518900
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Begrenzing van de maximale temperatuur voor ge-
mengd verwarmingscircuit (Max. temp +/-)
De begrenzing van de maximumtemperatuur kan worden
ingesteld tussen 25 °C en 60 °C in stappen van 5 K (°C).
Limitation de la température maximale pour le circuit
de chauffage mélangé (TEMP.MEL.MAX +/-)
La limitation de la température maximale peut être réglée
dans une plage de 25 °C et 60 °C par étapes de 5 K (°C).
f
Draai de schakelaar (n) in de stand P.
f
Tourner le bouton de réglage (n) sur la position P.
f
Druk ca. 5 seconden op de toets
(q) tot
CIRC.POMP PROGR. wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
(q) pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que PROG. POMP.CIR. soit affiché.
f
Houd de toets
ca. 5 seconden ingedrukt tot
INST.NIVEAU wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que NIV.SPECIALISTE soit affiché.
f
Druk de toets
meermaals kort in tot Max. temp.
+/– wordt weergegeven.
f
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à
ce que TEMP.MEL.MAX +/- soit affiché.
f
Stel met de toetsen
en een waarde voor het
gemengde verwarmingscircuit in.
f
Entrer la valeur pour le circuit de chauffage mélangé à
l’aide des touches
et .
i
Deze functie is zinvol bij gebruik van een vloerver-
warming:
i
Cette fonction est importante pour un chauffage par
le sol:
f
Er dient bouwzijdig beslist een mechanische be-
waker voor dit verwarmingscircuit op de verwar-
mingsmengmodule (HMM) worden aangesloten.
f
Il peut être utile de raccorder un contrôleur
mécanique pour ce circuit de chauffage sur le
module mélangeur de chauffage HMM.
De functie kan uitgeschakeld worden: La fonction peut être mise hors service:
f
Stel met de toetsen
en de waarde 99°C in.
f
Entrer la valeur 99.0 °C à l’aide des touches ou .
Verhoging van de aanvoertemperatuur voor alle ge-
mengde verwarmingscircuits (Offset temp. +/-)
De verhoging van de aanvoertemperatuur kan worden
ingesteld tussen 0,0 °C en 10,0 °C.
Augmentation de la température de départ pour tous
les circuits de chauffage mélangés (MEL. OFFSET +/-)
La température de départ peut être réglée à une valeur
située entre 0,0 °C et 10,0 °C.
f
Draai de schakelaar (n) in de stand P.
f
Tourner le bouton de réglage (n) sur la position P.
f
Druk ca. 5 seconden op de toets
(q) tot
CIRC.POMP PROGR. wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
(q) pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que PROG. POMP.CIR. soit affiché.
f
Houd de toets
ca. 5 seconden ingedrukt tot
INST.NIVEAU wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que NIV.SPECIALISTE soit affiché.
f
Druk de toets
meermaals kort in tot Offset.temp.
+/– wordt weergegeven.
f
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à
ce que MEL.OFFSET +/- soit affiché.
f
Stel met de toetsen
en een waarde voor alle
gemengde verwarmingscircuits in.
f
Entrer la valeur pour tous les circuits de chauffage
mélangés à l’aide des touches
et .
i
Verhoog de aanvoertemperatuur van de ketel met
deze waarde zodat de door de gemengde verwar-
mingscircuits gevraagde temperaturen ook bereikt
kunnen worden.
Dat betekent dat de afkoelingsverliezen tussen de
ketel en de gemengde verwarmingscircuits gecom-
penseerd worden.
i
Augmenter la température de départ de la chaudière
de cette valeur afin que les températures demandées
par les circuits de chauffage mélangés puissent aussi
être atteintes.
Cela veut dire que les pertes de calories entre la
chaudière et les circuits de chauffage mélangés sont
compensées.
f
Stel de keuzeknop voor de aanvoertemperatuur op
de ketel overeenkomstig in.
f
Régler la température de départ sur la chaudière
en conséquence.
Deelvoorrang boiler in- en uitschakelen
(Deelv. boiler +/-)
Deelvoorrang is alleen mogelijk in combinatie met een
ketel en een via een verwarmingsschakelmodule (HSM)
aangesloten boiler.
Wanneer een combinatietoestel of een ketel met een
aangesloten boiler wordt gebruikt, is de automatische
voorrang voor de boiler actief.
Uitzondering: op de ketel zelf is gedeeltelijke voorrang
ingesteld.
Mise en / hors fonctionnement de la priorité partielle
boiler (PRIO.PART.ACCUM. +/-)
La priorité partielle boiler n’est possible qu’avec une chau-
dière et un boiler raccordé par l’intermédiaire d’un module
de commande du chauffage HSM.
En cas d’utilisation d’un appareil combiné ou d’une chau-
dière avec boiler raccordé, c’est la priorité du boiler qui est
automatiquement active.
Exception: sur la chaudière elle-même, la priorité partielle
boiler a été choisie.
f
Draai de schakelaar (n) in de stand P.
f
Tourner le bouton de réglage (n) sur la position P.
f
Druk ca. 5 seconden op de toets
(q) tot
CIRC.POMP PROGR. wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
(q) pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que PROG. POMP.CIR. soit affiché.
f
Houd de toets
ca. 5 seconden ingedrukt tot
INST.NIVEAU wordt weergegeven.
f
Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes env.
jusqu’à ce que NIV.SPECIALISTE soit affiché.
f
Druk de toets
meermaals kort in tot Deelv.boiler
+/– wordt weergegeven.
f
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à
ce que PRIO.PAR.ACCUM. +/- soit affiché.
34
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

junkers-ta-270

Reset search

  • How to instantly turn on radiator heating at home? Submitted on 26-11-2023 at 15:10

    Reply Report abuse
    • How to open the heating system switch?
      Thanks. Answered on 26-12-2023 at 17:40

      Vote up Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Junkers TA 270 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Junkers TA 270 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 4,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Junkers TA 270

Junkers TA 270 Usermanual and installation guide - German - 54 pages

Junkers TA 270 Quick start guide - German, Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info