Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des
Senders als Schablone verwenden,
um die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist.
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der V orderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Entfernen Sie die Schutzkappe mit
Hilfe eines schmalen
Schraubendrehers.
(Einkerbung verwenden)
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der Rückseite
einen Befestigungs-Clip mit
integriertem Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder jederzeit
beliebig in einen anderen Raum
mitgenommen werden. Das
Befestigungsmaterial (Dübel und
Schraube) ist im Lieferumfang
enthalten. Achten Sie bei der
Montage darauf, daß zwischen
W and und Empfänger ein Abstand
von ca. 3 mm gelassen wird, damit
das Gerät locker eingehangen werden
kann.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati, posti
sul lato posteriore del trasmettitor e.
I tasselli e le viti corrispondenti
sono contenuti nel volume di
consegna. In alternativa il
trasmettitore può esser e fissato
anche con uno zoccolo adesivo
contenuto nel volume di consegna.
Importante:
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di porte in PVC senza
plastificanti o su superfici metalliche,
la portata subisce una
riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anterior e del
trasmettitore è pr esente un’etichetta.
Rimuovere il cappuccio di pr otezione
con l’aiuto di un giravite sottile.
(utilizzare l’incisione)
Fissaggio del ricevitore
Nella parte posteriore il ricevitor e è
dotato di una graffetta di fissaggio
con foro di fissaggio integrato. In
tal modo l’apparecchio può
essere appeso ad una vite o esser e
portato in qualsiasi altro ambiente.
Il materiale di fissaggio (tassello e
vite) è contenuto nel volume di
consegna. Durante il montaggio
lasciare una distanza di cir ca 3mm
tra la parete e il ricevitor e, affinché
l’apparecchio possa esser e
appeso in maniera lasca.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 V olt,
die wordt meegelever d en reeds
geplaatst is. U hoeft slechts de
beschermfolie te verwijderen die
aan de zijkant uit de zender steekt,
om de batterij in bedrijf te nemen.
Wilt u de batterij vervangen,
verwijder dan eerst de achterkant
van de zender door voorzichtig
met een kleine, smalle
schroevendraaier op de
vergr endeling te drukken. V ervang
de oude batterij. Controleer of de
batterijpolen goed om en correct
op de contactpunten aansluiten (+
= boven). Zet de voor - en
achterkant van de zender weer in
elkaar . De zender is nu klaar voor
gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het batterijvakje
aan de achterkant naar onder en
plaats de batterijen (niet meegeleverd)
2 x 1,5 V olt AA LR6 / mignon. Let op
de juiste plaatsing van de polen!
Schuif het deksel van het batterijvakje
van de ontvanger weer terug op zijn
plaats. De ontvanger is nu klaar voor
gebruik.
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitor e è alimentato da una
batteria CR2032 da 3 Volt al litio,
contenuta nel volume di consegna
e già inserita.
Rimuover e unicamente la pellicola
protettiva che spo rge sul lato del
trasmettitor e, in modo da produrre
un contatto elettrico.
Per sostituir e la batteria, rimuovere
innanzitutto la parte posterior e del
trasmettitor e premendo con cautela
sulla guida scorr evole con un
giravite sottile e di piccole
dimensioni.
Sostituir e la batteria.
Verificar e che la batteria sia inserita
conformemente al senso della
polarità (+ = sopra).
Ricomporr e la parte posteriore e
anterior e del trasmettitore.
A questo punto il trasmettitor e è
pronto per il funzionamento.
Installazione delle batterie nel
ricevitore
S
pingere il coper chio del vano
portabatterie sul lato posteriore verso
il basso e inserire le batterie (non
contenute nel volume di consegna)
2 x 1,5 V olt AA LR6 / Mignon.
Durante l’inserimento prestar e
attenzione alla polarità! Inserire
nuovamente il coperchio del vano
portabatterie del ricevitore.
A questo punto il ricevitore è pr onto
per il funzionamento.
Sender Batterieinstallation
Der Sender wir d durch eine 3 V olt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten
und ber eits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die Schutz-
folie, welche seitlich aus dem Sender
herausschaut, so daß ein elektrischer
Kontakt her gestellt wir d.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders durch
vorsichtiges Eindrücken des Riegels
mit einem kleinen, schmalen
Schraubendreher .
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und V order -
seite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite nach unten und legen
Sie die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 V olt
AA LR6 / Mignon. Beim Einlegen
bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung des
Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
NL D
I
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten op
de muur te markeren. Bijpassende
pluggen en schroeven zijn
meegeleverd. De zender kan ook
door middel van een voetje met
kleefstof worden bevestigd, dat ook
is meegeleverd.
Belangrijk:
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn van
weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een beschrijfbaar
naambordje onder een doorzichtig
kapje. V erwijder het kapje met
behulp van een smalle
schroevendraaier .
(Gebruik hiervoor de inkeping.)
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft aan de
achterkant een bevestigingsclip met
een gaatje. Het apparaat kan aan
het gat aan een schroef wor den
opgehangen of met de clip worden
bevestigd en meegenomen naar
een andere kamer . Het
bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegelever d. Let er bij
de montage op om tussen de wand
en de ontvanger een afstand van
ca. 3 mm over te laten om het
apparaat gemakkelijk te kunnen
ophangen.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile
3 Volt Lithium CR2032 comprise
dans la livraison et déjà mises en
place.
Il suf fit d’enlever le film protecteur
qui dépasse sur le côté de
l’émetteur pour établir le contact
électrique.
Pour r emplacer la pile, enlevez
tout d’abor d le couvercle au dos
de l’émetteur en enfonçant avec
précaution la barr ette à l’aide d’un
petit tour nevis.
Remplacez la pile.
Vérifiez si la pile a été mise en
place conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arrièr e de
l’émetteur. L’émetteur est alors
prêt à l’emploi.
Mise en place des piles dans le
récepteur
Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles (au dos de
l’appareil) vers le bas et mettez les
piles en place (pas comprises dans
la livraison) 2 x 1,5 V olt AA LR6 /
Mignon.
Respectez la polarité lors de la mise
en place!
Remettez le couvercle du
compartiment des piles en place.
Le récepteur est alors prêt à
l’emploi.
F
Fixation de l’émetteur
V ous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les tr ous de forage. Les
chevilles et vis appropriées
sontcomprises dans la livraison. En
alternative, l’émetteur peut être fixé
à l’aide d’un socle à coller ,
également compris dans la
livraison.
Important:
Le montage de l’émetteur sur des
châssis de porte en PVC non
plastifié ou sur des surfaces
métalliques restreint la portée de
l’appareil.
Un couvercle transpar ent sur la
face frontale de l’émetteur r ecouvre
une plaque de nom à compléter .
Enlevez ce couvercle à l’aide d’un
petit tournevis.
(utilisez l’encoche)
Fixation du récepteur
Un clip de fixation avec trou intégré
de fixation est aménagé au dos du
récepteur . Ainsi, il est possible
d’accrocher l’appar eil à une vis ou
de l’emmener au gré dans une
autre pièce. Le matériel de fixation
(vis et cheville) est compris dans la
livraison. Lors du montage, veillez à
laisser un écart de 3 mm environ
entre le mur et le récepteur afin de
pouvoir accrocher facilement
l’appareil.