608352
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
Пояснение символов Explicaţii asupra simbolurilor

MHZ
D
FM
Radio
Station
Z
Z
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
AM
ВAЖHO IMPORTANT
Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или
повреждению прибора.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la vătămări grave sau la deteriorarea
aparatului
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! AVERTIZARE
Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго
соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii de avertizare trebuie să fie respectate, pentru a împiedica posibile
vătămări asupra utilizatorului.
ВНИМАНИЕ! ATENŢIE
Во избежание возможных повреждений прибора необходимо строго
соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii trebuie să fie respectate, pentru a împiedica posibile deteriorări
ale aparatului.
УКАЗАНИЕ INDICAŢIE
Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о
монтаже или работе.
Aceste indicaţii oferă informaţii suplimentare utile privind instalarea sau
exploatarea.
Класс электробезопасности II Clasa de protecţie II
Номер LOT Numărul de LOT
Производитель Producatorul
23600 03/2015
RU
Прибор и органы управления
RO
Aparatul şi elementele de comandă
Инструкция по
применению
Внимательно
ознакомиться!
Instrucţiuni de utilizare
Vă rugăm citiţi cu atenţie!
RU Световой будильник
WL-50E
RO
Ceas deşteptător
cu alarmă
luminoasă
WL-50E

RO
Indicaţii de securitate
Înainte de a conecta aparatul dumneavoastră la reţeaua
electrică, asiguraţivă că tensiunea electrică indicată pe
plăcuţa tip corespunde tensiunii reţelei electrice.
Utilizaţi aparatul exclusiv conform domeniului de aplicaţie
specificat în instrucţiunile de folosire. În cazul utilizării în
alt scop, se stinge dreptul la garanţie.
Aparatul este destinat numai uzului casnic.
Nu folosiţi aparatul, dacă nu funcţionează impecabil, dacă
a căzut în apă sau pe sol sau dacă s-a deteriorat.
Nu scoateţi cu mâna aparatul căzut în apă. Scoateţi
imediat ştecherul sau adaptor din priză.
În cazul în care cablul este deteriorat, utilizarea aparatului
este interzisă. Din motive de siguranţă acesta are voie să
fie înlocuit numai într-un centru de service autorizat.
Pentru evitarea pericolelor, trimiteţi aparatul la service
pentru a fi reparat.
Nu puneţi în funcţiune aparatul în apropierea surselor
electromagnetice de înaltă frecvenţă.
Nu poziţionaţi aparatul sub acţiunea directă a razelor de
soare.
Feriţi aparatul de umezeală.
Aparatul, precum şi cablul şi alimentatorul de la reţea nu
trebuie imersate în niciun caz în apă sau ţinute sub apă
curgătoare.
Prindeţi alimentatorul de la reţea întotdeauna cu mâinile
uscate.
Cablul nu trebuie să fie condus în apropiere de surse de
căldură sau să fie tras peste muchii ascuţite.
Nu purtaţi, trageţi sau rotiţi alimentatorul de la reţea la
cablu şi nu strângeţi cablul între alte obiecte.
Feriţi aparatul de şocuri şi zguduituri.
Nu reparaţi singur aparatul în cazul unei defecţiuni.
Executarea reparaţiei este permisă numai unui reprezentant
comercial autorizat sau unei persoane calificate
corespunzător.
Aşezaţi aparatul pentru folosire pe o suprafaţă stabilă şi
netedă, astfel încât acesta să nu se poată răsturna sau
cădea.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu o vârstă începând de
la 8 ani şi mai mulţi cât şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă
şi cunoştinţe dacă, sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi
cu privire la utilizarea aparatului şi înţeleg pericolele
rezultate din aceasta.
AVERTIZARE! Aveţi în vedere ca foliile de ambalare să
nu devină accesibile copiilor. Pericol de asfixiere!
Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
Păstraţi bateriile în locuri inaccesibile copiilor! Nu
dezmembraţi bateriile! Nu reîncărcaţi bateriile! A nu se
scurtcircuita! A nu se arunca în foc!
Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fie efectuată de
către copii nesupravegheaţi.
Înainte de curăţarea aparatului, asiguraţivă că aparatul este
deconectat şi că ştecherul este scos din priză.
Afişajele ecranului
Indicaţie pentru ziua săptămânii
Răsăritul soarelui
Simbol radio
Staţie radio
Zgomote din natură
Alarmă
Apusul soarelui
Adormire
Oră, dată, radio, indicaţie frecvenţă
Elemente de operare
Setare luminozitate
REGLAJ — : Micşorare frecvenţă
REGLAJ +:mărire frecvenţă
ECRAN PORNIT/OPRIT: Activare / dezactivare
iluminarea fundalului ecranului
SUNET / RADIO: Selectaţi zgomote din natură,
radio-standard sau vară
JOS/ ALARMĂ PORNIT/OPRIT:
- Setaţi alarma şi timpul de alarmă
- Activaţi / dezactivaţi alarma
SUS/ ADORMIRE:
- Setaţi alarma şi timpul de alarmă
- Setaţi mod adormire
SET: Setări
MOD: Selectaţi modul
ALARMĂ: Mod-alarmă
Setaţi INTENSITATEA SUNETULUI
Tasta -RESET
Bucşă pentru alimentatorul de la reţea
1. Pachetul de livrare
Mai întâi, verificaţi dacă aparatul este complet şi nu
prezintă niciun fel de deteriorare. În cazuri de incer-titudi-
ne, nu puneţi aparatul în funcţiune şi adresaţi-vă
reprezentantului comercial sau centrului de service.
Pachetul de livrare cuprinde:
1 Ceas deşteptător cu alarmă luminoasă
1 Alimentatorul de la reţea 6V= 1A
1 îndrumător cu instrucţiuni de utilizare
Dacă, după dezambalare, observaţi deteriorări provenite
de la transport, vă rugăm să luaţi legătura imediat cu
reprezentantul comercial.
2. Montare şi reglare
1. Aşezaţi aparatul pentru folosire pe o suprafaţă stabilă şi
netedă, astfel încât acesta să nu se poată răsturna sau
cădea.
2. Aşezati aparatul la o distanţă de aproximativ 40 - 50 cm
de capul dumneavoastră, de exemplu pe o noptieră.
3. Introduceţi alimentatorul în doza de alimentare de la
reţea. Ora (12:00) apare pe ecran.
Montaţi bateria de rezervă (neinclusă în livrare)
Puteţi monta o baterie CR2032, 3V ca alimentare cu ener-
gie electrică la căderea curentului.
1. Îndepărtaţi compartimentul bateriei din partea inferioară
a aparatului.
2. Fiţi atenţi la polaritate
3. După fiecare schimbare a bateriei efectuaţi o RESETARE.
3. Setarea datei şi orei
Este necesar, să setaţi data şi ora.
Apăsaţi tasta SET
, clipeşte afişajul anului. Puteţi seta
acum numărul corect al anului cu ajutorul tastelor SUS
şi JOS
.
Apăsaţi din nou tasta SET
, clipeşte afişajul lunii. Puteţi
seta acum luna corectă cu ajutorul tastelor SUS
şi
JOS
.
Apăsaţi din nou tasta SET
, clipeşte afişajul zilei. Puteţi
seta acum ziua corectă cu ajutorul tastelor SUS
şi
JOS
.
Apăsaţi din nou tasta SET
, clipeşte formatul de oră 12-
H. Puteţi seta acum formatul dorit al orei 12-H sau 24-H
cu ajutorul tastelor SUS
şi JOS
.
Apăsaţi din nou tasta SET
, clipeşte afişajul orei. Puteţi
seta acum ora corectă cu ajutorul tastelor SUS
şi JOS
.
Apăsaţi din nou tasta SET
, clipeşte afişajul minutelor.
Puteţi seta acum minutele corecte cu ajutorul tastelor
SUS
şi JOS
.
Pentru confirmare apăsaţi tasta SET
şi încheiaţi astfel
setarea.
4. Alarma
4.1 Setaţi timpul alarmei
Apăsaţi tasta ALARMĂ
, apare timpul alarmei setat
(timpul standard 12:00 AM). Apăsaţi din nou tasta SET
. Acum puteţi seta ora de trezire dorită cu tastele SUS
şi JOS
. Apăsaţi din nou tasta SET
, pentru a seta
minutele.
Apăsaţi din nou tasta SET
, pentru a încheia setarea
alarmei. Pe ecran apare simbolul radio (FM) sau simbolul
sunet. Selectaţi cu ajutorul tastei SUNET/RADIO
zgomote din natură, vara clasică sau postul de radio
setat, pentru a fi trezit. Apăsaţi tasta SET
, pentru a
confirma selecţia.
4.2 Pornire/oprire alarmă
Dacă aţi setat alarma, aceasta este activată. Pe ecran
este afişat simbolul de alarmă .
Dacă doriţi să dezactivaţi alarma, apăsaţi tasta ALARMĂ
în modul standby. Simbolul de alarmă clipeşte.
Apăsaţi tasta AL PORNIT/OPRIT
şi în continuare din
nou tasta ALARMĂ
, pentru a opri alarma. Simbolul de
alarmă dispare.
Dacă alarma este dezactivată, simbolul de alarmă nu
este afişat. Dacă doriţi să activaţi funcţia alarmă, apăsaţi
tasta ALARMĂ
şi în continuare tasta AL PORNIT/
OPRIT
, simbolul de alarmă clipeşte. Apăsaţi din nou
tasta SET
, pentru a părăsi modul alarmă. Simbolul de
alarmă este afişat.
5. Răsăritul soarelui (Răsărit)
În modul RASARITUL SOARELUI lumina începe uşor cu
o creştere de intensitate. În acest timp dumneavoastră
constataţi, că se luminează, înainte ca deşteptătorul să
sune.
Apăsaţi tasta MODE
şi în continuare tasta SET
,
pentru a activa modul răsărit. Cu tastele SUS
şi JOS
puteţi stabili timpul între 00, 15, 30, 45, 60 sau 90 de
minute.
Dacă selectaţi setarea 00 minute, modul răsărit este
dezactivat. Dacă modul răsărit este activat, pe ecran
apare simbolul răsărit .
6. Apusul soarelui (Apus)
În modul APUSUL SOARELUI intensitatea luminii se
reduce. Lumina şi radioul sunt oprite.
Apăsaţi de două ori tasta MODE
şi în continuare tasta
SET
, pentru a activa modul apus. Cu tastele SUS
şi JOS
puteţi stabili timpul între 00, 15, 30, 45, 60 sau
90 de minute.
Dacă selectaţi setarea 00 minute, modul apus este
dezactivat. Dacă modul apus este activat, pe ecran apare
simbolul apus .
INDICAŢIE:
Pentru setarea apusului lumina trebuie să fie pornită.
7. Adormire (Aţipire)
Dacă alarma este pornită şi apăsaţi tasta AŢIPIRE
,
alarma porneşte din nou după 5 minute.
Tonul de sonerie se aude timp de 1 minut şi se porneşte
din nou după un alt minut. Aceasta se repetă de 5 ori.
Dacă este utilizat radioul ca ton de alarmă, se aude alar-
ma, până apăsaţi tasta SUNET/RADIO
.
Dacă se folosesc zgomote din natură ca ton de alarmă,
alarma se opreşte după 20 de minute.
Pentru a opri alarma, apăsaţi tasta AL PORNIT/ OPRIT
.
8. Radio şi zgomote din natură
Apăsaţi în modul standby tasta SUNET/RADIO
,
pentru a trece în modul radio. Rotiţi în continuare butonul
11, pentru a selecta frecvenţa radio FM.
Apăsaţi în modul radio tasta SET
, pentru a preseta
postul. Simbolul staţie radio clipeşte. Apăsaţi în
continuare tastele SUS
sau JOS
, pentru a selecta
poziţia de memorare (sunt posibile în total 10 setări
preliminare) şi apăsaţi în continuare tasta SET
, pentru
a încheia procesul.
Dacă doriţi să ascultaţi un post prestabilit, apăsaţi
în modul radio tastele SUS
sau JOS
, pentru a
selecta poziţia de memorare.
Apăsaţi de două ori tasta SUNET/RADIO
, pentru a
trece în modul zgomote din natură. Selectaţi cu tastele
SUS
sau JOS
zgomotul din natură dorit. Zgomotul
din natură selectat se aude 20 de minute, înainte să se
oprească. Dacă apăsaţi tasta SUNET/RADIO
,
zgomotul din natură se opreşte şi vă întoarceţi la ecranul
normal.
9. Setaţi luminozitatea
Cu maneta
puteţi seta luminozitatea.
Luminozitatea se poate seta în 10 paşi.
+
creşte luminozitatea.
-
reduce luminozitatea.
10. Setaţi intensitatea sunetului
Cu butonul
puteţi seta intensitatea sunetului.
11. Curăţarea şi îngrijirea
Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fie efectuată de
către copii nesupravegheaţi.
Înainte de curăţarea aparatului, asiguraţivă că aparatul
este deconectat şi că ştecherul este scos din priză.
Ştergeţi regulat aparatul de praf cu un serveţel antistatic.
Puteţi utiliza şi un serveţel uşor umezit.
Nu folosiţi detergenţi agresivi sau substanţe abrazive.
12. Evacuarea ca deşeu
Acest aparat nu are voie să fie evacuat împreună
cu gunoiul menajer. Fiecare consumator este obligat
să depună aparatele electrice sau electronice
la centrele de colectare din oraş sau la cele
comerciale de specialitate, indiferent dacă aparatele
conţin substanţe nocive, pentru respectarea prescripţiilor de
protecţie a mediului. Scoateţi bateriile înainte de a evacua
aparatul ca deşeu. Nu depuneţi bateriile consumate în
containerele de gunoi menajer, ci la deşeuri speciale sau la
centrul de colectare pentru baterii din comerţul de specialitate.
13. Date tehnice
Nume şi model : ecomed Ceas deşteptător cu alarmă
luminoasă WL-50E
Alimentator de
reţea : Intrare 100-240V~ 50/60Hz 0,25A
Ieşire 6V
=
1A
Radio : FM, digital afişare
Sistem de sunet : mono
Domeniu de
frecvenţă : 87,5MHz – 108MHz
Dimensiuni : cca. 16,5 x 8 x 19 cm
Greutate : cca. 330 g
Nr. articol : 23600
Număr EAN : 40 15588 23600 6
În cadrul procesului de îmbunătăţire permanentă a
produselor, ne rezervăm dreptul modificărilor tehnice
şi de formă.
Redactarea actuală respectivă a acestor instrucţiuni de
utilizare să găseşte la www.medisana.com
14. Garanţia/condiţiile de reparaţie
Pentru cazurile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi
reprezentantului comercial zonal de specialitate sau direct
la centrul de service. Dacă trebuie să trimiteţi aparatul la
producător, vă rugăm să indicaţi defectul şi să ataşaţi o
copie a chitanţei de achiziţie.
Se aplică următoarele condiţii de garanţie:
1. Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi
ani de la data cumpărării. În cazurile de garanţie, data
cumpărării este dovedită prin chitanţa de achiziţie sau
prin factură.
2. Deficienţele ca urmare a defectelor de material sau de
fabricaţie sunt remediate gratuit în perioada de garanţie.
3. Un caz de garanţie nu are ca efect prelungirea duratei
de garanţie, nici pentru aparat, nici pentru componentele
schimbate.
4. Sunt excluse de la garanţie:
a. Toate deteriorările apărute ca urmare a tratamentului
incorect, de exemplu nerespectarea instrucţiunilor de
utilizare.
b. Deteriorările provocate de reparaţii sau intervenţii
ale cumpărătorului sau ale unor terţe persoane
neautorizate.
c. Deteriorările de la transport, apărute pe drum între
producător şi consumator sau la expedierea către
centrul de service.
d. Accesoriile care sunt supuse uzurii normale.
4. Responsabilitatea pentru prejudiciile ulterioare directe
sau indirecte, provocate de aparat, este exclusă şi în
cazul în care prejudiciul la aparat este recunoscut ca
fiind un caz de garanţie.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ecomed este o marcă înregistrată a MEDISANA AG.
În cazuri de servisare, pentru accesorii şi piese de schimb,
vă rugăm să vă adresaţi la:
Medisana Service
Tel.: 00800 633 472 62
e-mail: service.ro@medisana.com
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire care urmează, în special indicaţiile de securitate, înainte de a
utiliza aparatul şi păstraţi instrucţiunile de folosire pentru întrebuinţări ulterioare.
Dacă încredinţaţi aparatul unui terţ, predaţi-i neapărat şi aceste instrucţiuni de folosire.
6
RU
Указания по безопасности
Прежде, чем подключить прибор к электрической
сети, убедитесь в том, что напряжение сети
соответствует значению, указанному на заводской
табличке.
Используйте прибор только по его назначению, указанному
в инструкции по применению. При использовании не по
назначению теряет свою силу гарантия.
Прибор предназначен только для частного использования.
Использование прибора в коммерческих целях запрещено.
Не используйте прибор, если он не функционирует
должным образом, если он упал или попал в воду
или был поврежден.
Не поднимайте прибор, упавший в воду. Вытяните
сразу же сетевую вилку или блок питания из розетки.
Прекратить использование прибора, если обнаружены
повреждения кабеля или блока питания. Согласно
требованиям по технике безопасности данные детали могут
быть заменены только специалистами авторизированных
станций технического обслуживания. Во избежание
рисков отправьте прибор в сервисный центр для ремонта.
Не устанавливайте прибор вблизи источников
высокочастотного электромагнитного излучения.
Не подвергайте прибор прямым солнечным лучам и
высокой температуре.
Предохраняйте прибор от попадания влаги.
Ни в коем случае не бросать прибор, а также кабель и
блок питания в воду и не мыть их под проточной водой.
Не брать блок питания влажными руками.
Кабель запрещается прокладывать вблизи источников
тепла или тянуть через острые кромки.
Не носить, не вытягивать и не крутить блок питания,
держась за кабель. Не защемлять и не сдавливать кабель.
Предохраняйте прибор от ударов и сотрясений.
В случае неисправностей не ремонтируйте прибор
самостоятельно. Ремонт разрешается выполнять
только авторизированным торговым организациям
или квалифицированным специалистам.
При использовании устанавливайте прибор на ровную
и прочную поверхность таким образом, чтобы он не
мог упасть.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет
и старше, а также людьми с пониженными физическими,
сенсорными или психическими способностями или
недостатком опыта и знаний, если они находятся
под присмотром или их ознакомили с безопасным
использованием устройства, и они осознают исходящие
от устройства опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы упаковочная
пленка не попала в руки детям. Опасность удушения!
Не позволяйте детям играть с устройством.
Не допускать попадания батареек в руки детей!
Батарейки не разбирать! Батарейки не разбирать! Не
закорачивать! Не бросать в огонь!
Очисткой и самостоятельным обслуживанием не
должны заниматься дети без присмотра.
Перед очисткой прибора убедитесь в том, что прибор
выключен и вилка вытянута из розетки.
Индикация на дисплее
Индикация дня недели
Восход солнца
Символ радио
Радиостанция
Звуки природы
Звуковой сигнал
Заход солнца
Дремота
Время, дата, радио, индикатор частоты
Органы управления
Настройка яркости
TUNING – : уменьшение радиочастоты
TUNING +: увеличение радиочастоты
LCD ON/OFF: активация/деактивация
фоновой подсветки ЖК-дисплея
SOUND/RADIO: выбор звуков природы,
стандартного радио или зуммера
DOWN/AL ON/OFF:
- настройка звукового сигнала и времени подачи
звукового сигнала
- активация/деактивация звукового сигнала
UP/SNOOZE:
- настройка звукового сигнала и времени подачи
звукового сигнала
- настройка режима дремоты
SET: Настройки
MODE: Выбор режима
ALARM: Режим звукового сигнала
Настройка ГРОМКОСТИ
Кнопка RESET
Гнездо для блока питания
1. Объем поставки
Проверьте комплектность прибора и отсутствие
повреждений. В случае сомнений не вводите прибор
в работу и обратитесь в торговую организацию или в
сервисный центр.
В комплект входят:
1 Легкие будильник
1 Блок питания 6V= 1A
1 инструкция по использованию
Если при распаковке Вы обнаружили повреждение
вследствие транспортировки, немедленно сообщите
об этом продавцу.
2. Установка и настройка
1. При использовании устанавливайте прибор на
ровную и прочную поверхность таким образом,
чтобы он не мог опрокинуться или упасть.
2. Установите прибор на расстоянии около 40-50 см от
Вашей головы, например, на ночной столик.
3. Вставьте блок питания в розетку. Время (12:00)
появится на дисплее.
Установка резервного аккумулятора
(не входит в комплект поставки)
В качестве источника питания на случай отключения
электросети можно установить батарейку CR2032, 3 В.
1. Откройте отсек для батарейки на нижней стороне
устройства.
2. Соблюдайте полярность
3. После каждой замены батарейки выполняйте
СБРОС.
3. Настройка даты и времени
EНеобходимо настроить дату и время.
Нажмите кнопку SET
, цифры, показывающие
год, начнут мигать. Теперь можно настроить год с
помощью кнопок UP
и DOWN
.
Нажмите кнопку SET
, цифры, показывающие
месяц, начнут мигать. Теперь можно настроить
месяц с помощью кнопок UP
и DOWN
.
Снова нажмите кнопку SET
, цифры,
показывающие число месяца, начнут мигать.
Теперь можно настроить число с помощью кнопок
UP
и DOWN
.
Снова нажмите кнопку SET
, формат
отображения времени 12-H (12-часовой) начнет
мигать. Теперь можно настроить необходимый
формат отображения времени (12-H или 24-H) с
помощью кнопок UP
и DOWN
.
Снова нажмите кнопку SET
, цифры,
показывающие часы, начнут мигать. Теперь можно
настроить правильное значение часа с помощью
кнопок UP
и DOWN
.
Снова нажмите кнопку SET
, цифры,
показывающие минуты, начнут мигать. Теперь
можно настроить правильное значение минут с
помощью кнопок UP
и DOWN
.
Для подтверждения нажмите кнопку SET
,
настройка будет завершена.
4. Звуковой сигнал
4.1 Настройка звукового сигнала
Нажмите кнопку ALARM
, появится настроенное
время подачи звукового сигнала (время по
умолчанию 12:00 AM). Снова нажмите кнопку SET
. Теперь с помощью кнопок UP
и DOWN
можно настроить час необходимого времени
пробуждения. Нажмите кнопку SET
, чтобы
установить минуты.
Снова нажмите кнопку SET
, чтобы завершить
настройку звукового сигнала. На дисплее появится
символ радио (FM) или звука. С помощью кнопки
SOUND/RADIO
выберите для пробуждения звуки
природы, классический зуммер или настроенный
радиоканал. Нажмите кнопку SET
, чтобы
подтвердить выбор.
4.2 Включение/отключение звукового сигнала
Если вы настроили звуковой сигнал, то он
активирован. На дисплее отобразится символ
звукового сигнала .
Если вы хотите деактивировать звуковой сигнал,
нажмите в режиме ожидания кнопку ALARM
.
Символ звукового сигнала начнет мигать.
Нажмите кнопку AL ON/OFF
, а затем снова
кнопку ALARM
, чтобы отключить звуковой
сигнал. Символ звукового сигнала погаснет.
Если звуковой сигнал не активирован, то его символ
не будет отображаться. Если вы хотите
активировать функцию звукового сигнала, то
нажмите кнопку ALARM
, а затем кнопку AL
ON/OFF
, символ звукового сигнала начнет
мигать. Снова нажмите кнопку ALARM
, чтобы
выйти из режима звукового сигнала. Отобразится
символ звукового сигнала .
5. Восход солнца (Sunrise)
В режиме ВОСХОДА СОЛНЦА медленно
увеличивается интенсивность света. В течение
времени, которое вы укажете, свет становится ярче
перед тем, как зазвонит будильник.
Нажмите кнопку MODE
, а затем кнопку SET
,
чтобы активировать режим Sunrise. С помощью
кнопок UP
и DOWN
можно задать время,
выбрав 00, 15, 30, 45, 60 или 90 минут.
Если вы выберете 00 минут, то режим Sunrise будет
деактивирован. Если режим Sunrise активирован, то
на дисплее будет отображаться символ Sunrise .
6. Заход солнца (Sunset)
В режиме ЗАХОДА СОЛНЦА интенсивность света
снижается. Свет и радио выключаются.
Дважды нажмите кнопку MODE
, а затем кнопку
SET
, чтобы активировать режим Sunset. С
помощью кнопок UP
и DOWN
можно задать
время, выбрав 00, 15, 30, 45, 60 или 90 минут.
Если вы выберете 00 минут, то режим Sunset будет
деактивирован. Если режим Sunset активирован, то
на дисплее будет отображаться символ Sunset .
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для настройки режима Sunset свет должен быть
включен.
7. Дремота (Snooze)
Если при включенном звуковом сигнале вы
нажмете кнопку SNOOZE
, то звуковой сигнал
повторится через 5 минут.
Звуковой сигнал будет звучать в течении 1 минуты,
еще через минуту он повторится. Этот процесс
повторяется 5 раз.
Если в качестве звукового сигнала используется
радио, то звуковой сигнал будет работать, пока вы
не нажмете кнопку SOUND/RADIO
.
Если в качестве звукового сигнала используются
звуки природы, то звуковой сигнал отключается
через 20 минут.
Чтобы остановить звуковой сигнал, нажмите кнопку
AL ON/OFF
.
8. Радио и звуки природы
В режиме ожидания (Standby) нажмите кнопку
SOUND/RADIO
, чтобы перейти в режим радио.
Затем поворачивайте кнопку 11, чтобы выбрать
радиочастоту FM.
В режиме радио нажмите кнопку SET
, чтобы
заранее настроить радиостанцию. Символ
радиостанции начнет мигать. С помощью кнопок
UP
или DOWN
выберите ячейку памяти (всего
возможно 10 предварительных настроек), затем
нажмите кнопку SET
, чтобы завершить процесс.
Если вы хотите послушать предварительно
настроенную радиостанцию, то в режиме радио
нажмите кнопку UP
или DOWN
, чтобы выбрать
ячейку памяти.
Дважды нажмите кнопку SOUND/RADIO
, чтобы
перейти в режим звуков природы. С помощью
кнопки UP
или DOWN
выберите желаемые
звуки природы. Выбранные звуки природы будут
раздаваться в течение 20 минут, затем будут
выключены. Если вы нажмете кнопку
SOUND/RADIO
, то звуки природы отключатся, и
вы перейдете в обычный дисплей.
9. Настройка яркости
С помощью рычажка
можно настроить яркость.
Яркость настраивается в 10 этапов.
+
повышает яркость.
-
понижает яркость.
10. Настройка громкости
С помощью кнопки
можно настроить громкость.
11. Чистка и уход
Очисткой и самостоятельным обслуживанием не
должны заниматься дети без присмотра.
Перед очисткой прибора убедитесь в том, что
прибор выключен и вилка вытянута из розетки.
Регулярно протирайте пыль с прибора антистатической
салфеткой. Вы можете также использовать слегка
смоченную тряпку.
Не используйте агрессивные чистящие или
абразивные средства.
12. Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор
вместе с бытовыми отходами. Каждый
потребитель обязан сдавать все электрические
и электронные приборы независимо от того,
содержат ли они вредные вещества, в
городские
приемные пункты или предприятия
торговли, чтобы обеспечить их экологичную утили
зацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора.
Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с
бытовыми отходами, а сдавайте их как специальные
отходы или в пункты приема батареек на предприятиях
специализированной торговли!
13. Технические характеристики
Название и модель
:
ecomed Световой будильник WL-50E
Блок питания :
Вход 100-240 B~ 50/60 Гц 0,25A
Выход 6 B= 1A
Радио : УKB, цифровой дисплей
Звуковая система : моно
Частотный
диапазон : 87,5 МГц–108 МГц
Размеры : прибл. 16,5 x 8 x 19 см
Вес : прибл. 330 г
Артикул : 23600
Номер EAN : 40 15588 23600 6
В ходе постоянного совершенствования прибора
возможны технические и конструктивные изменения.
Последняя версия данной инструкции приведена на
сайте www.medisana.com
14. Условия гарантии и ремонта
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный
магазин или непосредственно в сервис-центр. При
необходимости отправки прибора следует указать
дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия
гарантии:
1. На изделия ecomed предоставляется гарантия
сроком два года с даты продажи В гарантийном
случае дата покупки подтверждается кассовым
чеком или счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак
устраняются бесплатно в течение гарантийного
срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению
гарантийного срока для прибора и замененных
компонентов.
4. Гарантия не распространяется на:
а)
любой ущерб, возникший вследствие неправильного
обращения, например, из-за несоблюдения
инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным
ремонтом или вмешательством в прибор со
стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от
производи-теля к потребителю или при отправке
в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному
износу.
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб,
возникший в связи с прибором, исключается также
в том случае, если повреждение прибора признано
гарантийным случаем.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ecomed является зарегистрированной торговой
маркой компании MEDISANA AG.
По вопросам обслуживания, принадлежностей и
запасных частей обращайтесь по адресу:
ООО МЕДИСАНА РУС • ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
тел: + 7 495 729 47 96 • eMail: info@medisana.su
Internet: www.medisana.su
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению,
в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для
дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним
и эту инструкцию по применению.
23600_WL-50E_Lichtwecker_RU-RO_05032015.qxd:Faltblatt_Konzept2 05.03.2015 13:33 Uhr Seite 1
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed WL-50E Wake Up Light at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed WL-50E Wake Up Light in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,68 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info