614738
40
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Optional parts / Accessoires optionnels / PIEZAS OPCIONALES
Invisible zipper foot
Pied fermeture invisible
Prensatelas de puntada invisible
Since a seam does not appear on the right side of fabric, opening
can be finished with fabric edges neatly butted.
A fin qu’aucune couture apparaisse sur le devant du tissu,
l’ouverture doit être finie avec les bords du tissu rentrés à l’intérieur.
Como la costura no aparece en el lado derecho, la apertura puede
acabarse con los extremos del tejido remetidos.
Put the invisible zipper on the fabric so that its center meets the seam
line. Place a cardboard between the seam allowance and front fabric.
Manually baste both sides of seam allowances and zipper tapes.
Upon completion of basting, remove the cardboard.
Mettez la fermeture invisible sur le tissu afin que son centre rencontre
la ligne de couture. Placez du carton de renfort entre la bande de
tolérance et le dessus du tissu.
Bâtissez manuellement chacun des côtés de la bande de tolérance et
celle du zip. Une fois terminé, retirez le renfort.
Coloque la cremallera invisible en el tejido de forma que el centro
coincida con la línea de costura. Coloque un cartón entre el margen
de la costura y el delantero del tejido.
Hilvane manualmente los dos lados de los márgenes de costura de la
cremallera. Tras acabar de hilvanar, quite el cartón.
Check the zipper opening size. Install the standard presser
foot (A).
Place two pieces of fabric face to face. Baste the fabric from the edge
of fabric to the opening end. At the opening end, change the stitch
length to [2.0] and sew reverse stitches by 1 cm and sew until the
predetermined position is reached. Neatly open the seam allowance.
Vérifiez la taille de l’ouverture du zip. Installez le pied standard
(A).
Placez les deux morceaux de tissu face à face. Bâtissez depuis le
bord du tissu jusqu’à l’extrémité de l’ouverture. Arrivé à celle-ci, réglez
la longueur du point à (2) et cousez en arrière sur 1 cm et cousez
jusqu’à la position prédéterminée. Ouvrez sur la tolérance de couture.
Comprobar el tamaño de la cremallera. Instalación del
prensatelas (A).
Coloque dos piezas de tejido encaradas. Hilvane el tejido desde su
extremo hasta su apertura final. En dicha apertura, cambie la longitud
de puntada a 2.0 y cosa con puntadas inversas durante 1 cm. A
continuación, siga cosiendo hasta que alcance la posición que desea.
Respete el margen de apertura de la costura.
Pattern to be used
Programme requis
Tipo de costura a utilizar
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
Basting
Bâti
Hilvanar
Runstitch
Surpiqûre
Pespunte
Reverse stitch (1 cm)
Couture arrière (1cm)
Puntada inversa (1 cm)
Opening end / Extrémité
d’ouverture / Apertura final
Invisible zipper
(wrong side)
Fermeture invisible
(envers)
Cremallera invisible
(del revés)
Basting
(only zipper tape and
seam allowance)
Bâti (bande du zip et
tolérance seulement)
Hilvanar (solo la cremallera
y el margen de la costura)
Cardboard
Carton renfort
Cartón
1
2
Basting
Bâti
Hilvanar
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
CAUTION:
Make sure to turn off the machine before changing the presser foot.
ATTENTION:
38
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina antes de cambiar el prensatelas.
2.5 cm
b: Zipper size
b: Taille du zip
b: Tamaño cremallera
a: Opening size
a: Taille d’ouverture
a: Tamaño apertura
a
b
Assurez-vous d’éteindre la machine avant de changer le pied presseur.
2003/08/21, 15:12Page 40
40


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki HZL-E61 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki HZL-E61 in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki HZL-E61

Juki HZL-E61 User Manual - Italian - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info