579242
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
50
5
PURGE TRANSMISSION
To ensure proper operation and performance, it is rec om mend ed
that the transmission be purged before op er at ing tractor for the
first time. This pro ce dure will remove any trapped air inside
the trans mis sion which may have de vel oped during ship ping
of your tractor.
IMPORTANT: SHOULD YOUR TRANSMISSION RE QUIRE
REMOVAL FOR SERVICE OR RE PLACE MENT, IT SHOULD
BE PURGED AF TER REIN STALLATION BEFORE OP ER AT-
ING THE TRAC TOR.
Park tractor on level surface so it will not roll in any direc-
tion. Parking brake must be disengaged for the following
procedure.
Disengage transmission by placing freewheel con trol in
free wheel ing position.
Start engine and move throttle control to slow position. Be
sure parking brake is not engaged.
Depress forward drive pedal to full forward position, hold
for five (5) seconds and release pedal. Depress reverse
drive pedal to full reverse position, hold for five (5) seconds
and release pedal. Repeat this procedure three (3) times.
Stop tractor by turning ignition key to "OFF" po si tion.
Engage transmission by placing freewheel control in driving
po si tion.
Start engine and move throttle control to slow position.
Drive tractor forward for approximately five feet then back-
wards for five feet. Repeat this driving procedure three times.
Your tractor is now ready for normal operation.
ENTLÜFTEN DES GETRIEBES
Um vorschriftsmäßigen Betrieb und einwandfreie Leistungs-
fähigkeit des Getriebes zu gewährleisten, sollte dieses vor
der ersten Inbetriebnahme des Traktors entlüftet werden. Auf
diese Weise wird sichergestellt, daß sämtliche Luftblasen, die
sich während des Transports des Traktors im Getriebe gebildet
haben könnten, entfernt werden.
WICHTIG: FALLS DAS GETRIEBE FÜR ETWAIGE WARTUNG-
SARBEITEN ODER ZUM ERSATZ AUSGEBAUT WERDEN
MUSS, SOLLTE ES NACH DEM WIEDEREINBAU IM TRAK-
TOR ENTLÜFTET WERDEN, BEVOR DIESER IN BETRIEB
GENOMMEN WIRD.
Den Traktor auf ebenem Boden abstellen und sicherstellen,
daß er nicht ins Rollen kommen kann. Für diesen Vorgang
kann die Feststellbremse nicht eingelegt werden.
Das Getriebe auskuppeln, indem die Freilauf-Schaltung auf
Freilauf geschaltet wird.
Den Motor anlassen und die Gasbedienung auf langsamen
Leerlauf stellen. Sicherstellen, daß die Feststellbremse nicht
eingelegt ist.
Drücken Sie das Fahrpedal für Vorwärts ganz nach vorn und
halten Sie diese Position fünf (5) Sekunden lang. Lassen
Sie das Pedal danach los. Drücken Sie das Fahrpedal für
Rückwärts ganz in die Rückwärtsposition und halten Sie
diese Position fünf (5) Sekunden lang. Lassen Sie das Pedal
danach los. Wiederholen Sie diesen Vorgang drei (3) Mal.
Den Traktor abstellen, indem der Zündschlüssel in die “AUS”
(OFF) Stellung gedreht wird.
Die Freilauf-Schaltung in die Fahrtstellung rücken, um das
Getriebe einzukuppeln.
Den Motor anlassen und die Gasbedienung auf langsamen
Leerlauf stellen.
Den Traktor etwa 1,50 m (5 ft) weit nach vorne fahren und
dann um etwa 1,50 m (5 ft) zurücksetzen. Dieses Verfahren
dreimal wiederholen.
Der Traktor ist jetzt normal betriebsbereit.
PURGE DE LA TRANSMISSION
Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects, il est
recommandé de purger la transmission avant d'utiliser le tracteur
pour la première fois. Cette opération supprimera l'air emprison-
né à l'intérieur de la trans mis sion pendant le trans port du tracteur.
ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DE POSE POUR
SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE DEVRA
ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET AVANT RE-
UTILISATION DU TRACTEUR.
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse
pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement
doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue
libre sur sa position de marche en roue libre (Se référer à
la section "TRANSPORT" de ce livret).
Démarrer le moteur et mettre la commande des gaz en position de
ralenti. S'assurer que le frein de stationnement n'est pas serré.
Appuyez à fond sur la pédale de marche avant, maintenez-la
dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâchez-la
ensuite. Appuyez à fond sur la pédale de marche arrière, main-
tenez-la dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâ-
chez-la ensuite. Répétez ces opérations trois (3) fois de suite.
Arrêter le moteur du tracteur en amenant la clé de contact
sur sa position d'arrêt (OFF).
Embrayer à nouveau la transmission en replaçant la com-
mande de roue libre dans sa position "embrayée" (Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz en
position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 à 2 mètres en marche avant,
puis de la même distance en marche arière. Répéter cette
opération 3 fois de suite.
Le tracteur est maintenant prêt pour une utilisation normale.
PURGAR LA TRANSMISIÓN
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es reco-
mendado que la transmisión sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso removerá cualquier
aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el
transporte de su tractor.
IMPORTANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISIÓN DEBE
SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUÉS DE LA REINSTALACION Y ANTES
DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna dirección. El freno
de estacionamiento debe estar desenganchado para el
procedimiento siguiente.
Desenganche la transmisión poniendo el control de rueda
libre en la posición de rueda libre (Vea “PARA EL TRANS-
PORTE” en esta sección de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleración a
la posición de lento. Asegúrese que el freno de estaciona-
miento no este enganchado.
Apretar el pedal de marcha adelante hasta el fondo, mantener
por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Apretar el pedal de
marcha atrás hasta el fondo, mantener por cinco (5) segun-
dos y soltar el pedal. Repetir el procedimiento tres (3) veces.
Pare el tractor girando la llave de encendido a la posición
de apagado “OFF”.
Enganche la transmisión poniendo el control de rueda libre
en la posición de conducir (Vea “PARA EL TRANSPORTE”
en esta sección de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleración a
la posición de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproximada-
mente cinco pies y entonces hacia marcha atrás cinco pies
(150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor mal.
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

husqvarna-tc-138

Reset search

  • Hi, on my TC 138 there is a slight thumping noise which disappears when I engage the brake. Any ideas please? Submitted on 27-6-2022 at 13:55

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Husqvarna TC 138 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Husqvarna TC 138 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info