632691
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
BG
CS
PL
LT
LV
UK
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
Traduction de la notice originale 20
Оригинална инструкция 25
Originální návod 31
Oryginalna instrukcja 36
Originalios instrukcijos vertimas 41
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 46
оригінальні інструкції 51
CRM1045
2
Fig. A
3
4
5
EN
COMPRESSOR 1.5HP - 1100W - 24L
The numbers in the following text correspond with
the pictures at page 1 - 4.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Familiarise
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Machine details
2. Safety instructions
3. Use
4. Maintenance
1. MACHINE DETAILS
Technical specifications
Voltage 230 V~
Frequency 50 Hz
Capacity 1.5 hp (1100 W)
Idling speed 2850/min
IP Class IP 20
Tank contents 24 litre
Air intake 155 l/min
Max. outlet pressure 8.0 Bar
Weight 23 kg
Sound power level 93 dB (A)
The value of the noise level may rise from 1 to 10
dB(A) as a function of the environment in which
the compressor will be installed.
Product information
Fig. A
1 Cover
2. Handle
3. Switch
4. Automatic stop
5. Pressure regulator
6. Quick coupler (regulated outlet pressure)
7. Pressure gauge (pressure regulator)
8. Pressure gauge (tank)
9. Safety valve
10. Pressure pipe
11. Air filter
12. Oil cap
13. Oil level inspection glass
14. Drain cock
15. Overload switch
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Caution: the compressor could start
automatically in case of a black-out and
subsequent reset
Wear ear protection.
Sound power level
Special safety instructions
• Warning!Thecompressormayonlybeusedin
suitable rooms (with good ventilation and an
ambient temperature from 0°C to +40°C).
• Checkthatthetankisfullydecompressed
before connections with the tank are unscrewed.
• Itisprohibitedtomakeholesin,orweldsto,or
purposely to distort the compressed air tank.
• Donotperformanyactionsonthecompressor
without first having taken the plug out of the
plug socket.
• Donotaimwaterjetsorjetsofflammable
liquids at the compressor.
• Donotplaceflammableobjectsnearthe
compressor.
• Switchtheswitch(3)tothe“0”position(OFF)
during dwell time. (fig. 11)
• Neveraimtheairjetatpersonsoranimals
(fig.20).
6
EN
• Donottransportthecompressorwiththetank
pressurised.
• N.B.:somepartsofthecompressorsuchas
the head and the feed-through pipes may
reach high temperatures. Do not touch these
parts to avoid burns (fig. 12-13).
• Transportthecompressorbyliftingitorby
using the special grips or handles (fig. 5-6).
• Childrenandanimalsshouldbekeptfaraway
from the area of operation of the machine.
• Ifyouusethecompressortospraypaint:
a) Do not work in enclosed spaces or near naked
flames.
b) Make sure that the environment in which you
will be working has dedicated ventilation.
c) Protect your nose and mouth with a dedicated
mask (fig. 21).
• Donotusethecompressorwhentheelectrical
cableortheplugisdamaged,andinstructan
authorised Support Service to replace them
with an original part.
• Whenthecompressorisplacedonasurface
higherthanthefloor,itshouldbesecuredto
prevent it from falling down during operation.
• Donotputobjectsoryourhandsinthe
protective covers to avoid physical damage
and damage to the compressor.
• Donotusethecompressorasablunt
instrumentagainstpersons,objectsoranimals
in order to prevent serious damage.
• Ifthecompressorisnolongerinuse,always
take the plug out of the plug socket.
• Alwaysmakesurethatcompressed-air
hoses are used for compressed air and which
are characterised by a maximum pressure
adjustedtothatofthecompressor.Donottry
to repair the hose if it is damaged.
Electrical safety
Earthing regulations
This compressor has to be earthed while in use
in order to protect the operator against electrical
shocks. The compressor is provided with a two-
core cable plus an earth. The electrical connection
hastobemadebyaqualifiedtechnician.We
recommend never disassembling the compressor
and neither making any other connections into
the pressure regulator. Repairs should be carried
out by authorised Support Services or by other
qualified centres.
Never forget that the earthing core is the
green or the yellow/green wire. Never
connect this green wire to a terminal
under load.
Beforereplacingtheplugofthefeed,makesure
thattheearthcableisconnected.Ifindoubt,
please call in a qualified electrician and have the
earthing checked.
Power supply
• Thecompressorisequippedwithamains
cable with shock-proof plug. This can be
connected to any 230V~/50Hz shock proof
socket which is protected by a 16A fuse.
• Themotorisfittedwithanoverloadswitch
(15).Ifthecompressoroverloads,the
overload switch switches the equipment off
automatically to protect the compressor from
overheating.Iftheoverloadswitchtriggers,
switchoffthecompressorusingtheON/OFF
switch (3) and wait until the compressor cools
down. Then press the overload switch (15) and
restart the compressor.
• Longsupplycables,extensions,cablereelsetc
cause a drop in voltage and can impede motor
start-up. Do not use cables longer than 10m.
Fermadvisestousealongerairhoseinstead.
• Itcanbemoredifficulttostart-upthemotor
during conditions of temperatures below 0C.
3. USE
For household use only
NB:Theinformationyouwillfindinthismanual
has been written to assist the operator in the
use and maintenance of the compressor. Some
illustrations in this manual show details which
may differ from those of your compressor.
Installation
After having taken the compressor out of its
packaging (fig. 1) and having checked that it is
inperfectcondition,andhavingnotedthatno
damageoccurredduringtransport,thefollowing
actsshouldbeperformed.Ifnotyetfitted,fitthe
rubber feet and the wheels on the tank according
7
EN
to the instructions represented in fig. 2. Place the
compressor on a flat surface or at a maximum slope
of10°(fig.3),inawellventilatedarea,protected
against atmospheric factors and not in explosive
surroundings.Ifthesurfaceareaisslopingand
smooth,makesurethatthecompressorwillnot
movewheninoperation.Ifthesurfaceareaisa
boardorashelfofabookcase,justmakesurethat
they cannot fall down by securing them properly.
Forproperventilationandeffectivecooling,itis
important that the compressor is positioned at least
100 cm from the wall (fig. 4).
Make sure that the compressor is
transported in the right way, do not turn it
upside down and don’t lift it with hooks
or ropes (fig. 5-6).
Filling the compressor with oil.
Your compressor is supplied with oil which is
already included in the carter.
Beforeuse,removethetransportcaponthecarter
(12),andreplaceitbytheregularoilcap(fig7).
Beforeuse,ensurethatoillevelissufficient.
This can be checked by checking the oil
inspectionglass(13).Whencompressorisplaced
horizontally,theoillevelshallreachtheredmark.
Installing the air filters.
Remove the transport lids and replace them with
the supplied air filters before using the compressor.
Starting up
• Checkwhetherthemainsvoltagecorresponds
to that indicated on the electrical specification
plate(fig.10),thepermittedtolerancerange
should be within 5%.
• Presstheswitch(3)situatedontheupperpart
intothe“0”positionaccordingtothepressure
regulator type fitted on the device (fig. 11).
• Puttheplugintheplugsocket(fig.9)andstart
the compressor up by putting the switch(3)
ofthepressureregulatorinthe“I”position.
The operation of the compressor is fully
automatic. The pressure regulator will stop
the compressor when the maximum value has
been reached and start it up when the pressure
drops below the minimum value. Normally
the difference in pressure is approx. 2 Bar/29
psi between the maximum and the minimum
value.Forinstance-Thecompressorwillstop
when it reaches 8 Bar (116 psi) (this is the
maximum operating pressure) and will start
up automatically when the pressure within the
tank has dropped to 6 Bar (87 psi).
The head/cylinder/transmission pipe
assembly may reach high temperatures,
so take care when working close to these
parts and do not touch them to avoid
burns (fig. 12 - 13).
Adjusting the operating pressure
Fig. 14
Itisnotnecessarycontinuouslytousethe
maximumoperatingpressure,thecompressed-air
toolsoftenrequirelesspressure.Withregardto
compressors supplied with a pressure reduction
valve it is necessary to set the operating pressure
properly.
Itispossibletosettheoperatingpressureby
using the turning knob(5) on the reduction valve.
• Byturningclockwise,thepressurewillbe
increased.
• Byturninganti-clockwise,thepressurewillbe
reduced.
The compressor has two pressure gauges and
onepointtoconnectanairhose:
• Pressuregauge(7):Thepressureofthisoutlet
can be regulated with help of the reduction
valve (5).
• Pressuregauge(8):tankpressure
Hintsforaccurateadjustmentofthepressure
regulation:
• Turntheturningknob(5)anti-clockwisetill
pressure is fully released
• Connecttheairtoolyouwanttousetothe
quick coupler (6)
• Activatetheairtoolshortly,sothepressure
gauge (7) will show the right pressure level
• Turntheturningknob(5)clockwise,tillthe
pressure gauge (7) shows the pressure level
you need
• Yourairtoolisnowreadytouse.
Note:whennotconnectinganairtoolwhile
adjustingthepressure,itmightoccurthepressure
gauge (7) is not reacting accurately on the
pressure drop.
8
EN
4. MAINTENANCE
Make sure that the plug is removed from
the mains when carrying out
maintenance work on the motor.
The machine has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning. Before interfering in any way whatsoever
withthecompressor,pleasemakesurethat:
• Theswitchbuttonisinthe“0”positionandthe
power plug is removed from the power socket
• Theairtankisfullydecompressed(both
pressure gauges must be pointed at 0 Bar)
Malfunction
Shouldthemachinefailtofunctioncorrectly,a
number of possible causes and the appropriate
solutionsaregivenbelow:
Air loss
• Maybecausedbyapoorsealofaconnection.
• Checkallairconnectionsbywettingthem
with a soapy water solution ( Never use the
solution nearby electric connections )
• Whenthetankisemptyandbeingfilled.
The user might hear a sisseling sound by
the pressure switch. This is normal and
will stop before the compressor reach a
pressure of 1.5 bar
• Checkifthedrainvalve(14)isclosedwell
The compressor will not start
• Ifthecompressorisdifficulttostart,check:
• whetherthevoltageofthemainscorre-
sponds to that on the specification plate
(fig. 10)
• whetherelectricalextensioncablesare
being used with a faulty core or length.
• whethertheoperatingenvironmentistoo
cold(below0°C).
• whetherthereiselectricitysupply(plug
properly connected, magneto-thermal
fuses not broken).
The compressor does not shut off
Ifthecompressordoesnotshutoffwhenthe
maximumpressurehasbeenreached,thesafety
valveofthetankwillbeactivated.Itisnecessary
to contact the nearest authorised Support Service
for the repair.
Repairs and servicing should only be
carried out by a qualified technician or
service firm.
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a
softcloth,preferablyaftereachuse.Keepthe
ventilation slots free from dust and dirt.
Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoftcloth
moistened with soapy water. Never use solvents
suchaspetrol,alcohol,ammoniawater,etc.
These solvents may damage the plastic parts.
Drain the tank
Compressing air will cause water in the tank.
Regularly drain the water from the tank to prevent
tankcorrosion(fig16):
• Firstreducethepressureinthetanktill
aprroxially 2 bar by connecting and activating
an air tool .
• Thenslowlyturnthedrainvalve(14)onthe
lower side of the tank open.
• Thewaterinthetankwillnowleakoutofthe
tank
Take care when compressed air is in the tank
because the water can come out with some force.
Recommended pressure max. 1-2 Bar.
Clean the air filter
Itisrecommendedtodisassemblethesuction
filter every 50 operating hours and to clean the
filter element by blowing it with compressed air
(fig.15).Itisrecommendedthatthefilterelement
is replaced at least once a year if the compressor
is working in a clean environment; more often
if the environment in which the compressor is
situated is dusty.
Replacing/topping up oil
The compressor has been supplied with synthetic
oil“SAE10W30”.Itisrecommendtofully
replace the oil of the pump system within the first
100 operating hours.
• Unscrewthedrainplug(gauge)(13)onthe
sumplid,letalltheoilrunoutandscrewback
the plug (fig. 17).
• Filltheoilviatheupperholeofthesumplid
9
EN
(fig.18) until the level indicated on the gauge
(13) (fig. 8) has been reached.
Checktheoillevelofthepumpsystem
every week and if necessary top up.
The synthetic oil has the advantage that it
does not lose its characteristics, either in
summer or in winter periods.
Forreplacementofoilthetablebelowshouldbe
adhered to.
type Operating hours
Multigrade oil SAE 10W30 100 or 6 months
Faults
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,
please contact the service address on the
warrantycard.Inthebackofthismanualyoufind
an exploded view showing the parts that can be
ordered.
ENVIRONMENT
Topreventdamageduringtransport,the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material.
Therefore please make use of options for
recycling the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
WARRANTY
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
10
DE
KOMPRESSOR 1.5PS - 1100W - 24L
Die Nummern im nachfolgenden text korres-
pondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 4.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der
Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benutzung
4. Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Leistung 1.5 PS (1100 W)
Leerlaufdrehzahl 2850/min
IP Klasse IP 20
Kesselinhalt 24 Liter
Ansaugleistung 155 l/min
Maximaldruck 8.0 bar
Gewicht 23 kg
Außengeräusch 93 dB (A)
Der Geräuschpegel kann abhängig von der
Umgebung,inderderKompressoraufgestellt
wird,von1bis10dB(A)ansteigen.
Product information
Abb. A
1. Abdeckung
2. Griff
3. Schalter
4. Druckwächter
5. Druckregler
6. Schnellkopplung (geregelter Druck)
7. Manometer (Druckregler)
8. Manometer(Kessel)
9. Sicherheitsventil
10. Druckleitung
11.Luftfilter
12. Öltankdeckel
13. Schauglas für Ölstand
14. Ablasshahn
15. Überlastschalter
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Erklärung der Symbole
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am Gerät
bei Nichteinhaltung der Sicherheits-
vorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer
Spannung an.
Achtung! Der Kompressor könnte bei
einem Stromausfall nach rückkehr des
Stroms automatisch neustarten
Gehörschutz tragen.
Außengeräusch
Spezielle Sicherheitsvorschriften
• Warnung!DerKompressordarfnurin
entsprechenden Räumen verwendet
werden (mit einer guten Belüftung und einer
Raumtemperatur von 0°C bis +40°C).
• EsdürfenkeineVerbindungenlosgeschraubt
werden,wennderKesselunterDrucksteht.
Immersicherstellen,dassderKesselgeleertist.
• NiemalsLöcheroderSchweißnähteamKessel
anbringen oder den Druckluftkessel verformen.
• VordemAusführenvonHandlungenam
KompressorimmererstdenSteckerausder
Steckdose ziehen.
• KeinWasseroderentflammbareFlüssigkeiten
aufdenKompressorsprühen.
• InderNähedesKompressorsdürfensich
keineentflammbarenObjektebefinden.
• WennderKompressorangehaltenist,den
Schalter(3)aufdieStellung„0”(OFF)schalten
11
DE
(Abb. 11).
• DenLuftstrahlnichtaufPersonenoderTiere
richten (Abb. 20).
• DenKompressornichttransportieren,wenn
derKesselunterDrucksteht.
• Vorsicht:EinigeKompressorteile,wiez.B.
derKopfunddieLeitungen,könnenhohe
Temperaturen erreichen. Um Brandwunden zu
vermeiden,dieseTeilenichtberühren(Abb.12
und 13).
• ZumTransportdesKompressorsdasGerät
anheben oder die speziellen Transportgriffe
verwenden (Abb. 5 und 6).
• KinderundTiereweitvomFunktionsbereich
des Geräts entfernt halten.
• WennSiedenKompressorfürAnstricharbeiten
verwenden:
a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder in
derNähevonoffenemFeuerarbeiten.
b) Sicherstellen,dassdieArbeitsumgebungmit
entsprechender Ventilation ausgestattet ist.
c) Nase und Mund mit einer entsprechenden
Maske schützen (Abb. 21).
• WenndasStromkabeloderderStecker
beschädigtist,denKompressornicht
gebrauchen und das beschädigte Teil bei
einem autorisierten Servicezentrum gegen ein
Originalteil austauschen lassen.
• WennderKompressoraufeinerFläche
oberhalbdesFußbodensaufgestelltwird,
musserfestgesetztwerden,damiterwährend
des Betriebs nicht fallen kann.
• KeineObjekteoderHändedurchdie
Schutzgitterstecken,umVerletzungenund
SchädenamKompressorzuvermeiden.
• DenKompressorunddasZubehörnicht
gegenPersonen,DingeoderTiererichten,um
schwere Schäden zu vermeiden.
• BeiNichtverwendungdesKompressorsimmer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Sicherstellen,dassimmerPneumatikleitungen
fürDruckluftverwendetwerden,diefüreinen
mitdemKompressorübereinstimmenden
Maximaldruck geeignet sind. Beschädigte
Leitungennichtversuchenzureparieren.
Elektrische Sicherheit
Erdungsvorschriften
UmdenBedienervorStromschlägenzuschützen,
mussderKompressorvorVerwendunggeerdet
sein.DerKompressoristmiteinemzweipoligen
KabelplusErdleiterausgerüstet.
Die elektrischen Verbindungen müssen von einem
qualifiziertenTechnikerhergestelltwerden.Wir
empfehlen,denKompressorniezudemontieren
und auch keine anderen Verbindungen im
Druckwächter herzustellen.
AlleReparaturendürfenausschließlichvon
autorisierten Servicezentren oder anderen
qualifizierten Reparaturzentren ausgeführt werden.
Vergessen Sie nicht, dass die grüne oder
gelbgrüne Ader der Erdleiter ist. Diese
grüne Ader darf nie an eine Strom
führende Klemme angeschlossen werden.
EhederSteckerdesNetzkabelsersetztwird,
musssichergestelltsein,dassderErdleiter
angeschlossenist.WendenSiesichbeiZweifeln
an einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie
die Erdung überprüfen.
Vermeiden Sie alle Situationen, in denen
elektrische Entladungen entstehen
können. Wenn das Stromkabel oder
Verlängerungskabel beschädigt ist, darf
der Kompressor nicht genutzt werden. Die
Stromkabel müssen regelmäßig überprüft
werden. Verwenden Sie den Kompressor
nie in oder in der Nähe von Wasser oder in
Umgebungen, wo elektrische
Entladungen auftreten können.
Stromversorgung
• DerKompressoristmiteinemNetzkabelmit
berührungssicherem Stecker ausgestattet.
Dieseskannanjedeberührungssichere
230V~/50Hz-Steckdose,diedurcheine16
A-Sicherunggeschütztist,angeschlossen
werden.
• DerMotoristmiteinemÜberlastschalter(15)
ausgestattet.WennderKompressorüberlastet
wird,schaltetderÜberlastschalterden
Motorautomatischaus,umdenKompressor
vorÜberhitzungzuschützen.Wennder
Überlastschalterausgelöstwird,schaltenSie
denKompressormitdemAn-/Ausschalter
(3)ausundwarten,bisersichabgehühlthat.
Dann drücken Sie den Überlastschalter (15)
undlassendenKompressorerneutan.
12
DE
• LangeVersorgunbgskabel,Verlängerungen,
Kabelrollenusw.verursacheneinen
SpannungsabfallundkönnendasAnlassen
desMotorsverhindern.BenutzenSieKabel,
dielängerals10msind.Fermempfiehlt,einen
stattdessenlängerenLuftschlauchzubenutzen.
• BeiTemperaturenunter0°Ckannes
schwierigersein,denMotoranzulassen.
3. BENUTZUNG
Nur für den Heimgebrauch.
Vermerk:DieInformationenindieserAnleitung
dienendazu,demBedienerbeimGebrauchund
beiderWartungdesKompressorszuhelfen.
MancheAbbildungenindieserAnleitungkönnen
inEinzelheitenvonIhremKompressorabweichen.
Aufstellung
NachdemderKompressorausgepackt(Abb.1)und
aufeinwandfreienZustandsowieTransportschäden
überprüftwurde,mussFolgendesausgeführt
werden.Wennnichtbereitsgeschehen,bringen
SiedieGummifüßewieinAbb.2dargestelltam
Gerätan.StellenSiedenKompressoraneinem
ausreichendgelüfteten,voratmosphärischen
Einflüssen geschützten Ort auf einem ebenen oder
höchstens10°abfallendenUntergrund(Abb.3)
auf. Bei einem abfallenden oder glatten Untergrund
musssichergestelltwerden,dassderKompressor
sich während des Betriebs nicht von der Stelle
bewegenkann.WennderKompressoraufeinem
AblagebordodereinemRegalbrettaufgestelltwird,
mussdiesesvorschriftsgemäßbefestigtsein,um
zugewährleisten,dassesnichtherunterfallenkann.
UmfüreineausreichendeLüftungundeffektive
Kühlungzusorgen,mussderAbstandzwischen
KompressorundWändenmindestens100cm
betragen (Abb. 4).
UmeineausreichendeLüftungundeffektive
Kühlungzugewährleisten,mussderAbstand
zwischenKompressorundWändenmindestens
100 cm betragen (Abb. 4).
Darauf achten, dass der Kompressor
vorschriftsgemäß transportiert wird, nicht
auf den Kopf drehen und nicht mit Hilfe von
Haken oder Seilen heben (Abb. 5 und 6).
Auffüllen des Kompressors mit Öl.
IhrKompressorwirdmitÖlgeliefert,dasbereits
im Schlepper enthalten ist. Entfernen Sie vor der
Anwendung die Transportkappe am Schlepper (12)
und ersetzen sie durch die normale Ölkappe (Abb.
7).AchtenSievorderAnwendungdarauf,dassder
Ölstand ausreichend ist. Das kann am Schauglas
fürdenÖlstand(13)überprüftwerden.Wennder
Kompressorhorizontalaufgestelltwird,mussder
Ölstand bis zur roten Markierung reichen.
Anbringen der Luftfilter.
Nehmen Sie die Transportdeckel ab und ersetzen
siedurchdiemitgeliefertenLuftfilter,bevorSie
denKompressorbenutzen.
Inbetriebnahme
• Überprüfen,obdieNetzspannungmitden
elektrischen Daten auf dem Typenschild
übereinstimmt(Abb.10),diezulässige
Abweichung beträgt maximal 5 %.
• DenaufdemoberenGeräteteilangebrachten
Hebelschalter(3)indieStellung„0”schalten,
gemäßdemaufdemGerätmontierten
Druckwächtertyp (Abb. 11).
• DenSteckerindieSteckdosestecken(Abb.9)
und den Hebelschalter des (3)Druckwächters
aufdieStellung„I”schalten,umden
Kompressoranzulassen.DerKompressor
funktioniertvölligautomatisch;erwirdvom
Druckwächtergesteuert,derdenKompressor
anhält,wennderDruckimKesselden
Höchstwerterreicht,undihnwiederaktiviert,
sobald der Druck auf den Mindestwert absinkt.
Normalerweise beträgt der Druckunterschied
zwischendemHöchst-undMindestwert
ungefähr 2 bar/29 psi.
• Beispiel:DerKompressorhörtaufzuarbeiten,
sobalder8bar(116psi)erreicht,(max.
Arbeitsdruck) und wird automatisch wieder
gestartet,wennderDruckimKesselauf6bar
(87 psi) abfällt.
• NachAnschlussdesKompressorsandas
StromnetzdenKesselbeiMaximaldruckmit
LuftfüllenunddieordnungsgemäßeFunktion
des Geräts überprüfen.
13
DE
Die Baugruppe aus Kopf/Zylinder/
Luftleitung kann hohe Temperaturen
erreichen, daher beim Arbeiten in der
Nähe dieser Teile vorsichtig vorgehen
und sie nicht berühren, um Brandwunden
zu vermeiden (Abb. 12 und 13).
Regelung des Arbeitsdrucks
Abb. 14
Es braucht nicht immer der maximale
Arbeitsdruckverwendetzuwerden,
meistens haben Druckluftwerkzeuge einen
niedrigeren Druckbedarf. Bei mit einer
Druckminderungsvorrichtung ausgestatteten
KompressorenmussderArbeitsdruckrichtig
eingestellt werden. Der Arbeitsdruck kann mit
Hilfe des Drehknopfs(5) auf dem Druckminderer
eingestellt werden.
• DurchDrehenimUhrzeigersinnwirdderDruck
erhöht.
• DurchDrehengegendenUhrzeigersinnwird
der Druck vermindert.
DerKompressorverfügtüberzweiManometer
undeineAnschlussstellefürdenLuftschlauch:
• Manometer(7):Mithilfedes
Reduktionsventils(5) kann der Druck auf die
Auslassöffnungreguliertwerden.
• Manometer(8):Kesseldruck
Hinweise zur genauen Einstellung der
Druckreglung:
• DrehenSiedenKnopf(5)gegenden
Uhrzeigersinn,bisderDruckvollständig
abgelassen ist.
• SchließenSiedasLuftwerkzeugan,dasSie
amSchnellkuppler(6)benutzenmöchten.
• AktivierenSiedieLuftkurz,sodassder
Druckmesser (7) den rechten Druckpegel
anzeigt.
• DrehenSiedenKnopf(5)imUhrzeigersinn,bis
derDruckmesser(7)denDruckpegelanzeigt,
denSiebenötigen.
• IhrLuftwerkzeugkannjetztbenutztwerden.
Anmerkung:WennkeinLuftwerkzeugbeider
EinstellungdesDrucksangeschlossenwird,
könnteespassieren,dassderDruckmesser(7)
nicht genau auf den Druckabfall reagiert.
4. WARTUNG
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker gezogen ist, während Sie
Wartungsarbeiten am Motor ausführen.
DieGerätewurdenfürLangzeitbetriebbei
minimalerWartungkonstruiert.
IhrnachhaltigzufriedenstellenderBetrieb
hängt von der richtigen Gerätepflege und von
regelmäßigerReinigungab.VordemAusführen
vonHandlungenamKompressormussFolgendes
sichergestelltsein:
• DerSchaltknopf(3)istjetztinderPosition“0”,
und der Netzstecker wird aus der Steckdose
gezogen.
• DerLufttankistvollständigdruckentlastet
(beide Druckmesser müssen 0 Bar anzeigen).
Störungen
SolltedieMaschinenichtkorrektfunktionieren,
findenSienachstehendeinigemöglicheUrsachen
sowiediejeweiligenLösungen:
Luftverlust
• Kanndurcheineschlechtschließende
Verbindung verursacht werden.
• ÜberprüfenSiealleLuftanschlüsse,indem
Sie sie mit einer Seifenwasserlösung
befeuchten (benutzen Sie die Lösung nie in
der Nähe von elektrischen Anschlüssen).
• WennderTankleeristundaufgefüllt
wird. Der Benutzer könnte ein säuselndes
Geräusch vom Druckschalter hören. Das ist
normal und hört auf, bevor der Kompressor
einen Druck von 1,5 Bar erreicht.
• ÜberprüfenSie,obdasVentil(14)gut
geschossen ist.
Kompressor startet nicht
WennderKompressorsichnichteinfachanlassen
lässt,Folgendesüberprüfen:
• StimmtdieSpannungimNetzmitderaufdem
Typenschild angegebenen Spannung überein
(Abb. 10)
• WurdenkeineVerlängerungskabelmitfalschem
QuerschnittoderfalscherLängeverwendet?
• IstdieArbeitsumgebungnichtzukalt(unter0°C)?
• FunktioniertdieStromversorgung(Stecker
richtigangeschlossen,thermomagnetisch,
Sicherungennichtdefekt)?
14
DE
Kompressor stoppt nicht
WennderKompressorbeiErreichendes
Maximaldrucksnichtangehaltenwird,wirddas
SicherheitsventildesKesselsaktiviert.SetzenSie
sichmitdemautorisiertenServicezentruminIhrer
NäheinVerbindung,umdasGerätreparierenzu
lassen.
Reinigung
ReinigenSiedasGerätegehäuseregelmäßigmit
einemweichenTuch,vorzugsweisenachjeder
Benutzung. Halten Sie die Belüftungsschlitze frei
vonStaubundSchmutz.LässtsichderSchmutz
sonichtentfernen,verwendenSieeinweiches,
mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. Verwenden
SieniemalsLösungsmittelwieBenzin,Alkohol,
Ammoniakwasserusw.DieseLösungsmittel
könnendieKunststoffteilebeschädigen.
Entleeren Sie den Tank.
DasKomprimierenvonLufterzeugtWasserim
Tank.LassenSiedasWasserregelmäßigausdem
Tankab,damitderTanknichtrostet(Abb.16):
• VerringernSiezunächstdenDruckimTank
aufetwa2Bar,indemSieeinLuftwerkzeug
anschließenundaktivieren.
• DanndrehenSiedasAblassventil(10)ander
unteren Seite des Tanks auf.
• DasWasserimTankwirdjetztausdemTank
auslaufen.
Vorsicht:WennsichDruckluftimInnerenbefindet,
kanndasWassermitvielKraftausgestoßen
werden.EmpfohlenerDruck:max.1–2bar.
Reinigen Sie den Luftfilter.
Eswirdempfohlen,denAnsaugfilteralle50
Betriebsstunden zu demontieren und das
FilterelementdurchAusblasenmitDruckluftzu
reinigen(Abb.15).WennderKompressorineiner
sauberenUmgebungbetriebenwird,kanndas
Filterelementambestenmindestenseinmalpro
Jahrausgewechseltwerden,beieinerstaubigen
Arbeitsumgebung ist häufigeres Auswechseln
erforderlich.
Öl wechseln/nachfüllen
DerKompressorwirdmitdemsynthetischenÖl
SAE10W30geliefert.DasÖldes
Pumpensystems sollte innerhalb der ersten 100
Betriebsstundenvölligersetztwerden.
• DenVerschlussdesAblasses(Schauglas)
(13)aufderAbdeckungdesKurbelgehäuses
lösen,dasÖlrestlosablaufenlassenundden
Verschluss wieder anbringen (Abb. 17).
• ÖldurchdieobersteÖffnunginder
AbdeckungdesKurbelgehäuseseinfüllen
(Abb. 8). bis den roten Markierung
DenÖlstanddesPumpensystemsjedeWoche
überprüfen und wenn erforderlich Öl
nachfüllen.SynthetischesÖlhatdenVorteil,dass
seineCharakteristikensichnichtändern,
wederimSommernochimWinter.
Das gebrauchte Öl darf nicht in die
Kanalisation abgelassen oder in die
Umwelt abgegeben werden.
FürdenÖlwechseldieAngabeninderfolgenden
Tabelle befolgen.
Öltyp Betriebsstunden
Mehrbereichsölen SAE 10W30 100 oder 6 Monaten
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines
TeilseinFehlerauftreten,dannsetzenSiesich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen
ServiceadresseinVerbindung.ImhinterenTeil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
ÜbersichtüberdieTeile,diebestelltwerden
können.
UMWELT
UmTransportschädenzuverhindern,wirddie
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
MöglichkeitzumRecyclenderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
GARANTIE
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose
beigefügten Garantiekarte.
15
NL
COMPRESSOR 1.5PK - 1100W - 24L
Denummersindenuvolgendetekstverwijzen
naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voor u de machine in gebruik
neemt. Maak u vertrouwd met de werking
en de bediening. Onderhoud de machine
volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd
naar behoren blijft functioneren. Deze
gebruiksaanwijzing en de bijbehorende
documentatie dienen in de buurt van de
machine bewaard te worden.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Gebruik
4. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 1.5 PK (1100 W)
Toerental onbelast 2850/min
IP Klasse IP 20
Tankinhoud 24 liter
Lucht inlaat 155 l/min
Max. druk uitlaat 8.0 bar
Gewicht 23 kg
Geluidsvermogen 93 dB (A)
Dewaardevanhetgeluidsniveaukanstijgenvan
1tot10dB(A)afhankelijkvandeomgevingwaarin
de compressor wordt geïnstalleerd.
Produktinformatie
Fig. A
1. Afdekkap
2. Handgreep
3. Schakelaar
4. Reduceerventiel
5. Drukregelaar
6. Snelkoppeling (drukregelaar)
7. Manometer (Drukregelaar)
8. Manometer(Ketel)
9. Veiligheidsventiel
10 Drukleiding
11.Luchtfilter
12. Oliedop
13. Oliepeilglas
14. Aftapkraan
15. Overbelastingsschakelaar
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Symbolenlijst
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële
schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Pas op! De compressor kan bij stroom-
uitval en daaropvolgend stroomherstel
automatisch van start gaan.
Draag bij gebruik van deze machine
gehoorbescherming
Geluidvermogen
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Waarschuwing!Decompressormagalleen
worden gebruikt in daarvoor geschikte
ruimtes (met goede ventilatie en een
omgevingstemperatuur tussen 0°C en +40°C).
• Zorgervoordatergeendrukmeeropde
tankstaat,wanneerschroefverbindingen
aan de compressor worden losgedraaid
staat,wanneerschroefverbindingenaande
compressor worden losgedraaid.
• Hetisverbodengaten,lassentemakenof
moedwillig de druktank te vervormen.
• Geenhandelingenaandecompressor
uitvoeren zonder eerst de stekker uit het
stopcontact te hebben getrokken.
• Geenwaterstralenofstralenvanontvlambare
vloeistoffen op de compressor richten.
• Geenontvlambarevoorwerpenindebuurtvan
de compressor zetten.
• Deschakelaar(3)instand“0”(OFF)zetten,
16
NL
(fig. 11) wanneer de compressor niet wordt
gebruikt.
• Nooitdeluchtstraaloppersonenofdieren
richten (fig.20).
• Decompressorniettransporterenwanneerde
tank onder druk staat.
• Bepaaldedelenvandecompressor(zoals
cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge
temperaturen bereiken. Raak deze onderdelen
nietaanombrandwondentevermijden(fig.
12-13).
• Ukuntdecompressortransporterendoorhem
op te heffen of door gebruik te maken van de
speciale grepen of handvaten (fig. 5-6).
• Kinderenendierenmoetenverdehet
werkgebied van de machine gehouden
worden.
• Alsudecompressorgebruiktomverfof
andere ontvlambare vloeistoffen te spuiten
a) Niet werken in gesloten omgevingen of in de
nabijheidvanopenvlammen.
b) Zichervanvergewissendatdeomgeving
waar gewerkt wordt een geschikte
luchtverversinginstallatie heeft.
c) Neus en mond beschermen met een
aangepast masker (fig.21).
• Alsdeelektrischekabelofdestekker
beschadigd is de compressor niet
gebruiken en zich tot een geautoriseerde
assistentiedienst wenden voor de vervanging
ervan met een origineel onderdeel.
• Alsdecompressoropeenschapofeen
oppervlak hoger dan de vloer geplaatst wordt
moetdezevastgezetwordenomtevermijden
datdezevalttijdensdewerking.
• Geenvoorwerpenenhandenbinneninde
beschermingsroosters steken om fysieke
schade en schade aan de compressor te
voorkomen.
• Decompressornietalsstompvoorwerp
tegenoverpersonen,dingenofdieren
gebruikenomzwareschadetevermijden.
• Alsdecompressornietmeergebruiktwordt,
dientualtijddestekkeruithetstopcontact
trekken.
• Gebruikalleenpneumatischeleidingendie
geschiktzijnvoordeaangegevenmaximum
druk van de compressor. Probeer een
pneumatische leiding niet te herstellen
wanneer deze is beschadigd.
Elektrische veiligheid
Aardingsvoorschriften
Dezecompressormoetgeaardworden,wanneer
hijingebruikis,omdegebruikertebeschermen
tegen elektrische schokken. De compressor is
voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De
elektrische verbinding moet uitgevoerd worden
dooreengekwalificeerdtechnicus.Wijradenaan
nooit de compressor te demonteren en ook geen
andere verbindingen in de drukregelaar te maken.
Reparaties moeten enkel uitgevoerd worden door
geautoriseerde assistentiediensten of door ander
gekwalificeerde centra.
Nooit vergeten dat de draad voor de
aarding de groene of de geel/groene is.
Nooit deze groene draad verbinden met
Spanningsdragende delen.
Alvorens de stekker van de voedingskabel te
vervangen,ervoorzorgendatdeaardingsdraad
verbondenis.Bijtwijfeleengekwalificeerde
elektricien roepen en de aarding laten controleren.
Alle risico’s op elektrische ontladingen
vermijden. De compressor nooit
gebruiken met een beschadigde
elektrische kabel of verlengsnoer.
Regelmatig de elektrische kabels
controleren. De compressor nooit
gebruiken in of dichtbij water of in de
nabijheid van een gevaarlijke omgeving
waar elektrische ontladingen kunnen
voorkomen.
Voeding
• Decompressorisuitgerustmeteengeaard
netsnoer. Deze kan worden aangesloten op
elk 230V~/50Hz geaard stopcontact dat is
gezekerd met een 16A zekering.
• Demotorisuitgerustmeteen
overbelastingsschakelaar(15).Wanneer
decompressoroverbelast,schakeltde
overbelastingsschakelaar de compressor
automatisch uit om deze te beschermen
tegenoververhitting.Wanneerde
overbelastingsschakelaarinschakelt,
schakel de compressor dan uit met
deAAN/UITschakelaar(3),totdatde
compressor is afgekoeld. Druk hierna op de
17
NL
overbelastingsschakelaar (15) en herstart de
compressor.
• Langevoedingskabels,verlengsnoeren,
haspels etc. kunnen de spanning verlagen
en het opstarten van de motor belemmeren.
gebruik geen stroomkabels langer dan 10m.
Fermadviseertomindergelijkegevalleneen
langere luchtslang te gebruiken.
• Hetstartenvandemotorkanmoeilijkerzijnbij
temperaturen onder 0°C.
3. GEBRUIK
Alleen voor doe-het-zelf doeleinden.
NB.:Deinformatieindezehandleiding
kandegebruikerhelpenbijhet
bedienenvandecompressorentijdens
onderhoudswerkzaamheden. Sommige
afbeeldingen in deze handleiding kunnen
enigszinsafwijkenvanuwcompressor.
Installatie
Nadat de compressor uit de verpakking is
genomen (afb. 1) en gecontroleerd is dat het
productingoedestaatisendatertijdenshet
transportgeenbeschadigingenzijnontstaan,
moeten de volgende controles worden
uitgevoerd.Indienditnognietisgedaan,moeten
de rubberen voetstukken en de wielen op de
tank worden aangebracht volgens de instructies
in afb. 2. Plaats de compressor op een vlakke
ondergrond met een maximale helling van 10°
(afb.3),ineengoedgeventileerdeomgeving,
beschermd tegen atmosferische invloeden en niet
in een ruimte waar gevaar voor explosie bestaat.
Indiendecompressorisgeplaatstopeenvlakke,
hellende ondergrond dient u ervoor te zorgen dat
decompressortijdensbedrijfnietkanbewegen.
Indiendecompressorisopgesteldopeenplank,
maak deze dan goed vast om er voor te zorgen
dat de plank en de compressor niet kunnen
vallen. Voor goede ventilatie en koeling is het van
belang dat de compressor ten minste 100 cm van
de wand wordt geplaatst (afb. 4).
Let erop dat de compressor op de juiste
manier vervoerd wordt, hem niet
ondersteboven keren en niet opheffen
met haken of touwen (fig.5-6).
De compressor vullen met olie.
The compressor wordt geleverd met de olie reeds
toegevoegd in het carter.
Voor het eerste gebruik dient de transportstop
verwijderdtewordenenmoetendezevervangen
worden door de normale oliestop (afb. 7).
Voor elk gebruik moet gecontroleerd worden
of het olieniveau hoog genoeg is. Dit kan
gecontroleerd worden door naar het oliepeilglas
(13)tekijken.Deolieniveauzalminimaalopde
rode markering moeten liggen.
De luchtfilters plaatsen.
Verwijderhetdekselenvervangdeluchtfiltersmet
de geleverde luchtfilters voordat u de compressor
gebruikt.
Opstarten
• Controlerenofdenetspanningovereenstemt
metdieaangeduidophetplaatjeelektrische
gegevens(fig.10),hettoegelaten
tolerantieveld moet binnen de 5% liggen.
• Deschakelaar(3),aangebrachtophet
bovenstedeel,drukkeninde“0”stand
volgens het type van drukregelaar gemonteerd
op het apparaat (fig.11).
• Destekkerinhetstopcontactsteken(fig.9)en
de compressor opstarten door de schakelaar
vandedrukregelaarinstand“I”tebrengen.
De werking van de compressor is volledig
automatisch,geregelddoordedrukregelaar
die hem stilzet wanneer de druk in de tank de
maximum waarde bereikt en die hem terug
doet starten als de druk naar het minimum
niveauzakt.Normalerwijzeishetverschil
in druk ongeveer 2 bar/29 psi tussen de
maximum en de minimum waarde. Bv - De
compressorstoptalshij8bar(116psi)bereikt
(max. werkdruk) en start automatisch als de
druk in de tank gedaald is tot 6 bar (87 psi).
• Nadecompressoraangeslotentehebben
doordestekkerinhetstopcontacttesteken,
dient u de tank tot de maximum druk vol te
pompenendaarbijdejuistewerkingvande
compressor na te gaan.
18
NL
De kop/cilinder/overbrengingsbuis groep
kan hoge temperaturen bereiken, Let op
dat als U in de nabijheid van deze
onderdelen werkt, u ze niet aanraakt om
brandwonden te vermijden (fig. 12-13).
Regeling van de werkdruk
Fig.14
Het is niet nodig steeds de maximum werkdruk
tegebruiken,meestalheefthetpneumatische
gereedschap minder druk nodig.
Bijcompressorenvoorzienvaneendrukregelaar
is het nodig de werkdruk goed af te stellen. Met
behulp van de draaiknop(5) op het reduceerventiel
kan de werkdruk ingesteld worden.
• Doorrechtsomtedraaienwordtdedruk
verhoogd.
• Doorlinksomtedraaienwordtdedruk
verlaagd.
De compressor heeft twee drukmeters en een
koppeling waar een luchtslang kan worden
aangesloten:
• Drukmeter(7):Dedrukbijdezesnelkoppeling
kan worden geregeld met behulp van de
reduceerafsluiter(5).
• Drukmeter(8):Dedrukindetank
Tips voor het nauwkeurig afstellen van de
werkdruk.
• Draaihetreduceerventiel(5)vollediglinksom
totdezeopzijnminimaleinstellingstaat.
• Koppelhetluchtgereedschapaanopde
koppeling (6)
• Activeerhetluchtgereedschapkortzodatde
manometer(7)dewerkelijkedrukaangeeft.
• Draaidedraaiknop(5)rechtsom.Het
ingestelde drukniveau wordt nu zichtbaar op
de manometer (7).
• Hetluchtgereedschapisnuklaarvoorgebruik.
Noot:wanneerergeengereedschapis
aangeslotentijdenshetafstellenvandewerkdruk,
kan het voorkomen dat de manometer (7) niet
accuraat reageert op spanningsdalingen.
4. ONDERHOUD
Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit
het stopcontact is verwijderd, voordat u
met de onderhoudswerkzaamheden
begint.
Demachineszijnontworpenomgedurende
langetijdprobleemloostefunctionerenmeteen
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatigtereinigenenopdejuistewijze
tebehandelen,draagtubijaaneenlange
levensduur van uw machine. Neem de volgende
maatregeleninachttijdensonderhoudof
beëindigingvandewerkzaamheden:
• Dedrukregelaar(3)isuitgeschakeld(“0”stand)
• Destekkerisuithetstopcontactverwijderd.
• Detankonluchtenmetbehulpvande
aftapkraan(14),beidemanometersmoeten“0”
aangeven).
Storingen
Inhetgevaldemachinenietnaarbehoren
funktioneert,gevenwijonderstaandeen
aantalmogelijkeoorzakenendebijbehorende
oplossingen:
Luchtverlies
• Kanafhangenvaneenslechtesluitingvaneen
verbinding.
• Alleverbindingencontrolerendoorzenatte
maken met water en zeep
• Alseenlegetankgevuldwordtkanhet
voorkomen dat de gebruiker een sissend
geluid hoort. Dit is normaal en stopt wanneer
de compressor een druk van 1.5 bar bereikt.
• Controleerofdeaftapkraanvolledig
dichtgedraaid is.
De compressor start niet
Alsdecompressormoeilijkhedenheeftomte
starten,controleren:
• Ofdespanningophetnetovereenkomtmet
dieophetplaatjemetgegevens(fig.10)
• Ofergeenverlengsnoerenwordengebruikt
met een te kleine diameter of te grote lengte.
• Ofdeomgevingstemperatuurniettelaagis
(lager dan 0°C).
• Ofdenetvoedingintactis(stekkergoed
aangesloten,magnetothermisch,zekeringen
niet stuk).
19
NL
De compressor stopt niet
Als de compressor niet stopt wanneer de
maximum druk bereikt wordt treedt de
veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op
tenemenmetdedichtstbijzijndegeautoriseerde
onderhoudsdienst voor de reparatie.
Reinigen
Reinig de machinebehuizing regelmatig met
eenzachtedoek,bijvoorkeuriederekeerna
gebruik.Gebruikbijhardnekkigvuileenzachte
doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelenalsbenzine,alcohol,ammonia,
etc.Dergelijkestoffenbeschadigendekunststof
onderdelen.
Het aftappen van condenswater uit de tank.
Door samendrukken van lucht condenseert er
water in de tank. Tap dit water regelmatig af om
het roesten van de tank te voorkomen.
• Startmethetverlagenvandedruktotde
tankdruk gezakt is tot 2 bar. Dit kan door het
aansluiten van een luchtgereedschap.
• Draaivervolgenslangzaamdeaftapkraan(14)
aandeonderzijdevandetankopen.
• Hetwaterzalnuuitdetanklekken.
Letop!Alsdedrukindetankhoogis,kan
hetwatermetveelkrachtvrijkunnenkomen.
Aangeraden druk is 1-2 bar max.
Reinigen van het luchtfilter.
Het is aan te raden elke 50 werkuren het
aanzuigfilter te demonteren en het filterelement
schoon te maken door middel van perslucht (fig.
15).Éénmaalperjaardienthetluchtfilterelement
te worden vervangen als de compressor in
een schone omgeving werkt; en vaker als de
omgeving waarin de compressor staat erg stoffig
is. De compressor produceert condenswater dat
zich verzamelt in de tank.
Vervangen/bijvullen van olie
De compressor wordt geleverd met synthetische
olie“SAE10W30”.Binnen1jaarofnade
eerste 100 werkuren is het raadzaam de olie van
het pompsysteem volledig te vervangen.
• Deafvoerdop(peilglas)(13)ophetcarter-
deksellosschroeven,alleolieeruitlatenlopen
en de dop weer vastschroeven (fig. 17).
• Deoliebijvullenlangshetviadevulopening
bovenin het carter-deksel (fig. 18) tot het
niveau aangeduid op het peilglas (13) (fig.8)
bereikt is.
Fermraadtaanelkeweekhetolieniveauvande
pomptecontrolerenenindiennodigoliebijte
vullen. De geadviseerde olie olie
heeft het voordeel dat ze haar kenmerken niet
verliest,nochindewinterperiodenochinde
zomerperiode.
De gebruikte olie mag niet in de riool
geworpen worden of verspreid worden in
het milieu.
Voor vervanging van olie onderstaande tabel
aanhouden.
Type olie Werkingsuren
Multigraden olie SAE 10W30 100 of 6 maanden
Storingen
Wanneererzicheenstoringvoordoet,
bijvoorbeeldbijslijtagevaneenonderdeel,neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
MILIEU
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
Deverpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvan
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
demogelijkheidomdeverpakkingterecyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
GARANTIE
Leesvoordegarantievoorwaardende
bijgevoegdegarantiekaart.
20
FR
COMPRESSEUR 1.5CV - 1100W - 24L
Leschiffresdutextesuivantcorrespondentaux
illustrations page 2 - 4.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
et la manipulation de l’appareil.
Entretenezl’appareilconformémentaux
instructions, afin qu’il fonctionne
parfaitementàchaqueutilisation.Ce
mode d’emploi et toute documentation
relative à l’appareil doivent être
conservés près de celui-ci.
Contenus
1. Données de l’appareil
2. Règles de sécurité
3. Utilisation
4. Entretien
1. DONNÉES DE L’APPAREIL
Spécifications techniques
Voltage 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance 1.5 CV (1100 W)
Ralenti 2850/min
Classe IP IP 20
Contenu du réservoir 24 litre
Entrée d’air 155 l/min
Pression de sortie max 8.0 Bar
Poids 23 kg
Niveau de puissance sonore 93 dB (A)
Lebruitdel’appareilvariede1à10dB(A)selon
l’environnement dans lequel le compresseur est
placé.
Informations concernant le produit
Fig. A
1. Couvercle
2. Poignée
3. Interrupteur
4. Arrêt automatique
5. Régulateur de pression
6. Raccord rapide (pression régulée)
7. Manomètre (régulateur de pression)
8. Manomètre (réservoir)
9. Soupape de sécurité
10. Conduite sous pression
11.Filtreàair
12. Bouchon d’huile
13. Regard d’inspection du niveau d’huile
14. Bouchon de vidange
15.Interrupteurdesurcharge
2. RÈGLES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles
Indique un risque de blessures, un danger
mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas du non-respect des
consignes de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Attention: le compresseur est
susceptible de redemarrer
automatiquement en cas de black-out et
retablissement successif de la tension
Utiliser un dispositif de protection de
l’ouie.
Niveau de puissance sonore
Règles de sécurité spéciales
• Avertissement!Lecompresseurnepeutêtre
utilisé que dans des endroits appropriés (avec
une bonne ventilation et par des températures
de0°Cà+40°C).
• Avantdedévissertoutbranchementconnecté
auréservoir,contrôlezquecelui-ciest
entièrement décompressé.
• Ilestinterditdepercerdestrousdansle
réservoir,d’yfairedessoudure,oudele
déformer exprès.
• Retireztoujourslafichedelapriseavantd’agir
sur le compresseur de quelle façon que ce
soit.
• Nedirigezjamaisunjetd’eauniunjetde
matière inflammable sur le compresseur.
21
FR
• Neplacezaucunobjetinflammableàproximité
du compresseur.
• Pendantquel’appareiln’estpasenusage,
mettezleInterrupteur(3)sur“0”(fig.11).
• Nedirigezjamaislejetd’aircomprimésurune
personne ni sur un animal (fig. 20).
• Netransportezjamaislecompresseurtandis
que le réservoir est sous pression.
• Attention:certainespartiesducompresseur,
commelepistonetlestuyauxdetransmission,
peuvent atteindre des températures très
élevées.Faitesattentionànepaslestoucher
pour ne pas vous brûler (fig. 12 - 13).
• Pourtransporterlecompresseur,soulevez-le
surunchariotouparlespoignéesdestinéesà
cet usage.
• Lesenfantsetlesanimauxnedoiventpas
entrer dans la zone de fonctionnement de
l’appareil.
• Sivousutilisezlecompresseurpourdiffuser
delapeinture:
a) Netravaillezpasdansunepièceclose,nià
proximité d’une flamme nue.
b) Assurez-vous que l’endroit où vous travaillez
possède une ventilation adéquate.
c) Protégez-vous le nez et la bouche au moyen
d’un masque approprié (fig. 12).
• N’utilisezpaslecompresseursilecâble
d’alimentation ou la fiche est endommagé;
faitesappelàunserviced’entretienreconnu
pour les faire remplacer par une pièce
d’origine.
• Lorsquelecompresseurestplacésurune
surfacesurélevéeparrapportausol,ildoitêtre
solidement amarré pour qu’il ne puisse tomber
pendant qu’il est en marche.
• Nemettezpaslesmains,niaucunobjet,à
l’intérieurdesgrillesdeprotection,pournepas
vous blesser ni endommager le compresseur.
• N’utilisezpaslecompresseurcommeobjet
contondantcontredespersonnes,des
animauxnidesobjets,pouréviterdegraves
dommages.
• Silecompresseurn’estplusenusage,
débrancheztoujourslafichedelaprise.
• Lestuyauxutiliséspourl’aircomprimédoivent
toujoursêtreadaptésàlapressionmaximum
ducompresseur.N’essayezjamaisderéparer
un tuyau endommagé.
Electricite et sécurité
Règles de mise à la terre
Leprésentcompresseurdoitêtremisàla
terre pendant l’utilisation pour ne pas exposer
l’utilisateuraurisqued’unchocélectrique.Le
compresseurestéquipéd’uncâbleàdeuxâmes
plusunfildeterre.Lebranchementélectrique
doit être effectué par un technicien qualifié.
Nousdéconseillonsdejamaisdémonterdu
compresseur,ainsiquedebrancherd’autres
connexionssurlerégulateurdepression.Les
réparations doivent être effectuées par un service
d’entretien reconnu ou par un autre centre qualifié.
N’oubliezjamaisquelefildeterreestlefilvertou
jaune/vert.Nebranchezjamaiscefilvertsurune
connexion sous tension.
Avant de remplacer la fiche
d’alimentation, assurez-vous que le fil de
terre est bien mis à la terre. Au moindre
doute, faites appel à un technicien qualifié
pour faire contrôler la mise à la terre.
Alimentation
• Lecompresseurestéquipéd’uncâble
d’alimentation avec une prise antichoc. Elle ne
peutêtreraccordéeàqu’unepriseantichoc
230 V~/50 Hz protégée par un fusible de 16 A.
• Lemoteurestdotéd’uninterrupteurde
surcharge (15). Si le compresseur est
surchargé,l’interrupteurdesurchargearrête
automatiquement l’équipement pour protéger
le compresseur contre la surchauffe. Si
l’interrupteurdesurchargesedéclenche,
arrêterlecompresseuràl’aidedel’interrupteur
MARCHE/ARRÊT (3) et attendre que le
compresseur refroidisse. Appuyer ensuite sur
l’interrupteur de surcharge (15) et redémarrer
le compresseur.
• Lescâblesd’alimentationlongs,lesrallonges,
lesenrouleursdecâbles,etc.entraînentune
chute de tension et peuvent empêcher le
démarragedumoteur.n’utilisezpasdecâbles
deplusde10m.Fermrecommanded’utiliser
untuyaud’airpluslongàlaplace.
• Ilpeutêtreplusdifficilededémarrerlemoteur
lorsquelatempératureestinférieureà0°C.
22
FR
3. UTILISATION
À usage domestique uniquement.
Attention:Lesinformationscontenuesdans
ce mode d’emploi ont été rédigées pour aider
l’utilisateuràutiliseretàentretenirlecompresseur
comme il faut. Certaines illustrations dans ce
mode d’emploi montrent des détails qui peuvent
être différents de ceux de votre compresseur.
Installation.
Après avoir retiré le compresseur de son
emballage (fig. 1) et avoir vérifié qu’il est en
parfaite condition et qu’il n’a pas souffert de
dommageslorsdutransport,lesactionssuivantes
devraientêtreexécutées.Sicen’estdéjàfait,
installez les pieds en caoutchouc et les roues sur
leréservoir,selonlesinstructionsillustréesparla
fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate
ouavecuneinclinaisonmaximalede10°(fig.3),
dansunendroitbienventilé,protégédefacteurs
atmosphériques,dansunenvironnementnon
explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est
lisse,assurez-vousquelecompresseurnepourra
pas bouger quand il est mis en service. Si vous
placez le compresseur sur une plate-forme ou une
étagère,assurez-vousqu’ellesnepourrontpas
tomber en les fixant fermement. Pour assurer une
bonneventilationetunrefroidissementefficace,il
estimportantquelecompresseursoitplacéàune
distance minimale de 100 cm des murs (fig. 4).
Assurez-vous que le compresseur est
transporté comme il faut, ne le renversez
pas et ne le soulevez pas au moyen de
crochets ou de cordes (fig. 5-6).
Remplissage du compresseur avec l’huile.
Votrecompresseurestfourniavecl’huiledéjà
présente dans le carter.
Avantl’utilisation,retirezlebouchondetransport
sur le carter (12) et remplacez-le par le bouchon
d’huile ordinaire (fig. 7).
Avantl’utilisation,assurez-vousquele
niveau d’huile est suffisant en observant le
regardd’inspectiondel’huile(13).Lorsquele
compresseurestplacéàl’horizontale,leniveau
d’huile doit atteindre le repère rouge.
Installation des filtres à air.
Retirer les couvercles de transport et les remettre
enplaceaveclesfiltresàairavantd’utiliserle
compresseur.
Mise en service
• Contrôlezquelatensiondevotreréseauest
la même que celle qui est indiquée sur la
plaquettedel’appareil(fig.10),latoléranceest
de 5%.
• Appuyezsurl’interrupteur(3)placésurle
dessuspourlemettreenposition“0”,selon
le type de régulateur de pression monté sur
l’appareil (fig. 11).
• Branchezlafichesurlaprise(fig.9)etmettez
l’interrupteur du régulateur de pression en
position“I”pourmettrelecompresseuren
marche.Lefonctionnementducompresseur
estentièrementautomatique.Lerégulateur
de pression arrête le compresseur dès que la
valeurmaximumestatteinte,etleremeten
marche quand la pression baisse en dessous
de la valeur minimum.
Normalement,ladifférenceentrelemaximum
et le minimum de pression est d’environ 2 bar.
Exemple:lecompresseurs’arrêtequand
la pression atteint 8 bar (la pression de
fonctionnement maximale) et se remet en
marcheautomatiquementquandlapressionà
l’intérieur du réservoir baisse en dessous de 6
bar.
L’ensemble piston/cylindre/tuyau de
transmission peut atteindre des
températures très élevées; si vous
travaillezàproximitédecespièces,faites
attention à ne pas les toucher pour ne
pas vous brûler (fig. 12 - 13).
Réglage de la pression de fonctionnement
Fig. 14
Iln’estpasnécessaired’utilisertoujoursla
pressiondefonctionnementmaximum,étant
donné qu’une pression moindre suffit souvent
pourlesoutilsàaircomprimé.Danslecas
des compresseurs équipés d’un réducteur de
pression,ilestnécessairederéglercorrectement
lapressiondefonctionnement.Lapressionde
fonctionnement se règle au moyen du bouton
de réglage sur(5) la soupape de réduction de
pression.
23
FR
• Tournezleboutondanslesensdesaiguilles
d’une montre pour augmenter la pression.
• Tournezleboutonensensinversedesaiguilles
d’une montre pour diminuer la pression.
Lecompresseurestéquipédedeuxmanomètres
et une point de connexion pour tuyaux de
pression:
• Manomètre(7):Lapressiondecettesortie
peut être régulée par le biais de la vanne de
réduction(5).
• Manomètre(8):Indiquelapressiondansle
réservoir
Conseils pour un réglage précis de la régulation
depression:
• Tournezleboutonrotatif(5)danslesens
inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àla
purge complète de la pression
• Raccordezl’outilpneumatiquequevous
souhaitez utiliser sur le raccord rapide (6)
• Activezbrièvementl’airdesortequelemano-
mètre (7) affiche le niveau de pression correct
• Tournezleboutonrotatif(5)danslesens
desaiguillesd’unemontrejusqu’àcequele
manomètre (7) affiche le niveau de pression
dont vous avez besoin
• Votreoutilpneumatiqueestmaintenantprêtà
l’emploi.
Remarque:sivousneraccordezaucunoutil
pneumatiquelorsduréglagedelapression,le
manomètre (7) peut ne pas réagir de façon précise
àlachutedepression
4. ENTRETIEN
Assurez-vous que la prise est
débranchéelorsdestravauxd’entretien
sur le moteur.
Lesmachinesontétéconçuespourfonctionner
longtemps avec un entretien minimum. Un
fonctionnement satisfaisant en continu dépend de
l’entretien correct de la machine et d’un nettoyage
régulier. Avant d’agir sur le compresseur de quelle
façonquecesoit,contrôlezlespointssuivants:
• Leinterrupteur(3)estenposition«0»etla
fiche d’alimentation est retiré de la prise de
courant
• Leréservoird’airesttotalementdépressurisé
(les deux manomètres indiquent 0 Bar)
Pannes
Silamachinenefonctionnaitpascorrectement,
uncertainnombredecausespotentielles,ainsi
queleurssolutionscorrespondantes,sont
donnéesci-après:
Perte d’air
• Peutêtrecauséeparunjointouuneconnexion
qui fuit.
• Contrôlertouslesraccordspneumatique
en les humectant d’une solution d’eau
savonneuse (ne jamais utiliser la solution à
proximitédesconnexionsélectriques)
• Lorsqueleréservoirestvideetencours
de remplissage. L’utilisateur peut entendre
un sifflement du pressostat. Il s’agit d’un
phénomène normal qui cesse avant que le
compresseur atteigne une pression de 1,5
bar
• Vérifierquelerobinetdevidange(14)est
bien fermé
Le compresseur ne démarre pas
Silecompresseurdémarremal,contrôlezque:
• latensionduréseauestbienlamêmeque
celle de la plaquette de l’appareil (fig. 10)
• lesrallongesutiliséesontlalongueuretle
diamètre prescrits
• latempératureambianteestsuffisamment
élevée (pas moins de 0°C)
• l’alimentationenélectricitéestassurée(la
ficheestcorrectementbranchée,lesfusibles
magnétothermiques n’ont pas sauté).
Le compresseur ne s’arrête pas
Si le compresseur ne s’arrête pas une fois que
lapressionmaximumestatteinte,lasoupapede
sécuritéduréservoirentreenfonction.Ilfautalors
contacter le service d’entretien reconnu pour la
réparation.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter de la machine
àl’aided’unchiffondoux,depréférenceaprès
chaqueutilisationdecettedernière.Veillezàce
que les grilles d’aération soient exemptes de
toutes traces de poussière et de saletés.
Pourlasaletédifficile,utilisezunchiffondoux
24
FR
imbibéd’eausavonneuse.N’utilisezjamais
desolvantstelsquel’essence,l’alcool,l’eau
amoniacale,etc.Eneffet,cestypesdesolvants
peuventabîmerlespiècesenplastique.
Vidanger le réservoir
Lacompressiondel’airentraîneral’entréede
l’eau dans le réservoir. Drainer régulièrement l’eau
du réservoir pour éviter la corrosion du réservoir
(fig16):
• Réduisezd’abordlapressiondansleréservoir
jusqu’à2barenvironenraccordantetactivant
un outil pneumatique.
• Tournezensuitelentementlerobinetde
vidange(10)surlecôtéinférieurduréservoir
ouvert.
• L’eausetrouvantdansleréservoir
commenceraàsortir
Soyezprudent:s’ilyadel’aircompriméà
l’intérieur,l’eaupeutjailliravecunecertaineforce.
Lapressionmaximalerecommandéeestde1-2
bar
Nettoyez le filtre à air
Ilestrecommandédedémonterlefiltre
d’aspiration toutes les 50 heures de
fonctionnement,etdenettoyerlefiltreàl’air
comprimé(fig.15).Ilestrecommandéde
remplacer le filtre au moins une fois l’an lorsque le
compresseur fonctionne dans un environnement
propre,etplussouventàmesurel’environnement
est plus poussiéreux.
Vidange/remplissage d’huile
Lecompresseurestlivréavecdel’huile
synthétique“SAE10W30”.Ilestrecommandéde
faire
une vidange d’huile complète de la pompe dans
les 100 premières heures de fonctionnement.
• Dévissezlebouchondevidange(indicateur)
(13)surlecouvercleducarter,laisseztoute
l’huile s’écouler et revissez le bouchon (fig. 17).
• Remplissezlecarterd’huileparl’ouverture
supérieure du couvercle du carter (fig. 18)
jusqu’auniveaumarquésurl’indicateurde
niveau (13) (fig. 8).
Vérifiez le niveau d’huile de la pompe une fois par
semaineetajoutezdel’huileaubesoin.
L’huilesynthétiqueàl’avantagedenepas
changerdecaractéristiques,étéouhiver.
L’huile usagée ne doit jamais être mise à
l’égout ni dispersée dans
l’environnement.
Pourremplacerl’huile,référez-vousautableau
ci-dessous.
Type d’huile Heures de fonctionnement
Multigrade SAE 10W30 100 ou après 6 mois
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement,parexempleaprèsl’usure
d’unepièce.Voustrouverez,àlafindecemanuel,
un schéma avec toutes les pièces que vous
pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pouréviterlesdommagesliésautransport,la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballageestautantquepossibleconstitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électriquedéfectueuxdontvousseriez
débarrassédoitêtredéposéauxpoints
de recyclage appropriés.
GARANTIE
Vous trouverez les conditions de garantie sur la
cartedegarantieci-jointe.
25
BG

Номерата в текста съответстват на
илюстрациите на страници 2 - 4.
Предидапристъпитекъмработас
инструмента,внимателнопрочетете
настоящоторъководство.Запознайте
сеснеговитефункциииосновни
правилазаексплоатация.Обслужвайте
инструментасъгласноинструкциите,
задаосигуритевинагиправилнотому
функциониране.Пазетеинструкциите
по експлоатацияисъпровождащите
документиблизодоинструмента.

1. Подробности по машината
2. Инструкции по безопасността
3. Използване
4. Техническо обслужване
 


Напрежение 230 V~
Честота 50 Hz
Мощност 1,5 к.с. (1100 W)
Обороти на празен ход 2850/min
Клас ІР IP 20
Вместимост на резервоара 24 литра
Впускане на въздух 155 l/min
Максимално налягане на изхода 8,0 bar
Тегло 23 kg
Ниво на звукова мощност 93 dB (A)
Стойността на нивото на шума може да се
повишава от 1 до 10 dB (A) в зависимост от
околната среда, в която ще бъде инсталиран
компресорът.

Фиг. А
1. Капак
2. Дръжка
3. Превключвател
4. Автоматичен стоп
5. Регулатор на налягане
6. Бързодействащ съединител (регулирано
налягане)
7. Манометър (регулатор на налягане)
8. Манометър (резервоар)
9. Предпазен вентил
10. Напорен тръбопровод
11. Въздушен филтър
12. Капачка за маслото
13. Прозорче за проверка на нивото на
маслото
14. Кран за източване
15. Превключвател за претоварване
 


Обозначаварискоттелеснаповреда,
загубанаживотилиповрежданена
инструментавслучайнанеспазване
науказаниятавнастоящото
ръководство.
Рискотелектрическиудар.
Внимание:компресорътможедасе
пуснеавтоматичновслучайна
прекъсваневелектроснабдяванетои
последващовъзстановяване
Носетеантифони
Нивоназвуковамощност

Предупреждение! Компресорът може да се
използва само в подходящи помещения
добра вентилация и околна температура от
0°C до +40°С).
Проверете дали резервоарът е напълно
декомпресиран преди да развиете
съединенията с резервоара.
Забранява се да се правят отвори в, или
да се заварява към, или умишлено да се
деформира резервоарът с въздух под
налягане.
26
BG
Не изпълнявайте каквито и да било
действия по компресора без първо да сте
извадили щепсела от контакта.
Не насочвайте водни струи или струи
запалителни течности към компресора.
Не поставяйте огнеопасни предмети близо
до компресора.
Превключвайте регулатора на налягане
(3) на положение “0” (OFF изключено) по
време на престой (фиг. 11).
Никога не насочвайте въздушната струя
към хора или животни (фиг. 20).
Не транспортирайте компресора с
резервоар под налягане.
N.B.: някои части на компресора като
дъното и подаващите тръби могат да
достигнат високи температури. Не
докосвайте тези части, за да избегнете
изгаряния (фиг. 12-13).
Транспортирайте компресора чрез
издигането му или с помощта на
специалните ръкохватки (фиг. 5-6).
Деца и животни трябва да се държат
надалече от зоната на експлоатация на
машината.
Ако използвате компресора за
разпръскване на боя:
а) Не работете в затворени пространства или
близо до открит огън.
б) Уверете се, че средата, в която ще работите,
има специално назначена вентилация.
в) Защитете носа и устата си със специална
маска (фиг. 21).
Не използвайте компресора, когато
електрическият кабел или щепселът е
повреден, и се обадете на упълномощен
сервиз да ги подмени с оригинална част.
Където компресорът е поставен върху
повърхност, по-висока от пода, той трябва
да бъде надеждно укрепен против падане
по време на работа.
Не поставяйте предмети или ръцете си
в предпазните капаци, за да избегнете
физическо нараняване и повреждане на
компресора.
Не използвайте компресора като
инструмент за игра срещу хора, предмети
или животни, за да предотвратите
сериозна щета.
Ако компресорът не се използва повече,
винаги изваждайте щепсела от контакта.
Винаги проверявайте дали за сгъстен
въздух се използват шлангове за сгъстен
въздух и са разчетени за максималното
налягане, за което е регулиран
компресорът. Не се опитвайте да
поправяте шланга, ако е повреден.


Този компресор трябва да бъде заземен,
докато се използва, за да бъде защитен
операторът срещу електрически удар.
Компресорът е обезпечен с двужилен кабел
плюс заземяване. Електрическото свързване
трябва да бъде извършено от квалифициран
техник. Ние препоръчваме никога да не
се разглобява компресорът, нито да се
правят каквито и да било други връзки в
регулатора на налягане. Ремонтите трябва да
се извършват от упълномощен сервиз или от
други квалифицирани центрове.
Никоганезабравяйте,че
заземителнотожилоезелениятили
жълто-зелениятпроводник.Никогане
свързвайтетозизеленпроводниккъм
клемаподтовар.
Преди да подмените щепселът на
захранването се уверете, че заземителният
кабел свързан. Ако имате някакви съмнения,
се обадете на квалифициран електротехник и
проверете заземяването.

Компресорът е снабден със захранващ
кабел с щепсел Шуко. Той може да
бъде свързван с всеки 230 В ~/50 Хц
контакт Шуко, който е защитена с 16 А
предпазител.
Двигателят е снабден с превключвател
за претоварване (15). Ако компресорът
се претоварва, превключвателят за
претоварване изключва оборудването
автоматично, за да предпазва компресора
от прегряване. Ако превключвателят за
претоварване се задейства, изключете
компресора с помощта на превключвателя
ON/OFF (3) и изчакайте, докато
компресорът изстине. След това натиснете
27
BG
превключвателя за претоварване (15) и
рестартирайте компресора.
Дългите захранващи линии, удължителни
кабели, кабелни макари и други подобни
предизвикват падове на напрежението
и може да възпрепятстват пускането на
двигателя. не използвайте кабели, по-
дълги от 10 м. Ferm съветва да се използва
по-дълъг маркуч за въздух вместо тях.
Пускането на двигателя може да бъде по-
трудно в условия на температури под 0 °C.
 
Самозадомашноползване
NB: Информацията, която ще намерите в
настоящото ръководство, е написана с цел
да помогне на оператора при използването
и техническото обслужване на компресора.
Някои илюстрации в това ръководство
показват детайли, които може да се
различават от тези на Вашия компресор.

След като сте извадили компресора от
опаковката му (фиг. 1) и сте проверили
дали той е в перфектно състояние, и сте
отбелязали, че по време на транспорт не се
е появила повреда, трябва да се извършат
следните действия. Ако още не са монтирани,
монтирайте гумената пета и колелата
върху резервоара съгласно инструкциите,
представени на фиг. 2. Поставете компресора
върху равна повърхност или под максимален
наклон от 100 (фиг.3), в добре вентилиран
участък, защитен срещу атмосферно влияние
и без взривоопасни обекти около него.
Ако повърхността е наклонена и гладка, се
уверете, че компресорът няма да се премести,
когато работи. Ако повърхността е дъска
или полица от библиотека, просто вземете
мерки те да не могат да паднат, като ги
укрепите надеждно. За правилна вентилация
и ефективно охлаждане е важно компресорът
да е разположен на най-малко 10 cm от
стената (фиг. 4).
Погрижетесекомпресорътдасе
транспортирапоправилнияначин,не
гопреобръщайтеобратноинего
вдигайтескукииливъжета(фиг.5-6).

Вашият компресор се доставя с масло, което
е вече напълнено в картера.
Преди употреба свалете транспортната
капачка на картера (12) и я заменете с
редовната капачка за масло (фиг. 7).
Преди употреба се уверете, че нивото на
маслото е достатъчно. Това може да се
провери чрез проверка на прозорчето за
проверка на маслото (13). Когато компресорът
се разположи хоризонтално, нивото на
маслото трябва да достигне червената
маркировка.

Свалете транспортните капаци и ги сменете
с доставените въздушни филтри, преди да
използвате компресора.

Проверете дали мрежовото напрежение
отговаря на посоченото върху фирмената
табелка с електрически данни (фиг. 10),
допустимият диапазон на отклонение
трябва да бъде в рамките на 5%.
Натиснете ключа, намиращ се върху
горната част, в положение “0” според типа
регулатор на налягане, монтиран върху
устройството (фиг. 11).
Поставете щепсела в контакта (фиг.
9) и пуснете компресора посредством
поставяне на ключа на регулатора на
налягане в положение “I”. Действието
на компресора е напълно автоматично.
Регулаторът на налягане ще спре
компресора, когато бъде достигната
максималната стойност, и ще го пуска,
когато налягането спадне под минималната
стойност. Обикновено разликата в
налягането е 2 bar между максималната
и минималната стойност. Например
Компресорът ще спира, когато достигне
8 bar (това е максималното работно
налягане) и ще се пуска автоматично,
когато налягането в резервоара е спаднало
до 6 bar.
28
BG
Възелътдъно-цилиндър-подаваща
тръбаможедадостигневисоки
температури,затовавнимавайте,
когатоработитеблизодотезичасти,и
негидокосвайте,задаизбегнете
изгаряния(фиг.12-13).

Фиг. 14
Не е необходимо непрекъснато да се използва
максималното работно налягане, често
инструментите за сгъстен въздух изискват
по-ниско налягане. Относно компресори,
доставени с редуцир-вентил, е необходимо
работното налягане да бъде настроено
правилно.
Настройката на работното налягане е
възможна посредством завъртане на кръглата
ръчка върху редуцир-вентила.
Завъртане по часовниковата стрелка ще
повишава налягането.
Завъртане обратно на часовниковата
стрелка ще понижава налягането.
Компресорът има два манометъра и точк за
свързване на въздушен шланг:
Манометър (7): Налягането на този
изход може да се регулира с помощта на
редуцир-вентила(5).
Манометър (8): налягане на резервоара
Съвети за точна настройка на регулирането на
налягането:
Въртете въртящото се копче (5) обратно на
часовниковата стрелка, докато налягане се
изпусне напълно
Свържете пневматичния инструмент, който
искате да използвате, с бързодействащ
съединител (6)
Пуснете въздуха за твърде кратко, така че
манометърът (7) да покаже точното ниво на
налягането
Въртете въртящото се копче (5) по
посока на часовниковата стрелка, докато
манометърът (7) покаже нивото на
налягане, което ви трябва
Вашият пневматичен инструмент е вече
готов за употреба.
Забележка: когато не свързвате пневматичен
инструмент докато настройвате налягането,
може да се случи така, че манометърът (7) да
не реагира точно на пада на налягането
 

Уверетесе,чещепселътеизваденот
мрежовотозахранване,когато
извършватетехническообслужване
поелектродвигателя.
Машините са създадени за продължителна
експлоатация с минимално техническо
обслужване. Непрекъснатата задоволителна
работа зависи от правилните грижи за
машините и редовното почистване. Преди
да преди да предприемете каквато и да било
намеса в компресора, моля, уверете се, че:
Бутонът на превключвателя (3) е в
положение „0“ и щепселът е изваден от
захранващия контакт
Регулаторът на налягане и
превключвателите върху
разпределителното табло са изключени в
положение “0”.
Налягането е напълно изпуснато от
резервоара за въздух (двата манометъра
трябва да показват 0 бара)

Ако машината не работи правилно, по-долу
са дадени няколко възможни причини и
съответните решения:

Може да бъде причинена от лошо
уплътнение на съединение.
• Проверетевсичкипневматичнивръзки
чрезнамокрянесъссапуненводен
разтвор(никоганеизползвайтеразтвора
близодоелектрическитевръзки)
• Когаторезервоарътепразенисепълни.
Потребителятможедачуесъскащзвук
отрегулаторананалягане.Тойеобичаен
ищеспрепредкомпресорътдадостигне
налягане1,5бара
• Проверетедаливентилътзаизточване
(14)едобрезатворен
29
BG

Ако пускането на компресора е трудно,
проверете:
дали напрежението на мрежовото
захранване отговаря на това върху
фирмената табелка (фиг. 10)
дали не се използват удължителни кабели
с неизправно жило или дължина
дали експлоатационната среда не е твърде
студена (под 00С)
дали има електроснабдяване (правилно
свързан щепсел, няма изгорели магнито-
топлинни предпазители).
Внимавайте, когато в бутилката има сгъстен
въздух, тъй като водата
може да излезе с известна сила.
Препоръчително налягане макс. 1-2 bar.

Ако компресорът не спира , когато е
достигнато максималното налягане,
предпазният клапан на резервоара ще се
задейства. Необходимо е да се свържете с
най-близкия оторизиран сервиз за ремонта.
Ремонти и сервиз трябва да се извършват
единствено от квалифициран техник или
сервизен екип.

Почиствайте редовно корпуса на машината
с мека кърпа, за предпочитане след всяко
използване. Поддържайте вентилационните
процепи чисти, без прах и нечистотии. Ако
нечистотията не се отделя, използвайте мека
кърпа, навлажнена със сапунена вода. Никога
не използвайте разтворители като бензин,
спирт, амонячна вода и др. Тези разтворители
могат да повредят пластмасовите части.

Сгъстяването на въздуха ще доведе до
наличие на вода в резервоара. Редовно
източвайте водата от резервоара, за да се
предотврати корозия на резервоара (фиг. 16):
Най-напред намалете налягането
в резервоара до около 2 бара чрез
свързване и задействане на пневматичен
инструмент.
След това бавно завъртете вентила
за източване (10) в долната страна на
резервоара в отворено положение.
Така водата в резервоара ще изтече от
него

Препоръчва се смукателният филтър да се
разглобява на всеки 50 работни часа и да се
почиства филтриращият елемент посредством
обдухване със сгъстен въздух (фиг. 15).
Препоръчва се филтриращият елемент да
се подменя най-малко веднъж годишно,
ако компресорът работи в чиста среда; по-
често ако средата, в която е разположен
компресорът, е запрашена.

Компресорът се доставя със синтетично
масло „SAE 10W30“. Препоръчва се да се
смени напълно маслото в системата на
помпата в рамките на първите 100 работни
часа.
Отвинтете пробката за източване
(масломерното прозорче) (13) на капака
на утайника, оставете да изтече всичкото
масло и завинтете обратно пробката (фиг.
17).
Налейте маслото през горния отвор
на капака на утайника (фиг. 18), докато
се достигне нивото, посочено на
масломерното прозорче (13) (фиг. 8).
Проверявайте нивото на маслото в системата
на помпата ежеседмично и доливайте,
ако е необходимо. Синтетичното масло
има предимството, че не губи своите
характеристики нито през летните, нито през
зимните периоди.
Използванотомаслонетрябвада
изхвърлявканализациятаилив
околнатасреда.
За смяната на маслото трябва да се спазва
таблицата по-долу.
Тип масло Работни часове
Всесезонно масло SAE 10W30 100 или на 6 месеца

Ако се появи неизправност, например след
износване на някаква част, моля, влезте
във връзка със сервиза, посочен върху
гаранционната карта. На гърба на настоящото
30
BG
ръководство ще откриете перспективно
изображение в разглобен вид, показващо
частите, които могат да се заявяват.

За предпазване на уреда от повреда по време
на транспорт, той се доставя в солидна
опаковка, която се състои в по-голямата си
част от материали, подлежащи на повторно
използване. Поради това Ви умоляваме
да се възползвате се от възможностите за
рециклиране на опаковката.
Неизправнии/илибракувани
електрическиилиелектронниуреди
трябвадасесъбиратнасъответните
пунктовезарециклиране.

Гаранционните условия са изложени в
отделно приложената гаранционна карта.
31
CS
OLEJOVÝ KOMPRESOR
1.5KS - 1100W - 24L
Číslavnásledujícímtextusevztahujíkobrázkům
nastranē1-4.
Předpoužitímstrojesipozorněpřečtěte
tentonávod.Buďtesijisti,ževíte,jak
strojfungujeajakjejovládat.Údržbu
strojeprovádějtevsouladus
instrukcemi, abyste zajistili jeho správnou
činnost.Uschovejtetentomanuála
přiloženoudokumentacikestroji.
Obsah
1. Detailystroje
2. Bezpečnostnípokyny
3. Použití
4. Závady
5. Údržba
1. DETAILY STROJE
Technické údaje
Napetí 230 V~
Frekvence 50 Hz
Kapacita 1.5 KS (1100 W)
Volnobežná rychlost 2850/min
Trída krytí IP 20
Obsah nádrže 24 litru
Prívod vzduchu 155 l/min
Max. výstupní tlak 8.0 bar
Hmotnost 23 kg
Hladina akustického výkonu 93 dB (A)
Hodnotahladinyhlukumůževzrůstz1na10
dB(A)jakofunkceprostředí,vekterémbude
kompresornainstalován.
Informace o výrobku
Obr. A
1. Kryt
2. Rukojeť
3. Spínač
4. Automatickývypínač
5. Regulátortlaku
6. Rychlospojka(regulovanýtlak)
7. Tlakoměr(regulátortlaku)
8. Tlakoměr(nádrž)
9. Pojistnýventil
10.Tlakovátrubice
11. Vzduchový filtr
12.Mazacíhlavice
13.Okénkoprokontrolumnožstvíoleje
14.Vypouštěcíkohoutek
15.Ochranaprotipřehřátí


Označujerizikozraněnínebousmrcení
osobnebopoškozenínástrojevpřípadě
nedodrženíinstrukcíuvedenýchvtomto
návodu.
Označujerizikoelektrickéhošoku.
Provozkompresorujeplněautomatický.
Regulátortlakuzastavíkompresor,když
sedosáhnemaximálníhodnotaaznovu
sespustí,kdyžtlakklesnepodminimální
hodnotu.
Naušíchnosteprostředkyochrany
sluchu.
Hladinaakustickéhovýkonu

• Výstraha!Kompresorsesmípoužívatvýhradně
jenvevhodnýchmístnostech(sdobrým
větránímasteplotoumístnostivrozsahuod
0°C do +40°C).
• Doporučujemepoužívatkompresors
maximálnímprovozem70%vjednéhodině
připlnémzatížení,abystrojmohldlouhodobě
správněpracovat.
• Předodšroubovánímspojůnádrže
zkontrolujte,zdajenádržúplněodtlakována.
• Jezakázanévrtatnebosvářetdíryanebo
úmyslnědeformovatnádržstlačeného
vzduchu.
• Nakompresoruneprovádějtežádnézásahy,
nežvytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Nakompresornesměřujteproudvodynebo
32
CS
hořlavékapaliny.
• Doblízkostikompresorunedávejtehořlavé
předměty.
• Regulátortlaku(3)běhemklidovéhočasu
přepnětedopolohy„0“(vypnuto)(obr.11).
• Proudvzduchunemiřteprotilidemnebo
zvířatům(obr.20).
• Kompresornepřevážejtesnatlakovanou
nádrží.
• Poznámka:některéčástikompresorujakoje
hlavanebotrubkymohoudosáhnoutvysokých
teplot.Těchtočástísenedotýkejte,abystese
nepopálil/a(obr.12-13).
• Kompresorpřepravujtepozvednutínebo
použitímspeciálnímúchytekarukojetí(obr.
5-6).
• Vprovozníoblastistrojesenesmínacházet
dětiazvířata.
• Pokudkompresorpoužívátekstříkáníbarev:
a) Nepracujtevuzavřenýchmístnostechnebov
blízkostiotevřenéhoohně.
b) Zabezpečte,abypracovištěmělodostatečnou
ventilaci.
c) Nosaústasichraňtenatourčenoumaskou
(obr. 21).
• Kompresornepoužívejte,pokudjepoškozen
elektrickýkabelnebozástrčka.Požádejte
autorizovanýservisovýměnuzaoriginální
náhradnídíly.
• Pokudjekompresorumístěnnapovrchvyšší
nežpodlaha,musíbýtzabezpečenpřed
spadnutímběhemprovozu.
• Doochrannéhokrytunevkládejteruceani
žádnépředměty,abystesevyhnul/azraněnía
poškozeníkompresoru.
• Kompresornepoužívejtejakotupýnástrojproti
osobám,předmětůmnebozvířatům,abyste
nezpůsobil/avážnouškodu.
• Pokudkompresornebudetedálpoužívat,vždy
vytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Vždysepřesvědčte,ženastlačenývzduchse
používajípneumatickéhadicesmaximálním
tlakempřizpůsobenýmkompresoru.Kdyžjsou
tytohadicepoškozené,nepokoušejteseje
opravovat.


Tentokompresormusíbýtběhempoužití
uzemněný,abybylaobsluhachráněnaproti
elektrickémušoku.Kompresorjevybaven
dvoužilovýmkabelemplusuzemněním.
Elektrickoupřípojkumusíudělatkvalifikovaný
elektrikář.Doporučujemekompresornikdy
nerozebíratanineprovádětjinázapojení
regulátoratlaku.Opravybymělyprovádět
autorizovanéservisynebojinákvalifikovaná
střediska.
Nezapomeňte,žeuzemňovacíkabelje
zelenýnebožluto-zelený.Tentozelený
kabel nikdy nezapájejte do koncovky pod
proudem.
Předvýměnounapájecízástrčkysepřesvědčte,
žejezapojenýuzemňovacíkabel.Pokudmáte
pochybnosti,zavolejtekvalifikovanéhoelektrikáře
anechejtesiuzemněnízkontrolovat.
Výmena/doplnení oleje
Kompresorsedodávásesyntetickýmolejem
„SAE10W30“.Doporucujeseolejcerpacího
systémuúplnevymenitbehemprvních100
provozníchhodin.
•Odšroubujtevypouštecízátku(meridlo)navíku
jímky,nechejtevytéctveškerýolejazástrcku
našroubujtezpátky(obr.17).
• Olejdoplntepreshornídírunavíkujímky(obr.
18),dokudsenedosáhnehladinauvedenana
meridle (obr. 8).
Hladinuolejecerpacíhosystémukontrolujte
každýtýdenavprípadepotrebyolejdoplnte.
Syntetickýolejmávýhodu,ženeztrácísvoje
vlastnosti ani v léte ani v zime.
Olejnesmítevylítdokanalizacenebodo
životníhoprostredí.
Typ oleje Provozní hodiny
Vícestupnového oleje SAE 10W30 100 nebo 12 mesících
33
CS

Pouzeprodomácípoužití
Poznámka:Informace,jenžnaleznetevtomto
návodě,bylynapsány,abypomohlyobsluzepři
použitíaúdržběkompresoru.Některéilustracev
tomtonávodězobrazujídetaily,kterésemohou
lišit od vašeho kompresoru.
Instalace
Povyjmutíkompresoruzobalu(obr.1)a
zkontrolování,zdajevbezchybnémstavu,apo
zjištění,žeběhempřepravynedošlokžádnému
poškození,jetřebaprovéstnásledujícíkroky.
Pokudještěuchycenakolečkaagumovénožičky,
uchyťtejepodlepokynůuvedenýchnaobr.
2.Kompresorumístětenarovnýpovrchnebo
povrchsmaximálnímsklonem10°(obr.3),v
dobřevětranémístnosti,kdebudechráněnpřed
povětrnostnímivlivyanebudevexplozivním
prostředí.Pokudjepovrchnakloněnýahladký,
přesvědčtese.Pokudjekompresorumístěnna
desceneboplošiněskříně,řádněhozabezpečte,
abynemohlspadnout.Kvůlisprávnéventilacia
účinnémuchlazeníjedůležité,abykompresorbyl
umístěnnejméně100cmodzdi(obr.4).
Zabezpečte,abykompresorbylpřevážen
vsprávnépoloze,neotáčejtejejvzhůru
nohamaanezvedejtejejpomocíháků
nebo lan (obr. 5-6).

Váškompresorjedodávánsolejem,kterýjejiž
naplněnveskřínikompresoru.
Předpoužitímsejmětezeskříněkompresoru(12)
přepravníkrytkuanahraďtejisprávnoukrytkou
proplnicíotvor(obr.7).
Předpoužitímzkontrolujte,zdajevkompresoru
dostatečnémnožstvíoleje.Přitomtoúkonu
používejteokénkoprokontrolumnožstvíoleje
(13). Je-li kompresor postaven ve vodorovné
poloze,hladinaolejebyměladosahovatpo
červenouznačku.

Předpoužitímkompresorusejmětepřepravní
zátkyanahraďtejedodanýmivzduchovýmifiltry.
Důležité!Předuvedevímdoprovozu
Nádržkompresorajeodvýrobynaplněnaolejem.
Naolejovémvekujekvůliochraněprotiúniku
běhempřepravynalepenavodotěsnánálepka.
Důležité!Nálepkuodstraňtepředspuštěním
kompresoru.Malýotvorvolejovémvekujenutný
prosprávnouventilacinádrže.Odměrkave
spodníčástijímkyindikujehladinuoleje:mělaby
býtnaúrovničervenétečky(obr.7a8).
Spouštění
• Zkontrolujte,zdanapětívevašisítiodpovídá
hodnotěuvedenénaelektrickémtypovém
štítkupřístroje(obr.10),povolenátoleranceje
5%.
• Stisknětevypínačumístěnýnahornístraně
dopolohy„0“podletypuregulátorutlaku
upevněnéhonapřístroji(obr.11).
• Zástrčkuvložtedozásuvky(obr.9)aspusťte
kompresortím,ževypínačregulátorutlaku
dátedopolohy„I“.Provozkompresoruje
plněautomatický.Regulátortlakuzastaví
kompresor,kdyžsedosáhnemaximální
hodnotaaznovusespustí,kdyžtlakklesne
podminimálníhodnotu.Normálnějerozdíl
tlakupřibližně2bar/29psimezimaximálnía
minimálníhodnotou.Například:kompresor
sezastaví,kdyždosáhne8bar(116psi)(to
jemaximálníprovoznítlak)aautomatickyse
spustí,kdyžtlakvnádržiklesnena6bar(87
psi).
Soupravatrubekhlava/válec/převod
můžedosáhnoutvysokýchteplot,takže
buďteopatrný/á,kdyžbudetepracovatv
blízkostitěchtočástíanedotýkejtese
jich,abystepředešel/lapopáleninám
(obr. 12 - 13).
Nastavení provozního tlaku
Obr. 14
Nenípotřebnéstálepoužívatmaximálníprovozní
tlak,pneumatickénástroječastovyžadujínižší
tlak.Ukompresorůdodávanýchstlakovým
redukčnímventilemjedůležitéřádněnastavit
provoznítlak.Provoznítlakjemožnénastavit
použitímotočnéhoknoflíkunaredukčnímventile.
• Otočenímvesměruhodinovýchručičeksetlak
zvýší.
• Otočenímprotisměruhodinovýchručičekse
tlaksníží.
34
CS
Kompresormádvatlakoměryapřipojovacíbody
pronapojenívzduchovéhadice:
• Tlakoměr(7):Tlaktohotovýstupujemožné
regulovatpomocíredukčníhoventilu(5).
• Tlakoměr(8):Ukazujetlakvnádobě.
Pokynypropřesnénastaveníregulacetlaku:
• Otáčejteotočnýmregulátorem(5)protisměru
pohybuhodinovýchručiček,dokudnedojdek
úplnémuuvolněnítlaku.
• Krychlospojce(6)připojtepneumatické
nářadí,kteréchcetepoužít.
• Proveďtekrátkéspuštěnípneumatického
nářadítak,abybylanaukazatelitlaku(7)
zobrazenasprávnáhodnotatlaku.
• Otáčejteotočnýmregulátorem(5)vesměru
pohybuhodinovýchručiček,dokudnebudena
ukazatelitlaku(7)zobrazenpožadovanýtlak.
• Nyníjevašepneumatickénářadípřipravenok
použití.
Poznámka:Nebude-lipřiseřizovánítlakuke
kompresorupřipojenožádnépneumatickénářadí,
můžedojítktomu,žeukazateltlaku(7)nebude
přesněreagovatnapoklestlaku.
 
Provozkompresorujeplněautomatický.
Regulátortlakuzastavíkompresor,když
sedosáhnemaximálníhodnotaaznovu
sespustí,kdyžtlakklesnepodminimální
hodnotu
Nářadífirmyjekonstruovánotak,žedokáže
fungovatdlouhopřiminimálníchnárocíchna
údržbu.Abyfungovalostáledobře,jetřebamu
věnovatpříslušnoupéčiapravidelněječistit.Před
jakýmkolizásahemdokompresorusepřesvědčte,
že:
• Tlačítkospínače(3)jevpoloze“0”azástrčka
napájecíhokabelujeodpojenaodsíťové
zásuvky.
• Zezásobníkukompresorujezcelauvolněn
tlak(obaukazatelemusízobrazovathodnotu0
bar).
Ztráta vzduchu
• Můžebýtzpůsobenašpatnýmtěsněnímspoje.
• Všechnyspojetýkajícísevedenístlačeného
vzduchunavlhčetemýdlovýmroztokem
azkontrolujtejejichtěsnost(nikdy
nepoužívejtetentoroztokvblízkosti
elektrickýchzapojení)
• Je-lizásobníkkompresoruprázdnýaje-
linaplňován,uživatelmůžepostisknutí
spínačeslyšetzvláštnízvuk.Tojenormální
apodosaženítlaku1,5barutentozvuk
přestane.
• Zkontrolujte,zdajevýpustnýventil(14)
řádněuzavřen.
Kompresor se nespustí
• Pokudsekompresortěžkostartuje,
zkontrolujte:
• zdanapětísítěodpovídánapětíuvedenému
natypovémštítku(obr.10)
• zdapoužitéelektricképrodlužovacíkabely
majísprávnéjádroadélku
• zdaprovozníprostředínenípřílišchladné
(pod0°C).
• zdajevjímceolejprozabezpečenímazání
(obr. 8)
• zdanenípřerušenadodávkaelektrické
energie(zástrčkajeřádnězapojena,
magneto-tepelné pojistky nejsou
poškozeny).
Kompresor se nevypne
Pokudsekompresornevypnepodosáhnutí
maximálníhotlaku,aktivujesebezpečností
ventilnádrže.Jepotřebnéobrátitsenanejbližší
autorizovaný servis.

Pravidelně,nejlépepokaždémpoužití,čistěte
měkkoutkaninoukrytnářadí.Zvláštědbejte,
abysevevětracíchotvorechnehromadilprach
anečistoty.Pokudnečistotypřílišlpí,použijte
měkkoutkaninusmočenouvmýdlovévodě.
Rozpouštědla,jakojebenzin,alkohol,čpavková
vodaapod.,nikdynepoužívejte;mohlaby
naleptatplastovédíly.

Stlačenývzduchbudezpůsobovatvytváření
vodyvzásobníkukompresoru.Protovoduze
zásobníkukompresorupravidelněvypouštějte,
35
CS
abystezabránilivznikukorozezásobníku(obr.16):
• Připojenímapoužitímnářadípoháněného
stlačenýmvzduchemnejdřívesnižtetlakv
zásobníkukompresorunazhruba2bary.
• Potompomaluotáčejtevýpustnýmventilem
(10),kterýsenacházínaspodníčásti
zásobníku,abydošlokjehootevření.
• Nynízačnevytékatvodanahromaděnáv
zásobníkukompresoru.
Dávejtepozor,kdyžjevláhvistlačenývzduch,
protoževodamůževyjítsjistousílou.Doporučený
tlak max. 1-2 bar.

Doporučujeserozebratnasávacífiltrpokaždých
50provozníchhodináchavyčistittělesofiltru
pomocístlačenéhovzduchu(obr.15).Doporučuje
sevyměnittělesofiltrunejménějednouročně,
pokudkompresorpracujevčistémprostředí;
častěji,pokudjeprostředí,vekterémje
kompresorumístěn,prašné.
Kondenzovanou vodu z olejem mazaného
kompresorunesmítevylítdokanalizace
nebodoživotníhoprostředí,protože
obsahuje olej.

Kompresorsedodávásesyntetickýmolejem
„SAE10W30“.Doporučujeseolejčerpacího
systémuúplněvyměnitběhemprvních100
provozníchhodin.
• Odšroubujtevypouštěcízátku(měřidlo)(13)
navíkujímky,nechejtevytéctveškerýoleja
zástrčkunašroubujtezpátky(obr.17).
• Olejdoplňtepřeshornídírunavíkujímky(obr.
18),dokudsenedosáhnehladinauvedenana
měřidle(13)(obr.8).
Hladinuoleječerpacíhosystémukontrolujte
každýtýdenavpřípaděpotřebyolejdoplňte.
Syntetickýolejmávýhodu,ženeztrácísvoje
vlastnostianivlétěanivzimě.
Olejnesmítevylítdokanalizacenebodo
životníhoprostředí.
Přivýměněolejedodržujtenížeuvedenoutabulku:
Typ oleje Provozní hodiny
Vícestupňového oleje SAE 10W30 100 nebo 12 měsících
Závady
Vznikne-lizávadananěkterésoučástce,například
vlivemopotřebení,kontaktujteprosímservisní
adresuuvedenounazáručníkartě.Nazadní
straněnávodunalezneteschematickýnákres,
kterésoučástkylzeobjednat.

Přístrojjedodávánvodolnémbalení,které
zabraňujejehopoškozeníběhempřepravy.
Většinuzmateriálů,kteréjsounabalenípoužity,
lzerecyklovat.Zbavujtesejichprotopouzena
místechurčenýchproodpadpříslušnýchlátek.
Vadnýanebovyhozenýelektrickýči
elektronickýpřístrojmusíbýtdodánna
příslušnérecyklačnímíst.
ZÁRUKA
Záručnípodmínkynajdetevzáručnímlistuza
tímtonávodemkpoužití.
36
PL
KOMPRESOR OLEJOWY
1.5HP - 1100W - 24L
Cyfryzamieszczonewponiższymtekście
odnosząsiędorysunkównastronie1-4.
Przeduruchomieniemurządzenianależy
uważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję.
Należyupewnićsię,żewwystarczającym
stopniuzapoznanosięzesposobem
działaniaurządzeniaorazsposobemjego
obsługi.Należyutrzymywaćurządzenie
zgodniezinstrukcjąwceluzapewnienia
właściwegofunkcjonowania.Instrukcję
wrazzzałączonądokumentacjąnależy
przechowywaćwrazzurządzeniem.

1. Elementyurządzenia
2. Zasadybezpieczeństwa
3. Użytkowanie
4. Nieprawidłowości
5. Konserwacja
 
Specyfikacja techniczna
Napiecie 230 V~
Czestotliwosc 50 Hz
Pojemnosc 1.5 HP (1100 W)
Predkosc na biegu jałowym 2850/min
Stopien ochrony IP 20
Pojemnosc zbiornika 24 litry
Pobór powietrza 155 l/min
Maks. cisnienie wyjsciowe 8.0 barów
Ciezar 23 kg
Poziom natezenia dzwieku 93 dB (A)
Poziomhałasumożewzrosnąćod1do10dB(A)
jakofunkcjawarunkówśrodowiskowych,w
którychzostanieumieszczonykompresor.
Informacje o produkcie
Rys. A
1. Obudowa
2. Uchwyt
3. Przełącznik
4. Wyłącznikautomatyczny
5. Regulatorciśnienia
6. Szybkozłączka(ustawioneciśnienie)
7. Manometr(regulatorciśnienia)
8. Manometr (zbiornik)
9. Zawórbezpieczeństwa
10.Przewódciśnieniowy
11.Filtrpowietrza
12.Korekmiskiolejowej
13.Przeziernikkontrolnypoziomuoleju
14.Kurekspustowy
15.Wyłącznikprzeciążeniowy
 

Oznaczaryzykomożliwegourazu,utraty
życiabądźuszkodzenianarzędziaw
przypadkuniezastosowaniasiędo
poleceńwniniejszejinstrukcji.
Działaniekompresorajestwpełni
zautomatyzowane.Regulatorciśnienia
zatrzymakompresor,kiedyosiągnięta
zostaniewartośćmaksymalna,a
uruchomiponowniepoosiągnięciu
wartościminimalnejciśnienia.
Oznaczaryzykoporażeniaprądem
elektrycznym.
Nośnausznikiochronne.
Poziomnatężeniadźwięku

• Ostrzeżenie!Kompresormożnaużywać
wyłączniewodpowiednichpomieszczeniach
(zdobrymprzepływempowietrzaoraz
temperaturąpomieszczeniaod0°Cdo+40°C).
• Przedodkręceniemiodłączeniemkońcówek
odzbiornikanależyupewnićsię,żezbiornik
zostałcałkowicieodpowietrzony.
• Zabraniasięwierceniaotworów,spawania
lubcelowegozniekształcaniazbiornika
sprężonegopowietrza.
• Niedokonywaćżadnychprac
37
PL
konserwacyjnychbezwcześniejszegowyjęcia
wtyczki z gniazdka.
• Nienależykierowaćnakompresorstrumieni
wodylubpłynówłatwopalnych.
• Nieustawiaćprzedmiotówłatwopalnychw
bezpośrednimsąsiedztwiekompresora.
• Podczasprzerwwpracyustawićregulator(3)
ciśnieniawpołożeniu“0”(OFF=WYŁ.)(rys.11).
• Nigdyniekierowaćstrumieniapowietrzana
osobylubzwierzęta(rys.20).
• Nietransportowaćkompresorazezbiornikiem
wypełnionymsprężonympowietrzem.
• UWAGA:niektórepodzespołykompresora,
takiejakgłowicaiprzewodyprzepustowe
mogąosiągaćwysokietemperatury.Dotknięcie
tychelementówgrozipoparzeniem(rys.12-13).
• Dopodniesieniakompresoraużywać
specjalnychuchwytówimocowań(rys.5-6).
• Dzieciizwierzętaniepowinnyznajdowaćsięw
pobliżuurządzeniawtrakciejegopracy.
• Jeślikompresorjestwykorzystywanydo
rozpylaniafarby:
a) nienależyprzebywaćwzamkniętym
pomieszczeniulubwpobliżuognia.
b) upewnićsię,żeśrodowiskopracyjestdobrze
wentylowane.
c) chronićnosiustazapomocąmaski(rys.21).
• Nieużywaćkompresora,gdyuszkodzeniu
uległkabelzasilającylubwtyczka;wymiany
uszkodzonegoelementumożedokonać
jedyniepracownikautoryzowanegoserwisu.
• Jeżelizachodzikoniecznośćumieszczenia
kompresoranapodwyższeniu,należyzadbaćo
to,abyniespadłnaziemięporozpoczęciupracy.
• Niewkładaćżadnychprzedmiotówlubrąk
podpokrywyzabezpieczające–grozito
uszkodzeniemciałaorazsamegokompresora.
• Wceluuniknięciapoważnychuszkodzeń
nieużywaćkompresoraniezgodniezjego
przeznaczeniemwstosunkudoludzi,zwierząt
iprzedmiotów.
• Jeślikompresorniejestużywanyprzezdłuższy
okresczasu,należywyjąćwtyczkęzgniazdka
zasilającego.
• Upewnićsię,żeprzewodyprzepustowe
sprężonegopowietrzasąwykorzystywane
zesprężonympowietrzem(oczymświadczy
maksymalnawartośćciśnieniadostosowana
dociśnieniasamegokompresora).Nie
naprawiaćuszkodzonychprzewodów
samodzielnie.

Zasady uziemienia
Kompresormusibyćuziemionywtrakciepracy
wceluochronyużytkownikaprzedporażeniem
prądem.Kompresorjestdostarczanywrazz
dwużyłowymkablemzuziemieniem.Podłączenie
dozasilaniamusibyćwykonaneprzez
wykwalifikowanegotechnika.Niezalecasię
rozkładaniakompresoranaczęściipodłączania
dodatkowychelementówdoregulatoraciśnienia.
Naprawypowinnybyćwykonywaneprzez
pracownikówautoryzowanegoserwisulub
profesjonalnegopunktunapraw.
Należyzapamiętać,żeprzewód
uziemieniamakolorzielonylubżółto-
zielony.Nigdyniepodłączaćzielonego
przewodudokońcówkipodobciążeniem.
Przedwymianąwtyczkiupewnićsię,że
podłączonoprzewóduziemienia.Wrazie
wątpliwościnależyskontaktowaćsięz
wykwalifikowanym elektrykiem w celu dokonania
kontroli stanu uziemienia.
Zasilanie
• Sprężarkajestwyposażonawkabelzasilający
zwtyczkązabezpieczającąprzedporażeniem
prądem.Wtyczkęmożnapodłączyćdo
dowolnego gniazda zasilania 230 V~/50 Hz z
takim zabezpieczeniem i bezpiecznikiem 16 A.
• Silnikjestwyposażonywwyłącznik
przeciążeniowy(15).Wrazieprzeciążenia
sprężarkiwyłącznikautomatyczniewyłącza
ją,wceluochronyprzedprzegrzaniem.Jeśli
uruchomisięwyłącznikprzeciążeniowy,
wyłączsprężarkęwłącznikiem(ON/OFF)(3)
ipoczekajażsprężarkaostygnie.Następnie
naciśnijwyłącznikprzeciążeniowy(15)i
uruchomsprężarkęponownie.
• Długiekablezasilające,przedłużacze,
zwojekabliitp.powodująspadeknapięciai
mogąutrudniaćrozruchsilnika.nieużywaj
przewodówodługościpowyżej10m.Ferm
zalecastosowaniezamiasttegodłuższych
wężypowietrznych.
• Rozruchsilnikawtemperaturzeponiżej0°C
możebyćutrudniony.
38
PL
 
Tylkodoużytkudomowego
Uwaga:Informacjezamieszczonew
niniejszejinstrukcjimajązazadanieułatwienie
użytkownikowiobsługiikonserwacjikompresora.
Niektórerysunkiwniniejszejinstrukcjimogą
zawieraćszczegółybudowyinneniżw
rzeczywistości.
Instalacja
Powyjęciukompresorazopakowania(rys.1),
sprawdzeniustanuurządzeniaiupewnieniusię,
żeniemażadnychuszkodzeńpowstałychw
wynikutransportu,należywykonaćnastępujące
czynności.Jeżeliniezostałyzałożonewcześniej,
zamontowaćkołaigumowązatyczkęzbiornika
zgodniezewskazówkaminarys.2.Umieścić
kompresornapłaskimpodłożu,którego
nachylenienieprzekracza10°(rys.3),wdobrze
wentylowanym otoczeniu chronionym przed
wpływemczynnikówatmosferycznychorazz
dalaodsubstancjiwybuchowych.Wprzypadku
równego,nachylonegopodłożaupewnićsię,
żepouruchomieniukompresorniebędziesię
przemieszczał.Jeżelipodstawęstanowiblatlub
półkazksiążkami,należyjezabezpieczyćprzed
spadnięciem.Wceluzapewnieniawłaściwej
wentylacjiichłodzeniaważnejest,abykompresor
znajdowałsięwodległościconajmniej100cmod
ściany(rys.4).
Upewnićsię,żekompresorjest
przenoszonywewłaściwysposób-nie
należygoprzewracaćipodnosićprzy
użyciuhakówilin(rys.5-6).

Sprężarkajestdostarczanawrazzolejem
umieszczonymwmisceolejowej.
Przedrozpoczęciemużytkowaniazdejmijosłonę
transportowązmiskiolejowej(12)izastąpją
normalnąpokrywkąolejową(rys.7).
Przedużyciemsprawdź,czypoziomolejujest
odpowiedni.Możnatosprawdzić,patrzącprzez
przeziernikkontrolnypoziomuoleju(13).Kiedy
sprężarkastoipoziomo,poziomolejupowinien
sięgaćdoczerwonegooznaczenia.
Instalacja filtrów powietrza.
Zdejmijosłonytransportoweizastąpje
dołączonymidozestawufiltramipowietrzaprzed
rozpoczęciemużytkowaniasprężarki.

• Upewnićsię,żewartośćnapięciawgniazdku
odpowiadanapięciunatabliczceznamionowej
urządzenia(rys.10);dozwolonyzakres
tolerancjiwynosi5%.
• Ustawićprzełącznikznajdującysięwgórnej
częściwpołożeniu“0”zgodnieztypem
regulatoraciśnieniazainstalowanegow
urządzeniu(rys.11).
• Włożyćwtyczkędogniazdka(rys.9)i
uruchomićkompresorpoprzezustawienie
przełącznikawpołożeniu“I”.Działanie
kompresorajestwpełnizautomatyzowane.
Regulatorciśnieniazatrzymakompresor,kiedy
osiągniętazostaniewartośćmaksymalna,
auruchomiponowniepoosiągnięciu
wartościminimalnejciśnienia.Wnormalnych
warunkachróżnicaciśnieniapomiędzy
wartościąmaksymalnąiminimalnąwynosi
ok.2bary/29psi.Dlaprzykładu:kompresor
wyłączysiępoosiągnięciu8barów(116psi)
-jesttomaksymalneciśnienierobocze,a
włączyponowniewmomencie,gdyciśnienie
spadniedo6barów(87psi).
Podzespołygłowicy/cylindra/przewodu
przepustowegomogąosiągaćwysokie
temperatury-dotknięcieichpodczas
pracy grozi poparzeniem (rys. 12 - 13).

Rys. 14
Niejestkonieczneutrzymywaniemaksymalnego
ciśnieniaroboczego-kompresoryzazwyczaj
potrzebująmniejszegociśnienia.Jeślichodzio
kompresorywyposażonewzaworyredukcyjne
ciśnienia,koniecznejest,abywłaściwiedobrać
ciśnienierobocze.Dobranieciśnieniaroboczego
jestmożliwepoprzezwykorzystaniepokrętłana
zaworzeredukcyjnym.
• Obrótpokrętławkierunkuzgodnymzruchem
wskazówekzegaraspowodujezwiększenie
ciśnienia.
• Obrótpokrętławkierunkuprzeciwnym
doruchuwskazówekzegaraspowoduje
zmniejszenieciśnienia.
39
PL
Kompresormadwawskaźnikiciśnieniaorazpunkt
podłączeniowedozałączeniawężapowietrza:
• Wskaźnikciśnienia(7):Ciśnienietego
wyjściamożnaregulowaćzapomocązaworu
redukcyjnego(5).
• Wskaźnikciśnienia(8):pokazujeciśnieniew
zbiorniku
Poradydotyczącedokładnejregulacjiukładu
ustawianiaciśnienia:
• Przekręcajpokrętło(5)przeciwniedo
wskazówekzegara,ażdocałkowitego
spuszczeniaciśnienia
• Podłącznarzędziepneumatyczne,którego
zamierzaszużywać,doszybkozłącza(6)
• Włącznachwilęprzepływpowietrza,takaby
manometr(7)pokazałodpowiednipoziom
ciśnienia
• Przekręcajpokrętło(5)zgodnieze
wskazówkamizegara,ażmanometr(7)pokaże
wymaganypoziomciśnienia
• Narzędziepneumatycznejestgotowedo
użytku.
Uwaga:kiedypodczasregulacjiciśnienianiejest
podłączonenarzędziepneumatyczne,manometr
(7)możeniewskazywaćpoprawniespadku
ciśnienia
4. KONSERWACJA
Działaniekompresorajestwpełni
zautomatyzowane.Regulatorciśnienia
zatrzymakompresor,kiedyosiągnięta
zostaniewartośćmaksymalna,a
uruchomiponowniepoosiągnięciu
wartościminimalnejciśnienia
Urządzeniazaprojektowanotak,abydziałały
bezproblemowoprzezdługiczasiwymagały
konserwacjijedyniewniewielkimzakresie.Stałe
poprawnedziałanieurządzeniazależyodjego
właściwejkonserwacjiiregularnegoczyszczenia.
Przedrozpoczęciemjakichkolwiekprac
konserwacyjnychnależyupewnićsię,że:
• Przełącznik(3)znajdujesięwpołożeniu“0”i
wtyczkazasilaniajestwyjętazgniazdka
• Zbiornikpowietrzajestcałkowicieopróżniony
(obamanometrymusząwskazywaćciśnienie0
barówwzbiorniku)
Ubytki powietrza
• Mogąbyćspowodowanezłymuszczelnieniem
wmiejscupodłączenia.
• Sprawdźwszystkiepołączeniapowietrzne,
nawilżającjemydlinami(nigdynie
stosujtegorozwiązaniawpobliżuzłączy
elektrycznych)
• Kiedyzbiornikjestpustyitrwajego
napełnianie.Użytkownikmożesłyszeć
odgłossyczeniaobokprzełącznika
ciśnienia.Tonormalnezjawisko,które
zniknieprzedosiągnięciemprzezsprężarkę
ciśnienia1,5bara
• Sprawdź,czyzawórspustowy(14)jest
dobrzezamknięty

• Wprzypadkutrudnościzuruchomieniem
kompresorasprawdzić:
• Czywartośćnapięciawgniazdku
odpowiadanapięciunatabliczce
znamionowejurządzenia(rys.10)
• Czynienastąpiłouszkodzenieżyłykabla
używanegoprzedłużacza.
• Czywśrodowiskupracyniepanujezbyt
niskatemperatura(poniżej0°C).
• Czywmisceznajdujesięolejzapewniający
smarowanie (rys. 8)
• Czyjestzasilanie(właściwiewłożona
wtyczka,sprawnywyłącznik
magnetotermiczny).
Kompresorniejestwyłączanyautomatycznie
Jeślipoosiągnięciumaksymalnegociśnienia
kompresorniejestwyłączanyautomatycznie,
uruchomionyzostaniezawórbezpieczeństwa.
Koniecznybędziekontaktznajbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym.
Czyszczenie
Czyśćobudowęurządzeniaregularnieprzyużyciu
miękkiejtkaniny,najlepiejpokażdymużyciu.
Utrzymujszczelinywentylacyjnewolneodkurzu
ibrudu.Wprzypadkuwyjątkowouciążliwych
zabrudzeńużyjmiękkiejszmatkizwilżonejwodą
zmydłem.Podżadnympozoremnieużywaj
rozpuszczalników,takichjakbenzyna,alkohol,
wodazamoniakiemitp.,gdyżtakiesubstancje
mogąuszkodzićelementyplastikowe.
40
PL

Sprężaniepowietrzapowodujegromadzeniesię
wodywzbiorniku.Regularniespuszczajwodęze
zbiornika,abyzapobiecjegokorozji(rys.16):
• Najpierwobniżciśnieniewzbiornikudookoło
2barów,podłączająciuruchamiającnarzędzie
pneumatyczne.
• Następniepowoliprzekręcajiotwierajzawór
spustowy(10)wdolnejczęścizbiornika
• Wodazgromadzonawzbiornikuzaczniez
niegowyciekać
Wprzypadkugdywbutliznajdujesięsprężone
powietrze,należyzachowaćwzmożoną
ostrożność–wydostaniesięwodymożemieć
gwałtownyprzebieg.Zalecaneciśnienie
maksymalne:1-2bary

Zalecasięrozebraniefiltrapróżniowegopo
każdych50godzinachpracyioczyszczenie
wkładufiltrazapomocąsprężonegopowietrza
(rys.15).Zalecasięwymianęwkładufiltraco
najmniejrazwroku,jeżelikompresorjestużywany
wczystymśrodowiskupracylubczęściejw
przypadku,gdyśrodowiskopracyjestzapylone.
Woda usuwana z kompresora olejowego
niepowinnaprzedostaćsiędokanalizacji
lubśrodowiska,ponieważzawieraolej.

Kompresorjestdostarczanywrazzolejem
syntetycznym“SAE10W30”.Zalecasięwymianę
całegoolejuwmiscewciągupierwszych100
godzin pracy.
• Odkręcićzatyczkękorkamiskiolejowej
(wskaźnik(13)),uwolnićolej,poczymz
powrotemzakręcićzatyczkę(rys.17).
• Nowyolejwlaćprzezgórnyotwórzbiornika
(rys.18)dowysokościzaznaczonejna
wskaźniku(13)(rys.8).
Razwtygodniusprawdzićpoziomolejuw
układziepompy,awraziekoniecznościuzupełnić
go.Olejsyntetycznymatęzaletę,żeniezmienia
swoichwłaściwościniezależnieodporyroku.
Niepozwolić,byzużytyolejprzedostał
siędokanalizacjilubśrodowiska.
Przywymianieolejumiećnauwadzeponiższą
tabelę.
Rodzaj oleju Liczba godzin pracy
Olej uniwersalny SAE 10W30 100 lub dwunastu miesiącach
Awarie
Wprzypadkuwystąpieniaawarii(n.p.zużycie
części)należyskontaktowaćsięzpunktem
serwisowym–adresypunktówserwisowych
znajdująsięnakarciegwarancyjnej.Nakońcu
niniejszejinstrukcjizamieszczonyzostałschemat
częścizamiennych,któremogąbyćzamawiane.

Abyzapobiecuszkodzeniomwczasietransportu,
urządzeniedostarczanejestwsztywnym
opakowaniuskładającymsięgłówniezmateriałów
nadającychsiędoponownegoprzetworzenia.
Prosimyoskorzystaniezmożliwościponownego
przetworzenia opakowania.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane
urządzenieelektrycznelubelektroniczne
musibyćutylizowanewodpowiedni
sposób.
GWARANCJA
Prosimyozapoznaniesięzwarunkamigwarancji
przedstawionyminakarciegwarancyjnej
znajdującejsięnakońcuniniejszejinstrukcji
obsługi.
41
LT
KOMPRESORIUS 1.5HP - 1100W - 24L
Skaičiaišiameteksteatspindipaveikslėlius
puslapiuose 1 - 4.
Įdėmiaiperskaitykitenaudojimo
instrukcijaspriešnaudojantšįįrenginį.
Susipažinkitesuesminėmisfunkcijomis
beidarbobūdais.Prižiūrėkiteįrenginį
remiantisinstrukcijomis,kadužtikrintijo
kokybiškąveikimą.Naudojimo
instrukcijos bei papildomi dokumentai
privalobūtilaikomišaliaįrenginio.
Turinys
1. Įrenginioaprašymas
2. Saugumoinstrukcijos
3. Naudojimas
4. Priežiūra
1. KOMPRESORIAUS
APRAŠYMAS
Techniniai parametrai
Įtampa 230 V~
Dažnis 50 Hz
Talpa 1.5 hp (1100 W)
Tuščiąja eiga 2850/min
Klasė IP IP 20
Bako talpa 24 litrai
Oro įsiurbimas 155 l/min
Maks. Išleidimo slėgis 8.0 Bar
Svoris 23 kg
Triukšmo lygis Bar 93 dB (A)
Triukšmo lygis gali pakilti nuo 1 iki 10 dB(A)
atsižvelgiantįaplinką,kuriojeįdiegtas
kompresorius.

Fig. A
1. Dangtis
2. Rankena
3. Jungiklis
4. Automatinis sustabdymas
5. Slėgioreguliatorius
6. Greitasissukabinėtojas(reguliuojantis
išeinamąjįslėgį)
7. Slėgiomatuoklis(slėgioreguliatorius)
8. Slėgiomatuoklis(bakas)
9. Apsauginisvožtuvas
10.Slėgiovamzdis
11.Oro filtras
12.Alyvos dangtelis
13.Alyvoslygiuistebėtiskirtasstiklas
14.Išleidimočiaupas
15.Perkrovimojungiklis
2. SAUGUMO INSTRUKCIJOS

Sumažinasusižeidimo,gyvybės
praradimoarinstrumentopažeidimo
rizikąkuometnebuvoapžvelgta
naudojimosi instrukcija.
Elektros šoko rizika.
Dėmesio:Elektrossrovėsnutrūkimoar
staigaus perkrovimo atveju, kompresorius
galiužsivestiautomatiškai
Dėvėkiteausųapsaugą.
Triukšmo lygis
Specialios saugumo instrukcijos
• Įspėjimas!Kompresoriusprivalobūti
naudojamasatitinkamosepatalpose(sugera
ventiliacijairtinkamaaplinkostemperatūra
nuo 0°C iki +40°C).
• Priešatsukantsujungimussubaku,Įsitikinkite,
kadbakoslėgispilnaisumažintas
• Antsuslėgintoorobakodraudžiamadaryti
skyle,virintiardeformuoti.
• Niekonedarykiteantkompresoriausprieštai
neištraukus laido iš maitinimo.
• Netaikykitevandenspurkštukųarpurkštukųsu
degiaisiaisskysčiaisįkompresorių.
• Nestatykitelengvaiužsidegančiųobjektųšalia
kompresoriaus.
• Perjunkitejungiklį(3)įpoziciją“0“(OFF)
kuometnenaudojama.(fig.11)
• Niekuometnetaikykiteoropurkštukųįžmones
42
LT
argyvūnus(fig.20).
• Nemėginkiteperkeltikompresoriauskuomet
bakassuslėgtas
• N.B.:Kaikurioskompresoriausdalyskaip
galvaarpereinamiejivamzdžiaigaliįkaisti.
Nelieskitejų,kadišvengtinudegimo(fig.12-
13).
• Perkelkitekompresoriųjįpakėlusarba
naudojantspecialiasrankenas.(fig.5-6).
• Vaikaiirgyvūnaiprivalolaikytisatokiaunuo
darbovietos,kurveikiaįrenginys.
• Jeigunaudojatekompresorių,kadpurkšti
dažus:
a) Nedirbkiteužtvertojepatalpojearšaliaatviros
liepsnos.
b) Įsitikinkite,kadjūsųdarboaplinkojeįdiegta
ventiliacija.
c) Apsaugokitesavonosįbeiburną,dėvėkite
kaukę(fig.21).
• Nenaudokitekompresoriauskuometelektros
laidasarkištukasyrapažeisti.Kreipkitėsį
autorizuotąaptarnavimotarnybą,kadpakeistų
originalia detale.
• Kuometkompresoriuspastatytasant
aukštesniopaviršiausneigrindys,jisprivalobūti
tvirtinamas,kadišvengtinukritimodarbometu.
• Nekiškitedaiktųarsavorankųįapsauginę
dangą,kadišvengtisužalojimųiržalos
kompresoriui.
• Nenaudokitekompresoriauskaipbukoįrankio
priešžmones,daiktusargyvūnus,kadišvengti
rimtųsužalojimų.
• Jeigukompresoriusnenaudojamas,visuomet
ištraukitekištukąišmaitinimo.
• Visuometįsitikinkite,kadsuslėgtaoro
žarnayranaudojamasuslėgtamorui,kuris
yracharakterizuotasmaksimaliuslėgiu,
atitinkančiukompresorių.Jeigužarnasugedo,
nemėginkitepataisyti.
Elektros sauga

Šiskompresoriusprivalobūtiįžemintasveikimo
metu,kadapsisaugotinuoelektrosšoko.Šis
kompresoriusteikiamassudviejųgijųįžeminamu
kabeliu.Elektrossujungimąprivaloatlikti
kvalifikuotaselektrikas.Mesrekomenduojame
niekadaneatjunginėtikompresoriausirnieko
nejungtiprieslėgioreguliatoriaus.Taisymus
privalo atlikti autorizuota aptarnavimo tarnyba
arbakvalifikuotocentrodarbuotojai.
43
LT
Niekuometnepamirškite,kadįžeminimo
gijayražaliasarbageltonas/žaliaslaidas.
Niekadanejunkitešiožaliolaidoprie
gnybto apkrovos metu.
Priešpakeičiantmaitinimokištuką,įsitikinkite,
kadįžemintaskabelispajungtas.Jeiguabejojate,
prašomekreiptisįkvalifikuotąelektriką,kad
patikrintųįžeminimą

• Kompresoriuspasižymimaitinimolaidusu
apsaugotu nuo elektros šoko kištuku. Jis gali
būtijungiamaspriebetkurio230V~/50Hznuo
šoko apsaugoto lizdo su 16A saugikliu.
• Motoreįrengtasperkrovimojungiklis
(15).Jeigukompresoriusperkraunamas,
perkrovimojungiklisautomatiškaiišjungia
įrenginį,kadapsaugotikompresoriųnuo
perdegimo.Jeiguperkrovimojungiklisšokteli,
išjunkitekompresoriųnaudojantjungikliusON/
OFF(3)irluktelkitekolkompresoriusatvės.
Tuometpaspauskiteperkrovimojungiklį(15)ir
perkraukitekompresorių.
• Ilgimaitinimokabeliai,prailgintuvai,ritėsir
pan.įtakojaįtamposkritimąirgalikliudyti
užvestimotorą.Nenaudokiteilgesniųkabelių
nei10m.Vietojto,Fermpatarianaudoti
ilgesnesorožarnas.
• Temperatūrainukritusžemiaunei0C,užvesti
variklįgalibūtisunkiau.
3. NAUDOJIMAS
Naudotitikuždarojepatalpoje
NB:Informacijašiamevadovebuvoparašyta,
kadpagelbėtivartotojuinaudojantbeiprižiūrint
šįkompresorių.Detalėskaikuriosešiovadovo
iliustracijosegaliskirtisnuotų,kompresoriuje.
Instaliacija
Ištraukuskompresoriųišpakuotės(fig.1)bei
įsitikinus,kadjisidealiojebūklėjebeipatikrinus
arpristatymometuniekasnebuvopažeista,
sekantysveiksmaiprivalobūtiatlikti.Jeigudar
nepritvirtintos,pritvirtinkitegumineskojelesbei
ratukusantbakoremiantisinstrukcijomisfig.2.
Pastatykitekompresoriųantlygauspaviršiaus
arbapalenkus10°(fig.3),geraivėdinamoje
vietoje,apsaugotojenuoatmosferiniųfaktorių,
kurnėrasprogstamųjųmedžiagų.Jeigupaviršius
slidusarpalinkęs,įsitikinkite,kadkompresorius
nejudėsdarbometu.Jeigupaviršiusyralenta
arbaknygųlentyna,įsitikinkite,kadnieksneužkris
antkompresoriaus.Tam,kadužtikrintikokybišką
vėdinimąbeiefektyvųaušinimą,svarbu,kad
kompresoriusbūtųpastatytasmažiausiai100cm
nuo sienos (fig.4).
Įsitikinkite,kadkompresorius
perstatomasteisingubūdu,neverskitejo
aukštyn kojom ir nekelkite jo su kabliais ar
virvėmis(fig.5-6).

Jūsųkompresoriuspristatytassualyva,kuriyra
karteryje.Priešnaudojant,pašalinkitedangtelį
antkarterio(12),irpakeiskitejįpaprastualyvos
dangteliu(fig7).Priešnaudojant,įsitikinkite,kad
alyvos lygis pakankamas. Tai galima padaryti
pažiūrėjusproalyvostikrinimostiklą(13).Kuomet
kompresoriusstatomashorizontaliai,alyvoslygis
pasieksraudonąžymėjimą.

Pašalinkitepristatymodangčiusirpakeiskite
juospristatytaisorofiltraispriešnaudojant
kompresorių.
Pradedant
• Patikrinkitearmaitinimoįtampasutampasuta,
kurinurodytaantelektrosparametrųlentelės
(fig.10),Leidžiamasdiapazonasprivalobūti
apie 5%.
• Paspauskitejungiklį(3)kurisrandasiant
viršutinėsdaliesįpoziciją“0”remiantisslėgio
reguliatoriaustipuantįrenginio(fig.11).
• Įstatykitekištukąįmaitinimolizdą(fig.9)
iružveskitekompresoriųpatraukdami
slėgioreguliatoriausjungiklį(3)įpoziciją
„I“.Kompresoriausfunkcionavimasyra
automatinis.Slėgioreguliatoriussustabdys
kompresoriųkuometmaksimumasreikšmių
buspasiektasiružveskitekuometslėgis
nukrisžemiauminimaliosreikšmės.Paprastai,
skirtumastarpslėgioyramaždaug2Bar/29
psitarpmaksimaliosirminimaliosreikšmės.
Pavyzdžiui–Kompresoriussustoskuomet
44
LT
pasieks 8 Bar (116 psi) (tai yra maksimali darbo
reikšmė)irvėlautomatiškaiužsiveskuomet
slėgisbakovidujenukrisiki6Bar(87psi).
Galva/cilindras/transmisijosvamzdžio
sujungimasgaliįkaistitaigibūkite
atsargūskuometdirbatešaliašiųdaliųir
nelieskitejų,kadišvengtinudegimo(fig.
12 - 13).

Fig. 14
Nėrabūtinybėstęstinainaudotimaksimalų
darboslėgį,suslėgtidarboįrankiaidažniausiai
reikalaujažemesnioslėgio.Turintomenyje,kad
kompresoriujeįrengtasslėgįmažinantisvožtuvas,
yrabūtinateisingainustatytidarbinįslėgį.
Nustatytidarbinįslėgįgalimapasukusrankeną(5)
antvožtuvo.
• Pasukuspagallaikrodžiorodyklę,slėgis
padidės.
• Pasukuspriešlaikrodžiorodyklę,slėgis
pamažės.
Kompresoriujeįrengtiduslėgiomatuokliaiirviena
vieta,kadprijungtiorožarną:
• Slėgiomatuoklis(7):šiosangosslėgisgalibūti
reguliuojamasredukciniovožtuvopagalba(5).
• Slėgiomatuoklis(8):bakoslėgis
Patarimaikaipteisingainustatytislėgį:
• Pasukiterankeną(5)priešlaikrodžiorodyklę
kolslėgisbuspilnaiišleistas
• Pajunkitenorimąoroįrankįpriegreitojo
sukabinėtojo(6)
• Trumpamaktyvuokiteoroįrankį,kadslėgio
matuoklis(7)parodytųteisingąslėgiolygį
• Pasukiterankeną(5)pagallaikrodžiorodyklę
kolslėgiomatuoklis(7)parodysreikiamąslėgio
lygį
• Jūsųoroįrankisparuoštasnaudojimui.
Pastaba:Kuometnepajunginėjateorinioįrankio
kolnustatinėjantslėgį,galbūtslėgiomatuoklis(7)
netinkamaireaguojaįslėgiokritimą.

Kuometatliekatevariklioapžiūrą,
įsitikinkite,kadkištukasištrauktasiš
maitinimo.
Įrenginysbuvosukurtas,kadilgąlaikątinkamai
veiktųirreikalautųminimaliospriežiūros.
Patenkinamoveikimotęstinumaspriklausonuo
tinkamosįrenginiopriežiūrosbeireguliarausvalymo.
Priešnaudojantkompresorių,įsitikinkite,kad:
• Jungikliomygtukasyrapozicijoje„0“ir
maitinimo kištukas pašalintas iš maitinimo lizdo
• Orobakesumažintasslėgis(abuslėgio
matuokliai privalo rodyti 0 Bar)
Sutrikimas
Jeiguįrenginysnetinkamaifunkcionuoja,keletas
galimųpriežasčiųbeisprendimųyraduotiapačioje:

• Galisukeltinesandarussujungimas.
• Patikrinkitevisusorosujungimusjuos
sušlapinant su muilinu vandeniu (niekuomet to
nedarykitešaliaelektrossujungimų)
• Kuometbakasyratuščiasiryrapildomas.
Naudotojasgaliišgirstišnypštimąkurįsukelia
slėgiojungiklis.Tainormaluirnustosprieš
kompresoriui pasiekiant 1.5 bar
• Patikrinkitearsiurbimočiaupas(14)sandariai
užsuktas

• Jeigukompresoriusneužsiveda,patikrinkite:
• armaitinimoįtampasutampasuta,kuriant
parametrųlentelės(fig.10)
• Galbūtelektriniaiprailgintuvainaudojamisu
netinkama gija ar ilgiu.
• Ardarboaplinkaperšalta(žemiau0°C).
• Aryraelektrosšaltinis(kištukasteisingai
prijungtas,saugikliainesugedę)

Jeigukompresoriusneišsijungiapasiekus
maksimalųslėgį,bakosaugumovožtuvas
busaktyvuotas.Yrabūtinakreiptisįarčiausią
autorizuotąaptarnavimotarnybą,kadpataisytų.
Taisymusbeipriežiūrosdarbusprivalo
atlikti kvalifikuotas meistras arba
aptarnavimoįmonė.
45
LT
Valymas
Reguliariaivalykiteįrenginiopaviršiųsuminkštu
audiniu,pageidautinapokiekvienonaudojimo.
Ventiliacinesangasderėtųišvalyti,apsaugotinuo
dulkiųbeipurvo.Jeigupurvonepavykstaišvalyti,
naudokitedrėgną,muiluotąaudinį.Niekuomet
nenaudokitetokiųmedžiagųkaipbenzinas,
amoniakasirpan.Šiosmedžiagosgalipažeisti
plastmasines dalis.

Orosiurbimassudarysvandenįbake.Reguliariai
išsiurbkitevandenįišbako,kadišvengtikorozijos
(fig16):
• Išpradžiųsumažinkiteslėgįbakeiki2bar.Tai
padarysiteprijungusbeiaktyvavusorinįįrankį
• Tuometlėtaipasukitesiurbimočiaupą(14)ant
apatinėsatidarytobakopusės.
• Dabarvanduoištekėsišbako
Išlikitebudruskuometsuslėgtasoras
yrabake,nesvanduogaliišlėktisujėga.
Rekomenduojamasmaksimalusslėgis1-2Bar.

Rekomenduojamaatjungtisiurbimofiltrąkas
50darbovalandųirišvalytifiltrąprapučiantjį
suslėgtuoru(fig.15).Rekomenduojamafiltro
elementąkeistibentjaukartąpermetusjeigu
kompresoriusnaudojamasšvariojeaplinkoje;
dažniaujeiguaplinka,kuriojenaudojamas
kompresoriusyrakupinadulkių.

Įkompresoriųpilamasintetinėalyva“SAE
10W30”.Rekomenduojamapilnaipakeistisiurblio
alyvąpo100valandųnaudojimo.
• Atsukitesiurbimokištuką(matuoklis)(13)ant
karteriodangčio,leiskitevisaialyvainutekėtiir
užsukitekištukąatgal(fig.17).
• Užpildykitealyvaperviršutinędangčioskylę
(fig.18)Ikitolkollygisnurodytasmatuoklyje
(13) (fig. 8) bus pasiektas.
Kiekvienąsavaitętikrinkitesiurblio
sistemojepatikrinkitealyvoslygįirjeigu
būtina–pripildykite.Sintetinėalyva
pasižymiprivalumu,jineprarandasavo
savybių,arvasarosaržiemosmetu.
Keičiantalyvą,derėtųatsižvelgtiįlentelęapačioje.
Rūšis Darbo valandos
Universali alyva SAE 10W30 100 ar 6 mėnesiai
Defektai
Atsiradusgedimui,pvz.:podetalėssusidėvėjimo,
prašomekreiptisįservisą,kurioadresasant
garantiniotalono.Šiovadovogalejūsrasite
platesnįkatalogąsudetalėmis,kuriasgalite
užsisakyti.
APLINKA
Kadišvengtipažeidimųpristatymometu,
prietaisaspristatomastvirtojepakuotėje,kurią
sudarodaugiakartinionaudojimomedžiagos.
Turėkiteomeny,kadgalitepakartotinaipanaudoti
pakuotę.
Sugedęsir/arišmestaselektroninis
prietaisasprivalobūtipristatytasį
atitinkamas vietas.
GARANTIJA
Garantijossąlygasgaliterastiantatskiro
garantinio talono.
46
LV
KOMPRESORS 1.5HP - 1100W - 24L
Skaitļizemākredzamajātekstāatbilstattēliem
1 - 4.lpp.
Pirmsšīsierīcesizmantošanasuzmanīgi
izlasiet lietošanas instrukciju.
Iepazīstietiesartāsfunkcijāmundarbības
pamatiem.Izmantojietierīcikānorādīts
instrukcijā,lainodrošinātu,katāvienmēr
darbojas pareizi. Lietošanas instrukcijas
untāmpievienotodokumentācijujāglabā
ierīcestuvumā.
Saturs
1. Mašīnasdetaļas
2. Drošībasnorādījumi
3. Izmantošana
4. Apkope
 

Spriegums 230 V~
Frekvence 50 Hz
Motora jauda 1.5 hp (1100 W)
Tukšgaitas ātrums 2850/min
IP aizsardzības klase IP 20
Tvertnes ietilpība 24 litri
Gaisa ieplūde 155 l/min
Maksimālais izplūdes spiediens 8.0 Bar
Svars 23 kg
Skaņas jaudas līmenis 93 dB (A)
Atkarībānovides,kurātiksuzstādītsundarbosies
kompresors,skaņaslīmenisvarsvārstītiesno1
līdzpat10db(A).

Att. A
1. Vāks
2. Rokturis
3. Slēdzis
4. Automātiskādarbībasapturēšana
5. Spiediena regulators
6. Ātraissavienotājs(izplūdesspiedienaregulators)
7. Manometrs (spiediena regulators)
8. Manometrs (tvertne)
9. Drošībasventilis
10. Spiediena caurule
11. Gaisa filtrs
12.Eļļasvāciņš
13.Caurspīdīgaiseļļaslīmeņapārbaudesvārpsts
14.Drenāžaskrāns
15.Pārslodzesslēdzis
 
Simbolu skaidrojums
Norāda,kapastāviespējagūttraumu,
zaudētdzīvībuvaisabojātierīci,janetiek
ievērotišīsrokasgrāmatasnorādījumi.
Elektriskāsstrāvastriecienarisks.
Uzmanību:elektroapgādespārtraukumu
gadījumākompresorsvarieslēgties
automātiski,pēctamveicotpāriestatīšanu.
Lietojiet ausu aizsargus.
Skaņasjaudaslīmenis

• Brīdinājums!Kompresoruvarizmantottikai
tampiemērotāstelpās(arlabuventilācijuun
videstemperatūruno0°Clīdz+40°C).
• Pirmstiekatskrūvētitvertnessavienojumi,
Pārbaudiet,vainotvertnesirizlaistsspiediens.
• Iraizliegtsveidotcaurumus,šuvesvaiar
nolūkumainītsaspiestāgaisatvertni.
• Neveicietnekādasdarbībasarkompresoru,
pirmsneesatatvienojušikontaktdakšuno
kontaktligzdas.
• Nevērsietūdensvaiuzliesmojošušķidrumu
strūklupretkompresoru.
• Nenovietojietkompresoratuvumā
uzliesmojošuspriekšmetus.
• Pārslēdzietslēdzi(3)pozīcijā“0”(OFF)uz
aiztures laiku (att. 11).
• Nekadnevērsietgaisastrūklupretcilvēkiem
vaidzīvniekiem(att.20).
• Nepārvadājietkompresoru,jatvertneatrodas
zem spiediena.
47
LV
• N.B:dažaskompresoradaļaskā,piemēram,
galviņaunpadevepacaurulēmvarsasniegt
augstutemperatūru.Laiizvairītosno
apdegumiem,nepieskarietiesšīmdetaļām(att.
12-13).
• Pārvietojietkompresoru,topaceļotvai
izmantojotspeciālusrokturusvaiosas(att.5-6).
• Bērniemundzīvniekiemirjāatrodaspēc
iespējastālāknomašīnasdarbībasvietas.
• Jaizmantojatkompresorukrāsas
izsmidzināšanai:
a) Nestrādājietslēgtāstelpāsvaiatklātasliesmas
tuvumā.
b) Pārliecinieties,kavidē,kurāstrādāsiet,ir
ierīkotaspeciālaventilācija.
c) Aizsargājietsavudegunuunmutiarspeciālu
masku (att. 21).
• Neizmantojietkompresoru,jaelektriskais
kabelisvaikontaktdakšairbojāta,unpalūdziet
pilnvarotoatbalstadienestadarbniekuaizstāt
toaroriģinālodetaļu.
• Jakompresorsirnovietotsaugstākpargrīdu,
jānodrošina,laidarbībaslaikātasnenokristu
zemē.
• Neliecietnekāduspriekšmetusvairokas
aizsargvākos,laiizvairītosnoievainojumiem
unkompresorabojājumiem.
• Neizmantojietkompresorukāneasuieroci
pretcilvēkiem,objektiemvaidzīvniekiem,lai
novērstuiespējugūtnopietnusievainojumus.
• Jakompresorsvairsnetiekizmantots,vienmēr
atvienojietkontaktdakšunokontaktligzdas.
• Vienmērpārliecinieties,kasaspiestāgaisa
šļūtenestiekizmantotassaspiestajamgaisam
unirparedzētasmaksimālajamspiedienam,
kaspielāgotskonkrētajamkompresoram.
Jašļūteneirbojāta,nemēģiniettolabot
patstāvīgi.


Šiskompresorstālietošanaslaikāirjāiezemē,
laipasargātutālietotājunoelektriskāsstrāvas
trieciena.Kompresorstieknodrošinātsardivu
dzīslukabeliunzemi.Elektriskaissavienojums
irjāveickvalificētamspeciālistam.Mēsiesakām
kompresorunekadneizjaukt,kāarīneveidot
jabkāduscitussavienojumusspiediena
regulatorā.Remontujāveicpilnvarotamatbalsta
dienestamvaikādamcitamkvalificētamcentram.
Nekadneaizmirstiet,kazemējumadzīsla
irzaļaisvaidzelteneni/zaļaisvads.Nekad
nesavienojietšozaļovaduarterminālu
zem slodzes.
Pirmsmainātbarībaskontaktligzdu,
pārliecinieties,kairpievienotszemeskabelis.Ja
rodasšaubas,lūdzamsazinātiesarkvalificētu
elektriķi,laitasveiktuzemējumapārbaudi.

• Kompresorsiraprīkotsarelektrībaskabeli,
kamirtriecienizturīgakontaktdakša.Tovar
pieslēgtjebkurai230V~/50Hztriecienizturīgai
kontaktligzdai,kastiekaizsargātaar16A
drošinātāju.
• Motorsiraprīkotsarpārslodzesslēdzi(15).
Ja,kompresorārodaspārslodze,pārslodzes
slēdzisautomātiskiizslēdziekārtu,lai
pasargātukompresorunopārkaršanas.
Ja,pārslodzesslēdzisnostrādā,izslēdziet
kompresoruizmantojotON/OFFslēdzi(3),
unpagaidiet,kamērkompresorsatdzisīs.
Pēctamnospiedietpārslodzesslēdzi,(15)un
restartējietkompresoru.
• Garipadeveskabeļi,pagarinātāji,kabeļu
spolesutt.radaspriegumakritumu,tādāveidā
kavējotmotoraiedarbināšanu.Nelietojiet
kabeļus,kasgarākipar10m.TāvietāFerm
iesakaizmantotgarākugaisašļūteni.
• Jatemperatūrairzemākapar0°C,pastāv
iespēja,kaiedarbinātmotorubūsdaudzgrūtāk.
3. IZMANTOŠANA
Lietošanaitikaimājsaimniecībā
NB:informācija,kasnorādītašajārokasgrāmatā
irparedzēta,laipalīdzētulietotājamkompresora
lietošanāunuzturēšanā.Dažosšajārokasgrāmatā
iekļautajosattēlosirnorādītassīkasdetaļas,kas
varatšķirtiesnojūsukompresorakomplektācijas.

Pēckompresoraizņemšanasnoiepakojuma(att.
1)unpārliecināšanās,vaitasirlabāstāvoklīunvai
pārvadāšanaslaikānavradušieskādibojājumi,
irjāveicšādasdarbības.Jatasvēlnavizdarīts,
48
LV
tadpielāgojiettvertneigumijasķepiņasunriteņus
saskaņāar2.att.norādījumiem.Novietojiet
kompresoruuzplakanasvirsmasvaiuzvirsmas,
kasnepārsniedz10°slīpumu(att.3),labivēdināmā
vietā,kurtasirpasargātsnoatmosfēriskiem
faktoriemunkurnepastāveksplozijasdraudi.
Javirsmairslīpaungluda,pārliecinieties,ka
kompresorstādarbībaslaikānekustēsies.Ja
kompresorsatrodasuzgrāmatuplauktavai
galda,nodrošiniet,laitasbūtukārtīginostiprināts
unnevarētunokristzemē.Pareizaiventilācijai
unefektīvaidzesēšanaiirsvarīginodrošināt
kompresoraatrašanosvismaz100cmattālumā
no sienas (att. 4).
Pārliecinieties,kakompresorstiek
pārvadātspareizi,negrieziettokājām
gaisāunnepārvietojietto,izmantojot
āķusvaivirves(att.5-6).

Jūsukompresorstiekpiegādātsareļļu,kasjau
irielietakarterī.Pirmslietošanasnoņemietno
karteravāciņu,kasparedzētspārvadāšanai(12)
unaizstājiettoarparastuvāciņu(att.7).Pirms
lietošanaspārliecinieties,kaeļļaslīmenisir
pietiekams.
Tovarpārbaudīt,izmantojotcaurspīdīgoeļļas
līmeņapārbaudesvārpstu(13).Kadkompresors
tieknovietotshorizontāli,eļļaslīmenimbūtu
jāsasniedzsarkanāatzīme.

Pirmskompresoraizmantošanasnoņemiet
pārvadāšanaiparedzētosvāciņusunaizstājiettos
arpievienotajiemgaisafiltriem.

• Pārbaudiet,vaitīklaspriegumsatbilst
elektriskāsspecifikācijasplāksnītēnorādītajam
spriegumam(att.10),atļautāpielaideir5%
robežās.
• Nospiedietslēdzi(3),kasatrodasaugšējā
daļā,tā,laitasatrastospozīcijā“0”saskaņāar
regulatoraveidu,kasuzstādītsuzierīces(att.
11).
• Iespraudietkontaktdakšukontaktligzdā(att.
9)uniedarbinietkompresoru(3),nospiežot
spiedienaregulatoraslēdzipozīcijā“I”.
Kompresoradarbībairpilnīgiautomātiska..
Spiedienaregulatorspārtraukskompresora
darbībubrīdī,kadmaksimālāvērtībabūs
sasniegta,uniedarbināsto,kadspiediens
būsnokritieszemminimālāsvērtības.Parasti
spiedienasvārstībastarpmaksimāloun
minimālovērtībuiraptuveni2bāri/29psi.
Piemēram,kompresorspārtrauksdarbību,
kadtassasniegs8bāruspiedienu(116psi)
(tasirmaksimālaisdarbībasspiediens)un
automātiskiatsāksdarbību,kadspiediens
tvertnēbūsnokritieslīdz6bāriem(87psi).
Galvas/cilindra/transmisijas caurules
montāžavarradītaugstutemperatūru,
tāpēcrīkojietiesļotiuzmanīgi,kad
darbojietiesaršīmdaļām,un
nepieskarietiestām,lainegūtubīstamus
apdegumus (att.12-13).

Att. 14
Navnepieciešamspastāvīgiizmantotmaksimālo
darbaspiedienu,saspiestāgaisadarbarīkiem
bieživiennepieciešamsmazāksspiediens.
Attiecībāuzkompresoru,kasaprīkotsar
atslogošanasvārstu,irnepieciešamspareizi
uzstādītdarbaspiedienu.
Darbaspiedienuiespējamsnoteikt,izmantojot
grozāmokloķi,kasatrodasuz(5)atslogošanas
vārsta.
• Griežotpulksteņrādītājavirzienā,spiediens
palielināsies.
• Griežotpretējipulksteņrādītājavirzienam,
spiedienssamazināsies.
Kompresoramirdivimanometriunvienspunkts,
laipievienotugaisašļūteni:
• Manometrs(7):šīsizejasspiedienuvarregulēt
aratslogošanasvārstapalīdzību(5).
• Manometrs(8):tvertnesspiediens.
Padomikāprecīzākpielāgotspiedienu:
• Pagriezietgrozāmokloķi(5)pretēji
pulksteņrādītājavirzienam,līdzspiediensir
pilnībāatbrīvots.
• Savienojietgaisadarbarīku,kuruvēlaties
izmantotarātrouzmavu(6).
• Uzbrīdiiedarbinietgaisadarbarīku,lai
manometrs(7)varētuizmērītpareizospiediena
līmeni.
• Pagriezietgrozāmokloķi(5)pulksteņrādītāja
virzienā,līdzmanometrā(7)parādīsies
49
LV
nepieciešmaisspiedienalīmenis.
• Gaisadarbarīksirgatvaslietošanai.
Ņemietvērā:jagaisadarbarīksnavpievienots
spiedienapielāgošanaslaikā,pastāviespēja,ka
manometrsneuzrādapareizuspiedienakritumu.
4. APKOPE
Pārliecinieties,kakontaktdakšair
atvienotanoelektrotīklabrīdī,kadveicat
motora apkopi.
Mašīnairizstrādāta,laitādarbotosilgulaika
perioduarminimāluapkopi.Nepārtraukta,
apmierinošadarbībairatkarīganopareizas
mašīnasaprūpesunregulārastīrīšanas.Pirms
veicatjebkādasdarbībasarkompresoru,lūdzu,
pārliecinieties,ka:
• Slēdzisatrodas“0”pozīcijāunstrāvas
kontaktdakšairatvienotanostrāvas
kontaktligzdas.
• Gaissnogaisatvertnesirizlaists(abiem
manometriemirjābūtaratzīmi0bāri).

Jamašīnanedarbojaspareizi,zemākatradīsiet
vairākusiespējamoscēloņusunatbilstošos
risinājumus.
Gaisa zudums
• Tovarizraisītsliktssavienojumablīvējums.
• Pārbaudietvisussavienojumus,samitrinot
tosarziepjainuūdensšķīdumu(nekad
neizmantojietšķidrumublakuselektriskajiem
savienojumiem).
• Kadtvertneirtukšauntiekpiepildīta,lietotājs
varizdzirdētčurkstošuskaņu,kasrodas
spiedienamaiņasrezultātā.Tasnavnekas
neparasts,unskaņavairsnebūsdzirdama,
līdzkokompresorsbūssasniedzis1,5bāru
augstu spiedienu.
• Pārbaudiet,vaidrenāžasventilis(14)irkārtīgi
aizvērts.

• Jakompresorugrūtiiedarbināt,pārbaudiet:
• vaielektrotīklaspriegumsatbilstnorādītajam
spriegumamuzdatuplāksnītes(att.10);
• vaiizmantotajiemelektriskajiem
pagarinātājiemnavbojātaserdevaiizvēlēts
nepareizs garums;
• vaidarbavideiirpārākzematemperatūra
(zem0°C);
• vaitieknodrošinātaelektroapgāde
(kontaktdakša ir pareizi pievienota,
termiskaisdrošinātājsnavbojāts).

Jakompresorsneizslēdzas,sasniedzot
maksimālospiedienu,aktivizēsiestvertnes
drošībasventilis.Laisalabotušodefektu,
sazinietiesartuvākopilnvarotoatbalstadienestu.
Remontuunapkopidrīkstveikttikai
kvalificētstehniķisvaiapkalpošanas
uzņēmums.

Regulāriiztīrietmašīnaskorpusuarmīkstu
drāniņu,vēlamspēckatraslietošanas.
Parūpējieties,laiventilācijasatverēsneuzkrājas
putekļiuncitinetīrumi.Janetīrumiirgrūti
notīrāmi,izmantojietmīkstudrāniņu,kas
samitrinātaarziepjūdeni.Nekadnelietojiet
šķīdinātājuskā,piemēram,benzīnu,spirtu,
amonjakašķīdumuutt.Šiešķīdinātājivarsabojāt
plastmasasdaļas.

Gaisasaspiešanasrezultātātvertnēkrāsies
ūdens.Iztukšojiettvertniregulāri,lainovērstu
tvertneskoroziju(att.16):
• Sākumāpievienojotunaktivizējotgaisa
darbarīku,samazinietspiedienutvertnēlīdz,
apmēram,2bāriem.
• Pēctamlēnāmatgrieziettvertneslejasdaļā
esošodrenāžasventili(14).
• Tagadūdensnotvertnesbrīvitecēsārā.
Kadsaspiestaisgaissirtvertnē,rīkojieties
piesardzīgi,jotasvarizšļāktiesnotvertnesar
zināmuspēku.Maksimālaisieteicamaisspiediens
1-2bāri.

Iesūkšanasfiltruieteicamsizjauktikpēc50darba
stundām,kāarīiztīrītfiltraelementu,izpūšotar
saspiestugaisu(att.15).Javide,kurādarbojas
kompresors,irtīra,filtraelementuieteicams
mainītreizigadā;biežāk,jakompresorsatrodas
putekļaināvidē.
50
LV

Kompresorsirnodrošinātsarsintētiskoeļļu“SAE
10W30”.Ieteicamspilnībāaizstātsūkņasistēmas
eļļupirmo100darbastundulaikā.
• Atskrūvējietaizbāzni(mērītāju)(13),kas
atrodasuzkarteravāka,ļaujietvisaieļļai
iztecētuntaduzskrūvējietaizbāzniatpakaļ
(att. 17).
• Izmantojotkarteravākaaugšējoatveri(att.18),
iepildieteļļulīdzlīmenim,kasnorādītsuz
mērierīces(13)(att.8).
Pārbaudietsūkņasistēmaseļļaslīmeni
katrunedēļuun,janepieciešams,
papildinietto.Sintētiskajaieļļaiirzināma
priekšrocība,jotānezaudēsavas
īpašībasnevasarā,neziemā.
Javeicateļļasnomaiņu,ņemietvērāzemāk
norādītoinformāciju.
Veids darba stundas
Vissezonas eļļa SAE 10W30 100 vai 6 mēneši
Defekti
Jarodasdefekts,piemēram,pēckādasdetaļas
nolietošanās,lūdzu,sazinietiesargarantijas
talonānorādītopakalpojumusniedzēju.Šīs
rokasgrāmatasaizmugurēatradīsietkopsalikuma
attēluardetaļām,kurasiespējamspasūtīt.
VIDE
Laiizvairītosnobojājumiempārvadāšanaslaikā,
ierīcetiekpiegādātacietāiepakojumā,kassastāv,
galvenokārt,noatkārtotilietojamiemmateriāliem.
Tāpēc,lūdzu,izmantojietkādunoiespējām
iepakojumaotrreizējaipārstrādei.
Bojātasun/vainolietotaselektriskāsvai
elektroniskāsierīcesirjānodod
atbilstošāspārstrādesvietās.
GARANTIJA
Garantijasnosacījumusvarizlasītatsevišķi
pievienotajāgarantijaskartē.
51
UK


Цифри у наведеному нижче тексті
відповідають малюнкам на стор. 1 - 4.
Уважнопрочитайтецекерівництво
передвикористанняпристрою.
Впевнітьсяутому,щовизнаєте,як
пристрійпрацюєтаякйого
експлуатувати.Виконуйтетехнічне
обслуговуванняпристроювідповідно
доінструкцій,щобгарантуватийого
задовільнуроботу.Зберігайтеце
керівництвотаіншідокументи,що
надаютьсязпристроєм.

1. Детальна інформація про пристрій
2. Інструкції з техніки безпеки
3. Використання
4. Збої в роботі
5. Технічне обслуговування
 


Напруга 230 В~
Частота 50 Гц
Потужність 1.5 л.с. (1100 Вт)
Швидкість холостого ходу 2850/хв.
Клас IP IP 20
Об’єм баку 24 літрів
Приток повітря 155 л/хв.
Макс. тиск на виході 8,0 бар
Вага 23,0 кг
Рівень акустичної потужності 93 дБ (A)
Значення рівня шуму може збільшуватись
від 1 до 10 дБ(A) в залежності від умов
навколишнього середовища, де працює
компресор.

Мал. A
1 Кришка
2. Ручка
3. Перемикач
4. Автоматичний вимикач
5. Регулятор тиску
6. Швидкозмінна муфта (регулюючий тиск)
7. Манометр (регулятор тиску)
8. Манометр (бак)
9. Запобіжний клапан
10. Нагнітальна труба
11. Повітряний фільтр
12. Кришка маслозаливної горловини
13. Оглядове скло для рівня масла
14. Зливний кран
15. Вимикач при надмірному навантаженні
 


Вказуєнаризикособистоїтравми,
втратижиттяабопошкодження
інструментуувипадкунедотримання
інструкційцьогокерівництва.
Ризикураженняелектричним
струмом.
Увага!Компресорможезапускатись
автоматичноувипадкувимкнення
подачіживленнятанаступного
перезапуску
Використовуйтезасобизахисту
органівслуху
Рівеньакустичноїпотужності

Попередження! Компресор може
використовуватися лише у відповідних
приміщеннях хорошою вентиляцією та
температурою від 0°C до +40°C).
Перед відкручуванням з’єднань
баку перевірте, що бак повністю
декомпресований.
Забороняється робити отвори, зварювання
або навмисно деформувати бак для
стисненого повітря.
52
UK
Не виконуйте будь-яких дій з компресором,
не витягнувши спершу вилку з розетки
електричної мережі.
Не піддавайте компресор впливу води або
впливу легкозаймистих рідин.
Не розташовуйте легкозаймисті предмети
біля компресора.
Під час зберігання перемістить регулятор
тиску в (3) положення “0” (Викл. = OFF) (мал.
11).
Ніколи не спрямовуйте повітряний потік на
людей або тварин (мал. 20).
Не транспортуйте компресор з баком під
тиском.
Примітка: деякі деталі компресора,
наприклад, магістральні та прохідні труби,
можуть досягати дуже високих температур.
Не торкайтесь цих деталей, щоб уникнути
опіків (мал. 12-13).
Пересувати компресор можна, піднявши
його або використовуючи спеціальні
пристрої захоплення або ручки (мал. 5-6).
Не дозволяйте дітям та тваринам заходити
в зону використання пристрою.
Якщо компресор використовується для
розпилення фарби:
a) не використовуйте його у замкненому
просторі та біля відкритого вогню;
b) переконайтесь, що в приміщенні, де
використовується компресор, є відповідна
вентиляція.
c) захищайте ніс та рот за допомогою
спеціальної маски (мал. 21).
Не використовуйте компресор з
пошкодженим кабелем або вилкою,
зверніться в офіційний сервісний центр,
щоб замінити їх, використовуючи
оригінальні запасні деталі.
Якщо компресор розташовується на
поверхні над рівнем підлоги, його потрібно
закріпити, щоб запобігти його падінню під
час роботи.
Не поміщайте будь-які предмети та руки
у захисний кожух, щоб уникнути травм та
пошкодження компресора.
Не направляйте компресор на людей,
предмети та тварин, щоб уникнути
можливих серйозних травм та пошкоджень.
Коли компресор не використовується, слід
витягнути вилку з розетки електричної
мережі.
Переконайтесь, що шланги стисненого
повітря використовуються для
стисненого повітря та характеризуються
максимальним тиском, який може бути
встановлений для компресора. Не
намагайтесь відремонтувати шланг, якщо
він пошкоджений.


Під час використання компресор повинен
бути заземлений, що захищає оператора від
можливого ураження електричним струмом.
Компресор оснащено двожильним кабелем
та кабелем заземлення. Електричні з’єднання
повинні бути виконані кваліфікованим
спеціалістом. Ми рекомендуємо ніколи не
розбирати компресор та не виконувати
жодних з’єднань з регулятором тиску.
Ремонт повинен виконуватись спеціалістами
офіційного сервісного центру або в інших
спеціалізованих сервісних центрах.
Незабувайте,щокабельзаземлення-
цезеленийабожовтий/зеленийдріт.
Ніколинепідключайтецейзелений
дрітдоконтактупіднапругою.

Довгі кабелі з’єднання, подовжувачі, кабельні
барабани та аналогічні пристрої можуть
спричинити зниження напруги, в результаті
чого двигун може не запускатися. Інертність
ускладнює запуск двигуна за низьких
температур нижче точки замерзання (0°C).
Використовуйте кабелі подовження лише з
вилкою та заземленням, а також ніколи не
використовуйте пошкодженні або зламані
кабелі подовження. Перевірте, чи кабель
подовження в нормальному стані. Для цього
пристрою кабель подовження має мати площу
перетину не менше 2,5 мм2 (це стосується
максимальної довжини кабелю 20 метрів).
Перед використанням повністю розкрутіть
кабель подовження.

Компресор оснащено кабелем живлення з
ударостійкою вилкою. Її можна підключати
до будь-якої ударостійкої розетки
53
UK
230В~/50Гц, яка захищена запобіжником
16A.
Двигун оснащено вимикачем, що
спрацьовує при перевантаженні(15). Якщо
виникає перевантаження компресора,
цей вимикач автоматично вимикає
пристрій, щоб захистити його від
перегрівання. Якщо спрацьовує вимикач
при перевантаженні, вимкніть компресор
за допомогою перемикача Вкл./Викл. (3)
та зачекайте, доки компресор охолоне.
Потім натисніть вимикач, що спрацьовує
при перевантаженні (15), та перезапустіть
компресор.
Довгі кабелі живлення, кабелі подовження,
кабельні барабани, тощо спричиняють
падіння напруги та можуть перешкоджати
запуску двигуна. не використовуйте
кабелі довші за 10 м. Замість них компанія
Ferm рекомендує використовувати довші
повітряні шланги.
За умов низької температури нижче 0°C
також ускладнюється запуск двигуна.
 
Лишедляпобутовоговикористання
: наведена в даному керівництві
інформація призначена для допомоги
оператору у використанні та технічному
обслуговуванні компресора. Деякі малюнки в
цьому керівництві можуть дещо відрізнятися
від вашого реального компресора.

Після витягнення компресора з упаковки
(мал. 1) та перевірки його стану, а також
після того, як ви переконаєтесь у відсутності
його пошкоджень під час транспортування,
необхідно виконати наступні дії. Встановіть
гумові підставки на бак відповідно до
інструкцій, наведених на мал. 2, якщо це
ще не виконано. Встановіть компресор
на рівну поверхню або на поверхню з
максимальним кутом нахилу 10° (мал.3)
у добре провітрюваному приміщенні,
захищеному від атмосферних явищ, а
також у місці, що не є вибухонебезпечним.
Якщо поверхня є нахиленою та гладкою,
переконайтесь, що компресор не буде
пересуватися по ній під час роботи. Якщо
компресор встановлюється на дошку або
полицю книжкової шафи, переконайтесь,
що вони надійно встановлені та відсутня
вірогідність падіння. Для забезпечення доброї
вентиляції та ефективного охолодження
необхідно встановити компресор на відстані
щонайменше 100 см від стіни (мал. 4).
Переконайтесь,щокомпресор
транспортуєтьсявідповіднимчином,
неперевертайтейогодогориногами
танепіднімайтезадопомогоюгачків
абоканатів(мал.5-6).

Компресор поставляється разом із маслом
всередині картера.
Перед початком використання зніміть з
картера (12) кришку для транспортування.
Замість установіть стандартну масляну
кришку (мал. 7).
Перед початком використання впевніться в
тому, що рівень масла достатній. Це можна
перевірити через оглядове скло для рівня
масла (13). Якщо компресор покласти
горизонтально, рівень має досягати червоної
позначки.

Зніміть кришки транспортування та замініть
їх на повітряні фільтри з комплекту поставки
перед використання компресора.

Переконайтесь, що напруга мережі
живлення відповідає напрузі, вказаній у
табличці з технічними характеристиками
(мал. 10), дозволений діапазон допусків
становить 5%.
Натисніть на перемикач, розташований на
верхній частині в положенні “0”, відповідно
до типу регулятора тиску, встановленого на
пристрої (мал. 11).
Вставте вилку в штепсельну розетку (мал.
9) та запустіть компресор, встановивши
перемикач регулятора тиску в положення
“I”. Робота компресора повністю
автоматизована. Регулятор тиску
54
UK
зупинить компресор, коли буде досягнуто
максимальне значення та запустить
його, коли тиск знизиться до рівня
нижче мінімально допустимого значення.
Нормальна різниця між максимальним та
мінімальним значеннями тиску становить
2 бар/29 фунтів/кв. дюйм. Наприклад,
компресор зупиниться, коли тиск досягне 8
бар (116 фунтів/кв. дюйм) (це максимальний
робочий тиск) та автоматично запуститься,
коли тиск в баку буде менше 6 бар (87
фунті/кв. дюйм).
Трубиголівки/циліндра/трансмісії
можутьстатидужегарячими,тому
будьтеобережнимиприроботібіля
цихдеталейтанеторкайтесьних,щоб
уникнутиопіків(мал.12-13).

Мал. 14
Не обов’язково постійно використовувати
максимальний робочий тиск, тому що
інструменти, що працюють зі стисненим
повітрям, часто вимагають меншого тиску.
Щодо компресорів, що постачаються із
клапаном зменшення тиску, то необхідно
встановлювати вірне значення робочого
тиску. Можливо встановити робочий тиск,
використовуючи поворотну ручку(5) на клапані
зменшення тиску.
При повертанні ручки за годинниковою
стрілкою тиск буде збільшуватись.
При повертанні ручки проти годинникової
стрілки тиск буде зменшуватись.
Компресор має два манометри та точк
підключення повітряного шлангу:
манометр(7):Тиск на лівому манометрі
виходу можна(5) налаштуватиза допомогою
клапану зменшення тиску.
манометр(8): тиск у баку

Покрутіть проти часової стрілки поворотну
ручку (5), для того щоб повністю скинути
тиск.
Під’єднайте пневматичний інструмент,
що буде використовуватися, лівої
швидкозмінної муфти (6)
Ненадовго увімкніть пневматичний
інструмент, щоб манометр (7) міг показати
належний рівень тиску.
Покрутіть за годинниковою стрілкою
поворотну ручку (5), доки манометр (7) не
покаже потрібний рівень тиску
Тепер пневматичний інструмент готовий
для подальшого використання.
Примітка: якщо під час регулювання тиску
не під’єднувати пневматичний інструмент,
манометр (7) може неточно реагувати на
перепад тиску
 

Цей пристрій розроблений так, що він може
працювати протягом тривалого періоду часу
без технічного обслуговування. Тривала
задовільна робота залежить від правильного
догляду та регулярного очищення. Перед
виконанням будь-яких робіт з компресором,
будь ласка, переконайтесь, що:
Перемикач знаходиться (3) в позиції «0», а
штепсельну вилку вийнято з електричної
розетки.
Повна декомпресія в баку з повітрям
(обидва манометри мають показувати
0 бар)

Може бути викликано поганим
ущільнювачем з’єднання.
• Перевіртевсіповітряніз’єднання.
Дляцьогонамочітьмильноюводою
(невикористовуйтерозчинпорядз
електричнимиз’єднаннями)
• Якщобакпустийізаповнюється.
Операторможепочутисвистіннявід
перемикачатиску.Такаситуаціяв
порядкуречей-свистіннязакінчиться,
передтимяктисккомпресорадосягне
1,5бар.
• Перевіртенадійністьзакриття
дренажногокрана(14)
55
UK

Якщо виникають складності із запуском
компресора, перевірте:
• чинапругамережіживленнявідповідає
напрузі,вказанійутабличцізтехнічними
характеристиками(мал.10)
• чикабельподовження,що
використовується,маєвідповідну
довжинутаєнеушкодженим.
• чинеєтемператураробочого
середовищазанадтонизькою(нижче
0°C).
• чиємаслоумаслоуловлювачідля
забезпеченнязмащування(мал.8)
• чиподаєтьсяживлення(вилкадобре
вставленаурозетку,магнітотеплові
запобіжникинепошкоджені).

Якщо компресор не вимикається, коли
досягається максимальне значення тиску,
спрацьовує запобіжний клапан баку.
Необхідно звернутися у найближчий офіційний
сервісний центр для виконання ремонту.
Переконайтесь,щовилкавитягненаз
розеткиживлення,привиконанні
технічногообслуговуваннядвигуна.

Регулярно очищуйте корпус пристрою
м’якою ганчіркою, бажано після кожного
використання. Тримайте
вентиляційні отвори чистими та не забитими
пилом та брудом. Якщо бруд не виходить
повністю, скористайтесь ганчіркою, змоченою
у мильному розчині. Ніколи не використовуйте
розчинники, такі як бензин, алкоголь, водний
розчин аміаку, тощо. Ці розчинники можуть
пошкодити пластикові деталі.

Стиснуте повітря послужить причиною
наявності води в баку. Щоб запобігти корозії
баку, регулярно дренажуйте з нього воду (рис.
16).
Спочатку знизьте тиск у баку приблизно
на 2 бар. Для цього під’єднайте і увімкніть
пневматичний інструмент.
Далі повільно повертайте дренажний кран
(14), що знаходиться з нижньої сторони
отвору бака.
Вода почне виливатися з баку.
Будьте обережні, коли стиснене повітря
знаходиться у пляшці, тому що вода може
вирватися с певною силою.Рекомендований
тиск макс. 1-2 бар.

Рекомендується розбирати фільтр
всмоктування кожні 50 робочих годин та
очищати
компоненти фільтру, направляючи на них потік
стисненого повітря (мал. 15). Рекомендується
заміняти компоненти фільтру щонайменше
раз на рік, якщо компресор працює у чистому
середовищі, або частіше, якщо компресор
працює у запиленому місці.
Конденсовануводукомпресораіз
маслянимзмащуваннямнеможна
зливатиуканалізаціютанеможна
виливатиунавколишнєсередовище,
томущовонаміститьмасло.

Компресор поставляється із синтетичним
маслом “SAE 10W30”. Рекомендується
повністю замінити масло в насосній системі
протягом перших 100 робочих годин.
Відкрутіть зливну пробку (манометр) (13)
на кришці маслоуловлювача, спустіть все
масло та знов закрутіть пробку (мал. 17).
Заповніть масло через верхній отвір
кришки маслоуловлювача (мал.18) до рівня,
вказаного на манометрі (13) (мал. 8).
Перевіряйте рівень масла в насосній системі
кожного тижня та доливайте масло за
необхідності. Синтетичне масло має певні
переваги, не втрачаючи своїх характеристик ні
взимку, ні влітку.
Забороняєтьсязливатимаслов
каналізаціютавиливатийогоу
навколишнєсередовище.
При заміні масла дотримуйтесь наступної
таблиці.
Тип масла Час роботи
Універсальне масло SAE 10W30 100 годин або 6 місяців
56
UK

У випадку виникнення збою в роботі,
наприклад, при зношенні якоїсь деталі, будь
ласка, звертайтесь до сервісного центру за
адресою, вказаною у
гарантійному талоні. На задній обкладинці
цього керівництва наведено покомпонентне
зображення деталей, які можна замовити.

Для уникнення пошкодження під час
транспортування, пристрій поставляється у
твердій упаковці, яка складається в основному
з матеріалів, що підлягають повторному
використанню. Тому скористайтесь
варіантами переробки цієї упаковки.
Несправніелектричніабоелектронні
пристроїта/абопристрої,яківирішено
викинути,необхідноздаватиу
відповідніпунктиприйомудля
переробки.

Умови гарантійного обслуговування наведені
на окремому гарантійному талоні, що
додається з пристроєм
57
58
59
60
Spare parts list
No Description Position
502084 Air filter 3
503045 Gasket set 5,8,12,21+31
503046 Valve set 6,7,9
503047 Piston ring set 13,14
503048 Carter plug set 22,23,26
503050 Capacitor28uF 30
806003 Bearing 6003 zz 32
806202 Bearing 6202 zz 35
106223 Overload protection switch 49
502090 Quick coupler 50
503005 Reduce valve 51
503010 Connector male/male 52
503290 Automatic pressure switch 53
503006 Safety valve 54
502092 Pressure gauge 40mm 55
503007 Pressure gauge 50 mm 56
502087 Non return valve 59
502086 Wheelset(1wheelp.set) 67+68
502089 Rubber foot 69
503004 Drain valve 70
ATA1025 Air accessory set
ATA1026 5m air hose coiled + couplings
ATA1027 10m air hose + couplings
ATA1033 Compressor hose reel
ATM1036 Airtoolset,5pcs
ATM1037 Blow gun
ATM1038 Blowgun,longnozzle
ATM1039 Paintspraygun,
ATM1040 Paintspraygun,
ATM1041 Tyre inflator
ATM1042 Tacker,pneumatic
ATM1043 Impactwrench
ATM1044 50mmAirNailerKit
61
Exploded view
62
63
EN1012-1, EN60204-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
2011/65/EU, 2002/96/Ec, 2006/42/Ec, 2004/108/Ec, 87/404/EEc, 2000/14/Ec
Zwolle,01-01-2016 H.G.FRosberg
CEOFERMB.V.
FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
DEcLARATION OF cONFORMITY
CRM1045 - COMPRESSOR
www.ferm.com ©2016 FERm B.V.
1601-18
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ferm CRM1045 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ferm CRM1045 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 6,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info