Pr oof Sign-o :
S.Y amada CRM A. T okumori
M. Ishigami
editor
R41AF4420
Star t Here Re v .C_Final2
R41AF442_SH.indd A3 size
15/03/16
4129418-00 Black
Fro n t
http://epson.sn
http://epson.sn
Ba si c O p erat io ns / Opérations cour antes/
Grundlegende Arbeitsgänge /
Basisbewer kingen
Guide to Con trol P anel
Légende du panneau de commande
Anleitung zum Bedienfeld
Handleiding bij bedieningspaneel
Loading P aper
Chargement du papier
Einlegen von P apier
Papier laden
A
Flip the feeder guar d, and then slide out the paper suppor t and the output tray .
Ouvrez le cache et faites coulisser le guide-papier et le bac de sor tie.
Einzugsschutz önen und die Papierauage und das A usgabefach herausziehen.
Open de invoergeleider en schuif de papier geleider en de uitvoerbak naar buiten.
B
Load paper with the printable side face-up against the right side of the sheet
feeder .
Chargez le papier face à imprimer vers le haut contr e le bord droit du guide -
papier .
Papier mit der druckbaren Seite nach oben einlegen und an der rech ten Seite
des Blatteinzugs ausrichten.
Laad het paptier met de afdrukzijde omhoog tegen de rech terzijde van de
papierinvoer .
C
Slide the edge guide against the paper , and ip the guard back.
F aites glisser le guide latéral contre le papier puis rabattez le cache .
Kantenführung an das Papier schieben und Einzugsschutz wieder schließen.
Schuif de randgeleider tegen het papier en sluit de invoer geleider .
D
The paper setup screen is display ed on the L CD screen. Select the paper
size and paper type you loaded in the printer .
Les informations de par amétrage du papier sont achées sur l’ écran L CD.
Sélectionnez le format et le type du papier à charger dans l’imprimant e.
Auf dem L CD -Bildschirm wird der Papier einr ichtungsbildschirm angezeigt.
W ählen Sie das Papierformat und den Papiertyp entsprechend des im
Drucker eingelegten P apiers.
Het scherm “Papierinstellingen ” wordt weergegeven op het L CD-scherm.
Selecteer de papiergrootte en het papiertype dat u in de printer hebt geladen.
Cop ying
Copie
Kopier en
Kopiër en
A
T urns the pr inter on or o .
Met l’imprimant e sous/hors tension.
Zum Ein- und Ausschalten des Druckers .
Schakelt de printer in of uit.
Displays the home screen.
Ache l’ écran d’accueil.
Anzeige des Startfensters.
Geeft het openingsscherm weer .
Press l , u , r , d t o select menus. Press the OK button to en ter
the selected menu.
Appuyez sur l , u , r , d pour sélectionner les menus. Appuyez
sur OK pour entrer dans le menu sélectionné.
Drücken SIe l , u , r , d zum Auswählen von Menüs. Drücken Sie
die T aste OK, um das gewählte Menü aufzurufen.
Druk op l , u , r , d om menu’ s te selecteren. Druk op de knop OK
om het geselecteerde menu te starten.
Starts the operation you selected.
Démarre l’ opération sélectionnée.
Startet den gewählten V organg.
Start de bewerk ing die u hebt geselecteerd.
Stops the ongoing operation or initialize the curren t settings.
This also allows you t o return to the previous screen.
Interrompt l’ opération ou initialise les paramètres en cours.
Ramène également à l’ écran précédent.
Stoppt den laufenden Vorgang oder initialisiert die aktuellen
Einstellungen. Hiermit können Sie ebenfalls zum vorherigen
Bildschirm zurückkehren.
Stopt de lopende verwerking of initialiseer t de huidige
instellingen. Hiermee keer t u ook terug naar het vorige scherm.
Icons showing the network status are displa yed at the top-right
of the L CD screen.
Des icônes indiquant l’ état du réseau sont achées en haut à
droite de l’ écran LCD .
Symbole, welche den Netzwerkstatus angeben, wer den oben
rechts auf dem L CD -Bildschirm angezeigt.
De pictogrammen met de netwerkstatus bevinden zich
rechtsbovenaan in het L CD-scherm.
Q
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
Ne chargez pas le papier au-dessus de la èche H à l’int érieur du
guide latéral.
Der Papierfüllstand dar f die H -Mark ierung an der Innenseite der
Kantenführung nicht übersteigen.
Laad geen papier boven de H binnen de randgeleider .
Q
Make sure you place the paper against the right side of the sheet
feeder . Other wise, the printer cannot detect the paper and the
paper setup screen is not displayed .
Chargez le papier contre le bor d droit du guide-papier . Sinon,
l’ imprimante pourrait ne pas détecter le papier , et l’ écran de
paramétrage du papier ne s’ acherait pas.
Stellen Sie sicher , dass Papier an der recht en Seite des Blatteinzugs
auszurichten. Andernfalls kann der Drucker das Papier nicht erkennen
und der Papier einrichtungsbildschirm wird nicht angezeigt.
Zorg ervoor dat u het papier tegen de recht erzijde van de
papierinvoer plaatst. Anders kan de printer geen papier detecteren
en wordt het scherm “Papierinstellingen ” niet weergegeven.
Open the document cover and plac e your original face- down on the scanner
glass. Align the original with the fr ont right corner of the glass.
Ouvrez le capot du document et placez l’ original face à imprimer sur la vitre du
scanner . Alignez l’ original sur l’angle avant droit de la vitr e.
Önen Sie die Dokumentabdeckung und legen Sie das Original mit der zu
scannenden Seite nach unten auf das Scannerglas. Richten Sie das Original an
der vorderen r echten Ecke des Scannerglases aus.
Open de documentklep en plaats uw origineel met de bedrukte zijde op het
glas van de scanner . Lijn het origineel uit met de rechtervoorhoek van het glas.
B
Close the document cover .
Fermez le capot.
Schließen Sie die Scannerabdeckung.
De documentklep sluiten.
N
D
Set the number of copies, and then select
Color or B&W.
Dénissez le nombre de copies puis
sélectionnez Couleur ou N&B .
Legen Sie die Anzahl der Kopien fest und
wählen Sie dann Fa r b e oder S&W .
Stel het aantal kopieën in en selecteer dan
Kleur of Z/W.
E
Press OK t o view the copy settings. P ress d to change.
Appuyez sur OK pour acher les paramètres de c opie. Appuyez sur d
pour eectuer des modications.
Drücken Sie OK , um die Kopiereinstellungen anzuzeigen. Drücken Sie
zum Ändern d .
Druk op OK om de kopieerinstellingen weer te geven. Druk op d om te wijzigen.
F
Use u or d to select a setting item such as paper size, and then use l or r
to change the setting. P ress OK to sav e the changes.
Utilisez u ou d pour sélectionner un paramètre tel que la taille du papier ,
puis utilisez l ou r pour modier le paramètre. Appuy ez sur OK pour
enregistrer les modications .
V erwenden Sie u oder d , um eine Einstellungsoption wie das Papierformat
auszuwählen und verwenden Sie dann l oder r , um die Einstellung zu
ändern. Drücken Sie OK , um die Änderungen zu speichern.
Gebruik u of d om een instelling (bijv . papiergrootte) te selecteren
en gebruik dan l of r om de instelling te wijzigen. Druk op OK om de
wijzigingen op te slaan.
G
Press x t o start copying.
Appuyez sur x pour lancer
la copie.
Drücken Sie x , um den
Kopiervorgang zu starten.
Druk op x om het kopiëren
te starten.
C
Enter Copy mode from the home screen.
Sur l’ écran d’accueil , passez en mode Copie .
Rufen Sie über den Startbildschirm den
Modus Kopie auf .
Naar de Kopiëren -modus vanuit het
openingsscherm.
Questions?
Y ou can open the User ’ s Guide (PDF) and Net work Guide (PDF) from the shortcut
icon, or download the latest v ersions from the following w ebsite.
V ous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) à partir de
l’ icône de raccourci, ou t élécharger les versions les plus récen tes depuis le site
W eb suivant.
Über das angezeigte Symbol können das Benutzerhandbuch und das
Netzwerkhandbuch ( jeweils als PDF-Datei) geönet werden, Sie können der en
jeweils aktuelle F assung aber auch von der folgenden Webseite herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via
het pictogram of de laatste versies downloaden v an de volgende website .
http://ww w .epson.eu/Suppor t
For users in A ustralia/New Zealand, please visit the following websit e.
http://ww w .epson.com.au
W indows (No CD/DVD driv e)
Mac OS X
Visit the websit e to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour lanc er la procédure d’ installation, installer le logiciel et
congurer les paramètres r éseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um den Einrichtungsv organg auszuführen, das
Prog ramm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Bezoek de website om het installatiepr oces te starten, soft ware te installeren en
netwerkinstellingen te congureren.
iOS/Android
Visit the websit e to install Epson iPrint application, start the setup process, and
congure network settings.
Visitez le site Web pour installer l’ application Epson iPrint, lancer la pr océdure
d’ installation et congurer les paramètres r éseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um das iP rint-Programm von Epson zu installier en, den
Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Bezoek de website om de toepassing Epson iP r int te installeren, het
installatieproces te starten en netwerkinstellingen te congureren.