Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.
Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для
регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1.
Σκοπισµα Εκτενετε , πντοτε, το καλδιο µχρι την κκκινη ταινα.
Πιστε το διακπτη on/off για να ξεκινσει να σταµατσει η συσκευ.
Πιστε το σηµεο 1 για να προσαρµσετε το µκος του σωλνα.
.
Hold ledningsoprulknappen nede for at rulle ledningen ind.
Tilbakespoling av kabel. Hold spoleknapp inn.
För att rulla in kabeln, håll ner knappen för kabelvindan.
Kabloyu geri sarmak için geri sarma butonuna basın.
Τυλξετε το καλδιο πατντας το ανλογο κουµπ.
Acessórios Os acessórios limpam tapeçarias, cortinados
e escadas. Os acessórios encaixam ambos na mangueira
ou no tubo.
Tilbehør Tilbehøret rengører møbler, gardiner og trapper.
Tilbehøret passer både til slange og håndtag.
Suulakkeet sopivat niin letkuun kuin putkeen. Käytä niitä
imuroitaessa verhoja ja portaita.
Tilbehør Deler for møbler, gardiner og trapp passer
bade slange og skaft.
Munstycken Munstyckena används för att suga möbler,
gardiner och trappor . Munstyckena kan sättas på slangen
eller röret.
Насадки Предназначены для чистки мягкой мебели, штор и
ступенек. Могут крепиться как к шлангу, так и непосредственно
к трубке.
Ssawki Czyszczą tapicerkę, zasłony oraz schody. Pasuję
zarówno do węża jak i rury.
Příslušenství Hubice z příslušenství nasazujeme na
teleskopickou rukojeť nebo samotnou hadici pro vysávání
čalounění, závěsů a schodů.
Aaparatlar Aparatlar koltukları, perdeleri ve mardivenleri
temizlemek içindir. Aparatlar hem boruya hemde hortuma
takılabilmektedir.
Εργαλεα Τα εργαλεα καθαρζουν ταπετσαρες, κουρτνες
και σκαλι. Τα εργαλεα εφαρµζουν τσο στο λστιχο σο και
στο σωλνα.
Aspirar Puxe o cabo sempre até à marca vermelha.
Carregue no botão on/off para ligar ou desligar a máquina.
Pressione a patilha 1 para ajustar o comprimento do tubo.
Para recolher o cabo carregue no respectivo botão. Acessório de cantos flexivel (opcional) - Extende e ajusta-
se em espaços apertados. Mini turbine head (opcional) -
Recolhe pêlos de espaços reduzidos.
Støvsugning Træk altid ledningen ud til det røde mærke.
Tryk på on/off for at starte eller stoppe maskinene. Tryk på
knap 1 for at justere rørets længde.
Imuroitaessa pidennä aina johto punaiseen merkkiin
asti. Paina on/off painiketta käynnistääksesi imurin. Paina
painiketta 1 säätääksesi varren pituuden.
Johdon kelaamiseksi, paina kelaus-painiketta.
Støvsuging Spol kabel ut til rød tape-merke. Trykk av/på
knapp for start og stopp. Trykk justeringsknapp 1 for
skaftlengde.
Для смотки электрошнура нажмите специальную клавишу.
Регулируемая щелевая насадка – очистка труднодоступных
щелей, углов и пр. Дополнительная мини турбощетка для уборки
шерсти домашних животных.
Odkurzanie Zawsze wyciągaj kabel tylko do czerwonego
oznaczenia. W celu włączenia/wyłączenia wciśnij przycisk
on/off. Naciśnij przycisk 1 aby dopasować długość rury.
Aby zwinąć kabel wcisnąć i przytrzymać przycisk zwijacza.
Kabel navinete zmačknutím tlačítka navíjení.
Vysávání Síťový kabel vytáhněte vždy až k červené značce.
Zapnutí a vypnuí provádějte vypínačem (on/off). Zmačknutím
západky 1 umožníte nastavení vhodné délky teleskopické rukojeti.
Süpürme Kabloyu her zaman kırmızı bant işaretine kadar uzatın.
Makineyi çalıştırmak yada durdurmak için On/ Off düğmesine basın.
1 numaralı mandala basarak boruyu istediğiniz uzunluğa getirin.
Kıvrılabilir ara aparatı (Opsiyonel) - Uzayıp bükülerek dar
alanlara girer. Mini Türbin yer aparatı (Opsiyonel) - Kılları
hapsedildikleri yerden söker.
Εργαλεο Σχισµν (προαιρετικ)-Εκτενεται και κµπτεται για
στενος χρους. Mini Turbine head (προαιρετικ)-
Μαζεει τρχες των ζων.
Dammsugning Dra alltid ut kabeln till det röda bandet.
Tryck på på/av-knappen för att koppla på och av maskinen.
Tryck på spärren 1 för att justera rörets längd.
Smalt,flexiunnstykke (valg-fritt) - kommer til på trange steder.
Mini turbin-hode (valgfri) fjerner smuss fra kroker. Sjekk at
instrukser blir fulgt.
Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am
Rohrgriff oder Schlauch genutzt werden zur Reinigung von
Polstermöbeln, Vorhängen und Treppen.
Accesorios Puede limpiar tapicerías, cortinas, y escaleras.
Los accesorios se pueden fijar en la manguera o en la
empuñadura.
9
Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für
die Kabelaufwicklung.
Gebrauch Ihres Dyson Kabel bis zur Markierung ausziehen.
Zur Benutzung Ein-/Aus-Schalter drücken. Clip 1 drücken, um
das Teleskoprohr einstellen.
Stofzuigen Trek altijd de kabel uit tot de rode band.
Druk de aan/uit knop om de machine te starten/stoppen.
Druk klepje 1 om de buislengte aan te passen.
Houd de oprolschakelaar ingedrukt om de kabel op te rollen.
De hulpstukken Met de hulpstukken kunt u de bank, de
trap en de gordijnen schoonmaken. De hulpstukken passen
aan de buis en de slang.
Aspirando Extienda siempre el cable hasta la marca roja.
Pulse el botón on/off para encender o apagar la máquina.
Pulse la pestaña 1 para ajustar la longitud de la empuñadura.
Para guardar el cable pulse el botón del recoge cables.
Come aspirare Svolgere sempre il cavo fino al segno rosso.
Premere il tasto on/off per accendere o spegnere l’apparecchio.
Premere il tasto 1 per regolare la lunghezza del tubo.
Per riavvolgere il cavo premere il tasto.
Accessori Vanno impiegati per pulire la tappezzeria, le
tende e i mobili. Si possono collocare sull’impugnatura o
all’estremità del tubo telescopico.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
Zubehör: Flexi-Fugendüse - Ausziehbar und biegsam zur
Reinigung von Ecken. Zubehör: Mini Turbinendüse -
Entfernt Haare von Polsterstoffen.
Flexibele kierenzuiger (optioneel) – Strekt zich uit en bereikt
smalle ruimtes. Mini Turbine head (optioneel) – verwijdert
dierenharen.
Rinconera flexible (opcional). Extensible y flexible en
espacios reducidos . Mini Turbine Head (opcional) Recoge
pelos de animals.
Bocchetta a lancia flessibile (optional) – Lunga e flessibile.
Mini Turbine head (optional) – per aspirare peli di animali
domestici.
Flexi fugemundstykke (valgfrit) – Forlænges og når ind
smalle steder. Mini Turbine mundstykke (valgfrit)-
Fjerner dyrehår.
Taipuva rakosuulake (lisävaruste)- sopii ahtaisiin
paikkoihin. Mini Turbiini-suulake (lisävaruste) poistaa
eläinten karvoja.
Flexi fogmunstycke(extra tillbehör) - Kan dras ut och böjas för
att nå in i trånga utrymmen. Mini turbinmunstycke(extra
tillbehör) - Suger upp katt- och hundhår.
Giętka ssawka do szczelin (w opcji) – dopasowuje się do
wąskich powierzchni. Ssawka turbinowa mini (w opcji)-
zbiera sierść zwierząt.
Pružná štěrbinová hubice (volitelně)
Mini turbokartáč (volitelně).
SI
Sesanje: priključni kabel vedno potegnite do rdeče oznake.
Pritisnite gumb on/off za vklop ali izklop aparata. Pritisnite
zaklopko 1, da nastavite dolžino cevi.
Da kabel spravite, pritisnite gumb za navitje.
Priključki
Priključki za čiščenje na višini, zaves in stopnic.Prilegajo se
tako teleskopski, kot tudi gibljivi cevi.
Nastavek za sesanje ožin (opcijsko) - se podaljša in prilega
ozkim prostorom.
Mini turbo krtača (opcijsko) - za sesanje živalske dlake.