SLIBEMASKINE FDS-220
TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST
KORRESPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ
SIDE 2
SIKKERHEDS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
For din og andres sikkerhed, bør du læse denne
brugsanvisning nøje, før du anvender dette
apparat. Det vil hjælpe dig med bedre at kende dit produkt og
undgå unødig fare.
Opbevar denne brugsanvisning et sikkert sted til fremtidig
brug.
INDHOLD:
1. Maskindata
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Samling
4. Anvendelse
5. Service & vedligeholdelse
1. MASKINDATA
PAKKEINDHOLD
1 Slibemaskine
5 Stykke sandpapir
1 Støvpose
1 Brugermanual
1 Garantibevis
1 Sikkerhedsinstruktioner
INTRODUKTION
Detail sander FDS-220 er designet til at størpudse
overflader af træ, plastik og spartelmasse men også
malede overflader. Den er særlig egnet til bearbejdelse af
profiler, i hjørner eller områder som er svære at nå.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BESKRIVELSE
Fig. 1
1. Afbryderknap
2. Håndtag
3. Støvpose
4. Ventilationsåbning
5. Sandpapir
6. Sandingssål
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
BESKRIVELSE AF SYMBOLER
De følgende symboler anvendes i denne manual og/eller
på maksinen:
I overenstemmelse med de avendte europæiske
direktivers sikkerhedsstandarder.
Klasse II maskine – dobbelt isolering – Du behøver
ingen høreværn.
Risiko for beskadigelse af materiale og/eller fysiske
skader
Viser tilstedeværende volt
Defekte og/eller kasserede elektriske eller
elektroniske maskiner skal afleveres på en
genbrugsplads.
ELEKTRISK SIKKERHED
• Check altid at strømforsyning stemmer overens med
volten på vurderingspladen.
• Smid med det samme gamle kabler eller stik ud, når
disse er blevet udskiftet med nye. Det er farligt at
indsætte stikket, på et løst kabel, i stikkontakten.
• Anvend kun godkendte forlængerledninger der
passer til maskinens udgående strøm. Minimum
størrelse på elektriskleder er 1.5 mm2 Når der
anvendes et kabelhjul, skal kablet altid rulles helt ud.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Kontakt eller indånding af støv som hvivles op mens
der slibes (f.eks. blymalede overflader, træ og metal),
kan være skadeligt for brugerens samt
tilstedeværendes helbred. Bær altid velegnet udstyr,
såsom støvmaske og støvposer, mens der slibes.
• Check at maskinen ikke står indstillet til “ON”
position, før maskinen tilsluttes strøm.
• Hold altid ledning væk fra maskindele i bevægelse.
• Anvend beskyttelsesbriller, særligt ved slibing over
hovedhøjde.
3. SAMLING
STØVSAMLING
Fig. 2
Slibemaskinen er udstyret med en støvpose (3) for at
holde arbejdsfladen ren. Støvposen skal installers på
bagsiden af maskinen på åbningen. Det er vigtigt ofte at
tømme støvposen, så er den mere effektiv.
Sådan tømmes den:
• Drej støvposen en smule, og træk den ud af
maskinens adapter.
• Tøm støvposen et passende sted.
• Skub støvposen tilbage på maskinens adapter, indtil
den låses på plads.
Husk, at støvsamling kun fungere når der
anvendes perforeret sandpapir.
Volt | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Indgående strøm | 220 W
Værktøjsklasse | II
Ubelastet hastighed | 13000/min
Vægt | 1.25 kg
Lpa (Lydtryksniveau) | 76.0 dB(A)
Lpa (Lydkraftsniveau) | 87.0 dB(A)
Vibration | 1.24 m/s2
26 Ferm
5. ASSISTENZA E MANUTENZIONE
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
1. Il motore elettrico si surriscalda:
• Pulite le aperture di ventilazione
2. La polvere non viene eliminata:
• Il sacco per la raccolta polvere è pieno: svuotarlo
3. La carta abrasiva è piena di adesivo/vernice o
materiale simile:
• La vernice o l’adesivo devono ancora asciugarsi
• Alcune vernici aderiscono più di altre alla carta
adesiva: pulite la carta adesiva regolarmente.
PULIZIA
Pulite l’alloggiamento regolarmente con un panno
morbido, preferibilmente ogni volta che viene usato.
Eliminate polvere e sporco dalle aperture di
ventilazione.
Togliete lo sporco resistente con uno straccio morbido
inumidito con acqua saponata. Non usate solventi quali
benzina, alcool, ammoniaca, ecc., poiché tali sostanze
possono danneggiare le parti in plastica.
LUBRIFICAZIONE
L’apparecchio non necessita di ulteriore lubrificazione.
GUASTI
Se, in seguito all’usura, si verifica un guasto in un
elemento, siete pregati di contattare l’assistenza
all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia.
Il disegno delle parti di ricambio disponibili si trova alla
fine delle presenti istruzioni di funzionamento.
AMBIENTE
Per evitare danni durante il trasporto, l’apparecchio
viene consegnato in un robusto imballo costituito in
larga parte da materiale riutilizzabile. Siete quindi pregati
di adoperarvi per il riciclaggio dell’imballo.
GARANZIA
Leggete le condizioni di garanzia nella scheda di garanzia
fornita in allegato.
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che
questo prodotto è conforme alle norme o documenti
normativi seguenti
EN60745-1, EN60745-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
in conformità con i regolamenti
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
da 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Reparto qualità
La nostra politica consiste nel migliorare continuamente
i prodotti, ci riserviamo quindi il diritto di cambiare le
specifiche dei prodotti senza preavviso.
CE
ı
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)
Ferm 19