648038
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
5.3 Seat height adjustment (fig. 17)
The seat is adjustable to four positions, which must
not be altered. The adjustment can be effected when
the bicycle is in its open position:
* Release the pin levers located on both seat posts;
* Unscrew the pin nuts and remove the pins from
the posts;
* Adjust the seat at the desired height but so that
the holes of the upper posts correspond with the
holes of the lower posts and so that the seat is
horizontal.
* Fit again the pins in the holes, screw the nuts,
lower the levers so to tighten upper posts with the
respective lower posts.
* Keep the levers aligned with the respective posts
to avoid interferences with clothes, etc., and
interferences with other elements when folding
the bicycle.
5.3 Sattelhöhenverstellung
Der Sattel kann in bis zu vier Positionen eingestellt
werden (Abb. 17).
Die Verstellung muss bei aufgeklapptem Klapprad
durchgeführt werden:
* Heben Sie beide Feststellhebel am vorderen und
hinteren Sattelgestänge
* Lösen Sie Muttern und Bolzen
* Stellen Sie die Sattelhöhe so ein, dass die
Bohrungen der oberen Gestänge mit denen der
unteren Gestänge übereinstimmen und der Sattel
waagerecht ist
* Führen Sie nun die Bolzen in die Bohrungen ein,
schrauben Sie die Muttern fest, senken Sie die
Hebel, so dass sich beide Gestängen blockieren.
* Spannen Sie die Feststellhebel flach zu den
entsprechenden Gestängen, um untigen Kontakt
mit Kleidung oder Körperteilen zu vermeiden.
5.3 Afstellen van de zadelhoogte (fig. 17)
Het zadel kan op vier verschillende hoogten worden
vastgezet. De hoogte hiervan kan ingesteld worden in
uitgeklapte stand van de vouwfiets.
De zadelhoogte kan als volgt worden veranderd
wanneer de fiets is uitgeklapt:
* Draai de beide vergrendelingen op de voorste en
achterste zadel-pennen los;
* Verwijder de moeren en bouten;
* Stel het zadel in op de gewenste hoogte, zorg
ervoor dat de gaten van de voorste en achterste
zadelpen corresponderen en dat het zadel in
horizontale positie is;
* Breng de bouten en moeren weer aan en draai
deze vast. Let erop dat de moerhendels langs de
zadelpennen vallen zodat deze niet in kleding
kunnen haken, of in conflict komen met andere
onderdelen van de vouwfiets tijdens het in- of
uitvouwen.
5.4 Tyre pressure
Tyre inflating pressures are:
* Front: 2,5 Kg/cm
2
or 33 P.S.I.
* Rear: 3,0 Kg/cm
2
or 40 P.S.I.
While inflating be sure that the rim line of the tyre is
at an even distance from the rim all the way around
on both sides. Make sure that the valve stem is straight
up through the hole in the wheel rim.
The tubes are fitted with Schrader valve, similar to
those installed on the cars: therefore they can be inflated
at any car service station.
Deflate tires of about 1/3 when the bicycle is dispatched
by airplane.
5.4 Reifendruck
Der Reifendruck beträgt:
* Vorne: 2,5 Kg/cm
2
* Hinten: 3,0 Kg/cm
2
Achten Sie beim Aufpumpen darauf, dass der Reifen
auf der Felge korrekt zentriert ist (die Referenzlinie
des Reifens muss abstandsgleich auf beiden Seiten
liegen).
Achten Sie darauf, dass das Ventil des Schlauches aus
dem Loch der Felge herausschaut.
Die Schläuche sind mit Schraderventilen ausgerüstet.
Sie können an jeder Tankstelle aufgepumpt werden.
Wenn Sie das Fahrrad im Flugzeug transportieren oder
wenn es längere Zeit in der Sonne steht, lassen Sie 1/3
der Luftmenge aus dem Reifen.
5.4 Bandenspanning
De juiste bandenspanning is
* Voor: 2,5 bar of 33 P.S.I.
* Achter: 3,0 bar of 40 P.S.I.
Let erop dat de randen van de band langs de hele
omtrek tegen de velgranden liggen en dat het ventiel
recht door het gat in de velg steekt.
De binnenbanden zijn, net als autobanden, voorzien
van Schrader-ventielen. Hierdoor kunnen de banden
bij elk tankstation worden opgepompt.
Laat de banden ongeveer 1/3 leeglopen wanneer de
fiets per vliegtuig wordt vervoerd.
GB D NL
Fig. 17
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Di Blasi R5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Di Blasi R5 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info