• Kilens ende er sløv
- Se kapitel 5 "Hvæsning af kilen"
• Olie lækker ud af maskinen
- Find utætheden og kontakt et autoriseret
servicecenter
• Uautoriserede justering blev foretaget på skruen for
maksimum trykbegrænsning
- Kontakt et autoriseret servicecenter
3. Træskubberen bevæges stødvist og laver støj eller
vibrerer meget
• Mangel på hydrauliskolie og for meget luft i det
hydrauliske system
- Check olieniveauet om der skal fyldes olie på
- Kontakt et autoriseret servicecenter
4. Olie lækkes omkring cylinderklodsen eller ved andre
dele
• Luft er forseglet i det hydrauliske system under drift
- Se kapitel 3 "Tappeskrue"
• Tappeskrue er ikke fastskruet før kløvemaskinen
flyttes
- Stram tappeskruen
• Olietapningsbolten med målepind er ikke fastskruet
- Stram olietapningsbolten med målepind
• Ventil til hydraulisk kontrolsamling og/eller segl er
slidte
- Kontakt forhandleren
5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
Sørg for at stikket er fjernet fra stikkontakten, når
der udføres vedligeholdelsesarbejde på motoren.
Ferm maskinerne er designet til at fungerer over en
længere periode med minimum vedligeholdelse.
Fortsæt korrekt funktion afhænger af korrekt
maskinbetjening og regelmæssig rengøring.
Udskiftning af hydraulisk olie
Fig. 5+6
Udskift den hydrauliske olie hver 150 arbejdstime.
• Skru olietappebolten med målepind af.
• Støt kløvemaskinen på støttebenet, og tap olien over
i en beholder (fig. 5).
• Drej kløvemaskinen over på motorsiden (fig. 6).
• Udskift med nyt hydraulisk olie (se Tekniske
Specifikationer for kvalitet)
• Rengør målepinden og sæt den tilbage i olietanken,
mens kløvemaskinen holdes lodret.
• Rengør olieaftapningsbolten og stram denne for at
forhindre lækage, før kløvemaskinen placeres
vandret.
De følgende hydrauliske olier kan anvendes med det
hydrauliske system i kløvemaskinen:
• SHELL Tellus 22
• MOBIL DTE 11
• ARAL Vitam GF 22
• BP Energol HLP-HM 22
Check olieniveau en gang imellem, for at sikre at
det er mellem de 2 furer omkring målepinden.
Hvæsning af kilen
Efter et stykke tids drift, skal kløvemaskinens kile
hvæsses ved at bruge en finkornet fil. Jævn enhver burre
af knuste områder på den skærende del.
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinhuset med en blød klud,
helst efter hvert brug. Hold ventilationshullerne fri for
støv og snavs.
Opbevaring og transport
Opbevar maskinen i et godt udluftet, tørt rum. Maskinen
kan opbevares eller transporteres under omgivende
temperaturer på mellem -25ºC og 55ºC. Placér
kløvemaskinen vandret, på en flad og stabil overflade,
under transport. Hjulene på kløvemaskinen er kun
egnet til mindre flytning.
Fejl
Skulle en fejl opstå, f.eks. efter slidte dele, kontakt
venligst din lokale Ferm forhandler.
På bagsiden af denne brugervejledning, finder du et
forstørret billede der viser delene som kan bestilles.
Miljø
For at forhindre maskinen i at blive beskadiget under
transport, leveres den i en robust indpakning. Det meste
af emballagen kan genbruges. Aflevér disse dele til et
passende genbrugscenter
Defekt og/eller kasseret elektrisk værktøj skal afleveres
til den tilsigtede institution til særlig indsamling
Garanti
Garantibetingelserne findes på det særskilte
garantibevis.
Vi garanterer fuldt ud, at dette produkt stemmer
overens med de følgende standarder eller
standardiserede dokumenter.
EN609-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
I overensstemmelse med reglerne
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fra 01-04-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Laadunvarmistusosasto
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
Ferm 51
- Check that the electric circuit is adequately
protected and that it corresponds with the
power, voltage and frequency of the motor.
- Never open the electric control box on the
motor. Should this be necessary, contact a
qualified electrician.
• Use a portable residual current device (PRCD) if a
residual current device (RCD) with a maximum
residual current of 0.03 A is not provided in the
electrical system.
3. ASSEMBLY
Prior to mounting an accessory always unplug the
tool.
Mounting the support leg
• Place the support leg (5) under the work table as
shown in figure 1.
• Connect the support leg to the work table with help
of the bolts and nuts.
Bleed screw
Fig. 1
• Before operating the log splitter, the bleed screw
(13) should be loosened by some rotations until air
can go in and out of the tank smoothly.
• Before moving the log splitter, make sure the bleed
screw is tightened to avoid oil leaking from this point.
Failed to loosen the bleed screw will keep the
sealed air in hydraulic system being compressed
after being decompressed. This can cause
permanent damage to the hydraulic system of the
log splitter.
Maximum pressure limiting screw
Fig. 2
The pressure of the hydraulic system is adjusted in the
factory by qualified mechanics on 4 tons maximum. The
maximum pressure limiting screw (15) is sealed with
glue.
Do not adjust the maximum pressure limiting
screw. Unauthorised resetting can cause serious
injury or damage to the machine.
4. USE
Before operation: inspect hydraulic pipes and
hoses and test stopping device.
Danger! Keep clear of moving parts.
The log splitter has to be operated by one person
only. Keep bystanders away.
Two-hand control
Fig. 1 + 2
The log splitter has to be operated by the user with both
hands:
• First push the button (7) with your right hand. Now the
electromotor starts running (no load).
• Then control the hydraulic control lever (11) with your
left hand.
• When pushing lever and switch, the log pusher (1)
will move towards the wedge (3).
• The log pusher will automatically return to start
position when one hand stops pushing the lever or
switch.
• The shape and position of the wedge (3) help to
clamp the log on its place.
Never force the log splitter for more than 5 seconds
by keeping pressure on it to split excessively hard
wood. Otherwise the hydraulic system overheats
and the machine could be damaged.
Placing the log on the splitter
Fig. 1 + 3
• Always set logs firmly on the log retaining plates (6)
and a work table.
• Make sure logs will not twist, rock or slip while being
split.
• Do not force the blade by splitting the log on the
upper part. This will break the blade or damage the
machine.
• Break the log in the direction of the growing grain.
Do not place the log across the log splitter for
splitting.
• Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same
time: risk of personal injury by log being flung out.
Freeing a jammed log
Fig. 4A + 4B
• Release both controls.
• After the log pusher (1) moves back and completely
stops at its starting position, insert a wedge wood
under the jammed log.
• Start the log splitter to push the wedge wood to go
completely under the jammed one.
• Repeat above procedure with sharper slope wedge
woods until the log is completely freed.
Do not try to knock the jammed log off. Knocking
will damage the machine or may launch the log and
cause accidents.
TROUBLESHOOTING
1. Motor stops working
• Motor has been overloaded
- Allow the motor to cool down / contact an
authorized service centre
- Push the overload protector (Fig. 1: 16).
2. Machine fails to split logs
• Log is positioned improperly
- See chapter 4 "Placing the log on the splitter"
• The size or hardness of the log exceeds the capacity
of the machine
- Reduce the log size before splitting it on the log
splitter
6 Ferm