Ca. 30 Minuten (90 Minuten Stunde Video, aufgezeichnet im Fine-Modus)
Hochauflösender EverioWeitere Informationen zum hochauflösenden Everio finden Sie in der Bedienungsanleitung.
SchnittstellenkabelMitgeliefertes USB-Kabel
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DLJVC, Verbatim
DVD-RWJVC
Mini-USB, Typ A und Typ B, kompatibel mit USB 1.1 und 2.0
Spannungsversorgung
110 V bis 240 V Wechselspannungd, 50 Hz/
60 Hz
Ausgang12 V Gleichspannung, 4 A
CU-VD20_Instruction_GE.fm Page 8 Thursday, March 1, 2007 8:42 PM
2 FR
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
●Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
●Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
●Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT :
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la
fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
●Émission de fumée ou d’odeur anormale
●Endommagement de l’appareil suite à une chûte
●Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
PRÉCAUTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE,
NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR
POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT
D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES
DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE
DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux
produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
ATTENTION :
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques
externes ou des interférences peuvent causer un mauvais
fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et
rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque,
utiliser l’appareil comme d’habitude.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage,
insérez d’abord l’extrémité la plus courte du
cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis
branchez l’extrémité la plus longue sur une
prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération
et consulter le revendeur JVC le plus proche.
●POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le
produit doit être porté au point de pré-collecte
approprié au recyclage des appareils
électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des
déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-
collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de
ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
CU-VD20_Instruction_FR.fm Page 2 Thursday, March 1, 2007 8:38 PM
FR3
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non-
respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des
blessures ou un dysfonctionnement.
●Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et
à la maintenance.
●N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne versez
pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
●Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
●Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur
pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer
(l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu’il n’est
pas sous tension.)
●N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
●N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un
dysfonctionnement ou une défaillance.
●Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
●Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation
et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes.
Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
•Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains
sont mouillées.
•Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
•Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
•N’endommagez pas le cordon.
•Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
•Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
•Ne le démontez pas.
•Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
●Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous
risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants :
●Disques fissurés
●Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
●Lieu humide
●Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
●Lieu exposé aux rayons directs du soleil
●Lieu de surchauffe probable
●Lieu poussiéreux ou enfumé
●Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan
de travail ou près d’un humidificateur
●Lieu instable
●Salle de bain
●Lieux poussiéreux
●Plan incliné
Procédure de nettoyage
IMPORTANT :
●Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
●N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
●Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Disque :
Procédez au nettoyage en douceur
en partant du centre pour revenir vers les bords à l’aide d’un chiffon
doux.
Stockage :
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez
les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de
protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les
disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons
directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée.
Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la
lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut
pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur
l’étiquette située sous le graveur.)
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données
résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise
manipulation de l’appareil.
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil,
mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode
d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
ATTENTION :
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit :
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au
moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter
2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé
à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié
sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran
Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à
l’écran.
Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le
code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à
définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du
changement de code.
CU-VD20_Instruction_FR.fm Page 3 Thursday, March 1, 2007 8:38 PM
4 FR
ATTENTION :
N’utilisez pas un adaptateur CA, un cordon d’alimentation ou un câble USB autre que ceux fournis avec le graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
Ce graveur peut être utilisé soit à la position horizontale ou verticale. Lorsque vous l’utilisez à la position verticale, alignez l’évent du graveur
avec le support fourni et puis placez et fixez le graveur solidement sur le support.
Lorsque vous insérez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
Accessoires
Adaptateur CA (AP-V400U)Cordon d’alimentationCâble USB
(Pour se brancher à l’appareil photo)
CD-ROMDisque vierge (DVD-R)Support
Guide sur les pièces et les commandes
Mise en place du graveur
AInterrupteur (C/B)
BTouche d’éjection
CLampe témoin
DChargeur de disque
D
BC
A
E
F
Avant
Arrière
EConnecteur CC
FConnecteur USB
Évent
Support (fourni)
Surface inférieure
Insertion d’un disque
8Position horizontale
8Position verticale
CU-VD20_Instruction_FR.fm Page 4 Thursday, March 1, 2007 8:38 PM
FR5
Raccordement à un ordinateur
ARaccordez l’adaptateur CA au graveur.
BRaccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
CRaccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
DAppuyez sur le bouton C/B situé à l’avant pour mettre le graveur en marche.
Le témoin vert s’allume.
EMettez l’ordinateur sous tension.
FRaccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
REMARQUE :
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo.
Connexions
A
B
C
F
E
D
F
Câble USB (fourni pour l’appareil photo)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Vers la
sortie CA
Vers le connecteur USB
Ordinateur
Arrière du graveur
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
CU-VD20_Instruction_FR.fm Page 5 Thursday, March 1, 2007 8:38 PM
6 FR
Power2Go 5.5 Lite est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo,
images, audio et de données vers des DVD de données.
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour
l’installation.
*Si vous utilisez un câble USB1.1, l’écriture nécessitera environ 3 heures.
Procédure d’installation
1.Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
L’installation est maintenant terminée.
REMARQUES :
●La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de
l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de Power2Go 5.5 Lite, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même
temps que le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de
l’utilisateur, l’Aide et le fichier LisezMoi à partir du menu
Démarrer de l’ordinateur.
●Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En
outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de
Power2Go 5.5 Lite.
●
La clé du produit (Clé du CD) suivante est requise pour
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel :
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●Power2Go 5.5 Lite ne prend pas en charge la conversion de
fichiers audio en format MP3.
●Lorsque l’écran [Saisir la clé d’activation] apparaît durant
l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran sans saisir la clé
d’activation.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contacts
Pour plus d’informations sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
Assistance téléphonique payante
Assistance Internet/par courrier électronique
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Système
d’exploitation
Windows
®
XP Édition familiale [XP] (installé d’origine)
ou Windows
®
XP Professionnel [XP] (installé
d’origine)
CPU
Intel
®
Pentium
®
III, 800 MHz minimum
(Intel
®
Pentium
®
4, 2 GHz minimum recommandés)
Espace libre sur
le disque dur
50 Mo minimum pour l’installation
5 Go minimum recommandés pour la réalisation de DVD
RAM128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
ConnecteurConnecteur USB 2.0/1.1*
ÉcranDoit pouvoir afficher 800 x 600 points
2.L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3.L’écran de démarrage de
l’installation apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
4.
Lisez attentivement les directives
affichées et puis cliquez sur [Qui].
5.
Saisissez les données de
l’utilisateur, puis cliquez sur
[Suivant].
Suivez les instructions à l’écran.
6.L’installation commence.
7.L’écran à droite apparaît lorsque
l’installation est terminée.
Cochez les cases désirées, puis
cliquez sur [Terminer].
●Si vous sélectionnez [Non, je
redémarrerai mon ordinateur
plus tard.], l’écran de
configuration terminée à l’étape
8. apparaît.
8.Cliquez sur [Terminer].
LieuLangueHeures d’ouverture (du lundi
au vendredi)
Tél. :Fax :
Allemagne
Anglais / Allemand /Français /
Espagnol / Italien / Néerlandaisde 9h00 à 17h00+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for JVC CU-VD20 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of JVC CU-VD20 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 9,29 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.