados del aparato
deberán ajustarse según el ángulo de
instalación del cambiador de discos
compactos automático. Ponga ambos
conmutadores en la misma posición. Si
los conmutadores están mal ajustados, el
sonido saltará o podrá producirse un mal
funcionamiento.
Efectúe el reglaje de los interruptores de
ajuste de ángulo con una moneda u otro
objeto plano.
Cambiar el interruptor gradualmente
quitando y usando de nuevo el objeto al
final de cada paso.
3 Utilice los agujeros marcados para
instalar la unidad. (Véase pagina 30)
No apriete firmemente el tornillo B en el
momento de realizar la instalación; apriételo
firmemente después de haber fijado el
soporte A. (Véase pagina 30)
1 Retirando os parafusos de transporte
Retire todos os três parafusos de
transporte de proteção do mecanismo
interno antes de iniciar a instalação do
aparelho.
Depois de retirar o parafuso de transporte,
guarde-o com cuidado e coloque-o de novo
antes de transportar a unidade.
2 Comutadores de ajuste de ângulo
Os interruptores de ajuste do ângulo em
ambos os lados da unidade devem ser
ajustados de acordo com o ângulo de
instalaçào do cambiador de CD
automático. Ajuste ambos interruptores
para a mesma posição. Se os
interruptores não forem ajustados
adequadamente, pode ocorrer salto do
som ou outras falhas.
Acerte os interruptores de ajuste de
ângulo com uma moeda ou outro objeto
chato.
Mude o interruptor passo a passo,
desprendendo e utilizando novamente o
objecto ao fim de cada passo.
3 Use os furos marcados para instalar o
aparelho. (ver pág. 30)
Não apertar o parafuso B demasiadamente
ao instalá-lo, mas apertá-lo firmemente
depois de fixado o suporte A. (ver pág. 30)
2CUIDADO
NOTA
2PRECAUCIÓN
NOTA
Angle adjustment switches /
Commutateurs de réglage d’angle /
Conmutadores de ajuste de ángulo /
Comutadores de ajuste de ângulo
It is not possible to install at an angle of 40°~50° if only A is used. /
L’installation à une inclinaison de 40°~50° est impossible en utilisant A. /
No es posible realizar una instalación con un ángulo de 40°~50° si sólo se utiliza A. /
Não é possível instalar num ângulo de 40° ~ 50° se for usado apenas A.
90
0
45
90
0
45
90
0
45
Installation angle /
Angle d’installation /
Angulo de instalación /
Ângulo de instalação
Angle adjustment switch position /
Position des commutateurs de réglage d’angle /
Posición de los conmutadores de ajuste de
ángulo /
Posição do comutador de ajuste de ângulo
85°~90°40°~50°0°~5°
90
0
45
90
0
45
29
Left side/Côté gauche/
Lado de izquierda/Lado esquerdo
Right side/Côté droi/
Lado de derecha/Lado direito
KDC-CX89/C71(KE)(En,F,Es,P) 02.1.30 1:26 PM Page 29
29


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kenwood KDC-CX89 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kenwood KDC-CX89 in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 0,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info