ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in
a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar
with this Operating Manual.
Technical parameters
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Voltage
I nput power
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Do not leave the appliance unattended when plugged into the mains. When using an electric appliance, the
following precautions should always be followed:
• Do not leave the appliance unattended when plugged into the mains. Always disconnect the device from
the mains before maintenance or if it is not in use.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not put the device in operation when in the upright or locked position.
• Do not let the device run while it is stationary. Keep the device moving when it is in use.
• Do not allow the device to be used as a toy. Close attention is necessary when the device is used near
children.
• Use the device only as described in this manual. Always use only manufacturer’s recommended attachments.
• Always unplug the device from the mains when filling with water, emptying it or if the appliance is not in
use.
• Do not use the device if the cord or plug is damaged. If the device does not work as it should, it may have
been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in water, contact an authorized service centre.
• Do not pull on the power cord, do not carry the device by holding the power cord, do not use the cable as
a handle, do not close the cable in the door, or rotate it around sharp edges or corners.
• Keep the cord away from heat sources.
• Do not run the device over the cord.
• To unplug the appliance, grasp the power plug and pull it out. Do not pull the power cord.
• Do not touch the plug or the device with wet hands.
• Do not use the device without the water tank cap in place.
• Do not use the steam function with an empty water tank.
• Empty the water tank when the steam cleaner is not in use.
• Do not put any object into the device’s openings. Do not use the device with any opening blocked; keep
it free of dust, lint, hair and anything that may reduce performance.
• Contact the manufacturer/retailer (see warranty and service terms). Incorrect installation and repair can
cause electrical shock to the user.
• Keep your hair, clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts of the device.
• Do not ever aim the steam cleaner on yourself or another person. Steam is very hot and can cause burns.
Do not use the appliance in the presence of explosive or flammable vapours.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use the device to clean hot or smoking objects, such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Use extra care when cleaning the stairs.
53 CP 2000
TEH NISK Ā A PK ALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VID ES AI ZS ARD ZĪ BA
•Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
•Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
•Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ier īces otrrei zē j ā p ārstr āde t āskalpo šanas laika beig ās
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves
atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas
punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme
uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu
informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības
sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un
mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
VI SB I EŽĀ KUZ DOTI EJA UTĀJ UMI PAR TĪRĪŠAN U
Kad tv aika sprausla ir gatav a darbam? Aptuveni pēc 25 sekundēm.
Vai v ar iz mantot tv aika sprauslu v isu v eidu grī das segumiem? To var izmantot visiem cietajiem grīdas
segumiem - marmora, keramikas, akmens, linoleja, koka un parketa.
Vai tv aika sprausla ražo t v aiku automā tiski? Nē, tvaika ražošanai ir jānospiež karstā tvaika slēdzis, kas
atrodas zem roktura.
Var v ai ū dens tv ertnē v ar piev ienot tī r īš anas lī dzekļ us v ai citas ķ imikā lijas? Nē, tas var sabojāt visu
ierīci.
Ko darīt , ja d zīv oju pilsēt ā ar ļ oti cietu ū deni? Var izmantot filtrētu ūdeni vai arī filtri jāmaina biežāk. Ja
no sprauslas nāk tikai vāja tvaika plūsma, pārbaudiet tvaika sprauslas atveri - vai tā nav aizsērējusi ar
kaļķakmeni.
Kad ir ī stais laiks, lai nomainī tu filtru? Kā to z ināt ? Tas ir atkarīgs no ūdens cietības. Parasti - reizi
6mēnešos. Pamanīsiet, ka dzeltenā krāsa filtra kasetnē ir nedaudz pabalējusi.
Cik ilgi kalpos pilna ū dens tv ertne ar tī ru ū denī, pirms tā atkal jā papildina? Apmēram 12 minūtes
nepārtrauktu darbības ar karstu tvaiku.
Vai slotas galv uvar mazg āt?Jā, to var mazgāt ar rokām vai veļas mazgājamajā mašīna līdz 40°C temperatūrā.
Izmantojiet saudzīgu mazgāšanas līdzekli, neizmantojiet balinātāju vai auduma mīkstinātāju.
Cik bieži j ā maina slotas galva ? Tas ir atkarīgs no vairākiem atšķirīgiem faktoriem, bet jo īpaši - no grīdas
cietības. Vislabākais veids, kā zināt, kad jāmaina slotas galva, ir tad, js drāniņa arī pēc mazgāšanas joprojām
ir netīra vai ja pamanāt, ka tas vairs netīra tik labi kā sākumā.
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in
a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar
with this Operating Manual.
Technical parameters
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Voltage
Input power
220-240 V ~ 50/60 Hz
1500 W
Do not leave the appliance unattended when plugged into the mains. When using an electric appliance, the
following precautions should always be followed:
• Do not leave the appliance unattended when plugged into the mains. Always disconnect the device from
the mains before maintenance or if it is not in use.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not put the device in operation when in the upright or locked position.
• Do not let the device run while it is stationary. Keep the device moving when it is in use.
• Do not allow the device to be used as a toy. Close attention is necessary when the device is used near
children.
• Use the device only as described in this manual. Always use only manufacturer’s recommended attachments.
• Always unplug the device from the mains when filling with water, emptying it or if the appliance is not in
use.
• Do not use the device if the cord or plug is damaged. If the device does not work as it should, it may have
been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in water, contact an authorized service centre.
• Do not pull on the power cord, do not carry the device by holding the power cord, do not use the cable as
a handle, do not close the cable in the door, or rotate it around sharp edges or corners.
• Keep the cord away from heat sources.
• Do not run the device over the cord.
• To unplug the appliance, grasp the power plug and pull it out. Do not pull the power cord.
• Do not touch the plug or the device with wet hands.
• Do not use the device without the water tank cap in place.
• Do not use the steam function with an empty water tank.
• Empty the water tank when the steam cleaner is not in use.
• Do not put any object into the device’s openings. Do not use the device with any opening blocked; keep
it free of dust, lint, hair and anything that may reduce performance.
• Contact the manufacturer/retailer (see warranty and service terms). Incorrect installation and repair can
cause electrical shock to the user.
• Keep your hair, clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts of the device.
• Do not ever aim the steam cleaner on yourself or another person. Steam is very hot and can cause burns.
Do not use the appliance in the presence of explosive or flammable vapours.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use the device to clean hot or smoking objects, such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Use extra care when cleaning the stairs.
53 CP 2000
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not leave the applianc e unattended when plugged into the mains. When using an electr ic
appliance, the f ollowing precautions should alwa ys be follow ed:
• Do not leave t he appliance unattended when plugged int o the mains. Alwa ys disconnect
the device from the mains bef ore maintenance or if it is not in use .
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not put the device in operation when in the upright or locked position.
• Do not let the device run while it is stationary . Keep the device moving when it is in use.
• Do not allow the device to be used as a t oy . Close attention is necessary when the device
is used near children.
• Use the device only as described in this manual . Always use only manufacturer ’ s
recommended a ttachments.
• Alway s unplug the device from the mains when lling with water , emptying it or if the
appliance is not in use.
• Do not use the device if the cord or plug is damaged . If the device does not work as it
should, it may ha ve been dropped, damaged , left outdoors, or immersed in water , contact
an authorized ser vice centr e.
• Do not pull on the power cor d, do not carr y the device by holding the pow er cord, do
not use the cable as a handle, do not close the cable in the door , or rotate it ar ound sharp
edges or corners.
• Keep the cord a way from heat sour ces.
• Do not run the device over the c ord.
• T o unplug the appliance, grasp the pow er plug and pull it out. Do not pull the power cor d.
• Do not touch the plug or the device with wet hands .
T EH NI SK Ā A PK A LPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
V ID ES AI ZS ARD Z Ī B A
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
I er ī ces otrrei zē j ā p ā rstr ā de t ā s kalpo š anas laika beig ā s
Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves
atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas
punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme
uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Lai iegūtu papildu
informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības
sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un
mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
V I SB I E ŽĀ K UZ DOTI E JA U TĀJ U MI P AR TĪRĪŠAN U
Kad t v aika sprausla ir gata v a darbam ? Aptuveni pēc 25 sekundēm.
Vai v ar i z mantot t v aika sprauslu v isu v eidu gr ī das segumiem ? To var izmantot visiem cietajiem grīdas
segumiem - marmora, keramikas, akmens, linoleja, koka un parketa.
Vai t v aika sprausla ra ž o t v aiku autom ā tiski ? Nē, tvaika ražošanai ir jānospiež karstā tvaika slēdzis, kas
atrodas zem roktura.
Var v ai ū dens t v ertn ē v ar pie v ienot t ī r īš anas l ī d z ek ļ us v ai citas ķ imik ā lijas ? Nē, tas var sabojāt visu
ierīci.
Ko dar ī t , ja d zīv oju pils ē t ā ar ļ oti cietu ū deni ? Var izmantot filtrētu ūdeni vai arī filtri jāmaina biežāk. Ja
no sprauslas nāk tikai vāja tvaika plūsma, pārbaudiet tvaika sprauslas atveri - vai tā nav aizsērējusi ar
kaļķakmeni.
Kad ir ī stais laiks , lai nomain ī tu filtru ? K ā to z in ā t ? Tas ir atkarīgs no ūdens cietības. Parasti - reizi
6 mēnešos. Pamanīsiet, ka dzeltenā krāsa filtra kasetnē ir nedaudz pabalējusi.
Cik ilgi kalpos pilna ū dens t v ertne ar t ī ru ū den ī, pirms t ā atkal j ā papildina ? Apmēram 12 minūtes
nepārtrauktu darbības ar karstu tvaiku.
Vai slotas gal v u v ar ma z g ā t ? Jā, to var mazgāt ar rokām vai veļas mazgājamajā mašīna līdz 40°C temperatūrā.
Izmantojiet saudzīgu mazgāšanas līdzekli, neizmantojiet balinātāju vai auduma mīkstinātāju.
Cik bie ž i j ā maina slotas gal v a ? Tas ir atkarīgs no vairākiem atšķirīgiem faktoriem, bet jo īpaši - no grīdas
cietības. Vislabākais veids, kā zināt, kad jāmaina slotas galva, ir tad, js drāniņa arī pēc mazgāšanas joprojām
ir netīra vai ja pamanāt, ka tas vairs netīra tik labi kā sākumā.
5 1 CP 2000
LV
T echnical parameters CP2000 | CP2010
EN
53CP2000 | CP2010
LV
52 CP2000 | CP2010