3. MONTERING
Koppla alltid ur verktyget från strömkällan innan
montering av ett tillbehör.
MONTERING AV SIDOHANDTAGET
Sidohandtaget kan monteras för användning av vänster
eller höger hand.
•För vänsterhänt användning, sätt fast sidohandtaget
på maskinens högra sida.
•För högerhänt användning, sätt fast sidohandtaget på
maskinens vänstra sida.
MONTERING AV SKYDDSKÅPAN
Fig. 2
Montera skyddskåpan innan maskinen används.
Montering
•Placera skyddskåpan (2) på maskinen. Se till att
urskärningen på skyddskåpan går ner runt kanten på
maskinaxeln.
•Montera fixeringsringen (7+12) på skyddskåpan:
Ringhålen måste vara ovanpå skruvhålen.
•Sätt fast skyddskåpan och fixeringsringen med hjälp
av de 4 skruvarna och brickorna (8).
•Den stängda sidan på skyddet måste vara vänd mot
användaren.
Se till att skruvarna är ordentligt åtdragna.
Kontrollera med jämna mellanrum att skruvarna
är åtdragna.
Demontering
•Ta bort flänsmuttern och slipskivan tillsammans med
nedre fläns från spindeln.
•Lossa de 4 skruvarna (med brickor) och avlägsna
fixeringsringen.
•Ta loss skyddskåpan från maskinen.
MONTERA EN SLIPSKIVA
Fig. 3
Använd slipskivor med rätt dimension. Använd endast
fiberförstärkta slipskivor. Slipskivan får inte vidröra
kanten på skyddskåpan.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget.
•Tryck in spindellåset (5) och vrid spindeln (6) tills den
låser. Håll spindellåset intryckt när du utför detta.
•Avlägsna flänsmuttern (10) från spindeln med hjälp av
haknyckeln (11).
•Placera slipskivan på flänsen (9).
•Sätt tillbaka flänsmuttern på spindeln och dra åt den
med haknyckeln.
•Släpp spindellåset och vrid spindeln för att
kontrollera att den inte är låst.
MONTERING AV SLIPSKIVOR OCH SKIVOR
FÖR GROVBEARBETNING
Fig. 4 och 5 visar hur flänsen (10) ska monteras när tjocka
skivor (4–8 mm) och tunna skivor (2,5 - 4 mm) används.
4. ANVÄNDNING
SPECIELL UPPMÄRKSAMHET NÄR
MASKINEN SKA STARTAS
•Sätt fast arbetsstycket och se till så att det inte kan
glida iväg när arbete utförs.
•När du arbetar med maskinen ska du alltid hålla i den
med båda händerna och stå stadigt.
•Håll alltid anslutningskabel bakom maskinen, bort
från arbetsstycket.
•Anslut stickkontakten endast när maskinen är
avslagen.
•Starta maskinen innan du börjar bearbeta
arbetsstycket.
Använd aldrig maskinen för att slipa material av
magnesium.
STARTA
•Skjut strömbrytaren framåt.
•Maskinen startar och fortsätter så även när
strömbrytaren släpps.
SLÅ AV
•Tryck på strömbrytaren: den går då tillbaka till från-
läget.
Lägg inte ned maskinen förrän motorn har stannat
helt.
HANDHAVANDE
•Håll i maskinen med ett fast grepp och för den mot
arbetsstycket. För slipskivan jämnt över
arbetsstycket.
•Under grovbearbetning ska maskinen föras över
arbetsstycket med en vinkel på 30º - 40º (fig. 6).
Använd aldrig slipskivor för grovbearbetning!
•Maskinen skall alltid arbeta i motsatt riktning till
rotationsriktningen. Rör därför aldrig maskinen i den
andra riktningen! Det finns annars en fara för att
maskinen okontrollerat trycks ut från skäret (fig. 7).
•Inspektera slipskivan regelbundet. Slitna skivor har
en negativ inverkan på maskinens effektivitet. Byt ut
slipskivan i god tid.
•Lägg inte ned maskinen förrän motorn har stannat
helt. Lägg inte maskinen på ett dammigt underlag.
Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen.
•Slå alltid av maskinen först innan du kopplar ur
stickkontakten från nätuttaget.
Använd aldrig spindellåset för att stanna motorn.
FELSÖKNING
1. Maskinen fungerar inte.
•Strömmen är avslagen
•(Förlängnings) kabeln är skadad
2. Elmotorn kommer knappt upp i maximal
hastighet.
•Förlängningskabeln är för smal och/eller för lång
Ferm 29
DÉPANNAGE
1. La machine ne fonctionne pas.
•Elle est hors tension
•Le câble (rallonge) est endommagé
2. L’électromoteur peine à atteindre la vitesse
maximale.
•Le câble de rallonge est trop fin et/ou trop long
•Le courant d’alimentation est inférieur à 230 V
3. La machine surchauffe.
•La ventilation est obstruée. Nettoyez à l’aide d’un
chiffon sec.
•La machine est surchargée. Utilisez la machine de
manière conforme.
4. Gerbes d’étincelles ou l’électromoteur est
irrégulier.
•Encrassement à l’intérieur du moteur ou balais de
carbone usés. Toutes les pièces représentent une
part importante du système de double isolation et
devraient être mises en révision dans un de nos
centres de maintenance.
5. SERVICE & ENTRETIEN
ENTRETIEN
Assurez-vous que la prise est débranchée lors des
travaux d’entretien sur le moteur. Les machines Ferm
ont été conçues pour fonctionner longtemps avec un
entretien minimum. Un fonctionnement satisfaisant en
continu dépend de l’entretien correct de la machine et
d’un nettoyage régulier.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le carter de la machine à l’aide
d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation
de cette dernière. Veillez à ce que les grilles d’aération
soient exemptes de toutes traces de poussière et de
saletés. Pour la saleté difficile, utilisez un chiffon doux
imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants
tels que l’essence, l’alcool, l’eau amoniacale, etc. En effet,
ces types de solvants peuvent abîmer les pièces en
plastique.
LUBRIFICATION
La machine n’exige aucune lubrification supplémentaire.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Afin d’éviter tout dommage durant le transport, la
machine est livrée dans un emballage solide. La plupart
des matériaux de l’emballage sont recyclables. Amenez
ces matériaux dans des lieux de recyclage appropriés.
Apportez votre machine, que vous ne souhaitez plus
utiliser, chez votre revendeur Ferm. Ils prendront alors
les dispositions nécessaires pour recycler la machine de
manière écologique.
GARANTIE
Vous trouverez les conditions de garantie sur la carte de
garantie ci-jointe.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux normes standard et aux
documents normalisés suivants
EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Conformément aux règles.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
du 01-08-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)
16 Ferm