684097
74
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
6
Oo
Adjustment of the cutting unit
A. In the direction of travel
1. Checkthattheair pressureiscorrectinallfour tires.
2. Makesurethatthe machineisona horizontalsurface.
3. Liftupthecuttingunittoitshighestposition.
4, Measurethe distancesAand B.
Einstellung des M;_haggregats
A. In Fahrrichtung
1. PrQfen,dab der Luftdruckan allen vier Reifen richtig
ist.
2. Pr£Jfen,dal3die Maschineauf einerebenen Unterlaga
steht.
3. M_.haggregatindieobersteLageanheben.
4. Abst&ndeA undBmessen.
(_ Rdglage du carter de coupe
A. Rdglagelatdral
1. Vdrifierque la pression,danslesquatrapneus,estcor-
rect.
2. S'assurer que le tracteurest placd sur une surface
plane.
3. Releverau maximum lecarter de coupe.
4. MesurerlesdistancesAet B.
(_ Ajuste de la unidad de corte
A. Enel sentldo de la marcha
1. Controlarquela presi6ndeinfladoesla correctaen los
cuatroneumdticos.
2. Asegurarsede que la mdquina estd sobre suelohori-
zontal.
3. Levantar la unidad de corte hasta su posici6n rods el-
evada.
4. Medirla distancia A y B.
(_ Regolazione del tagliaerba
A. Nel senso di marcia
1. Contmllare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Sollevare al massimo il tagliaerba.
4. Misurare le distanze A e B.
(N_ Het instellen van de maaikast
A. In de rijrichting
1. Controleer of de luchtdruk in alle vier de benden juist
is.
2. Zorg ervoordatde machineop een vlakke ondergrond
staat.
3. Zet de maaikast in de hoogste stand.
4. Meet de afstanden A en B.
74
Toachievebestcuttingresultsthecuttingunit'sfrontedge(B)
shouldbeabout10 mm (0.375")lowerthanthe backedge
(A). Adjustinthefollowing way toraisetheback edge:
1. Loosenthe nut(1) onboththe leftandrightlevers.
2. Screw the nut (2) the same numberof turns on both
levers.
3. When the correctdistance(A) isobtainedthissettingis
lockedwiththenut (1).
_)FQr bestesM&hergebnismul_dieVorderkantedes M&hag-
gregats(B) ca. 10 mm tieferlie_en als die Hinterkante(A).
Einstellungzur Erh6hungderHmterkante:
1. Mutter(1) am linkenundrechtenHebe116sen
2. Mutter(2) gleichviele Drehungen an beiden Hebeln
verste!len.
3. Wenn der richtigeAbstand (A) erhaltenwird,sind die
Einstellungenmitder Mutter(1) zu sperran.
(_ Pour coupe meilleure,le bord avantdu carter
obtenirla la
de coupe(B)dolt_tre situd& 10 mm au-dessousdu p,lan
du bordarri_re (A). Pour r_gler la position du bord arn_re,
procL_lerde la mani_ra suivante:
1. DesserrerI'dcrou(1) sur les biellettesde suspension
avant, droiteet gauche,du carterdecoupe.
2. Visserles_=crous(2) exactementdelam_,mefagan sur
lesbiellettesde suspensionavant,droiteet gauche.
3. Lorsqueladistance(A)estcorrecte,verrouillercerdglage
en resserrantI'_crou (1).
Paraobtenerelmejorresultadodecorte,el extremodelantero
(B) de la unidadde corteha de estarunos10 mm(0,375")
mdsbajoqueel extremoposterior(A). Ajustardelamanera
siguientepara elevarel extremoposterior:
1. Quitar la tuerca(1) en las palancasizquierday dera-
cha.
2. Enroscarlatuerca(2) el mismon_merodevueitasen
lasdospalanca,
3. Cuandose haobtenidoladistanciacorracta(a),elajuste
se bloqueaconlatuerca(1).
Perotlenere imiglioririsultati,Ubordo anterioredel tagliaerba
(B) deveesserecirca 10 mm pi_Jbassodi quelo anteriore
(A). Regolarenel modosequente:
1. Allentareildado(1) suibracci destroe sinistro.
2. Avvitareildado(2) diunnuemeroidenticodigirlsuidue
bracci.
3. Dopo aver raggiuntola distanza corretta(A) bloccare
stringendoil dado (1).
(_Om het beste maairesuitaatte dientde voorkant
bereiken,
(B)vande maaikastca.10 mm (0,375")lagerte staandan
deachterkant(A). Terverhogingvande achterkantalsvolgt
instellen:
1. Draai moer(1) losop linkeren rachterhefboom.
2. Draai moer (2) op de beide hefbomenevenveelsla-
gen.
3. Wanneerdejuisteafstand(A)isbereikt,wordtdeinstel-
lingmetde moer (1) vastgezet.
74


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Husqvarna CT151 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Husqvarna CT151 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info