168735
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/82
Next page
2
*
2
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
the rear.
*
2
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung
auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
*
2
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention
de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
*
2
Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de
zekering aan de achterkant niet beschadigt.
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in
place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher
festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats
wordt gehouden.
When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-
Option / Lors de l’utilisation du hauban en option / Wanneer u de
steun gebruikt (facultatief)
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne Halterung / Lors de
l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer u het apparaat zonder huls installeert
In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the unit in its place.
In einem Fahrzeug wo der „Erforderlicher Platz für Einbau“ (siehe Seite 1), bauen Sie zunächst das Autoradio aus und bauen an
seiner Stelle den Receiver ein.
Dans une voiture avec l’“Espace nécessaire pour l’installation” (voir page 1), retirez d’abord l’ancien autoradio et installez
cet autoradio à sa place.
In een auto met de “Voor de installatie vereiste ruimte” (zie bladzijde 1) moet u eerst de autoradio verwijderen en dan de receiver
op zijn plaats installeren.
Bracket *
3
Konsole *
3
Support *
3
Console *
3
*
3
Not included for this unit.
*
3
Für diesen Receiver nicht mitgeliefert.
*
3
Non fourni avec cet appareil.
*
3
Niet bij deze receiver bijgeleverd.
Flat type screws—M5 x 8 mm
*
3
Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm *
3
Vis à tête plate—M5 x 8 mm *
3
Platkopschroeven—M5 x 8 mm*
3
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30° auf.
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
Installeer het toestel met een hoek kleiner
dan 30°.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so daß
das Gerät entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze
vervolgens zoals afgebeeld naar voren
zodat het toestel kan worden verwijderd.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section
arrière.
Do not block the fan.
Nicht das Gebläse blockieren.
Ne bloquez pas le ventilateur.
Blokkeer de ventilatie niet.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Make sure not to block the fan on the rear to
maintain proper ventilation when installing the
unit.
You cannot install the unit on the car which has
any obstacles in the space shown in “Required
space for installation” on page 1.
Caution when installing
Fit the unit into the mounting sleeve by using four
corners of the trim plate.
DO NOT press the panel (shaded in the
illustration).
EINBAU (IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese
Einbausätze vertreibt.
Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts
nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten
Techniker einbauen.
Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der
Rückseite verdeckt wird, um richtige Ventilation
beim Einbau zu gewährleisten.
Sie können die Einheit nicht in einem Fahrzeug
einbauen, wo sich Hindernisse im „Erforderlicher
Platz für Einbau“ wie auf Seite 1 beschrieben
befinden.
Vorsicht bei der Installation
Setzen Sie den Receiver in die Montagemanschette,
indem Sie die vier Ecken der Deckplatte verwenden.
Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der
Abbildung schraffiert).
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information
sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer
correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.
Lors de l’installation assurez-vous de ne
pas bloquer le ventilateur à l’arrière afin de
permettre une ventilation correcte.
Vous ne pouvez pas installer l’appareil sur
une voiture qui a certains obstacles dans
l’espace montré dans “Espace nécessaire pour
l’installation” à la page 1.
Précautions lors de l’installation
Fixez l’autoradio sur le manchon de montage
en utilisant les quatre coins de la plaque de
garniture.
NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur
l’illustration).
INSTALLATIE (INBOUW IN HET
DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat.
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio
dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet
installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
Zorg dat u de ventilator op het achterpaneel niet
blokkeert en zo de werking verhindert.
U kunt het toestel niet installeren in een auto waar
onderdelen of voorwerpen zijn bevestigd in de bij
“Voor de installatie vereiste ruimte” op bladzijde 1.
Voorzorgen voor het installeren
Gebruik de vier hoeken van de afwerkplaat om de
receiver in de bevestigingshuls te plaatsen.
Druk NIET op het paneel zelf (het grijze gedeelte in
de afbeelding).
Verwijderen van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.
30˚
Flat type screws—M5 x 8 mm *
3
Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm *
3
Vis à tête plate—M5 x 8 mm *
3
Platkopschroeven—M5 x 8 mm*
3
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard
Fit the protrusions outside the unit.
Passen Sie die Vorsprünge außen am Gerät an.
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
Zorg dat de uitsparingen aan de buitenkant zijn.
Note:
• When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
• Tighten the screws firmly to prevent the unit from falling off.
Hinweise:
• Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden
längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, um Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
Remarque:
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de
8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Serrez les vis solidement pour éviter que l’appareil tombe.
Opmerking:
Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als u
langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
Draai de schroeven goed vast zodat het toestel niet kan vallen.
Instal_KDAVX7755[E]007A_6.indb 2Instal_KDAVX7755[E]007A_6.indb 2 09.3.19 11:09:41 AM09.3.19 11:09:41 AM
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC kd avx55 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC kd avx55 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info