503427
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/23
Next page
tretenVerzerrungenamAusgangdesVerstärkersauf.Wenn
die Clip LED (19) dauerhaft leuchtet oder regelmäßig blinkt
reduzieren Sie die Signallautstärke des jeweiligen Kanals
oderreduzierenSiedieLautstärkeIhrerSoundquelle.
5.Nowadjustyourmixerorotherinputsourcetoyourde-
sired listening level. You also have the choice of keeping
thevolumeofbothspeakersequal,orforcertainsituations
youcanadjustthevolumesoonesidewillbelouderthan
the other.
5.Ahoraajustesumesademezclasuotrodispositivode
entradaalniveldeescuchadeseado.Tambiéntienelaop-
ción de mantener igual el volumen de los altavoces, o en
ciertas ocasiones puede ajustar que el volumen de uno
puedasermásaltoqueelotro.
5. Maintenant réglez votre console de mixage jusqu’au
niveaud’écoutedésiré.Vousavezaussilechoixderégler
levolumedefaçonidentiquesurlesenceintesoudefaçon
séparéesicelaestnécessaire.
5.NunkönnenSieanderQuelledieLautstärkenachBelie-
beneinstellen,ohnejedochweiternachobenzuregelnwie
zuvor.SiekönnenauchdieLautstärkejedesLautsprechers
unterschiedlich einstellen. Dies beeinträchtigt die Funktion
nicht.
Followtheseinstructionstobridgetheunit’soutputs.Bridg-
ingtheamplierconvertstheunittoamonophonicorsin-
glechannel.Theampliercanbeusedwith8ohmloadsin
mono bridge mode. This mode is used to provide a higher
voltage with greater headroom to your speaker. Before set-
ting your amplier for mono bridge operation, make sure
that your speaker can handle the high power level provided
bytheamplierinmonobridgemode.
Siga estas instrucciones para las salidas de unidad en
puente.Puenteandoelamplicadorconviertelaunidaden
monofónicoocanalúnico.Elamplicadorpuedeserusado
con 8 ohm en modo mono puente. Este modo es usado
paraproveerunvoltajemásaltoconunmayormargenen
tus altavoces. Antes de seleccionarsu amplicador para
operar como mono puente, asegurarse que su altavoz
puede soportar el alto nivel de potencia suministrada por el
amplicadorenmodomonopuente.
Respectez les instructions suivantes an de congurer
l’amplicateur en mode bridge. Le mode bridge permet
de transformer un amplicateur à 2 voies en amplica-
teur monophonique (1 voie). L’amplicateur peut alors
fonctionner sous 8 Ohms. Avant de congurer votre am-
plicateurenmode bridge, assurezvousde la puissance
admissibleparvotreenceinteaurisquedel’endommager.
Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Ausgänge des
Gerätes zu überbrücken. Eine Brückenschaltung verwan-
delt den Verstärker in einen mono/single-Verstärker. Der
Verstärkerkannimmono-bridgeModusnurmiteiner4Ohm
Last. Dieser Modus erlaubt mit höheren Spannungen mehr
Spielraum für Ihren Lautsprecher. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung von mono-bridge, ob Ihr Lautsprecher die dann
erhöhteLeistungdesVerstärkersverträgt.
CAUTION: VOLTAGE OVER 100 VOLTS MAY BE PRO-
DUCED AT THE BRIDGE OUTPUT TERMINALS IN THIS
MODE.
PRECAUCION:OPERANDOENESTEMODOPUEDELLE-
GARA APARECER ENLOS TERMINALES DELAMPLIFI-
CADORUNVOLTAJEDEUNOS100VOLTIOS.
MISEENGARDE:UNNIVEAUDETENSIONDE100VPEUT
ETRE PRESENT AUX BORNES DE SORTIE EN MODE
BRIDGE.
ACHTUNG: SPANNUNG VONÜBER 100 VOLT KÖNNEN
IN DIESEM MODUS AM BRIDGE LAUTSPRECHERAN-
SCHLUSSAUFTRETEN.
1. With the power off, set the operation mode switch (11)
to the bridge position. When the power is on, the bridge
led (17) on the front panel will light. If the led does not illu-
minate, you have the switch in the wrong position. Correct
before continuing.
1.Conlaunidadapagada,ajusteelselectordemodode
operación (11) en posición puente. Cuando se encienda la
unidad, el LED de puente (17) en frente del panel se ilumi-
nará.Sinoseilumina,tieneelselectorenlaposiciónequiv-
ocada.Corrijaantesdecontinuar.
1.Avecl’amplicateuréteint(Off),positionnezlecommuta-
teur de mode de fonctionnement (11) sur bridge. En rallu-
mantl’amplicateur(On),laLEDbridge(17)-situéeenface
avant-doitêtreallumée.Sicelle-ciresteéteinte,vousavez
sélectionnélemauvaismodedefonctionnement.Répétez
l’opération en sélectionnant le mode de fonctionnement
adéquatavantdepoursuivre.
1. Im ausgeschalteten Zustand schalten Sie den Betrieb-
smodusschlater (11) auf die Bridge Position. Wenn einge-
schaltet,zeigtIhnendieBridgeLED(17)aufderVorderseite
an, dass der Bridge-Modus gewählt wurde. Leuchtet die
LED nicht, korrigieren Sie bitte die Schalterstellung bevor
Sie fortfahren.
2. With the power off, connect your input cables to channel
1inputonlyusingeither the XLR input jack (4),1/4” input
jack(6),orRCA(8)ofchannel1.Theotherchannel1input
canbeusedtolinktoanadditionalamplier.
2. Con la unidad apagada, conecte sus cables de entrada al
canal sólo utilizando el Jack de entrada XLR (4), el Jack de
entrada ¼” (6), o el RCA (8) para el canal 1. La otra entrada
delcanal1sepuedeutilizarparaconectaraunamplicador
adicional.
2. Avec l’amplicateur éteint (Off), branchez vos cordons
audioaucanal1uniquementenutilisantlesentréesXLR
(4),Jack6.35mm (6),ouRCA(8).L’autreentréenon utili-
séepeutalorsserviràrelierl’entréedecetamplicateurà
un autre amplicateur alimenté par le même signal audio
(Chainlink).
2. Im ausgeschalteten Zustand schließen Sie das Eingangs-
signal nur an Kanal 1 mit einem XLR-Kabel (4), 6,35 mm
Klinke Kabel (6), oder Cincheingänge (8) an. Die übrige Ein-
gangsbuchse von Kanal 1 kann zur Speisung eines weiteren
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
13
Monobridgeoperation•OperaciónMonoPuente
Modebridge•MonoBrückenschaltung
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gemini XGA-5000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gemini XGA-5000 in the language / languages: English, German, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info