654660
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
♦InstallationderGPS-Antenne/
Installazionedell’antennaGPS/
InstallerenvandeGPSantenne
♦InstallationderGPS-Antenne/
Installazionedell’antennaGPS/
InstallerenvandeGPSantenne
HinweisefürdieInstallation/Notesull’installazione/Opmerkingenbetreffendeinstallatie
Falls die Scheiben aus speziellem Glas, wie
hitzereflektierendem oder kugelsicherem Glas
bestehen, muss die GPS-Antenne an der
Außenseite des Fahrzeugs installiert werden. Bei
der Installation im Fahrzeuginnenraum vermindert
sich die Empfangsempfindlichkeit stark, was zu einer
Beeinträchtigung der Positionierungsgenauigkeit führt.
Bei der Installation der GPS-Antenne im Fahrzeug
muss sie auf der Grundplatte angebracht werden.
Bei der Installation der GPS-Antenne im Fahrzeug
wird die Genauigkeit für den Empfang der GPS-
Signale durch die Anordnung und die Neigung
der Windschutzscheibe bestimmt. In diesem Fall
sollten Sie die Antenne an der Fahrzeugaußenseite
installieren.
Das für die Front- und Heckscheibe verwendete
Material kann die GPS-Empfangsempfindlichkeit stark
vermindern. In diesem Fall sollte die GPS-Antenne an
der Fahrzeugaußenseite installiert werden.
Falls die Installationsfläche nicht aus Kunststoff ist, wie
Leder, Holz oder Tuch, kann die Fläche beschädigt
werden. Bringen Sie die Grundplatte nicht an solchen
Flächen an.
Wischen Sie die Installationsfläche vor der Installation
der Antenne sauber ab, so dass kein Schmutz,
Feuchtigkeit oder Fett anhaftet.
Beschichten Sie die GPS-Antenne nicht, weil die
Empfangsempfindlichkeit der Antenne beeinträchtigt
werden kann.
Verlegen Sie das GPS-Antennenkabel möglichst
weit von TV- und Radiokabeln entfernt, weil sonst die
Video- und Audiosignale gestört werden.
Installieren Sie die Antenne nicht an Stellen, wie
die Dachsäulen oder das Dach, die vom Himmel
abgeschirmt sind.
Bei der Installation der GPS-Antenne im Fahrzeug
wird die Genauigkeit für den Empfang der GPS-
Signale durch die Anordnung und die Neigung
der Windschutzscheibe bestimmt. In diesem Fall
sollten Sie die Antenne an der Fahrzeugaußenseite
installieren.
Bei der Installation der GPS-Antenne an der
Fahrzeugaußenseite muss die Antenne zur
Vorbeugung eines Diebstahls oder von Vandalismus
entfernt werden, wenn das Fahrzeug für längere Zeit
unbeaufsichtigt abgestellt wird.
Halten Sie die GPS-Antenne zum Entfernen fest.
Ziehen Sie nicht am GPS-Kabel, weil ein beschädigtes
Kabel Betriebsstörungen verursachen kann.
Falls die GPS-Antenne an der Fahrzeugaußenseite
installiert ist, muss sie zum Waschen des Fahrzeugs
entfernt werden. (Falls Sie die Antenne zum Waschen
nicht abnehmen, sollten Sie kein Wasser direkt auf das
Kabel spritzen, um zu vermeiden, dass Wasser in das
Fahrzeug eindringt.)
Der Magnet an der GPS-Antenne ist sehr stark.
Beachten Sie die folgenden Punkte bei der Installation
der Antenne.
Legen Sie die Antenne nicht auf den
Boden oder auf schmutzige oder staubige
Flächen. Anhaftender Eisenstaub kann die
Fahrzeugkarosserie beschädigen.
Bringen Sie keine Uhren oder Magnetkarten in
die Nähe der Antenne, weil sie beschädigt oder
unbrauchbar gemacht werden können.
Se il parabrezza è di un tipo speciale di vetro, p.
es. vetro a riflessione di calore o vetro antiproiettile,
assicurarsi di installare l'antenna GPS all'esterno
del veicolo. Se l'antenna GPS è installata all'interno
del veicolo, la sensibilità in ricezione diminuirà
nettamente, il che andrà a influire sulla precisione
della misura della posizione.
Qualora si decidesse di installare l’antenna GPS all’
interno del veicolo, assicurarsi di averla installata sulla
piastra di fissaggio.
Se si installa l'antenna GPS all'interno del veicolo,
la posizione e l'inclinazione del parabrezza del
veicolo determineranno la precisione della ricezione
del segnale GPS da parte dell'antenna GPS. Se
l'ubicazione dell'antenna GPS all'interno del veicolo va
ad influire negativamente sulla precisione dell'antenna
GPS, può essere consigliabile installare l'antenna
all'esterno del veicolo.
I materiali utilizzati negli vetri anteriore e posteriore del
veicolo possono provocare una caduta significativa
della sensibilità di ricezione GPS. Qualora si
verificasse quanto sopra riportato, installare l’antenna
esternamente al veicolo.
Qualora la superficie di fissaggio sia di tipo
nonplastico, come pelle naturale, legno o tessuto, il
fissaggio dell’antenna potrebbe provocare danni alla
finitura della superficie stessa. Quindi non fissare la
piastra di fissaggio sopra tali superfici.
Prima di procedere all’installazione dell’antenna, pulire
accuratamente la superficie di installazione in modo
che non sussista sporcizia, umidità o grasso.
Non applicare nessun tipo di rivestimento sull’antenna
GPS, in caso contrario si potrebbe causare una caduta
della sensibilità di ricezione dell’antenna stessa.
Dirigere il cavo dell’antenna GPS il più lontano
possibile da antenne e cavi di TV o radio, in caso
contrario si potrebbero verificare interferenze con
segnali audio e video.
Non installare l’antenna in luoghi che siano schermati
dal cielo (come colonne frontali o pannelli per tetti)
L'antenna GPS deve essere installata in posizione
orizzontale in modo da avere il minor numero di
ostacoli possibile, ad esempio sul tettuccio del veicolo.
Il segnale del satellite non può essere ricevuto se
l'antenna è oscurata o coperta.
Se si installa l’antenna GPS all’esterno del veicolo,
rimuovere l’unità antenna qualora si intenda lasciare il
veicolo incustodito per periodi di tempo prolungati, in
modo da prevenirne il furto o il danneggiamento.
Per rimuoverla, afferrare l’antenna GPS. Non
tirare il cavo GPS, per evitare eventuali danni con
conseguente malfunzionamento.
Se si installa l’antenna GPS all’esterno del veicolo,
rimuovere l’antenna GPS quando si effettua il lavaggio
del veicolo (se si lava il veicolo con l’antenna ancora
installata, evitare di bagnare direttamente la sezione
del cavo per evitare che l’acqua penetri all’interno del
veicolo).
Il magnete fissato sull’unità antenna GPS è
estremamente resistente. Assicurarsi di tenere
presente quanto segue quando si installa l’antenna.
Non posizionare l’antenna a terra o su superfici
sporche o impolverate. Qualora parti ferrose
dovessero attaccarsi al magnete, si potrebbero
verificare danni alla carrozzeria del veicolo.
Tenere l’antenna lontano da orologi o da tessere
magnetiche, in caso contrario potrebbero essere
danneggiate e/o rese inutilizzabile.
Als de autoruit van een speciaal soort glas is gemaakt,
zoals warmtewerend glas of kogelvrij glas, de GPS
antenne aan de buitenzijde van de auto installeren.
Als de GPS antenne aan de binnenzijde van de auto
geïnstalleerd wordt, zal de ontvangstgevoeligheid
aanzienlijk afnemen, waardoor de precisie van de
positiebepaling nadelig beïnvloed wordt.
Als de GPS antenne binnen in de auto geïnstalleerd wordt,
dient deze aan de aardingsplaat gemonteerd te worden.
Als de GPS antenne binnen in de auto geïnstalleerd
wordt, zal de lokatie en de helling van de voorruit
van de auto de nauwkeurigheid van de GPS antenne
bepalen voor het ontvangen van het GPS signaal. Als
de plaatsing van de GPS antenne binnen in de auto
de nauwkeurigheid van de GPS antenne hindert, is het
wellicht beter de antenne aan de buitenzijde van de
auto te monteren.
De materialen die in de voor- en achterruit van de auto
gebruikt worden kunnen de gevoeligheid van de GPS
ontvangst aanzienlijk verminderen. Als dit gebeurt, de
antenne aan de buitenzijde van de auto monteren.
Als het montagevlak een niet-plastic oppervlak is,
zoals echt leder, houtpaneel of stof, kan door het
monteren van de antenne de afwerking beschadigd
worden. Monteer de aardingsplaat niet op dergelijke
plaatsen.
Veeg het montagevlak grondig schoon zodat dit vrij
is van alle vuil, vocht of vet alvorens de antenne te
installeren.
Breng geen beschermende lagen aan op de GPS
antenne, aangezien dit een vermindering van
de ontvangstgevoeligheid van de antenne kan
veroorzaken.
Leid de GPS antennekabel zo ver mogelijk van TV
en radioantennes en kabels vandaan, anders kan dit
storing veroorzaken met video en audiosignalen.
Installeer de antenne niet op plaatsen (zoals
voorstijlen en dakpaneel) die van de lucht zijn
afgeschermd.
De GPS antenne dient in een horizontale positie
geïnstalleerd te worden waar de signalen zo
ongehinderd mogelijk kunnen worden opgevangen,
zoals op het dak van de auto. Satellietsignalen kunnen
niet worden opgevangen als de antenne afgeschermd
is of gehinderd wordt.
Als de GPS antenne buiten het voertuig wordt
geïnstalleerd, de antenne-eenheid verwijderen als
u het voertuig langere tijd onbeheerd achterlaat om
diefstal of opzettelijke beschadiging van de antenne te
voorkomen.
Houd tijdens het verwijderen van de antenne de
GPS antenne-eenheid vast. Niet aan de GPS kabel
trekken, omdat deze anders beschadigd kan raken
wat problemen met het correct functioneren kan
veroorzaken.
Als de GPS antenne buiten het voertuig wordt
geïnstalleerd, bij het wassen van het voertuig de GPS
antenne-eenheid verwijderen. (Als u het voertuig
wast terwijl de antenne-eenheid nog bevestigd
is, het kabelgedeelte niet rechtstreeks met water
afspuiten om te voorkomen dat water in het voertuig
terechtkomt.)
De magneet die aan de GPS antenne-eenheid
is bevestigd is buitengewoon krachtig. Let bij het
installeren van de antenne op de volgende punten.
Zet de antenne niet op de grond neer of op
een vuile of stoffige ondergrond. Als kleine
metaaldeeltjes zich aan de magneet gaan hechten,
kunnen deze beschadiging van de carrosserie van
de auto veroorzaken.
Houd de antenne uit de buurt van horloges en
magneetkaarten, anders bestaat de kans dat deze
beschadigd en/of onbruikbaar gemaakt worden.
Die Kabel müssen mit Isolierband oder auf
andere geeignete Weise zusammengebunden
werden, so dass sie beim Fahren keine
Behinderung darstellen. Falls sich die Kabel
mit Teilen wie dem Lenkrad, dem Schalthebel
oder dem Bremspedal verwickeln, kann ein
Unfall verursacht werden.
Die GPS-Antenne darf nicht an einer Stelle
installiert werden, an welcher die Sicht des
Fahrers behindert wird oder an welcher
sie beim Fahren stört, weil sonst ein Unfall
verursacht werden kann.
I cavi dovrebbero essere assicurati con nastro
isolante o simili metodi di fissaggio (p. es. una
fascetta per cavi) in modo tale da non impedire
la guida. Se dovessero avvolgersi o impigliarsi
attorno a componenti come il volante, la leva
del cambio o il pedale del freno, potrebbero
verificarsi incidenti.
Non installare l’antenna GPS in posti in cui
potrebbe ostruire la visuale di guida o dove
potrebbe essere di ostacolo alla guida, in caso
contrario potrebbero verificarsi incidenti.
De kabels dienen met tape of een soortgelijke
bevestigingsmethode (bijvoorbeeld:
kabelklembanden) vastgezet te worden zodat
deze tijdens het rijden geen hinder kunnen
vormen. Als deze vast komen te zitten of
verstrikt raken rondom onderdelen zoals het
stuurwiel, de schakelhendel of het rempedaal,
kan dit ongelukken veroorzaken.
Installeer de GPS antenne niet op een plaats
waar het uitzicht van de bestuurder belemmerd
wordt of waar dit tijdens het rijden een
obstakel vormt, aangezien dit ongelukken kan
veroorzaken.
Wählen Sie eine ebene Stelle mit
freier Sicht auf den Himmel auf dem
Armaturenbrett.
1
Bringen Sie die Grundplatte auf dem
Armaturenbrett an.
2
Die Stelle muss sich mindestens 50
cm vom Hauptgerät entfernt befinden.
Andernfalls vermindert sich die GPS-
Messgenauigkeit
Bei der Installation der GPS-Antenne
muss die Grundplatte verwendet
werden. Falls keine Grundplatte
verwendet wird, vermindert sich die
Empfangsempfindlichkeit, was zu einer
Beeinträchtigung der Positionierungsgena
uigkeit führt.
Bringen Sie die GPS-Antenne auf der
Grundplatte an.
3
Bei der Installation der GPS-Antenne
im Fahrzeug wird die GPS-Genauigkeit
durch die Installationsposition und
die Karosserieform des Fahrzeugs
bestimmt Die Genauigkeit ist
normalerweise geringer, wenn die GPS-
Antenne im Fahrzeug installiert wird.
Sichern Sie die GPS-Antenne.
4
Verlegen Sie das GPS-Antennenkabel
in der Spalte zwischen der
Windschutzscheibe und dem
Armaturenbrett.
5
Falls das GPS-Antennenkabel am
Armaturenbrett vorsteht, umwickeln
Sie es mit Band, um es in der Spalte
zwischen der Windschutzscheibe und
dem Armaturenbrett zu sichern.
Verlegen Sie das GPS-Antennenkabel
zum Hauptgerät und sichern Sie es mit
Isolierband oder Kabelbindern.
6
Scegliere una posizione di installazione
sul cruscotto che sia piana e che sia
diretta verso il cielo.
1
Installare la piastra di fissaggio sul
cruscotto.
2
Installare l’antenna GPS sulla piastra di
fissaggio.
3
Se lantenna è installata all’interno del
veicolo, la posizione dinstallazione e
la sagoma della carrozzeria del veicolo
determineranno la precisione GPS. La
precisione generalmente è inferiore
qualora l’antenna GPS venga installata
internamente al veicolo.
Fissare l’antenna GPS.
4
Passare il cavo dell’antenna GPS lungo
la fessura tra il parabrezza anteriore e il
cruscotto.
5
Se il cavo dell’antenna GPS sporge dal
cruscotto, utilizzare del nastro adesivo per
fissarlo in modo sicuro nella fessura tra il
parabrezza anteriore e il cruscotto.
Condurre il cavo dell'antenna GPS fino
all'ubicazione di installazione dell'unità
principale.
6
Kies een installatiepositie op het
dashboard dat horizontaal is met een
onbelemmerd uitzicht op de lucht.
1
Monteer de aardingsplaat aan het
dashboard.
2
Monteer de GPS antenne aan de
aardingsplaat.
3
Als de GPS antenne binnen in de
auto geïnstalleerd wordt, bepaalt de
plaats van de installatie en de vorm
van de carrosserie van de auto de
nauwkeurigheid van de GPS. De
nauwkeurigheid is in het algemeen lager
wanneer de GPS antenne binnen in de
auto geïnstalleerd wordt.
Bevestig de GPS antenne.
4
Leid de GPS antenne ka be l doo r
de spleet tussen de voorruit en het
dashboard.
5
Als de GPS antennekabel vanuit het
dashboard uitsteekt, deze omwikkelen
met tape zodat deze stevig in de spleet
tussen de voorruit en het dashboard vast
blijft zitten.
Leid de GPS antennekabel naar de
installatiepositie van de hoofdeenheid.
6
Selezionare un punto ad almeno 50
cm dall'unità principale. La mancata
osservanza di tale misura può influenzare
negativamente la precisione di
misurazione del GPS.
Assicurarsi di usare la piastra di terra
nell'installazione dell'antenna GPS.
Se non viene usata la piastra di terra,
la sensibilità in ricezione diminuirà
nettamente, il che andrà a influire sulla
precisione della misura della posizione.
Kies een lokatie die tenminste 50 cm
verwijderd is van de hoofdeenheid. Als dit
niet gebeurt, zal de GPS metingprecisie
afnemen.
Gebruik bij het installeren van de
GPS antenne de aardingsplaat.
Als de aardingsplaat niet gebruikt
wordt, zal de ontvangstgevoeligheid
afnemen, waardoor de precisie van de
positiebepaling nadelig beïnvloed wordt.
7
8
Isolierband / Nastro adesivo /
Tape
7
7
5
6
1
2
3
4
WaarschuwingAvvertenza
TipHinweis
Tip
Consigli
Hinweis Consigli
Consigli
TipConsigliHinweis
Hinweis
Tip
Hinweis/
Consigli/
Tip
Hinweis/
Consigli/
Tip
Warnung
Isolierband / Nastro adesivo /
Tape
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Eclipse AVN726EE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Eclipse AVN726EE in the language / languages: German, Dutch, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Eclipse AVN726EE

Eclipse AVN726EE Quick start guide - English - 29 pages

Eclipse AVN726EE Installation Guide - English - 8 pages

Eclipse AVN726EE User Manual - English - 219 pages

Eclipse AVN726EE Quick start guide - German - 29 pages

Eclipse AVN726EE User Manual - German - 242 pages

Eclipse AVN726EE Quick start guide - Dutch - 29 pages

Eclipse AVN726EE User Manual - Dutch - 234 pages

Eclipse AVN726EE Quick start guide - French - 29 pages

Eclipse AVN726EE User Manual - French - 241 pages

Eclipse AVN726EE Installation Guide - French, Spanish - 8 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info