782409
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/128
Next page
DIRETO XR-T
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
CZ INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
IT ISTRUZIONI
JP 説明書
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL INSTRUKCJE
PT INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE
A
LH I
F
D
B C GE
x2
BB
1
3
5 6
2
4
78
9 SPEED
11 SPEED
10 SPEED
CH
E
10
9
12
14
11
13
15
G
16
D
C
C
F
130 mm
135 mm
24
17
19
21
18
20
22
23
CLICK
CLICK
2625
Jakmile je kazeta upevněna na rámu a potřebujete odstranit tělísko: použijte SADU KLÍČE + PRAVOTOČIVÉ MATKY
určenou pro demontáž, kterou lze zakoupit na webových stránkách www.shopelite-it.com
Når kassen er blevet fastspændt på din trainer og der er behov for at afmontere elementet, skal du: Anvende det
forudsete SÆT M. NØGLE + HØJRE ROTERENDE MØTRIK, der kan købes på websitet www.shopelite-it.com, til
demonteringen
Sobald die Ritzelkassette auf dem Rollentrainer befestigt wurde und die Notwendigkeit besteht, den Losradkörper zu
entfernen, den eigens dazu bestimmten KIT MIT SCHLÜSSEL + DREHBARER RECHTER MUTTER verwenden, der auf
der Website www.shopelite-it.com erhältlich ist
If the cassette has been installed on the home trainer and you need to remove the freehub: use the dedicated
ROTATING RIGHT NUT TOOL KIT that you can purchase on www.shopelite-it.com
Una vez fijado el cassette en el entrenador y necesita desmontar el cuerpo: utilice el KIT LLAVE + TUERCA DERECHA
GIRATORIA específica para el desmontaje, que puedes adquirir en el sitio web www.shopelite-it.com
Une fois que la cassette a été fixée sur l’home-trainer et que vous avez besoin de retirer le corps : utilisez le KIT CLÉ
+ ÉCROU DROIT ROTATIF prévu à cet effet pour le démontage, qui peut être acheté sur le site www.shopelite-it.com
Una volta fissata la cassetta sul trainer e si ha necessità di rimuovere il corpetto ruota libera: utilizzare il KIT CHIAVE
+ DADO DESTRO ROTANTE apposito per lo smontaggio acquistabile sul sito www.shopelite-it.com
󱾫󱝑󳔴󱾫󲡊󳖔󸉓󵫑󱾫󲡊
󲺵󵫞󲒱󸭥󳑎󱿙󱡋󴤣󸡲󱮦

󽀧󻕷󼓣󺹷󼌿󾖴 󼱯󼓣󼀓󻛫󾖴 󺩏󼖄󽋇󺩏󾖴 󼗟󺷫󻛫󾖴 󼖋󺧟󽋣󼋫󾖴 󽋏󾖴 󺨬󼐟  󽎷󽄇󼓣󼜯󼌿󻺋
󺫛󻝓󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󻫳󻜛󻛫󾖴󼑳󽋋󾖴󼸓󼐟󼮐󾖴󽏻󼕳󾖴󺹷󽀧󾖴󼸓󽀧󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓
Eens de cassette bevestigd is op de trainer en de romp verwijderd moet worden: gebruik de KIT SLEUTEL+
DRAAIENDE RECHTERMOER voor demontage verkrijgbaar op de site www.shopelite-it.com
CZ
DA
DE
EN
ES
FR
IT
JP
KR
NL
code 1014320
TOOL SET for removing the rotating nut (and freehub)
https://elitecy.com/shopelite-1014320
Po zamocowaniu kasety na trenażerze i w przypadku konieczności usunięcia korpusu: użyć specjalnego ZESTAWU
KLUCZY + PRAWEJ NAKRĘTKI OBROTOWEJ służącego do demontażu, który można zakupić na stronie internetowej
www.shopelite-it.com
Quando a cassete é fixada no treiner e precisa remover o corpete: use o KIT DE CHAVES + PORCA DIREITA ROTATIVA
adequada para a desmontagem que pode ser adquirida no sítio www.shopelite-it.com
Po pripevnení kazety na trenažér a je potrebné odstrániť telo: použite priloženú SADU KĽÚČOV + DOPRAVA OTOČNÚ
MATICU určené na demontáž dostupné na stránke www.shopelite-it.com
PL
PT
SK
DIRETO XR-T
CZ - ČESKY 6
DA - DANSK 12
DE - DEUTSCH 19
EN - ENGLISH 27
ES - ESPAÑOL 34
FR - FRANÇAIS 42
IT - ITALIANO 50
JP - 日本語 58
KR - 한국어 66
NL - DUTCH 73
PL - POLSKI 81
PT - PORTUGUÊS 88
SK - SLOVENSKY 95
6
CZ
ČESKY
Gratulujeme k zakoupení trenažéru DIRETO XR-T.
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před použitím trenažéru si z bezpečnostních
důvodů důkladně pročtěte veškeré pokyny.
1. Zařízení není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem
nebo byly náležitě poučeny.
2. Děti musí být pod dohledem, aby si se
zařízením nehrály.
3. Před začátkem tréninkových programů
doporučujeme navštívit lékaře a podstoupit
zdravotní vyšetření.
4. Zvolte si úroveň zátěže/tréninku, která
odpovídá vašim fyzickým možnostem a
zdravotní způsobilosti.
5. Pokud cítíte během jízdy únavu nebo
bolest, okamžitě ukončete trénink na
trenažéru a další postup konzultujte se
svým lékařem.
6. Používejte pouze kabel dodávaný s
trenažérem (mod. 6A-181WP12).
Dodržování evropských práv může být
narušeno v případě, že se kabel liší od
originálního, který je používán.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o
shodě” na straně 103) může být zrušeno,
pokud je použita nabíječka odlišná od
původní.
7. Před zahájením tréninku zkontrolujte,
zda je kolo správně připevněno k válci.
Kolo musí být ve svislé poloze a musí být
pevně připevněno k příslušným úchytům,
dle uvedených pokynů. Zkontrolujte
správnou montáž kola vytažením a
stlačením vodorovné trubky rámu a tlakem
na sedlo. Pokud kolo není správně a pevně
připevněné, nezahajujte trénink.
Upozornění uvedená výše jsou všeobecná
a nikoliv vyčerpávající výčet všech opatření,
která by měla být přijata pro řádné a
bezpečné používání trenažéru. To je již na
odpovědnost uživatele.
02_PŘEDSTAVENÍ
DIRETO XR-T je trenažér s přímým přenosem energie a
elektronicky ovládaným odporem.
DIRETO XR-T nabízí širokou škálu odporu a výkonu, přímé
a přesné měření výkonu, hladké šlapání a kompatibilitu s
otevřenými přenosovými protokoly.
Hlavní výhodou DIRETO XR-T je možnost přesného měření
vašeho výkonu během jízdy, což zdokonaluje koncept
indoorové cyklistiky.
Tento trenažér je ergometr, který měří přesně a přímo
výkon.
Odpor je generován extrémně tichou integrovanou
magnetickou jednotkou odporu.
Trenažér je možné propojit s Vaším PC (Windows, Mac),
mobilním telefonem (Android/iOS) nebo cyklopočítačem,
který podporuje technologie ANT+ nebo Bluetooth Smart.
DIRETO XR-T je díky standardnímu používání ANT+
Bluetooth kompatibilní se všemi programy a aplikacemi
na trhu, především se softwarem Elite My E-training, k
dispozici pro PC Windows, Mac, iOS a Android.
Software/aplikace My E-Training poskytuje velké množství
režimů tréningu/testů, a proto je vhodný pro cyklisty na
různých úrovních, od nováčků až po profesionály.
Aplikace je k dispozici v AppStore (verze iOS) a na Google
Play (verze Android), zatímco verze pro Windows PC a Mac
je k dispozici na stránkách www.elite-it.com.
Hlavní funkce:
- Video trénink
- Personalizace tréninkových programů
- Google mapy
- Ukládání, importování a exportování dat
Používáním ANT+ FE-C protokolu, DIRETO XR-T je rovněž
kompatibilní s mnohými dalšími softwary (jiný výrobce než
Elite), které pracují se stejným bezdrátovým protokolem.
Na trhu je spousta programů, aplikací a zařízení, které
7
CZ
jsou kompatibilní s tímto protokolem a jsou tak schopné
komunikovat s trenažérem DIRETO XR-T.
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA
DIRETO XR-T je vybaveno kazetovým tělesem kompatibilním
s 9/10/11ti rychlostními kazetami Shimano® / SRAM® či
kazetami dalších výrobců, kteří používají Shimano standard.
K dispozici je toto příslušenství:
- ořech kompatibilní s kazetami Campagnolo 9/10/11/12
speed;
- ořech kompatibilní s XD/XDR (pro kazety SRAM 12 speed);
- ořech kompatibilní s Micro Spline (pro kazety SHIMANO
12 speed);
Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 15.
DIRETO XR-T je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm
na rychloupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142
mm s průchozí osou.
Je dostupné následující příslušenství:
- adaptér pro kola s průchozí osou typu boost, délka 148
mm, průměr 12 mm
- adaptéry pro kola s průchozí osou, délka 135 mm, průměr
10 a 12 mm.
- adaptér pro rychloupínák 5x141 mm.
Pokud si nejste jisti typem přehazovačky na vašem bicyklu,
nahlédněte do příslušné dokumentace, nebo kontaktujte
Vašeho dodavatele.
04_ROZSAH VÝKONU
Rozsah výkonů trenažéru je velmi široký a je závislý na
rychlosti šlapání. Čím rychleji šlapete, tím je rozsah větší.
Nicméně, může dojít k situacím, kdy je požadovaný výkon
již mimo rozsah (rychlost je příliš velká, nebo malá). V
takových případech nabídne trenažér možné maximum/
minimum výkonu a vrátí se ke správnému fungování,
jakmile budou podmínky kompatibilní s výkonem, který
trenažér DIRETO XR-T nabízí. Jakmile je požadovaný výkon
mimo možný rozsah, zObrazí se na displeji aktuální výkon
místo teoretického.
05_STOUPÁNÍ
Maximální simulovatelný sklon je dán rychlostí a váhou
jezdce. Výkon nutný k vyšlapání kopce je věc rychlosti (větší
rychlost = větší výkon) a váhy (čím těžší jezdec, tím více síly
je potřeba k vyjetí jakéhokoli kopce).
DIRETO XR-T používá magneticky brzdový systém, který
působí přímo na pohybující se kovové disky a který
postupně a rovnoměrně zajišťuje odpor. Tento systém
dovoluje velmi přesně měnit sklon, dokonce i velmi malý,
počítající se setrvačností jako při jízdě na silnici. Jakékoli
snižování a zvyšování sklonu je tak postupné. Díky tomuto
systému nemůže dojít k zaseknutí pedálů, které mohlo být
způsobeno extrémní změnou sklonu.
06_MĚŘENÍ VÝKONU
DIRETO XR-T obsahuje patentovaný integrovaný měřící
systém, který měří výkon s velmi velkou přesností (+/- 1,5
%). Pro více informací navštivte www.elite-it.com.
07_PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ
DIRETO XR-T používá dva různé protokoly datových
přenosů:
BLUETOOTH SMART
Fitnes stroje a spinningová kola: Tento protokol přenáší data
do kompatibilních zařízení/aplikací/softwaru a ovládá odpor
na trenažéru. Tento protokol poskytuje plnou interakci mezi
zařízením a trenažérem.
Speed&Cadence*: tento protokol předává data o rychlosti
a kadenci šlapání, ale neumožňuje interakci trenažéru se
zařízením.
Power Service: tento protokol přenáší výstupní údaje
jezdce, ale rovněž neumožňuje interakci mezi trenažérem
a zařízením.
Jelikož Bluetooth nenabízí žádnou službu pro trenažéry,
vytvořilo Elite svou vlastní. Tato služba je součástí aplikace
My E-Training stejně tak jako v aplikacích třetích stran. V
případě aplikací třetích stran, kontaktujte prosím výrobce
aplikace pro bližší informace.
Většina moderních chytrých telefonů a tabletů již technologii
Bluetooth Smart obsahuje, takže zde již není potřeba
žádných doplňkových komponentů ke komunikaci s DIRETO
XR-T. Nicméně, některé starší telefony tuto technologii
obsahovat nemusí, proto prosím kontaktujte prodejce
mobilních zařízení o ověření přítomnosti Blutooth Smart.
POZNÁMKA: Pokud je trenažér připojený k zařízení pomocí
BluetoothSmart protokolu, nemůže se již připojit k žádnému
dalšímu zařízení.
ANT+
ANT+ FE-C: tento protokol umožňuje softwaru aplikace/
zařízení přijímat data a nastavovat odpor. Tento protokol
zajišťuje neustálou interakci trenažéru s aplikací/zařízením.
ANT+ Speed&Cadence*: tento protokol předává data o
rychlosti a kadenci šlapání. I přes to, že je tento protokol
používanější, neumožňuje interakci trenažéru se zařízením.
ANT+ Power: tento protokol přenáší výstupní údaje jezdce.
Rovněž tento protokol je běžnější než ANT+ FE-C, ale také
nenabízí interakci s trenažérem a aplikací.
Pro spojení s chytrým telefonem je nutné připojit USB
klíč, s výjimkou chytrých telefonů, které obsahují ANT+
technologii.
Pokud Vaše zařízení obsahuje systém iOS, je nutné dokoupit
speciální USB klíč (není součástí balení).
Kompletní seznam všech kompatibilních zařízení naleznete
na http://www.thisisant.com/directory/
*Varování: při používání softwaru/aplikací/zařízení třetích
stran, hodnota obvodu kola musí být zadána během
nastavování senzoru. Tato hodnota je obvod vydělen 12,1,
9
CZ
1 Pravý adaptér otočného náboje D = 130–135 mm (D)
1 Levý adaptér otočného náboje D = 130–135 mm (E)
1 Pravý adaptér otočného náboje D = 142mm (F)
1 Levý adaptér otočného náboje D = 142mm (G)
1 Rychlospojka (H)
1 Podložka Riser block (I)
1 Napájecí zdroj (L)
UPOZORNĚNÍ: adaptéry C, D, E, F, G jsou velmi malé
součásti, které se mohou snadno ztratit. Při přemísťování
trenažéru doporučujeme odstranit adaptéry a uložit je do
příslušného sáčku, aby během přepravy nedošlo k jejich
uvolnění.
Případné náhradní díly si můžete objednat v našem
e-shopu nebo přímo ve společnosti Elite a/nebo u místního
distributora.
14_SESTAVENÍ TRENAŽÉRU
Vybalte trenažér (Obr. A)
Umístěte trenažér do vertikální polohy a držte ho v této
pozici.
Utáhněte bezpečnostní šroub (Obr. 1).
Upevněnte bezpečnostní uzávěr (Obr. 2)
Ujistěte se, že je trenažér stabilní (Obr.3) v opačném případě
nastavte nohy trenažéru, aby byl trenažér stabilní. (Obr.4).
15_INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR
DIRETO XR-T P
Za normálních okolností se používají 2 rozpěrky (Viz B) pro
9-rychlostní kazetu Shimano®/SRAM®(Obr. 5), 1 rozpěrka
pro 10-rychlostní kazetu (Obr. 6) a žádná rozpěrka pro
11-rychlostní kazetu (Obr. 7). Některé výše uvedené
základní charakteristiky se mohou lišit podle značky použité
kazety.
Použijte momentový klíč, utáhněte bezpečnostní kroužek
dodávaný společně s kazetou (Obr. 8).
UPOZORNĚNÍ!
Striktně dodržujte pokyny dodávané výrobcem kazety,
s přihlédnutím na speciální montážní techniky, nutností
používat extra podložky, či instrukce utažení momentovým
klíčem.
POZNÁMKA
V případě dotazů, či nejasností ohledně montáže kazety,
kontaktujte prosím obchodníka. Záruka se nevztahuje
na poškození bicyklu vlivem špatné instalace na trenažér
DIRETO XR-T.
U kol s náboji o velikosti 130–135 mm (5,1–5,3 palců) je
nutné nasadit adaptér právo náboje (viz D) (Obr. 9) a levý
adaptér (E) (Obr. 10). Naopak u kol s průchozí osou o ø
12 mm (ø 0,47 palců) a nábojem o velikosti 142 mm (5,6
palců) postupujte podle odstavce 17.
16_MONTÁŽ KOLA NA DIRETO XR-T
1) V případě potřeby povolte zadní brzdu kola
2) nasaďte řetěz na nejmenší pastorek a nejmenší
převodník;
3) Odstraňte zadní kolo;
4 ) Nasaďte rychloupínák a adaptér náboje (viz C) do otvoru
v hřídeli pastorkové kazety trenažéru DIRETO XR-T (Obr.
11).
5) Umístěte kolo tak, aby byl řetěz nasazen na nejmenší
pastorek kazety
6) Nasaďte zadní vidlici kola na okraj hřídele pastorkové
kazety trenažéru DIRETO XR-T (Obr. 13) a dbejte přitom na
správné umístění adaptéru náboje (viz C) podle typu kola
(Obr.14 a Obr. 15).
- Vnější adaptér rámu (viz C) pro závodní silniční kola a
triatlonová kola (rám 130 mm) (Obr.14).
- Vnitřní adaptér rámu (Viz C) pro horská kola (rám 135
mm) (Obr. 15).
POZNÁMKA: vroubkovaná strana adaptéru rámu (Viz. C)
musí být otočena směrem k vidlici kola.
- Kolo pevně zajistěte na trenažéru DIRETO XR-T silným
utažením rychloupínáku pro zaručení dokonalé pevnosti.
Tlak rychloupínáku musí zaručit pevné zajištění vidlic kola
v konstrukci trenažéru DIRETO XR-T.
- Zkontrolujte stabilitu kola vytažením a stlačením horní
rámové trubky a sedla. Pokud kolo není pevně uchyceno
v trenažéru DIRETO XR-T, je nutné lépe dotáhnou
rychloupínák.
17_INSTALACE KOLA S NÁBOJI O Ø 12 D =
142 MM NA VÁLEC DIRETO XR-T
1) Vložte levý adaptér (viz G) a přišroubujte pravý adaptér
(viz F) pro vozíky o průměru 142 mm (obr. 16);
2) V případě potřeby povolte zadní brzdu kola;
3) nasaďte řetěz na nejmenší pastorek a nejmenší
převodník;
4) odstraňte průchozí osu ze zadního kola;
5) odstraňte zadní kolo;
6) umístěte kolo tak, aby byl řetěz nasazen na nejmenší
pastorek kazety;
7) nasaďte zadní vidlici kola na okraj hřídele pastorkové
kazety trenažéru DIRETO XR-T (Obr. 13);
8) nasaďte průchozí osu do otvoru v hřídeli pastorkové
kazety trenažéru DIRETO XR-T;
9) ujistěte se, že je kolo na trenažéru pevně upevněno.
Uzamkněte pevně průchozí osu silným zatlačením. Zatlačte
a zatáhněte za rámovou trubku a sedlo, pokud se kolo na
trenažéru stále lehce pohybuje, utáhněte pořádně průchozí
osu.
10) Pohybem do stran se ujistěte, že je kolo správně a řádně
uhcyceno k trenažéru.
Pro zaručení lepší stability kola doporučujeme používat
dodanou podložku Riser block (viz I), která musí být vložena
pod přední kolo.
10
CZ
Začněte pomalu šlapat a postupně přidávejte rychlost,
dokud se s trenažérem důkladně neseznámíte.
18_NAPÁJENÍ
DIRETO XR-T má elektronickou základní desku, která je
napájena standardním způsobem pomocí kabelu (součást
balení).
Zapojte kabel do příslušné zdířky na zádi trenažéru a
posléze do zásuvky. Malé zavibrovaní naznačí, že se systém
startuje. Tato operace muže trvat až 15 vteřin.
Pověste elektrický kabel podle Obr. 17 a 18.
Dodržování evropských práv může být narušeno v případě,
že se kabel liší od originálního, který je používán.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o shodě” na straně
103) může být zrušeno, pokud je použita nabíječka odlišná
od původní.
19_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU
Přesuňte řetěz na nejmenší kolečko kazety a na nejmenší
převodník.
Uvolněte rychloupínák (nebo odstraňte průchozí osu) a
sundejte bicykl z trenažéru.
Pro transport uvolněte bezpečnostní páku (Obr. 19) a složte
postranní nohy (Obr. 20-21).
UPOZORNĚNÍ: adaptéry C, D, E, F, G jsou velmi malé
součásti, které se mohou snadno ztratit. Při přemísťování
trenažéru doporučujeme odstranit adaptéry a uložit je do
příslušného sáčku, aby během přepravy nedošlo k jejich
uvolnění.
Případné náhradní díly si můžete objednat v našem
e-shopu nebo přímo ve společnosti Elite a/nebo u místního
distributora.
20_POKYNY K MONTÁŽI OŘECHU KOM-
PATIBILNÍHO S KAZETAMI CAMPAGNOLO
9/10/11/12 SPEED, OŘECHU KOMPATI-
BILNÍHO S XD/XDR SRAM 12 SPEED A
OŘECHU KOMPATIBILNÍHO S MICRO SPLINE
SHIMANO 12 SPEED
- Vyměňte originální ořech namontovaný na DIRETO XR-T
za příslušenství kompatibilní s kazetami CAMPAGNOLO
9/10/11/12 speed nebo za ořech kompatibilní s XD/XDR
(pro kazety SRAM12 speed) nebo ořech kompatibilní s Micro
Spline (pro kazety SHIMANO 12 speed) podle následujícího
postupu:
1) Vyšroubujte úchytnou objímku (Obr 22).
2) Odstraňte podložku a kazetové těleso (Obr. 23)
3) Nasaďte ořech kompatibilní s kazetami CAMPAGNOLO
nebo kompatibilní s XD/XDR či Micro Spline (Obr. 24 a 25).
4) Pomocí klíče o velikosti 17 mm utáhněte úchytnou matici
na utahovací moment 5Nm (44in-lbs) (Obr. 26).
Pouze pro kompatibilní kazetu CAMPAGNOLO:
Za normálních okolností se používají 2 rozpěrky (viz B) pro
9-rychlostní kazetu (Obr. 5) a 1 rozpěrka pro 10-rychlostní
kazetu (Obr. 6).
UPOZORNĚNÍ
Striktně dodržujte pokyny dodávané výrobcem kazety,
s přihlédnutím na speciální montážní techniky, nutností
používat extra podložky, či instrukce utažení momentovým
klíčem.
POZNÁMKA
V případě dotazů, či nejasností ohledně montáže kazety,
kontaktujte prosím obchodníka. Záruka se nevztahuje
na poškození bicyklu vlivem špatné instalace na trenažér
DIRETO XR-T.
21_ÚDRŽBA
DIRETO XR-T nepotřebuje žádnou speciální údržbu,
nicméně jsou doporučená tato opatření:
Po každém tréninku utřete trenažér hadříkem, aby
nedocházelo k hromadění prachu a potu.
Nečistěte a neodmašťujte řetěz, když je kolo připevněno k
trenažéru.
Zkontrolujte před každým tréninkem, zdali je rychloupínák
pevně utažen.
Napnutí řemenu se může snížit po několikanásobném
používání nebo po velmi intenzivním tréninku, to může mít
za následek nepřesnost a snížení výkonu.
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že proces napínání řemenu byl
schválen technickým oddělením Elite. Porušením pečetě
Vám končí záruka.
22_VAROVÁNÍ
DIRETO XR-T se během používání zahřívá. Počkejte, až
vychladne, než se dotknete trenažéru.
Používejte DIRETO XR-T tak, jak je uvedeno v návodu.
DIRETO XR-T neobsahuje záchranou brzdu.
DIRETO XR-T bylo navrženo a vyrobeno tak, aby zajišťovalo
maximální bezpečnost uživatele. Během užívání by se v
okolí neměli pohybovat další lidé.
Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty do slotů trenažéru.
Může dojít k poškození trenažéru a vážnému zranění.
Před použitím umístěte trenažér na stabilní místo, stranou
od potenciálních nebezpečných objektů (nábytek).
DIRETO XR-T může používat pouze jeden jezdec během
jízdy.
Vždy zkontrolujte stabilitu kola před začátkem tréninku.
Žádný komponent není určen k jinému užití. V případě, že se
se součástkami zacházelo jinak, ztrácíte záruku.
Jelikož jsou podložky vyrobeny z protiskluzového materiálu,
mohou na podlaze zanechávat stopy.
Nenechávejte kabel zastrčený v zásuvce, pokud trenažér
není používán.
Neskladujte trenažér v chladném a vlhkém prostředí. Může
to způsobit závadu na elektronice.
11
CZ
Používejte pouze kabel dodávaný s trenažérem.
Dodržování evropských práv může být narušeno v případě,
že se kabel liší od originálního, který je používán.
- Spotřebič nesmí být používán osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo výukou.
- Dbejte na to, aby si děti s přístrojem nehrály bez dozoru.
Dodržování zákonů EU (viz “Prohlášení o shodě” na straně
103) může být zrušeno, pokud je použita nabíječka odlišná
od původní.
- Elite není zodpovědné za jakoukoli poruchu způsobenou
softwarem/aplikací/zařízením třetích stran.
- Přítomnost drátů vysokého napětí, semaforů, elektrických
železničních, tramvajových, nebo trolejbusových drátů,
TV set-top boxů, automobilů, cyklopočítačů, posilovacích
strojů a mobilních telefonů v okruhu trenažéru může
způsobit rušení. Některé bezdrátové zařízení v okolí tak
mohou narušit fungování trenažéru. Nevystavujte trenažér
přímému slunečnímu světlu po delší dobu.
23_ZABALENÍ
Pokud je nutné trenažér expedovat, správné zabalení je
nutností:
- odpojte nabíjecí kabel;
- zabalte trenažér do originálního obalu.
Během přepravy jsou balení často vystavena špatnému
zacházení či silným nárazům, proto v případě použití
neoriginálního či nedostatečně pevného obalu může dojít
k vážnému poškození válce. Na tento typ poškození se
nevztahuje poskytovaná záruka.
Poznámka: před odesláním válce nebo některé jeho
součásti do servisu se poraďte s firmou Elite či místním
distributorem nebo prodejcem.
Případné předem nesjednané zásilky mohou být odeslány
zpět.
24_COPYRIGHT
Žádná část tohoto manuálu bez souhlasu Elite S.r.l. nesmí
být šířena nikam dále.
Elite DIRETO XR-T software a související komponenty jsou
vlastnictvím firmy Elite S.r.l.
25_ÚPRAVY VÝROBKŮ
Společnost ELITE si pro účely technologické modernizace
vyhrazuje právo na úpravu svých výrobků a jejich
charakteristik, aniž by byla povinna tyto úpravy předem
písemně či jiným způsobem oznámit Zákazníkovi, v případě:
a) úprav, které nemají negativní vliv na výkonnost výrobku;
b) úprav nezbytných pro zaručení či vylepšení charakteristik
výrobku;
c) úprav nezbytných pro splnění požadavků stanovených
zákonem či jinými použitelnými právními předpisy.
Společnost ELITE si dále vyhrazuje právo dodávat takto
vylepšené výrobky bez jakékoliv povinnosti či odpovědnosti
za úpravu již zakoupených výrobků, přičemž si vyhrazuje
právo na úpravu cen a dostupnosti modelů dle tržních
podmínek, dostupnosti součástí a jiných podnikových
požadavků.
26_ODMÍNTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI
Elite S.r.l. se zříká zodpovědnosti za jakoukoli fyzickou újmu
uživatele způsobenou přímým, či nepřímým používáním
trenažéru.
27_INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU
1) V EVROPSKÉ UNII
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EU 2002/95/
CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE
Symbol přeškrtnutého koše na zařízení nebo na jeho
obalu znamená, že výrobek na konci své životnosti
musí být likvidován odděleně od ostatního odpadu.
Uživatel proto musí nepoužitelný přístroj odvést do příslušných
zběrných center pro elektronický odpad, nebo při koupě
nového ekvivalentního přístroje ten starý odevzdat prodejci.
Vhodný oddělený sběr vyraděného zařízení slouží pro
recyklování, zpracování a ekologicky šetrné nakládání, což
pomáhá zabranit negativnímu dopadu na životní prostředí a
zdraví a podporuje opětovné využití a/nebo recyklaci materiálů,
z kterých je přístroj vyroben.
Nelegální likvidace výrobku ze strany uživatele nese se sebou
uplatňování správních sankcí stanovených zákonem.
2) V ZEMÍCH, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ EVROPSKÉ
UNIE
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, Obraťte se na místní úřady
a informujte se o způsobu likvidace.
Technická pomoc: support.elite-it.com
12
DA
DANSK
Tak for dit køb af DIRETO XR-T.
01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Inden du begynder at bruge cykeltræneren,
skal sikkerhedsanvisningerne for dit helbred
og din sikkerhed, der er beskrevet i denne
vejledning, læses omhyggeligt.
1. Dette apparat er ikke beregnet til at
bruges af personer (herunder børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner og/eller manglende viden,
medmindre de er under opsyn eller har fået
instruktion af en anden person
- Børn bør være under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med apparatet
2. Børn skal overvåges for ikke at lege med
apparatet
3. Før du starter træningen, skal du få
foretaget en grundig undersøgelse hos din
læge eller sportslæge, der bekræfter dit
gode helbred.
4. Vælg en træningstilstand, der passer til
dit helbred og din fysiske udholdenhed.
5. Hvis du under din træning, føler stor
træthed eller du får smerter, skal du straks
ophøre med at bruge cyklen og kontakte
din læge.
6. Brug kun den medfølgende strømforsyning
(mod. 6A-181WP12). DIRETO XR-T’s
overensstemmelse med bekendtgørelserne
i EU (se “Overensstemmelseserklæring”
på side 103), vil kunne kompromitteres,
hvis man ikke bruger den medfølgende
strømforsyning.
7. Kontrollér at cyklen er fastspændt korrekt
på rullen, inden du starter træningen.
Cyklen skal placeres lodret og fastspændes
stabilt på de forudsete understøtninger,
som anført i anvisningerne. Kontroller
den korrekte installation ved at trække og
skubbe de vandrette rør i stellet, og indvirke
på sadlen. Hvis den ikke er korrekt og stabilt
fastspændt, må du ikke starte træningen.
Advarslerne der er anført ovenfor er
generelle og ikke udtømmende for alle de
forholdsregler, der skal træffes for at sikre
en korrekt og sikker brug af cykeltræneren.
Alene brugeren er ansvarlig for brugen af
træningscyklen.
02_INDLEDNING
DIRETO XR-T er en cykeltræner med direkte transmission
og magnetisk modstand med elektronisk styring.
- De karakteristika, der adskiller denne cykeltræner fra
andre er: Den brede vifte af effektniveauer der kan anvendes
under træningen, den direkte og nøjagtig måling af effekten,
det ekstremt bløde træd i pedalerne og kompatibiliteten
med åbne kommunikationsstandarder.
- DIRETO XR-T er kendetegnet ved i sit indre at have et
effekt-målesystem, der revolutionerer begrebet cykeltræner
til indendørs træning.
Denne cykeltræner er i alle henseender en ergotræner, med
et effekt-analysesystem, som gør det muligt at opnå absolut
nøjagtige effektværdier.
Trædemodstanden i pedalerne genereres af en integreret
bremsekonstruktionen med magnetisk teknologi, der
garanterer maksimal stilhed under træningen.
- DIRETO XR-T er en elektronisk enhed til træning, der kan
kommunikere med en PC (Windows, Mac) eller med mobile
enheder (iOS og Android)* eller med en cykelcomputer med
teknologierne ANT+ og/eller Bluetooth Smart.
De vigtigste funktioner for My E-Training er:
- Træning med video
- Personlige træningsprogrammer
- Træning med Google Maps
- Registrering, import og eksport af data.
13
DA
Takket være det faktum, at DIRETO XR-T bruger den åbne
protokol ANT+ FE-C, som er kompatibel med mange andre
typer software der ikke er fra Elite, men som anvender den
samme trådløse protokol.
Faktisk findes der på markedet mange programmer/apps/
enheder, der er kompatible med denne protokol og derfor
også er fuldt ud kompatible med DIRETO XR-T.
03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER
DIRETO XR-T leveres af ELITE med et kassettehylster
der er kompatibelt med kassettetandhjul 9/10/11 speed
Shimano® / SRAM® og andre producenter, der bruger
Shimano® som standard.
Følgende står til rådighed som ekstraudstyr:
- frihjulselement kompatibelt med CAMPAGNOLO®
geartandhjulskasser med 9/10/11/12 udvekslingsforhold;
- frihjulselement kompatibelt med XD/XDR (til SRAM®
geartandhjulskasser med 12 udvekslingsforhold);
- frihjulselement kompatibelt med Micro Spline (til SHIMANO
®geartandhjulskasser 12 udvekslingsforhold);
I dette tilfælde skal det oprindelige kassettehylster på
DIRETO XR-T erstattes med dette tilbehør, ved at følge
anvisningerne om korrekt montage i afsnit 20.
DIRETO XR-T er kompatibel med cykler med nav fra 130
eller 135 mm og quick-release med en diameter på 5mm,
og med cykler med gennemgående nav fra 142 mm med
en diameter på 12 mm.
Følgende ekstraudstyr er disponible:
- adapter til cykler med gennemgående tap på 148 mm og
en diameter på 12 mm
- adapter til cykler med gennemgående tap på 135 mm og
en diameter på 10 eller 12 mm.
Hvis du er i tvivl om typen af gear på din cykel, kan du
indhente oplysninger i cyklens dokumentation eller du kan
tage kontakt til din forhandler for at sikre den korrekte
kompatibilitet med DIRETO XR-T.
04_EFFEKTOMRÅDE
Effektområdet som cykeltræneren er i stand til at dække er
meget stort og er en funktion af hastigheden.
Jo hurtigere du cykler, jo mere omfattende er effektområdet.
Det er imidlertid muligt, at der er ekstreme tilstande, hvor
den krævede effekt er uden for området (for høj eller for
lav). I disse tilfælde vil rullen give den maksimale/minimale
mulige effekt, og vende tilbage til korrekt drift, så snart
betingelserne igen er forenelige med den effekt der leveres
af DIRETO XR-T.
Når den krævede effekt er uden for det effektive
effektinterval, viser cykeltræneren den effektive, og ikke
den teoretiske effekt, på skærmen.
05_HÆLDNING
Selv den maksimale hældning der kan simuleres varierer
som en funktion af hastigheden og vægten. Den nødvendige
effekt for at udføre en opstigning varierer afhængigt af den
hastighed, der cykles med (jo hurtigere, jo mere effekt) og
vægten (for at "løfte" mere vægt, kræver det mere effekt).
Når situationen kræver en større effekt end den maksimale,
fortsætter DIRETO XR-T med at levere den maksimale effekt
og som følge heraf vil man ikke vil føle yderligere forøgelse
af modstanden.
DIRETO XR-T anvender et magnetisk system baseret på
bevægelsen af en magnetisk arm placeret indvendigt i en
metalskive i bevægelse. Denne teknologi gør det muligt
sandfærdigt at simulere selv de mindste ændringer i
hældning, under hensyntagen til den træghed, der ville
opstå under cykling på vej. Ændringen af modstanden
finder sted gradvist, både i tilfælde af stigning og sænkning
af modstanden. Dette system gør det muligt at undgå en
fuldstændig blokering af pedalerne på grund af for høj
effekt.
06_MÅLING AF EFFEKTEN
DIRETO XR-T har et integreret system til måling af effekten.
Dette patenterede system er i stand til med stor præcision at
måle den effekt der udvikles af cyklisten under træningen.
Den målte effekt har en nøjagtighed på +/- 1,5 %.
For mere information, se hjemmesiden www.elite-it.com.
07_TRANSMISSIONSPROTOKOLLER
DIRETO XR-T bruger to forskellige transmissionsprotokoller
for at interagere med og sende data til programmer / app’s
/ enheder.
Spørg producenten af app’en / programmet / enheden
vedrørende kompatibiliteten med en eller flere af disse
protokoller.
BLUETOOTH SMART
Protokol “Tjeneste Fitness Machine – Indoor Bike”.
Denne protokol gør det muligt for det kompatible program
/ app / enhed, at modtage træningsdata og variere
rullemodstanden.
Med denne protokol er det muligt med komplet interaktion
med rullen.
Protokol "Tjeneste Speed&Cadence (hastighed og
kadence)" *. Denne protokol tillader afsendelse af dataene
for hastigheden og kadencen for rullen. Denne protokol
tillader ikke interaktion med et program / app / enhed.
Protokol "Service Power (effekt)". Denne protokol tillader
afsendelse af data for den effekt, cyklisten udvikler.
Den tillader ikke interaktion med programmet / app’en /
enheden.
I de fleste tilfælde, har smartphones og tabletter allerede
en Bluetooth Smart-forbindelse og der kræves derfor ikke
14
DA
nogen yderligere komponenter for at kommunikere med
DIRETO XR-T. Det er dog en mulighed, at ældre enheder
er ikke kompatible. Spørg producenten vedrørende
kompatibilitet med Bluetooth Smart.
Bemærk: Når cykeltræneren er tilsluttet en protokol med
Bluetooth Smart-enhed, kan du ikke længere oprette
forbindelse til andre BLE-enheder. Dette skyldes en
begrænsning i Bluetooth Smart protokollen.
ANT+
Protokol “ANT+ FE-C”. Denne protokol gør det muligt for
programmet / app’en / enheden, at modtage træningsdata
og variere modstanden for rullen på cykeltræneren. Med
denne protokol er det muligt med komplet interaktion med
rullen.
Protokol “ANT+ Speed&Cadence (hastighed og kadence)”*.
Denne protokol tillader afsendelse af dataene for
hastigheden og kadencen for rullen. Denne protokol er
meget mere almindelig end ANT+ FE-C, men den tillader
ikke vekselvirkning med app’en / programmet / den perifere
enhed.
Protokol “ANT+ Power (effekt). Denne protokol tillader
afsendelse af data for den effekt, cyklisten udvikler. Denne
protokol er meget mere almindelig end ANT+ FE-C, men
den tillader ikke vekselvirkning med app’en / programmet
/ den perifere enhed.
Med undtagelse af visse smartphones, der har integreret
ANT+-tilslutningsmuligheder, er det nødvendigt at anvende
en usb-nøgle for at oprette forbindelse via protokollen
ANT+. Med Android-enhed, Windows-pc og Mac, skal
der bruges en USB-nøgle ANT+. Denne nøgle kan købes
på hjemmesiden www.shopelite-it.com eller hos andre
forhandlere. Anvendelsen af denne ANT+ USB-nøgle, gør
det muligt med den perifere enhed, at oprette forbindelse til
cykeltræneren under anvendelse af protokollen ANT+.
Til Android-enheder skal der bruges et OTG-adapterkabel.
For iOS-enheder kræves der en særlig nøgle (ikke inkluderet)
der er kompatibel med 30-pin iOS.
Den komplette liste over enheder, der er kompatible med
protokollen ANT+ er tilgængelig på hjemmesiden ANT+
(http://www.thisisant.com/directory/)
* Advarsel: Hvis programmet / app’en / enheden bruger
protokollen Speed&Cadence for modtagelse af hastigheden,
er det nødvendigt at indstille en værdi for omkredsen af
hjulet, svarende til den faktiske værdi af hjulet divideret med
12,1. Eksempel: Hvis omkredsen af hjulet er af 2095 mm,
er værdien der skal indsættes som omkredsen lig med 2095
/ 12,1 = 173 mm.
Specikater for trådløs forbindelse:
Transmissionsfrekvenser: fra 2400 til 2483,5 MHz
Protokoller: Bluetooth 4.0 og ANT+
Transmissionsafstand i frit felt: 10 m
Transmissionseffekt ANT+: 4 dB
Transmissionseffekt Bluetooth: 0 dB
08_LED STATUS
DIRETO XR-T sender dataene for hastigheden, kadencen og
effekten via protokollerne ANT+ og Bluetooth Smart.
På det elektroniske kort er der 3 led, der angiver status for
strømforsyningen og driften af det elektroniske kort, samt
angivelse af hvilken protokol der bruges.
Led-lamperne har tre farver:
Rød = Angiver status for strømforsyningen for
cykeltræneren.
- Slukket = DIRETO XR-T er ikke tilsluttet strømforsyning
eller er i strømbesparende tilstand
- ON = DIRETO XR-T er tilsluttet strømforsyningen.
Blå = Angiver drift af DIRETO XR-T med protokollen
Bluetooth Smart.
- Blinkende = Venter på en forbindelse.
- Tændt = DIRETO XR-T sender data ved hjælp af protokollen
Bluetooth Smart.
Grøn = Angiver drift af DIRETO XR-T med protokollen ANT+.
- Blinkende = Venter på en forbindelse.
- Tændt = DIRETO XR-T sender data ved hjælp af
protokollen ANT+.
09_KALIBRERING SENSOR EFFEKT
DIRETO XR-T giver dig mulighed for at udføre kalibrering af
det indre effektmålings-system, der består af nulstilling af
offset til stede i systemet, for at opnå mere præcise værdier
for effekten.
Denne procedure er yderst enkel og består i at udføre
en hvilken som helst form for træning på trainer i mindst
5 minutter og herefter lancere en lille funktion, både i
softwaret My E-Training og i App’en My E-Training.
I den bærbare version findes kalibreringsordren i: Parametre
- Avanceret konfiguration – Kalibrering af trainer.
I desktopversionen kan du finde kalibreringsordren i:
Indstillinger – Kalibrering af trainer.
Proceduren kræver at man begynder at cykle og øger
hastigheden op til en vis værdi.
Når der gives meddelelse om at standse med at cykle, skal
du stoppe med det samme.
Efter et par sekunder, vil processen meddele, at
kalibreringen er vellykket.
Offset-værdien lagres i DIRETO XR-T, således at afsendelse
af effektværdierne altid korrigeres på hver eksternt tilsluttet
enhed, også til tredjeparts programmer / app’s / enheder,
der ikke er fra Elite.
Bemærk: Den tidligere beskrevne procedure med kalibrering
kan også udføres med andre programmer / app’s / enheder,
end dem fra Elite.
10_KADENCESENSOR
DIRETO XR-T anvender et innovativt system til registrering
af kadencen.
15
DA
Dette system kaldes "sensorless" (uden sensor). Dette er
muligt takket være en sofistikeret beregning, der er baseret
på effekten. Da der ikke er tale om en direkte måling, men
et resultatet af en beregning, kan værdien for kadencen
i særlige situationer være unøjagtig. Dette sker især når
der registreres en høj frekvens for pedalerne og en lav
modstand.
Hvis nøjagtigheden for "sensorless" -systemet ikke er
tilstrækkelig, kan du bruge sensoren med en ledning der
kan købes i shop-Elite eller på autoriserede salgssteder
(ikke inkluderet).
For at installere sensoren på cyklen, skal du følge
anvisningerne i den medfølgende vejledning.
For at aktivere registreringen af kadencen med sensoren,
er det nødvendigt at forbinde sensoren til DIRETO XR-T.
Nogle programmer tillader brugen af trådløse sensorer, der
opretter forbindelse direkte til app’en / programmet / den
perifere enhed. I dette tilfælde henvises til specifikationerne
i programmet / app’en / enheden, for at kontrollere, om
den er forenelig med de trådløse kadencesensorer.
11_PULSMÅLER
- Cykeltræneren DIRETO XR-T er ikke i stand til at modtage
data fra pulsmålere. Pulsværdien modtages normalt direkte
fra den perifere enhed der anvendes.
- Kompatibiliteten med forskellige typer af pulsmålere på
strop, afhænger af enheden / programmet / app’en der
bruges.
- App’en fra Elite My E-Training giver mulighed for
anvendelse af pulsmålere på strop med ANT+ TM, og
Bluetooth Smart. Med app’en fra Elite My E-Training,
kan du tilslutte og bruge pulsmålere på strop med begge
protokoller.
12_BRUG AF DIRETO XR-T MED SOFTWARE/
APP/PERIFÆR ENHED
Til træning anbefaler vi brugen af programmet/app’en My
E-training, tilgængelig til iOS, Android, Windows og Mac
OS.
My E-training er et komplet system, der tillader forskellige
træningstilstande, så som video, konfigurerbare
programmer, kørsel med Google Maps, konkurrence via
internettet og mange andre funktioner.
Du kan stadig bruge en tredjeparts-software,
der er kompatibel med cykeltrænerens
kommunikationsstandarder. Der er mange programmer
/ app’s / perifere enheder på markedet, der kan oprette
forbindelse med DIRETO XR-T.
Følg anvisningerne i programmet / app’en / den perifere
enhed, for oprettelsen af den korrekte forbindelse med
cykeltræneren.
Før du bruger en app og starter proceduren med
tilslutningen, skal du sørge for, at cykeltræneren er
tændt, og at den ikke er i strømbesparende tilstand.
Cykeltræneren skal tilsluttes den elektriske strøm via
strømforsyningsenheden vedlagt i emballagen.
Det elektroniske kort på cykeltræneren har LED-lamper,
der viser status for maskinen. Se afsnittet "LED status" for
en detaljeret forklaring.
13_NAVN OG LISTE OVER DELENE
Din DIRETO XR-T omfatter følgende dele:
N.1 DIRETO XR-T legeme (A)
N.2 Afstandsstykke kassettehylster (B)
N.1 Adapter nav (C)
N.1 Højre adapter til roterende nav L=130-135mm (D)
N.1 Venstre adapter til roterende nav L=130-135mm (E)
N.1 Højre adapter til roterende nav L=142mm (F)
N.1 Venstre adapter til roterende nav L=142mm (G)
N.1 Quick Release (H)
N.1 Forhjulsblok (I)
N.1 Strømforsyningsenhed (L)
BEMÆRK: adapterne ref. C, D, E, F, G er komponenter med
reduceret og de kan nemt blive væk. Hvis cykeltræneren
skal flyttes, bør man afmontere adapterne og opbevare
dem i deres egen pose, da de nemt vil kunne løsne dem
under transporten.
Eventuelle reservedele står til rådighed i vores online-shop
eller ved at kontakte Elite direkte og/eller forhandleren i
landet.
14_MONTAGE AF DIRETO XR-T
- Pak DIRETO XR-Ts legeme ud (A)
- Placer DIRETO XR-Ts legeme (A) lodret som og hold det i
position ved hjælp af det øverste håndtag
- Åbne benene op til den maksimale åbning (Fig. 1)
- Spænd sikkerhedsvingerne til (Fig. 2).
- Kontroller at cykeltræneren er stabil (Fig. 3) juster
eventuelt på de indstillelige fødder (Fig. 4).
15_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL
PÅ DIRETO XR-T
- Saml kassettetandhjulet på kassettehylsteret så det
passer med furerne.
- Sædvanligvis er der behov for NR.2 afstandsstykker (Ref
B) til kassetten med 9 speed Shimano®/SRAM®(Fig. 5),
NR.1 afstandsstykke til kassetten med 10 speed (Fig. 6)
og intet afstandsstykke til kassetten med 11 speed (Fig.
7). Der kan, i funktion af den anvendte kassettes mærke,
forekomme forskelle i forhold til ovenstående, der skal
betragtes som værende af generel karakter.
- Stram, ved hjælp af en momentnøgle, låsemøtrikken, der
følger med kassettetandhjulet, på kassettehylsteret (Fig. 8).
16
DA
!ADVARSEL!
Holde dig strengt til monteringsinstruktionerne fra
producenten af dine kassettetandhjul med hensyn til
specifikke montageteknikker, eventuelle yderligere
afstandsstykker og tilspændingsmomenter.
BEMÆRK: Hvis du er i tvivl eller ikke er i stand til at montere
dine kassettetandhjul, skal du kontakte din forhandler.
Garantien gælder ikke for skader på cyklen og/eller DIRETO
XR-T i tilfælde af forkert montering.
På cykler med nav på 130-135 mm (5,1 -5,3 inch) er det
nødvendigt at montere adapteren til det højre nav (Ref.
D) (Fig. 9) ) og den venstre adapter (E) (Fig. 10). Indhent
oplysninger om cykler med gennemgående nav på ø12
mm (ø 0,47 inch) og nav fra 142 mm (5,6 inch) i afsnit 17.
16_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DIRETO XR-T
1) Løsn om nødvendigt cyklens baghjulsbremse;
2) sæt kæden på tandhjulet og den mindste krone;
3) aftag baghjulet;
4) indsæt quick-releaseren og adapteren til navet (Ref. C)
i hullet på akslen til tandhjulskassetten på DIRETO XR-T
(Fig. 11).
5) placér cyklen ved at sætte kæden på den mindste krans
6) sæt cyklens baggafler helt i for enden af
tandhjulskassettens aksel på DIRETO XR-T (Fig. 13) og
kontrollér, at navets adapter placeres korrekt (Ref. C) i
funktion af cyklens typologi (Fig.14 og Fig. 15).
- Ekstern adapter til nav (C) til racercykler og chrono (nav
130 mm)
- Intern adapter til nav (C) til mountainbikes (nav 135 mm)
BEMÆRK: Nav-adapterens riflede side (C) skal vende mod
gaflerne på cyklen.
- Fastgør cyklen sikkert til DIRETO XR-T ved at lukke
quick-release-enheden godt til og sikre det korrekte
tilspændingsmoment. Det opnåede tryk skal gøre det
muligt at holde cyklen fast til strukturen på DIRETO XR-T.
- Kontroller stabiliteten af cyklen ved at trække og skubbe
de vandrette rør i stellet, og rykke i sadlen. Hvis cyklen
ikke er stabilt fastgjort til DIRETO XR-T, skal quick-release-
enheden strammes mere.
17_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL
PÅ DIRETO XR-T TIL NAV FRA Ø12 L=142
MM
1) Indsæt den venstre adapter (ref. G), og skru den højre
adapter (Reff) til 142 mm vogne (fig. 16);
2) løsn om nødvendigt cyklens baghjulsbremse;
3) sæt kæden på tandhjulet og den mindste krone;
4) Fjern det gennemgående nav fra baghjulet.
5) aftag baghjulet;
6) Placér cyklen ved at sætte kæden på den mindste krans
7) Sæt cyklens baggafler helt i for enden af
tandhjulskassettens aksel på DIRETO XR-T (Fig. 13)
8) Sæt den gennemgående stift i hullet på
tandhjulskassettens aksel på DIRETO XR-T;
9) Fastgør cyklen sikkert til DIRETO XR-T ved at
blokere det gennemgående nav og sikre det korrekte
tilspændingsmoment. Det opnåede tryk skal gøre det
muligt at holde cyklen fast til strukturen på DIRETO XR-T.
10) Kontroller stabiliteten af cyklen ved at trække og
skubbe de vandrette rør i stellet, og rykke i sadlen. Hvis
cyklen ikke er stabilt fastgjort til DIRETO XR-T, skal det
gennemgående nav strammes mere.
Det anbefales at anvende den medfølgende forhjulsblok
(Ref I), som skal sættes under forhjulet, hvis man ønsker
en større stabilitet på cyklen.
Nu kan du begynde at træde i pedalerne. Vi anbefaler at
man i starten cykler meget langsomt og gradvist bliver
fortrolig med DIRETO XR-Ts funktioner.
18_STRØMFORSYNING
- DIRETO XR-T er udstyret med et indvendigt elektronisk
kort, og tilføres energi via en standard strømforsyning
(leveret i emballagen).
Sæt strømforsyningen i stikkontakten og stikket i DIRETO
XR-T i kontakten på forsiden af cykeltræneren, en let
vibration angiver, at systemet går til startstillingen. Denne
proces kan tage op til omkring 15 sek.
Fastgør forsyningskablet til kabelkrogen (Fig. 17 og Fig.
18).
DIRETO XR-T’s overensstemmelse med bekendtgørelserne
i EU (se “Overensstemmelseserklæring” på side 103),
vil kunne kompromitteres, hvis man ikke bruger den
medfølgende strømforsyning.
19_AFMONTERING AF CYKLEN
- Placer cyklens kæde på den mindste krans på kassetten
på DIRETO XR-T og på den forreste krans på cyklen.
- Åben quick-releasen (eller fjern det gennemgående nav)
og fjern cykel fra DIRETO XR-T.
- For transport eller for at reducere de samlede dimensioner
når man ikke bruger cykeltræneren: Løsn spændvingerne
(Fig. 19) og fold sidebenene sammen (Figur 20- 21).
BEMÆRK: adapterne ref. C, D, E, F, G er komponenter med
reduceret og de kan nemt blive væk. Hvis cykeltræneren
skal flyttes, bør man afmontere adapterne og opbevare
dem i deres egen pose, da de nemt vil kunne løsne dem
under transporten.
Eventuelle reservedele står til rådighed i vores online-shop
eller ved at kontakte Elite direkte og/eller forhandleren i
landet.
18
DA
- Tilstedeværelsen af højspændingskabler, trafiklys,
jernbaneledninger, busser med elnet i luften eller
sporvogne, fjernsyn, biler, cykelcomputere, træningsudstyr
og mobiltelefoner inden for rækkevidde, vil kunne medføre
forstyrrelser på grund af elektrisk sikkerhedsudstyr. Derfor
kan anvendelsen af andre trådløse modtagere ændre eller
fuldstændigt forhindre funktionen af DIRETO XR-T, på
grund af disse forstyrrelser med interferens.
- Undgå at udsætte DIRETO XR-T for direkte sollys i
længere perioder, når den ikke er i brug.
23_EMBALLAGE
Hvis cykeltræneren skal sendes til service eller sendes af
andre årsager, er en korrekt emballering afgørende:
- tag strømforsyningen ud af DIRETO XR-T;
- pak DIRETO XR-T ned i den kasse, som den oprindeligt
blev leveret i.
Under forsendelser bliver pakker ofte udsat for mishandling
og meget kraftige stød, hvorfor emballering, der ikke
er tilstrækkeligt modstandsdygtig, vil kunne medføre
uoprettelig skade på cykeltræneren. Denne type skade er
ikke dækket af garantien.
Bemærk: Husk altid før cykeltræneren eller enhver del
på maskinen sendes til service, først at tage kontakt til
Elite, dennes distributør eller til din forhandler. Eventuelle
indsendelser der ikke er aftalt forudgående, vil blive afvist.
24_COPYRIGHT
Ingen dele af denne vejledning må reproduceres eller
videregives uden skriftlig tilladelse fra ELITE S.r.l. Softwaren
til DIRETO XR-T og dens kode er ejet af ELITE S.r.l.
25_PRODUKTMODIFIKATIONER
ELITE forbeholder sig rettigheden til, bl.a. som følge af
tekniske opdateringer, at foretage modifikationer på
produkterne og af deres specifikationer uden pligt til
forudgående at oplyse eller meddele Kunden herom, med
hensyn til:
a) modifikationer, som ikke påvirker produktets ydelser
negativt;
b) modifikationer, som er nødvendige for at opfylde eller
forbedre produktspecifikationerne;
c) modifikationer, som er nødvendige for at opfylde de
anvendelige lovformelige krav eller bestemmelser.
ELITE forbeholder sig desuden rettigheden til at levere
produkterne med samme forbedringer, uden nogen pligt
til eller ansvar for at foretage de samme modifikationer
på tidligere erhvervede produkter, og forbeholder
sig herudover rettigheden til at ændre modellernes
priser og tilgængelighed i henhold til markedsforhold,
komponenttilgængelighed og andre virksomhedsrelaterede
betragtninger.
26_ANSVARSFRASKRIVELSE
Elite S.r.l. er ikke ansvarlig for midlertidig eller permanent
fysisk skade på brugeren, der har den direkte eller indirekte
brug af cykeltræneren som årsag.
27_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF
PRODUKTET
1) I EU
Dette produkt er i overensstemmelse med direktiverne
i EU 2002/95/EF, 2002/96/EF and 2003/108/EF.
Symbolet med den overstregede skraldespand på
produktet eller på emballagen angiver, at
produktet ved afslutningen af dets levetid skal
indsamles adskilt fra andet affald.
Brugeren skal derfor ved produktets bortskaffelse, tage
enheden til de relevante centre for særskilt indsamling
af elektrisk og elektronisk affald, eller returnere det til
forhandleren, når de køber et nyt tilsvarende apparat, i
forholdet en til en.
Den særskilte indsamling for efterfølgende genanvendelse,
behandling og miljøvenlig bortskaffelse af skrottet udstyr,
er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers sundhed og fremme genanvendelse af de
materialer, der udgør enheden.
Ulovlig dumpning af produktet foretaget af brugeren
indebærer administrative sanktioner i henhold til gældende
lovgivning.
2) LANDE UDENFOR EU
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du
kontakte de lokale myndigheder og bede om information
vedrørende den korrekte bortskaffelsesmetode.
Teknisk service: support.elite-it.com
38
ES
N.1 Alimentador (L)
ATENCIÓN: los adaptadores ref. C, D, E, F, G son
componentes pequeños y pueden extraviarse fácilmente. Si
el entrenador se debe desplazar, se recomienda retirar los
adaptadores y guardarlos en su propia bolsa, ya que podrían
desprenderse fácilmente durante el transporte.
Las piezas de repuesto están disponibles en nuestra
tienda en línea o contactando directamente con Elite y/o el
distribuidor de su país.
14_ENSAMBLAJE DE DIRETO XR-T
- Desembalar el Cuerpo DIRETO XR-T (Ref. A)
- Posicione el Cuerpo DIRETO XR-T (Ref. A) verticalmente
y manténgalo en posición con la manilla superior.
- ¡Abre las patas laterales hasta su apertura máxima (Fig. 1)
- Apriete los volantes de seguridad (Fig. 2).
- Comprueba la estabilidad del rodillo (Fig. 3) o, de lo
contrario, interviene en las patas ajustables (Fig. 4).
15_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES
- Ensamble los piñones de cassette en la rueda libre
alineando los perfiles acanalados.
- Normalmente se necesitan n.º 2 separadores (Ref. B)
para la caja de 9 velocidades Shimano®/SRAM® (Fig. 5),
N.º1 separador para la caja de 10 velocidades (Fig. 6) y
ningún separador para la caja de 11 velocidades (Fig. 7).
Dependiendo de la marca de la caja utilizada pueden existir
diferencias respecto a los anteriores datos, que son de tipo
general.
- Con una llave de torsión, apriete la abrazadera de fijación
suministrada con los piñones de cassette a la rueda libre
(Fig. 8).
¡ATENCIÓN!
Siga estrictamente las instrucciones del fabricante de los
piñones de cassette con respecto a las técnicas de montaje
específicas, los espaciadores adicionales y los pares de
apriete.
NOTA: en caso de duda o si no es capaz de montar el
cassette de piñones, póngase en contacto con su
distribuidor; la garantía no cubre los daños a la bicicleta/o
al DIRETO XR-T en caso de montaje incorrecto.
Para bicicletas con tirantes traseros 130-135 mm (5,1
-5,3 pulgadas) solo deberá introducir el adaptador de
los tirantes traseros derecho (D) (Fig. 9) y el adaptador
izquierdo (E) (Fig. 10). En cambio, para bicicletas con perno
pasante ø12 mm (ø 0,47 pulgadas) y tirantes traseros de
142 mm (5,6 pulgadas) consulte el apartado 17.
16_MONTAJE DE LA BICICLETA
1) Si es necesario, afloje el freno trasero de la bicicleta;
2) coloque la cadena en el piñón y la corona más pequeños;
3) retire la rueda trasera;
4) inserte el desenganche rápido y el adaptador de los
tirantes traseros (Ref. C) en el orificio del árbol de los
piñones del cassette de DIRETO XR-T (Fig. 11).
5) posicione la bicicleta insertando la cadena en el piñón
más pequeño;
6) coloque completamente las punteras traseras de la
bicicleta en el extremo del árbol de los piñones del cassette
de DIRETO XR-T (Fig. 13), prestando atención a colocar
correctamente el adaptador de los tirantes traseros (Ref. C)
dependiendo del tipo de bicicleta (Fig. 14 y Fig. 15).
- Adaptador de los tirantes traseros (Ref.C) externo para
bicicleta de carretera y para contrarreloj (tirantes externos
de 130 mm) (Fig. 14).
- Adaptador de los tirantes traseros (Ref. C) interno para
mountain bike (tirantes traseros de 135 mm) (Fig. 15).
NOTA: La cara estriada del adaptador (Ref. C) debe estar
dirigida para la puntera de la bicicleta.
- Fije de manera estable la bicicleta al DIRETO XR-T
cerrando con fuerza lo sgancio rapido para asegurar un
apriete adecuado. La presión resultante debe permitir
mantener bloqueadas las punteras de la bicicleta a la
estructura del DIRETO XR-T.
- Verificar la estabilidad de la bicicleta por tracción
y empuje del tubo horizontal y regulando el sillín. Si la
bicicleta no está fijada permanentemente al DIRETO XR-T,
cierre con más fuerza lo sgancio rapido.
17_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES PARA
CARROS DE Ø12 L=142 MM
1) quitar el adaptador izquierdo (Ref. G) y destornillar el
adaptador derecho para carros de 130-135 mm (Fig. 16);
2) Si es necesario, afloje el freno trasero de la bicicleta;
3) coloque la cadena en el piñón y la corona más pequeños;
4) quite el perno pasante de la rueda trasera.
5) retire la rueda trasera;
6) posicione la bicicleta insertando la cadena en el piñón
más pequeño
7) Coloque completamente las punteras traseras de la
bicicleta en el extremo del árbol de los piñones del cassette
de DIRETO XR-T (Fig. 13);
8) Inserte el perno pasante en el orificio del árbol de los
piñones del cassette de DIRETO XR-T;
9) Fije de manera estable la bicicleta al DIRETO XR-T
cerrando con fuerza el perno pasante para asegurar un
apriete adecuado. La presión resultante debe permitir
mantener bloqueadas las punteras de la bicicleta a la
estructura del DIRETO XR-T.
10) Verificar la estabilidad de la bicicleta por tracción
y empuje del tubo horizontal y regulando el sillín. Si la
bicicleta no está fijada permanentemente al DIRETO XR-T,
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Elite Direto XR-T at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Elite Direto XR-T in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8.74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info