614759
54
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
53
Thread breakage during sewing
Sew off immediately at an angle and remove the work. Re-thread.
If the upper or lower looper thread breaks during sewing, re-thread-
ing is necessary. Remove both the broken and unbroken looper
threads. Then, set the threading lever to the threading side to carry
out threading of the upper and lower loopers.
First thread the looper and then the needles.
Start sewing again about 2 - 3 cm in front of the break.
Fadenriss beim Nähen
Unverzüglich beenden Sie Nähen an Kante und nehmen Sie Ihre
Arbeit weg. Umfädeln. Wenn der oberer oder unterer Greiferfaden
während Nähen reißt, umfädeln ist notwendig. Nehmen Sie beide
gereisten und ungereisten Greiferfaden. Dann stellen Sie den Fade-
hebel zum Fadenseite um die Einfaedeln von oberen und unteren
Greifern zu ermöglichen.
Erstens einfädeln Sie die Greifer und dann die Nadeln.
Beginnen Sie mit Nähen über 2-3 cm in Rissvorne.
Обрыв нити во время пошива
Переведите шов на угол и уберите заготовку. Заправьте нить.
В случае обрыва нити верхнего, либо нижнего петлителя, необ-
ходимо заново заправить нить. Уберите обе нити, оборванную и
нет. После чего, установите заправщик нити со стороны заправ-
ки и заправьте нить верхнего и нижнего петлителей.
В начале заправьте нить петлителя, а затем игольную нить.
Начинайте пошив на расстоянии 2-3 см перед началом обрыва.
Draadbreuk tijdens het naaien
Naai direct in een hoek van de stofkant af en verwijder uw werkstuk.
Rijg opnieuw in.
Bij het breken van de onder- of bovengrijper draad, moet u opnieuw
inrijgen. Zet de inrijg hevel op de inrijgstand om de onder- en boven-
grijper draad opnieuw in te rijgen. Rijg eerst de grijpers in en daarna
de naalden.
Begin opnieuw te naaien op circa 2 - 3 cm. voor de plek waar de
draadbreuk ontstond.
Unpicking seams
Using sharp scissors, cut the
loops (C).
Pull the needle thread (D) and
the stitches will come undone.
Stiche auftrennen:
Mit einer spitzen Schere die
Schlingen zerschneiden (C). An
den Nadelfäden ziehen (D), der
Stich löst sich auf.
Роспуск швов
Остр ы м ножом обрежьте петл
и (С). Потяни те игол ьную
нить (D), и ш ов распустится.
Zoom uithalen
Met een scherpe spitse schaar
de lussen knippen (C). Trek aan
de naald draden en het stiksel
komt los.
23
2-3 cm
Settings, practical sewing / Bedienen en praktisch naaien
Bedienen, Praktisches Nähen / Couture pratique
C
D
C
D
Thread breakage during sewing
Sew off immediately at an angle and remove the work. Re-thread.
If the lower looper thread has broken, cut off both needle threads at the needles and
remove surplus thread from below.
First thread the looper and then the needles.
Start sewing again about 2 - 3 cm in front of the break.
Draadbreuk tijdens het naaien
Naai direct in een hoek van de stofkant af en verwijder uw werkstuk. Rijg de machine
opnieuw in. Als de ondergrijper draad is gebroken, knip dan de draden af bij de naalden
en verwijder de overblijfselen van onder af. Rijg eerst de grijper in en dan de naalden.
Begin opnieuw te naaien op circa 2-3 cm voor de plek waar de draadbreuk ontstond.
Fadenreissen während des Nähens
Sofort im Winkel von der Soffkante wegnähen, Nähgut entfernen. Neu einfädeln. Ist der
untere Greiferfaden gerissen, beide Nadelfäden beim Nadelöhr abschneiden und
entfernen. Zuerst den Greifer einfädeln, anschliessend die Nadeln. Ca. 2-3cm vor der
Fadenriss-Stelle erneut mit Nähen beginnen.
Cassure du fil durant la couture
Atteindre aussitôt le bord du tissu en réalisant un angle aigu. Puis retirer l’ouvrage.
Recommencer l’enfilage. Si c’est le fil du boucleur inférieur qui est cassé, il faut alors
couper les deux fils d’aiguilles au niveau du chas, et les enlever. Enfiler d’abord le
boucleur, ensuite les fils d’aiguilles. Reprendre la couture environ 2 à 3 cm avant l’endroit
où a eu lieu la cassure.
Unpicking seams
Using sharp scissors, cut the loops (C).
Pull the needle thread (D) and the stitches
will come undone.
Zoom uithalen
Met een scherpe spitse schaar de
lussen knippen ( C). Trek aan de naald
draden en het stiksel komt los.
Stiche auftrennen:
Mit einer spitzen Schere die Schlingen
zerschneiden (C). An den Nadelfäden
ziehen (D), der Stich löst sich auf.
Découdre une couture
Avec un ciseau pointu, couper les boucles
(C). Tirer sur les fils d’aiguilles (D). Ainsi, la
couture se libère.
C
D
C
D
2-3 cm
20
设置和实际缝纫
缝纫中断线、缝口合拢
马上停止缝纫,取出面料。重新穿线。
如果下弯针断线,则需要剪断左、右机针线,并从下面拉掉余线。
先穿弯针线,再穿机针线。
在离接口处2-3cm重新开始缝纫。
缝口的拆法
用锋利的剪刀剪断线圈(C), 拉机
针线(D), 针脚就被拆开。
2-3 cm
2-3 cm
Practical Sewing - Overlock / Overlock Praktisches Nähen
Практическое шитье / Overlock naaien in de praktijk
54


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-1000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-1000 in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 20,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-1000

Juki MO-1000 User Manual - English, French, Italian, Spanish - 68 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info