Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U .S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor gesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічног о регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 го да
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
http://ww w .epson.eu/Suppor t (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
S
T
V erique o tamanho e o tipo de papel para as origens do papel. T oque em
OK se as denições estiverem c orrectas ou seleccione o tamanho e o tipo de
papel correctos. P ode alterar estas denições mais tarde.
Comprov eu la mida i el tipus del paper de les fonts de paper . Premeu D’ac ord
si la conguració es correcta, o trieu-ne la mida i el tipus correcte. P odeu
canviar aquestos paràmetr es més tard.
Kontroller papirkildens papirstørrelse og type. Tryk på OK , hvis indstillingerne
er korrekte, eller vælge den korr ekte papirstørrelse og type. Disse indstillinger
kan ændes senere.
T arkista paperilähteiden paperikoko ja -ty yppi. Napauta OK , jos asetukset ovat
oikein, tai valitse oikea paperikoko ja -tyyppi. V oit muuttaa näitä asetuksia
myöhemmin.
Sjekk papirstørrelse og papirt ype for papirkildene. T ryk k OK hvis innstillingene
er riktige, eller velg riktig papirstørrelse og papirtype. Du kan endre disse
innstillingene senere.
Kontrollera pappersstorlek och papperstyp för papperskällorna. Tryck på
OK om inställningarna är korrekta, eller välj korrekt pappersstorlek och
papperstyp. Du kan ändra dessa inställningar senare.
2
Caso seja apresentada a mensagem de alerta da Fire wall, permita o acesso
para aplicações Epson.
Si apareix una alerta del tallafocs, permeteu l’ accés a les aplicacions d’Epson.
Hvis du ser en Firew all-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson
programmerne kan køre .
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epsonin sovellusten käyttää verkkoa.
Dersom brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer .
Om brandväggsvarning visas, tillå t åtkomst för Epson-pr ogram.
Questions?
Pode abrir os manuais em PDF a partir do ícone de atalho ou
transferir as versões mais r ecentes a partir do seguinte Web site.
Co nsulte o Guia do Utilizador para instalar o controlador PS/PCL.
Podeu obrir els manuals de PDF des de la dr ecera o descarregar les últimes
versions des d’aquesta w eb.
V egeu la Guia de l’usuari per instal·lar el controlador PS/PCL.
Det er muligt at åbne PDF-vejledningerne via genv ejsikonet, eller du kan
downloade de nyest e udgaver på følgende hjemmeside.
Se afsnittet Brugervejledning for at installere PS/PCL -driveren.
V oit avata PDF-käyttöoppaat pikakuvakkeesta tai ladata uusimmat versiot
seuraavalta verkkosivustolta.
Katso Käyttöopas asentaaksesi PS/PCL - ohjaimen.
Du kan åpne PDF-bruksanvisninger fra snarveisikonet, eller laste ned de nyeste
versjonene fra følgende nettst ed.
Se Brukerhåndboken f or å installere PS/PCL-driveren.
Du kan öppna PDF-manualerna via genvägsikonen eller hämta de senaste
versionerna från följande w ebbplats.
Se Användarhandboken f ör att installera PS/PCL -dr ivrutinen.
Ligar a um PSTN ou PBX
Connexió amb PSTN o PBX
Tilslutning til PSTN eller PBX
Kytkeminen PSTN- tai PBX -liitäntään
Koble til PSTN eller PBX
Anslutning till PSTN eller PBX
Ligar a DSL ou ISDN
Connexió amb DSL o ISDN
Tilslutning til DSL eller ISDN
Kytkeminen DSL - tai ISDN-liitäntään
Koble til DSL eller ISDN
Anslutning till DSL eller ISDN
Cabo de telefone
disponível
Cabo de telefone RJ-11 / Ligação de t elefone RJ-11.
Cable de telèfon
disponible
Línia de telèfon RJ-11 / Conne xió per a dispositius
telefònics RJ-11.
Tilgængeligt
telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/F orbindelse med RJ-11 telefonsæt.
Puhelinkaapeli RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinsarjaliitäntä.
Tilgjengelig
telefonkabel
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telef onsett.
Tillgänglig telefonkabel RJ-11 telefonlinje/RJ-11 telef onanslutning.
Consoante a ár ea, o cabo do telefone pode ser fornecido jun tamente com a
impressora. Se este
for o caso , use o cabo.
Segons l’àrea, potser hi ha un cable de telèf on inclòs amb la impressora. Si és
així, feu-lo servir .
Der følger muligvis et telefonkabel med printer en, afhængigt af dit område. I
så fald, skal du bruge dette kabel.
Alueesta riippuen puhelinkaapeli saatetaan toimittaa tulostimen mukana.
Jos näin on, käytä kaapelia.
I noen områder følger en telef onk abel med skriveren. I så fall kan du bruke
denne kabelen.
Beroende på område, kan en telefonkabel medfölja skrivar en och använd i så
fall den kabeln.
W
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retir e a tampa e ligue
o telefone à porta EXT .
Si voleu compartir la mateixa línia de telèfon amb el v ostre telèfon, llev eu la
tapa i després connecteu el telèfon al port EXT .
Hvis du ønsker at dele den samme telefonlinje som din telef on, skal du erne
hætten og derefter slutte telef onen til EX T .-porten.
Jos haluat jakaa saman puhelinlinjan puhelimen k anssa, irrota suojus ja kytke
puhelin EXT .-por ttiin.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hett en og deretter
koble telefonen til EXT .-porten.
Om du vill dela samma telefonlinje som din telef on, ta bor t pluggen och
anslut sedan telefonen till EXT .-porten.
V
Ligue um cabo de telefone.
Connecteu un cable de telèfon.
Tilslut et telefonkabel.
Kytke puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonkabel.
U
Por m, congur e o fax. Se deseja ajustar as denições de fax como
administrador , consulte o Guia do Administrador .
Finalment , congureu el fax. Si voleu f er-ho com a administrador ,
vegeu la Guia de l’ administrador.
Indstil til sidst faxen. Hvis du ønsker , at udføre faxindstillinger som en
administrator , skal du se afsnittet Administratorvejledning .
Aseta lopuksi faksi. Jos haluat tehdä faksiasetukset
järjestelmänvalv ojana, katso Järjestelmänvalvojan opas .
Sett til slutt opp faksen. Hvis du vil velge faksinnstillinger som
administrator , kan du se i Administratorhåndboken .
Till sist, kongurera fax en, om du vill göra faxinställningar som
administratör , se Administrat örshandbok.
X
Quando for apresentado o ecrã do assist ente de conguração do fax, toque
em prosseguir para congurar as deniç ões mínimas para as funcionalidades
do fax. Se não pretender efetuar esta congur ação agora, feche o ecrã de
conguração do fax. O ecrã inicial será apresen tado e a impressora estará
pronta para imprimir .
Quan l’assistent de conguració del fax es mostri, pr emeu Començar per
congurar els paràmetres mínims nec essaris per al fax. Si no voleu fer-ho ara,
tanqueu aquesta pantalla. La pantalla d’ inici apareix i la impressora ja està
preparada per imprimir .
Når guiden til faxindstillingerne vises på skærmen, sk al du tryk ke på fortsæt
for at indstille minimumsindstillingerne i faxfunktionerne. Hvis du ikke ønsker
at indstille faxen nu, skal du lukke skærmen med faxindstillinger ne. Herefter
vises startsk ærmen, og printeren er klar til brug.
Kun ohjattu faksiasetusnäyttö nä ytetään, napauta Jatka määrittääksesi
minimiasetukset faksiominaisuuksille. Jos et tee asetusta n yt, sulje faksin
asetus. Kotinäyttö nä ytetään ja tulostin on valmis tulostukseen.
Når skjermen med faksinnstillingsveiviseren vises, trykker du Fortsett for å
kongurere minimumsinnstillingene f or faksfunksjoner . Hvis du ik ke vil stille
inn dette nå, lukker du skjermenmed faksinnstillinger . Star tskjermen vises, og
skriveren er klar til å sk rive ut.
När faxinställningsguiden visas, tryck på fortsätt för att kongurera de lägsta
inställningarna för faxfunktionerna. Om du inte vill utför a inställningarna nu,
stäng faxinställningsskärmen. Star tskärmen visas och sk rivaren är klar för utskrift.
W indows
Insira o CD e seleccione A. Caso necessite de ligar vários computador es como
administrador , seleccione B e consulte o Guia do Administr ador para congurar
as denições de administrador .
Inseriu el CD i després seleccioneu A. Si necessiteu connectar diversos
ordinadors com a administrador , trieu B i vegeu la Guia de l’ administrador per
congurar-ne els paràmetres .
Sæt cd’ en i og vælg A. Hvis du skal forbinde ere computer som en
administrator , skal du vælge B, og se hvor dan administratorens indstillinger
kongureres i Administr ator vejledning.
Aseta CD sisään ja valitse sitten A. Jos sinun on liitettäv ä useita tietokoneita
järjestelmänvalv ojana, valitse B ja katso Järjestelmänvalvo jan oppaasta, kuinka
järjestelmänvalv ojan asetukset asetetaan.
Sett inn CD- en, og velg A. Hvis du må koble til ere datamaskiner som
administrator , velger du B og ser i Administr atorhåndboken for å kongurere
administratorinnstillinger .
Sätt i CD och välj sedan A. Om du behöver ansluta era da torer som
administrator , välj B och se Administr atörshandbok för att kongurer a
administratörsinställningar .
No CD/DVD driv e
Mac OS
Visite o Web sit e para iniciar o processo de congur ação, instalar o software e
congurar as denições de rede .
Visiteu la w eb per començar el procés de congur ació, d’ instal·lació del
programari i de conguració de la xarxa.
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og
kongurer netværksindstillingerne.
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset
käymällä verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere progr amvaren,
og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera pr ogram
och kongurera nätverksinställningarna.
iOS/Android
R
Coloque papel A4 no sentido da parte posterior do alimentador de papel com
o lado a imprimir voltado para baixo e ajust e o guia da extremidade frontal ao
papel.
Carregueu fulls de mida A4 cap a la del calaix de paper amb la cara
imprimible cap a baix. Després, llisqueu la guia davant era cap el paper.
Ilæg A4-papir i bagerste enden i papirkassetten med printsiden vendt nedad,
og yt derefter frontstyret ned til papiret .
Lisää A4-kokoinen paperi paperikasetin tak aosaa kohti tulostettava puoli
alaspäin ja sen jälkeen liu’uta etur eunaohjain kiinni paperiin.
Legg i papir i størrelse A4 mot baksiden a v papirkassetten med utskr iftssiden
vendt ned, og skyv den fremre kantskinnen inn mot papiret.
Fyll på med A4-papper mot bakre delen av papperskassetten med
utskrif tssidan nedåt, och skjut sedan det främr e kantstödet mot pappret.
Não carregue papel acima da marca de seta d
no interior do guia das extremidades.
No carregueu paper per damunt de la etxa
d de dins de la guia.
Bakken må højst fyldes op med papir til
mærket d på indersiden af kantstyret.
Älä lisää paperia yli reunaohjaimen sisäpuolella olevan d -nuolimerkin.
Ikke legg i papir over d -pilen på kantskinnen.
Fyll int e på med papper ovanför pilmark eringen
d
på insidan av kantstödet.