Safety Instructions and Hazard Warnings
ƽ
The guarantee is rendered invalid when damage is
incurred as a result of non-compliance with the
operating instructions! We shall not be held liable
for any consequential damage or loss!
We shall not accept liability for damage to property
or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. In such
cases the guarantee will lapse.
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorized conversion
and/or modifications to the product are not permitted.
• Check all country-specific provisions with respect to the use of
this product!
• Observe necessarily the operating instructions of the appliance
used with this headset.
• Do not expose the product or its accessories to damp or extreme-
ly high or low temperatures.
• Dropping, falling, pressure or tensile forces could result in the
destruction or at least limited function of the product.
• The only voltage source that may be used is the included accu-
mulator. For it’s charge, only use the included charger. The
charger is intended for use in rooms.
• Please note that the capacity of the integrated accumulator fades
with decreasing outside temperature. This is a normal physical
phenomenon.
• Please note that only an authorised specialist dealer may replace
the accumulator or other components of the headset!
• Do not leave packaging material lying around carelessly. In the
hands of children, plastic films and/or bags and polystyrene parts
etc. can turn into dangerous toys.
20
Reprise de conversation / permutation entre le Kit
Piéton et le téléphone
Une communication en cours sur le téléphone mobile ou sur le Kit
Piéton peut être alternativement reprise sur l’un ou l’autre des
appareils. Pour ce faire, procédez comme suit :
Du téléphone mobile au Kit Piéton
Appuyer une fois brièvement sur la touche Marche/Arrêt (3) du Kit
Piéton.
Du Kit Piéton au téléphone mobile
La reprise de conversation est déclenchée par le téléphone mobile.
La plupart des téléphones mobiles affichent à cet effet un message
à l’écran.
Tenir ici compte du mode d’emploi du téléphone mobile utilisé.
Réglage du volume
Pendant une conversation, il est possible de régler le volume sur
l’oreillette en appuyant sur les boutons de volume (4/6). Chaque
pression sur le bouton est signalée par de brefs signaux acou-
stiques. Un signal d’avertissement indique également lorsque le
volume minimal ou maximal est réglé.
Mise en sourdine du microphone
Pendant une conversation, il est possible de désactiver et de réac-
tiver le microphone en maintenant simultanément (pendant env. 1
seconde) les deux boutons de volume (4/6) enfoncés. Des signaux
acoustiques périodiques informent de cet état lorsque le micropho-
ne est éteint.
41