538386
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
PL
eizkissen
23210 09/2012
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. W razie
dolegliwości zdrowotnych skontaktuj się z lekarzem.
Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, przestrzegając
instrukcji obsługi. Użytkownie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do
utraty wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Jeżeli cierpisz na choroby, np. niedrożność tętnic, przed użyciem urzą-
dzenia skontaktuj ze swoim lekarzem.
Urządzenia nie wolno stosować do kontroli częstości uderzeń rozrusznika
serca.
Kobiety w ciąży powinny przestrzegać koniecznych środków ostrożności,
aby nie obciążać nadmiernie organizmu; w razie potrzeby należy skon-
sultować się z lekarzem.
W przypadku dyskomfortu podczas pomiaru, np. bólu na nadgarstku
lub innych dolegliwości, naciśnij przycisk
, aby doprowadzić do
natychmiastowego odpowietrzenia mankietu. Poluzuj mankiet i zdejmij go z
nadgarstka.
• Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci.
Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. Produkty medyczne nie są
zabawką dla dzieci!
• Urządzenie powinno być przechowywane poza zasięgiem dzieci.
Połykanie małych elementów, np. materiału opakowaniowego, baterii,
pokrywy komory na baterię itd. może prowadzić do uduszenia.
Przed użyciem urządzenia jego użytkownik ma obowiązek sprawdzić, czy
działa ono bezpiecznie i prawidłowo.
Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach o silnym działaniu pól
elektromagnetycznych lub w pobliżu urządzeń emitujących fale elektro-
magnetyczne, np. nadajnika radiowego, telefonu komórkowego lub
kuchenki mikrofalowej. Mogłoby to spowodować zakłócenia w działaniu
ciśnieniomierza lub nieprawidłowe wyniki pomiarów.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu gazów palnych (np. gazu
obezwładniającego, tlenu lub wodoru) lub cieczy palnych (np. alkoholu).
• Nie wolno wykonywać modyfikacji urządzenia.
W razie usterek nigdy nie naprawiaj samodzielnie urządzenia. Naprawę
należy zlecić autoryzowanemu zakładowi serwisowemu.
Chroń urządzenie przed wilgocią. Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie
się jednak ciecz, należy natychmiast wyjąć baterie i przerwać dalsze
użytkowanie. W takim wypadku skontaktuj się ze sklepem lub poinformuj
bezpośrednio nas.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać rozcieńczalników (rozpusz-
czalników), alkoholu lub benzyny.
• Urządzenie należy chronić przed silnymi uderzeniami i upadkiem.
• Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO STOSOWANIA BATERII
• Nie rozbieraj baterii!
• Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić baterie.
Słabe baterie należy niezwłocznie wyjąć z komory baterii, ponieważ mogą
wyciec i uszkodzić urządzenie!
• Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie
przepłucz skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy
lekarza!
• W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie!
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu, nigdy nie używaj baterii
odmiennego typu ani używanych baterii w połączeniu z nowymi!
• Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów!
Baterie należy wyjąć, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez co
najmniej 3 miesiące.
• Przechowuj baterie z dala od dzieci!
• Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
specjalnych, lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej
placówce handlowej!
Urządzenie i wyświetlacz LCD
przycisk (pamięć)
wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi (zielony -
żółty - pomarańczowy - czerwony)
wyświetlacz LCD
przycisk
(START/STOP)
Pokrywa schowka na baterię
mankiet na
nadgarstek
wskaźnik daty / godziny
wskaźnik ciśnienia tętniczego
skurczowego
wskaźnik ciśnienia tętniczego rozkurczowego
symbol
pulsu
wskaźnik częstości tętna
wskaźnik arytmii (Zaburzenie rytmu
serca)
symbol wymiany baterii
numer miejsca w pamięci
Symbol pamięci
wskaźnik ciśnienia tętniczego krwi
pamięć
użytkownika 1 / 2
Zakres dostawy
Na początku sprawdź kompletność dostawy.
W skład zakresu dostawy wchodzą:
• 1 ciśnieniomierz naramienny ecomed BW-80E
• 1 mankiet z wężem z powietrzem
• 2 baterie (typ AAA, LR03) 1,5 V
• 1 pudełko
• 1 instrukcja obsługi
Jeżeli po rozpakowaniu stwierdzisz szkody transportowe, skontaktuj się
natychmiast ze sklepem.
Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest ciśnieniem, powstającym w naczyniach przy każdym
uderzeniu serca. Gdy serce się kurczy (= skurcz) i pompuje krew do tętnic,
powoduje to wzrost ciśnienia. Jego najwyższa wartość nazywana jest ciśnie-
niem skurczowym, które mierzone jest jako pierwsza wartość podczas
pomiaru ciśnienia krwi. Gdy mięsień sercowy się rozkurcza, aby pobrać nową
krew, spada także ciśnienie w tętnicach. Gdy naczynia są rozluźnione,
mierzona jest druga wartość – ciśnienie rozkurczowe.
Jak funkcjonuje pomiar?
Ciśnieniomierz krwi ecomed BW-80E jest urządzeniem służącym do
pomiaru ciśnienia krwi na przegubie. Pomiar dokonywany jest przez
mikroprocesor, który poprzez czujnik ciśnienia oznacza wahania ciśnienia
zachodzące w arteriach podczas napompowywania i wypompowywania
powietrza z mankietu ciśnieniomierza.
Klasyfikacja ciśnienia tętniczego wg WHO
Wartości te zostały określone przez Światową Organizację Zdrowia (WHO)
bez względu na wiek.
Niskie ciśnienie krwi skurczowe <100 rozkurczowe <60
Ciśnienie normalne (zielony obszar wskazań
/
)
skurczowe 100 - 139 rozkurczowe 60 - 89
Formy wysokiego ciśnienia
Ciśnienie krwi lekko (żółty obszar wskazań
/
)
podwyższone skurczowe 140 – 159 rozkurczowe 90 – 99
Ciśnienie krwi średnio (pomarańczowy obszar wskazań
/
)
podwyższone skurczowe 160 – 179 rozkurczowe 100 – 109
Mocno podwyższone (czerwony obszar wskazań
/
)
ciśnienie skurczowe >_180 rozkurczowe >_110
OSTRZEŻENIE
Zbyt niskie ciśnienie krwi stanowi takie samo ryzyko dla zdrowia, jak
zbyt wysokie ciśnienie! Napady zawrotów głowy mogą prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji (np. na schodach lub w ruchu miejskim)!
Oddziaływanie na pomiar i jego ocena
Mierz swoje ciśnienie krwi wielokrotnie, zapisz w pamięci wyniki, a następ-
nie porównaj je ze sobą. Nie należy wyciągać wniosków z pojedynczego
pomiaru.
Wartości ciśnienia powinny być zawsze oceniane przez lekarza, któremu
znana jest historia zdrowia pacjenta. Gdy korzystasz z urządzenia regular-
nie i zapisujesz wartości pomiarowe dla swego lekarza, powinieneś go
również od czasu do czasu informować o przebiegu pomiarów.
Należy pamiętać, że dzienne wartości pomiarów ciśnienia krwi zależne
są od wielu czynników. W różny sposób na pomiar wpływa palenie, picie
alkoholu, leki i praca fizyczna.
• Ciśnienie krwi należy mierzyć przed posiłkiem.
• Przed pomiarem ciśnienia krwi należy co najmniej 5-10 minut odpocząć.
Jeśli wartość skurczowa lub rozkurczowa pomiaru mimo prawidłowej pracy
urządzenia wydaje się nieprawidłowa (za wysoka lub za niska) i powtarza się
to kilkakrotnie, należy poinformować o tym lekarza. Dotyczy to również
sytuacji, gdy nieregularny lub zbyt słaby puls uniemożliwia pomiar.
Uruchamianie
Wkładanie / wymiana baterii
Aby możliwa była obsługa urządzenia, należy włożyć dołączone baterie. Po
prawej stronie urządzenia znajduje się pokrywa schowka na baterie
.
Otwórz ją wciskając lekko i przesuwając na zewnątrz. Włóż 2 dołączone
baterie 1,5 V, typ AAA LR03. Zwróć uwagę na właściwe położenie biegunów
(oznakowane w schowku na baterie). Ponownie zamknij schowek na baterie.
Wymień baterie, gdy na wyświetlaczu
pojawi się symbol
lub gdy po
włączeniu urządzenia na wyświetlaczu nie będą wyświetlane żadne
wskaźniki.
Ustawienie
1. Rozpoczęcie ustawienia:
Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk
.Gdy
wyświetli się 0 lub 0. 0, można rozpocząć ustawianie.
2. Ustawienie jednostki pomiaru:
Naciskając przycisk
, zmienia się jednostkę pomiaru (mmHg/kPa).
W celu potwierdzenia jednostki pomiaru należy nacisnąć przycisk
.
Następnie należy przejść do ustawień użytkownika.
3. Ustawienie użytkownika:
Na wyświetlaczu pojawi się lub . Naciskając przycisk
, można
wybrać użytkownika lub użytkownika .
W celu potwierdzenia użytkownika należy nacisnąć przycisk
.
Następnie należy przejść do ustawienia daty.
4. Ustawienie daty:
Miga pole, w którym należy wpisać rok. Należy naciskać przycisk
do
momentu pojawienia się żądanego roku. W celu potwierdzenia roku należy
nacisnąć przycisk
. Następnie należy przejść do ustawienia miesiąca
i dnia.
5. Ustawienie miesiąca i dnia:
Miga pole, w którym należy wpisać miesiąc. Należy naciskać przycisk
do momentu pojawienia się żądanego miesiąca. W celu potwierdzenia
miesiąca należy nacisnąć przycisk
.
Należy przejść do ustawienia dnia. Należy postępować jak przy ustawianiu
miesiąca. Należy naciskać przycisk
do momentu pojawienia się
żądanego dnia. W celu potwierdzenia dnia należy nacisnąć przycisk
.
Następnie należy przejść do ustawienia czasu.
6. Ustawienie czasu:
Miga pole, w którym należy wpisać godzinę. Należy naciskać przycisk
do momentu pojawienia się żądanej godziny. W celu potwierdzenia godziny
należy nacisnąć przycisk
.
Miga pole, w którym należy wpisać minuty. Należy postępować jak przy
ustawianiu godziny. Należy naciskać przycisk
do momentu pojawienia
się żądanej minuty. W celu potwierdzenia minuty należy nacisnąć przycisk
. Proces ustawiania jest zakończony. Na wyświetlaczu pojawia się
oznaczenie CL. Należy opuścić tryb ustawiania, naciskając przycisk
.
W przypadku wymiany baterii ustawienia zostaną utracone i należy dokonać
ponownego ustawienia.
Zakładanie mankietu
1. Czysty mankiet należy umieścić na lewym nieubranym przegubie, dłonią do
góry (
rys. 1).
2. Odległość między mankietem a dłonią musi wynosić ok. 1 cm (rys. 2).
3. Należy zamocować taśmę z rzepem wokół przegubu, jednakże nie za
mocno, aby nie zafałszować wyniku pomiaru (
rys. 3).
Właściwa postawa podczas pomiaru
• Pomiary należy przeprowadzać w pozycji siedzącej.
• Należy odprężyć rękę i położyć ją rozluźnioną np. na stole.
Należy tak przemieścić przegub, aby mankiet znalazł się na wysokości
serca (rys. 4, a = za wysoka pozycja, b = prawidłowa pozycja, c = za niska
pozycja).
Podczas pomiaru należy zachowywać się cicho; nie poruszać się i nie
rozmawiać, w przeciwnym razie rezultaty mogą ulec zmianie.
Pomiar ciśnienia tętniczego
Po prawidłowym założeniu mankietu można rozpocząć pomiar.
1. Włącz urządzenie, naciskając przycisk
.
2. Przy przytrzymaniu przycisku
, pojawiają się wszystkie znaki na wyświe-
tlaczu.Test ten służy do kontroli kompletności wskazań wyświetlacza.
3. Urządzenie jest gotowe do wykonania pomiaru i przez około 2 sekundy
miga cyfra 0. Następuje automatyczne napompowanie mankietu w celu
zmierzenia ciśnienia tętniczego. Na wyświetlaczu wskazywane jest
rosnące ciśnienie.
4. Urządzenie pompuje mankiet aż do wytworzenia ciśnienia potrzebnego do
wykonania pomiaru. Następnie powietrze jest powoli spuszczane z
mankietu i wykonywany jest pomiar ciśnienia tętniczego. Po wykryciu
sygnału przez urządzenie na wyświetlaczu zaczyna migać symbol pulsu
.
5. Po zakończeniu pomiaru urządzenie wydaje długi sygnał dźwiękowy
i wypuszczane jest powietrze z mankietu. Ciśnienie tętnicze skurczowe i
rozkurczowe oraz wartość częstości tętna z symbolem tętna pojawiają
się na wyświetlaczu
. Jeżeli wybrana została jednostka ciśnienia
kPa, wartości będą wyrażone w kPa. Odpowiednio do klasyfikacji ciśnienia
tętniczego wg WHO wskaźnik ciśnienia tętniczego
pulsuje obok
przyporządkowanego kolorowego paska. Jeżeli urządzenie wykryło
nieregularne tętno, pulsuje dodatkowo wskaźnik arytmii
.
OSTRZEŻENIE
Nie przeprowadzaj na podstawie wykonanego pomiaru
żadnych samodzielnych zabiegów terapeutycznych.
Nigdy nie zmieniaj dawki przepisanego przez lekarza leku.
6. Zmierzone wartości są automatycznie zapamiętywane w wybranej pamięci
( lub ). W każdej pamięci można zachować maksymalnie 90 wartości
pomiarowych z godziną i datą pomiaru.
7. Wyniki pomiaru pozostają na ekranie. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie około 3 minut.
Można je również wyłączyć za pomocą przycisku
.
Przerwanie pomiaru
Jeżeli zachodzi konieczność przerwania pomiaru ciśnienia tętniczego,
z jakiejkolwiek przyczyny (np. z powodu niedyspozycji pacjenta), można
w każdym momencie nacisnąć przycisk
. Urządzenie natychmiast auto-
matycznie odpowietrzy mankiet.
Wyświetlanie zapisanych wartości
Niniejsze urządzenie dysponuje dwoma osobnymi pamięciami o pojemności
90 miejsc każda. Wyniki zapisywane są automatycznie w wybranej pamięci.
W celu wyświetlenia zachowanych wartości pomiarowych należy nacisnąć
przycisk
, gdy urządzenie jest wyłączone. Na wyświetlaczu przed-
stawione zostaną wszystkie średnie wartości. Po ponownym naciśnięciu
przycisku
wyświetla się ostatni zapamiętany pomiar. Kolejne naciska-
nie przycisku
wyświetla wcześniejsze wartości pomiarowe. Gdy
dotrzesz do ostatniego pomiaru i nie naciśniesz żadnego przycisku, urządze-
nie wyłączy się automatycznie w tym trybie pracy po ok. 3 minut. Naciskając
przycisk
, można w każdej chwili zamknąć tryb pamięci i jednocześnie
wyłączyć urządzenie. Jeżeli w pamięci znajduje się 90 wartości pomiarowych,
każda nowa wartość zastępuje najstarszą wartość przechowywaną w pamięci.
Usuwanie zapisanych wartości
Jeśli jesteś pewien, że mają zostać trwale usunięte wszystkie zapamiętane
wartości, przytrzymaj przy wyłączonym urządzeniu przycisk
, aby
przejść do trybu ustawiania. Przyciśnij ponownie przycisk
siedmiokrot-
nie, aż pojawi się CL.
Po naciśnięciu przycisku
oznaczenie CL trzykrotnie pulsuje podczas
usuwania danych z pamięci. Następnie po naciśnięciu przycisku
na
wyświetlaczu pojawiają się oznaczenia M i „no”, które oznaczają, że pamięć
nie zawiera danych.
Usuwanie usterek
Wyświetlanie błędów
W przypadku nietypowych wyników pomiarów na wyświetlaczu pojawiają się
następujące symbole:
Symbol Przyczyna Czyszczenie
E-1
E-2
E-3
E-5
Usuwanie usterek
Problem Kontrola Przyczyna i rozwiązania
Brak mocy
Wyświetla się
oznaczenie Err
i pomiar zostaje
przerwany
Nieszczelny
mankiet
Jeżeli rozwiązanie problemu przez użytkownika jest niemożliwe, należy się
skontaktować z producentem. Nie należy samodzielnie demontować
urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij baterie. Urządzenie
oraz mankiet należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w łagodnym
roztworze mydła. Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, alkoho-
lu, nafty, rozcieńczalnika lub benzyny itd. Urządzenia ani jakichkolwiek części
dodatkowych nie wolno zanurzać w wodzie. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda.
Nie należy używać urządzenia, dopóki całkiem nie wyschnie.
Proszę napompowywać mankiet jedynie wtedy, gdy założony on jest na
nadgarstku.
Chroń urządzenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
zabrudzeniem i wilgocią. Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciepło
lub zimno. Jeśli urządzenie nie jest używane, przechowuj je w pudełku.
Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami
gospodarczymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania
wszystkich urządzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy
zawierają one substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego
punktu zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych,
aby mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed
utylizacją urządzenia wyjmij baterie. Zużytych baterii nie wyrzucaj do
odpadów gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych, lub oddaj do punktu
zbiorczego baterii w specjalistycznej placówce handlowej. W razie zapytań
w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz komunalnych lub do
sprzedawcy.
Dyrektywy i normy
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy UE dotyczącej nieinwazyjnych
aparatów do mierzenia ciśnienia tętniczego krwi. Urządzenie posiada
certyfikat zgodny z dyrektywami WE i znak CE (znak zgodności) „CE 0297“.
Aparat do mierzenia ciśnienia tętniczego krwi odpowiada przepisom
europejskim EN 1060-1 i EN 1060-3. Wymogi dyrektywy WE “93/42/EWG
Rady z dn. 14 czerwca 1993 r. w sprawie produktów medycznych” są
spełnione, również dyrektywa WE 89/336/EWG.
Kompatybilność elektromagnetyczna: (zob. osobna ulotka)
Dane techniczne
Nazwa i model : ecomed ciśnieniomierz naramienny BW-80E
System wskazań : wskazania cyfrowe
Pamięć : 2 x 90 danych pomiarowych
Metoda pomiaru : oscylometryczna
Napięcie : 3 V= , 2 x baterie 1,5 V AAA LR03
Zakres pomiaru ciśnienia
krwi : 0 – 299 mmHg
Zakres pomiaru tętna : 40 – 199 uderzeń/min.
Maksymalne odchylenie
pomiaru ciśnienia
skurczowego : ± 3 mmHg
Maksymalne odchylenie
pomiaru tętna : ± 5 % wartości
Wytworzenie ciśnienia : automatycznie przez za pomocą
mikropompy
Odpowietrzenie : automatyczne
Automatyczne wyłączenie : po ok. 3 Min.
Warunki użycia : + 5 °C do + 40 °C,
15 - 85 % względnej wilgotności
Warunki przechowywania : - 20 °C do + 55 °C,
10 - 85 % względnej wilgotności
Wymiary (całe urządzenie): ok. 66,5 x 63,5 x 55 mm (dług. x szer. x wys.)
Ciężar : ok. 92 g bez baterii
Nr artykułu : 23210
Kod EAN : 40 15588 23210 7
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie
prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Gwarancja/Warunki naprawy
W przypadku zamiaru skorzystania z gwarancji należy skierować się do
specjalistycznego sklepu lub bezpośrednio do punktu serwisowego. Jeżeli
urządzenie ma zostać wysłane, należy podać usterkę i dołączyć kopię
paragonu.
Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Na produkty ecomed udzielana jest gwarancja na dwa lata od daty
sprzedaży. W przypadku korzystania z gwarancji data sprzedaży musi być
udokumentowana przez paragon lub fakturę.
2. Usterki wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych zostaną
bezpłatnie naprawione w okresie objętym gwarancją.
3. Naprawy gwarancyjne nie powodują przedłużenia okresu gwarancji na
urządzenia ani wymienione części zamienne.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. Uszkodzeń wynikających z nienależytego użytkowania, np. nieprzestrze-
gania instrukcji obsługi.
b.Uszkodzeń powstałych w wyniku naprawy lub ingerencji nabywcy bądź
nieuprawnionej strony trzeciej.
c. Uszkodzeń transportowych powstałych w drodze od producenta do
użytkownika lub w czasie wysyłki urządzenia do punktu serwisowego.
d.Akcesoriów, które są narażone na standardowe zużycie, np. mankietu,
baterii itd..
5. Odpowiedzialność za bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane
przez urządzenie jest wykluczona nawet, jeśli usterki urządzenia są
uznawane za roszczenia gwarancyjne.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ECOMED jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
MEDISANA AG.
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania osprzętu
i części zamiennych należy zwrócić się do:
ADVERTI
al. 1- gomaja 87
90-755 Lodz
Tel.: +48 426 338 161
Fax: +48 426 338 163
e-mail: adverti@adverti.pl
Internet: www.adverti.pl
PL Urządzenie i wyświetlacz LCD
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując
urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też
niniejszą instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli
WAŻNE
Należy postępować zgodnie z instrukcją!
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
obsługi może prowadzić do ciężkich
zranień lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
zranień.
UWAGA
Należy zapoznać się z niniejszymi
ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki te zawierają również
przydatne informacje dotyczące instalacji
i stosowania.
Klasyfikacja urządzenia: typ B
Numer LOT
Wytwórca
Data produkcji
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru
ciśnienia krwi u osób dorosłych na nadgarstku.
Przeciwwskazanie
Urządzenie nie jest przeznaczone do
mierzenia ciśnienia tętniczego u dzieci.
Zastosowanie urządzenia u starszych dzieci
należy skonsultować z lekarzem.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób z
arytmią, cukrzycą, zaburzeniami krążenia krwi
lub po przebytym udarze.
Najczęstsze przyczyny błędnych pomiarów
Przed wykonaniem pomiaru należy odpocząć
przez 5–10 minut, powstrzymać się od spożywania
posiłków, picia alkoholu, palenia tytoniu, wykony-
wania pracy fizycznej, uprawiania sportu i zaży-
wania kąpieli. Wszystkie powyższe czynniki mogą
wpływać na wynik pomiaru.
Należy zdjąć zegarek oraz biżuterię z nadgarstka,
na którym ma zostać wykonany pomiar.
Pomiaru należy dokonywać zawsze na tym samym
nadgarstku (zwykle na lewym).
Ciśnienie tętnicze powinno być mierzone regular-
nie, codziennie o tej samej porze, ponieważ
zmienia się ono w ciągu dnia.
Wszystkie próby podparcia ramienia przez
pacjenta mogą podwyższyć ciśnienie krwi.
Należy przyjąć wygodną pozycję i odprężyć się.
Podczas pomiaru nie należy napinać mięśni
ramienia, na którym jest on wykonywany. Jeżeli
to konieczne, należy podłożyć poduszkę.
Gdy nadgarstek znajduje się poniżej lub powyżej
serca, pomiar jest błędny.
Luźny lub niezapięty mankiet jest przyczyną
błędnego pomiaru.
Podczas ponownego pomiaru krew zbiera się w
nadgarstku, co może powodować błędny pomiar.
Między kolejnymi pomiarami ciśnienia
tętniczego należy robić 1-minutowe przerwy lub
unieść ramię i przytrzymać je w górze, aby
nagromadzona krew mogła odpłynąć.
Ciśnieniomierz naramienny
BW-80E
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
ca. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
2 x LR03, 1.5 V, AAA
Słaby sygnał lub
nagła zmiana
ciśnienia
Silne zakłócenie
zewnętrzne
Zakłócenie
podczas
pompowania
Nietypowe
ciśnienie tętnicze
Słaba bateria
Należy prawidłowo założyć mankiet.
Należy w prawidłowy sposób powtórzyć pomiar.
Pomiar może być błędny, jeżeli jest wykonywany
w pobliżu telefonu komórkowego lub innego
urządzenia o wysokiej częstotliwości.
Proszę się nie ruszać i nie rozmawiać podczas
pomiaru.
Należy prawidłowo założyć mankiet.
Następnie należy powtórzyć pomiar.
Należy powtórzyć pomiar po 30 minutach
odpoczynku. Jeżeli wartości wyników kolejnych
trzech pomiarów są nietypowe, należy się
skonsultować z lekarzem.
Baterie są za słabe lub wyczerpane.
Należy wymienić wszystkie baterie na nowe
baterie 1,5 V typu LR03 AAA.
Należy sprawdzić moc
baterii.
Należy sprawdzić położenie
baterii.
Należy się upewnić, czy
użytkownik nie poruszał
ramieniem podczas pomiaru.
Należy się upewnić, czy
użytkownik nie rozmawiał
podczas pomiaru.
Należy sprawdzić, czy
mankiet nie jest zbyt luźno
założony.
Należy włożyć nowe baterie.
Należy prawidłowo włożyć
baterie.
Trzymaj nadgarstek spokojnie
oraz całe ciało w bezruchu.
Nie wolno rozmawiać podczas
pomiaru.
Należy dokładnie założyć
mankiet.
23210_BW-80E_16spr_10_09_12.qxd:Handgelenk-Blutdruckgerät 10.09.2012 21:04 Uhr Seite 13
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed BW-80E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed BW-80E in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info