Controleer de V-Snaar regelmatig en stel deze zo no-
dig opnieuw af.
5. Gebruik de hendels voor de toerentalafstelling nooit
terwijl de spil draait. Hierdoor kunnen de tandwielen
beschadigd raken. De spil kan ook met de hand wor-
den gedraaid.
6. De draairichting van de spil kan worden veranderd
door de draairichting van de motor te veranderen.
Zet de spil stil alvorens de draairichting van de motor
te veranderen.
7. Olie regelmatig de raakvlakken van de slede met het
werkstuk bij het gebruik van een vaste of losse bo-
venslede.
8. Bescherm de punt van de spil, de kort konische stift en
de tapse boring van de spil, om verzekerd te blijven
van nauwkeurig werk.
9. Laar de machine onmiddellijk repareren als deze be-
schadigd is.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
prEN12840, EN60204-1, EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
vanaf 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Produit: Tour à métal Ferm
Type FM-760/300T; Nº d'art. 331710
Type FM-1000/350T; Nº d'art. 331730
Ferm, Genemuiden, Pays-Bas
Niveau de pression acoustique(L
pa
):< 82 dB(A)
Le niveau d'intensité du son dans l'atelier
peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas il est
nécessaire pour l'utilisateur de prendre des
mesures de protection du son et de l'ouïe.
LIRE CETTE NOTICE D'EMPLOI A FOND AVANT
D'UTILISER LE TOUR A METAL!
1. UTILISATION
Ce tour universel est approprié pour différents travaux
de tournage et en même temps pour l'alésage, la perfora-
tion, le rainurage, etc. En outre, la machine peut aussi être
utilisée pour le filetage (aussi bien métrique que inch). La
machine occupe peu de place et se distingue en outre par
sa construction simple, sa maniabilité et le grand perçage
à broche.
2. PRESCRIPTIONS
SPECIALES DE SECURITE
Le tour a été conçu spécialement pour travailler les
matériaux rigides et doit donc être en état de dével-
opper une grande force.
C'est pourquoi il y a danger de mort lorsqu'on touche
les parties tournantes. Pour cette raison il est néces-
saire d'éviter que la machine ne soit mise en marche
sans que cela ne soit voulu, désiré ou permis.
Par le fonctionnement à rebondissements du ciseau,
des parties de métal peuvent être comme projetées
avec une grande force et aux moments les plus inat-
tendus.
- Aussi, la protection des yeux est-elle très importante.
Il est bon de s'habituer à porter toujours des lunettes
de protection qui sont à acheter spécialement pour
cela, lorsqu'on se trouve dans l'espace où est monté
le tour. Achetez pour vous-même un exemplaire
professionnel et conforme que vous pourrez porter
durant un temps plus long, et pour les visiteurs, au be-
soin un exemplaire moins onéreux, bien que de bon-
ne qualité.
- En prenant soin d'avoir un endroit de travail bien
rangé, vous éviterez le risque de trébucher sur du
matériel qui traîne et de tomber ou de prendre ainsi la
main dans la machine.
Soyez très prudent lors du façonnage manuel de piè-
ces à travailler tournantes.
- Lorsque vous voulez polir une surface par rotation,
ayez soin de prendre alors un morceau de papier
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Ferm 11
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
prEN12840, EN60204-1, EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
frà 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
àÁ‰ÂÎËÂ: íÓ͇Ì˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ÔÓ ÏÂÚ‡ÎÎÛ, Ferm
íËÔ FM-760/300T, ÄÚËÍÛÎ ‹: 331710
íËÔ FM-1000/350T, ÄÚËÍÛÎ ‹: 331730
Ferm, ÉÂÌÂÏÓȉÂÌ, çˉ·̉˚.
ìÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl (L
pa
): < 82 ‰Å(Ä)
ìÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡·Ó˜ÂÏ
ÏÂÒÚ ÏÓÊÂÚ Ô‚˚¯‡Ú¸ 85 ‰Å (Ä). Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ôӂ‰ÂÌËÂ
ÏÂÓÔËflÚËÈ ÔÓ Á‡˘ËÚ ӄ‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡ Û
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.
èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà
íéäÄêçéÉé ëíÄçäÄ ÇçàåÄíÖãúçé
èêéóíàíÖ êìäéÇéÑëíÇé èé
ùäëèãìÄíÄñàà!
1. çÄáçÄóÖçàÖ
ùÚÓÚ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÚÓ͇Ì˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ÔË„Ó‰ÂÌ ‰Îfl
‡Á΢Ì˚ı ‚ˉӂ ÚÓ͇Ì˚ı ‡·ÓÚ, ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó ‰Îfl
‡ÒÚ‡˜Ë‚‡ÌËfl, Ò‚ÂÎÂÌËfl, ÙÂÁÂÓ‚ÍË Ë Ú.‰. чÎÂÂ
ÒÚ‡ÌÓÍ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îfl ̇ÂÁÍË
ÂÁ¸·˚ (Í‡Í ÏÂÚ˘ÂÒÍÓÈ, Ú‡Í Ë ‰˛ÈÏÓ‚ÓÈ). ùÚÓÚ
ÒÚ‡ÌÓÍ Á‡ÌËχÂÚ Ó˜Â̸ χÎÓ ÏÂÒÚ‡ Ë ÓÚ΢‡ÂÚÒfl,
ÍÓÏ ‚ÒÂ„Ó ÔӘ„Ó, Ò‚ÓÂÈ ÔÓÒÚÓÈ ÍÓÌÒÚÛ͈ËÂÈ,
Û‰Ó·ÒÚ‚ÓÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ·Óθ¯ËÏ ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ‰Îfl
¯ÔË̉ÂÎfl.
2. ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ
íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
íÓ͇Ì˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ·˚Î ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì ‰Îfl
Ó·‡·ÓÚÍË ıÛÔÍÓ„Ó Ï‡Ú¡· Ë, ÔÓ ˝ÚÓÈ
Ô˘ËÌÂ, ‰ÓÎÊÂÌ ÔËÍ·‰˚‚‡Ú¸ ·Óθ¯ÓÂ
ÛÒËÎËÂ.
èÓ˝ÚÓÏÛ ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ‚‡˘‡˛˘ËÏÒfl
‰ÂÚ‡ÎflÏ ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl ÊËÁÌË. èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌÂ
ÒΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ̇Á¯ÂÌÌÓ„Ó,
ÌÂÊ·ÚÂθÌÓ„Ó ËÎË ÌÂÔ‰̇ÏÂÂÌÌÓ„Ó
‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÚ‡Ì͇.
Å·„Ó‰‡fl ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÔÛÊËÌ˚ ÂÁˆ‡,
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl ÒÚÛÊ͇ ÏÓÊÂÚ, ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ
ÌÂÓÊˉ‡ÌÌÓ, ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl Ò ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎÓÈ.
- èÓ˝ÚÓÏÛ Ó˜Â̸ ‚‡Ê̇ Á‡˘ËÚ‡ „·Á. ÇÓÁ¸ÏËÚ Ò·Â
Á‡ ÔË‚˚˜ÍÛ, ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÚÓ͇Ì˚È ÒÚ‡ÌÓÍ, ÌÓÒËÚ¸ ËÒÔ‡‚Ì˚ Á‡˘ËÚÌ˚Â
Ó˜ÍË. äÛÔËÚ ‰Îfl Ò·fl ÔÓ‚ÂÂÌÌ˚È ˝ÍÁÂÏÔÎfl
‰Îfl ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚
Ç˚ ÒÏÓ„ÎË ÌÓÒËÚ¸ Ëı ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË, ‡ ‰Îfl ÔÓÒÂÚËÚÂÎÂÈ, ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ̇ÔËÏÂ, Á‡‚ÂÒÚË ÌÂÒÍÓθÍÓ
·ÓΠ‰Â¯Â‚˚ı, ÌÓ Ú‡ÍÊ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·Ì˚ı