4
1. GETTING ST ARTED
1.1. DELIVER Y CONDITION
Figure 1
No. Designation Quantity
1PEL102 or PEL103 (depends on the model). 1
2Black safety leads, 3m, banana-banana, straight-straight attached by a V elcro tie. 4
3Black crocodile clips. 4
4CD with user ’ s manuals and PEL T ransfer software. 1
5T ype A-B USB cord 1.5m. 1
6Mains cord 1.5m. 1
7Carrying bag. 1
8Set of inserts and rings for marking the leads and current sensors according to phase. 12
98 GB SD-card (in the instrument). 1
10 USB SD-Card adapter . 1
11 Checking attestation. 1
12 PEL safety sheet. 1
13 Quick start guide. 15
14 MA193 MiniFLEX ® Current Sensors (depends on the model). 3
15 MA193 clamp safety sheet (depends on the model). 1
T able 1
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
ATTES TATION DE VERIFIC ATIO N
CHECKING ATTEST ATION
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Établi en usine, ce document attes te que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de cont rôl e.
Tou s les moyens de mes ure et d'ess ai uti l is é s pour vérier cet app areil sont raccordés au x
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de mét rologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité .
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulie r
auprès d'un service de métrologie agré é.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonn age.
At the time of man ufacture, this document certies that the abo ve product have been veried and
com pli es wit h acce ptan ce co n di t ions den ed in our manuf actu ring and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and inter national standards t hrough one of our labor ato ries of metr ology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or thr ough another certied laborato ry.
After being in us e, this instrument must be recalib rated within regular inte rvals
by an appro ved metrology laboratory. Please contact our after sales and calib ration depar tment:
Service après vente et d'étalonnageTEL:+33 (2) 31 64 51 55 FAX : +33 (2) 31 64 51 72
After sales and calib ration departmente-mail: info@manumesure.f r
WEB : ww w.ma n umesur e.co m
www.chauvin-a rnoux.co m
Vér ié par :
Tested by
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTES TATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We cer tify that this product is man ufactured in accordance with applica ble
constructing specications.
907 009 119 - 02/03
Type /
Model
:
Désignation de l'instr ument :
Instrument designation
Signature :
Signature
➀➅
➄
➃
➁➂
➆
➇
➈
➉
11
V1 V2 V3 N
1000V CAT III 600V CAT IV
I1 I2 I3
ON /OFF
START/ STOP
REC
OL
POWER & ENERGY LOGGER
Fiche de sécurité des PEL102/103
Français
V ous venez d’acquérir un enr egistr eur d’énergie et de puissance PEL102 ou
PEL103 et nous vous r emer cions de votr e confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votr e appar eil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
r espectez les précautions d’emploi.
A TTENTI O N, risque de DANG ER ! L ’opérat eur doit consulter l a présente
notice à chaque fois que ce symbole de danger est r encontré.
A TTENTIO N, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les
pièces mar quées de ce symbole peut êtr e danger euse.
Appar eil pr otégé par une isolation double.
Prise USB.
Prise Ether net (RJ45).
Prise secteur .
Carte SD.
Système d’antivol Kensigton.
T err e.
Le pr oduit est déclaré r ecyclable suite à une analyse du cycle de vie
conformément à la norme ISO14040.
Le mar quage CE indique la conformité aux dir ectives eur opéennes,
notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’ U nion Eur opéenne, le pr oduit
fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la dir ective DEEE
2002/96/EC . Ce matériel ne doit pas êtr e traité comme déchet ménager .
Définition des catégories de mesur e
La catégorie de mesur e IV corr espond aux mesurages réalisés à la sour ce
de l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’éner gie, compteurs et dispositifs de pr otection.
La catégorie de mesur e III corr espond aux mesurages réalisés dans
l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distrib uti on, d isj onc teurs, machines ou appar eils
industriels fixes.
La catégorie de mesur e II corr espond aux mesurages réalisés sur les cir cuits
dir ectement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appar eils électr odomestiques et d’outillage portable.
Précautions d’emploi
Ce t app a r ei l et ses ac ce sso ir es son t con fo rme s a ux no rme s de séc ur it é I EC 61 010 -
1, IEC 61010-031 et IEC 61010-2-030 pour des tensions de 1000 V en catégorie
III, ou 600 V en catégorie IV .
Le non-r espect des précautions d’emploi peut entraîner un risque de choc
électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appar eil et des installations.
L ’opérateur et/ou l’autorité r esponsable doit lir e attentivement et avoir une
bonne compréhension des dif fér entes précautions d’emploi. U ne bonne
connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques
est indispensable pour toute utilisation de cet appar eil.
U tilisez spécifiquement les cor dons et accessoir es four nis. L ’utilisation de
cor dons (ou accessoir es) de tension ou catégorie inférieur es réduit la tension
ou catégorie de l’ensemble appar eil + cor dons (ou accessoir es) à celle des
cor dons (ou accessoir es).
A vant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cor dons, boîtier
et accessoir es. T out élément dont l’isolant est détérioré (même partiellement)
doit êtr e consigné pour réparation ou pour mise au r ebut.
N’ ut il ise z pa s l ’a pp ar e il s ur de s r é sea ux de t en sio ns ou d e ca tég or ie s
supérieur es à celles mentionnées.
N’utilisez pas l’appar eil s’il semble endommagé, ouvert ou mal r emonté.
Pour la r echar ge de la batterie, utilisez uniquement le bloc secteur four ni
avec l’appar eil.
Lors du r emplacement de la batterie ou de la carte SD, vérifiez que l’appar eil
est bien débranché et éteint.
Utilisez les moyens de pr otection adaptés.
Ne gar dez pas les mains à pr oximité des bor nes de l’appar eil.
Si les bor nes sont mouillées, séchez-les avant de brancher l’appar eil.
Conditions d’envir onnement
Utilisation à l’intérieur .
Domaine d’utilisation: 0°C à 50°C, humidité : 80% jusqu’à 42°C (décr oissance
linéair e à 75% à 50°C).
Altitude < 2 000 m.
Degré de pollution : 2.
T ension d’alimentation: 110 V à 250 V , 50-60 Hz.
Pr otection mécanique: IP54 (appar eil non connecté).
Español
Italiano /LHWXYLǐ Magyar
3(/EL]WRQViJLDGDWODS 3(/VDXJRVGXRPHQǐODSDV
Scheda di sicur ezza PEL102/103
Ficha de seguridad PEL102/103
.|V]|QMN KRJ\ D 3(/ YDJ\ D 3(/ HQHUJLD pV IHV]OWVpJPpUĘ PHOOHWW
G|QW|WW
0ĦV]HUHOHJMREEWHOMHVtWPpQ\HpUGHNpEHQ
DODSRVDQ ROYDVVDHO H]HNHWDNH]HOpVLXWDVtWiVRNDW
WDUWVDEH DKDV]QiODWUDYRQDWNR]yEL]WRQViJLHOĘtUiVRNDW
9,*<È=$ 7 9(6=e/ < $] ]HPHOWHW ĘQHN PLQGLJ iW NHOO WHNLQWHQLH H]HNHW
D]]HPHOWHWpVLXWDVtWiVRNDWKDLO\HQYHV]pO\V]LPEyOXPRNDWOiW
),*<(/(0 iUDPWpVYHV]pO\ $] LO\HQ V]LPEyOXPPDO MHO|OW
DONDWUpV]HNQpODONDOPD]RWWIHV]OWVpJYHV]pO\HVOHKHW
$ IHOV]HUHOpVGXSODV]LJHWHOpVVHOYDQYpGYH
86%FVDWODNR]y
(WKHUQHWFVDWODNR]y5-
ÈUDPFVDWODNR]y
6'NiUW\D
.HQVLQJWRQORSiVJiWOyUHQGV]HU
)|OGHOpV
$] ,62 V]DEYiQ\QDN PHJIHOHOĘHQ HOYpJ]HWW pOHWFLNOXVHOHP]pV
Q\RPiQDWHUPpN~MUDKDV]QRVtWKDWyQDNPLQĘVO
$ &( MHO]pV D] HXUySDL IĘOHJ D] / 9' pV (0& LUiQ\HOYHNQHN YDOy
PHJIHOHOĘVpJHWMHO|OL
$] iWK~]RWW NXND D]W MHO|OL KRJ\ D] (XUySDL 8QLyEDQ H WHUPpN NL]iUyODJ
D :((( (. LUiQ\HOY HOĘtUiVDLQDN PHJIHOHOĘHQ V]HOHNWtYHQ
iUWDOPDWODQtWKDWy (] D IHOV]HUHOpV QHP NH]HOKHWĘ Ki]WDUWiVL KXOODGpNNpQW
$ PpUpVLNDWHJyULiNPHJKDWiUR]iVD
$ ,9 PpUpVL NDWHJyULD D NLVIHV]OWVpJĦ EHUHQGH]pVHN IRUUiViQiO YpJ]HWW
PpUpVHNUHYRQDWNR]LN
3pOGDWiSHJ\VpJHNPpUĘPĦV]HUHNpVYpGĘNpV]OpNHN
$ ,,, PpUpVL NDWHJyULD pSOHWJpSpV]HWL EHUHQGH]pVHNHQ YpJ]HWW PpUpVHNUH
YRQDWNR]LN
3pOGD HORV]Wy SDQHO iUDPN|U PHJV]DNtWyN JpSHN YDJ\ U|J]tWHWW LSDUL
HV]N|]|N
$ ,, PpUpVL NDWHJyULD D N|]YHWOHQO D NLVIHV]OWVpJĦ EHUHQGH]pVHNKH] N|W|WW
iUDPN|U|N|QYpJ]HWWPpUpVHNUHYRQDWNR]LN
3pOGDKi]WDUWiVLNpV]OpNHNpVKRUGR]KDWyV]HUV]iPRNiUDPHOOiWiVD
$ KDV]QiODWUDYRQDWNR]yEL]WRQViJLHOĘtUiVRN
(] D NpV]Op N pV WDUWR]pNDL PHJIHOHOQHN D] ,(& ,(& pV ,(&
EL]WRQViJL V]DEYiQ\RNQDN D] 9 RV IHV]OWVpJUH YRQDWNR]yDQ D
,,,NDWHJyULiEDQYDJ\D9 RVIHV]OWVpJUHD,9 NDWHJyULiEDQ
$ KDV]QiODWUD YRQDWNR]y EL]WRQViJL HOĘtUiVRN EH QHP WDUWiVD D] iUDPWpV D WĦ] D
UREEDQiV YDODPLQW D NpV]OpN pV D EHUHQGH]pVH N W|QNUHPHQHWHOpQHN NRFNi]DWiW
KRUGR]KDWMD
$ NH]HOĘQHN pVYDJ\ D IHOHOĘV V]HPpO\QHN ¿J\HOPHVHQ HO NHOO ROYDVQLD pV
DODSRVDQ PHJ NHOO pUWHQLH D NO|QIpOH EL]WRQViJL HOĘtUiVRNDW $ NpV]OpN
EiUPLIpOH KDV]QiODWiKR] HOHQJHGKHWHWOHQ D] HOHNWURPRV YHV]pO\HNNHO MiUy
NRFNi]DWRNPHJIHOHOĘLVPHUHWHpVWHOMHVWHNLQWHWEHYpWHOH
.L]iUyODJ D NpV]OpNKH] DGRWW NiEHOHNHW pV WDUWR]pNRNDW KDV]QiOMD $]
DODFVRQ\DEE IHV]OWVpJĦ YDJ\ NDWHJyULiM~ NiEHOHN YDJ\ WDUWR]pNRN
KDV]QiODWD D WHOMHV NpV]OpN NiEHO YDJ\ WDUWR]pN HJ\WWHV IHV]OWVpJpW
YDJ\NDWHJyULiMiWDNiEHOHNpUHYDJ\WDUWR]pNRNpUDFV|NNHQWL
0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW J\Ę]ĘGM|Q PHJ D NiEHOH N D GRER] pV D WDUWR]pNRN
V]LJHWHOpVHLQHN PHJIHOHOĘ iOODSRWiUyO 0LQGHQ RO\DQ HOHPHW DPHO\QHN D
V]LJHWHOpVH DNiU UpV]OHJ HVHQ LV W|QNUHPHQW MDYtWiVUD YDJ\ NLGREiVUD NHOO
NLMHO|OQL
1H KDV]QiOMD D NpV]OpNHW D IHOVRUROW QiO PDJDVDEE IHV]OWVpJĦ YDJ\
NDWHJyULiM~KiOy]DWRNRQ
1H KDV]QiOMD D NpV]Op NHW KD ~J\ OiWMD KRJ\ PHJVpUOW Q\LWYD YDQ YDJ\
URVV]XOV]HUHOWpN|VV]H
$] DNNXPXOiWRU ~MUDW|OWpVpUH NL]iUyODJ D NpV]OpNKH] DGRWW DGDSWHUW KDV]QiOMD
$] DNNXPXOiWRU YDJ\ D] 6'NiUW\D FVHUpMHNRU HOOHQĘUL]]H KRJ\ D NpV]OpN
YDOyEDQNLK~]RWWpVNLNDSFVROWiOODSRWEDQYDQ
+DV]QiOMRQPHJIHOHOĘYpGĘHV]N|]|NHW
1HWDUWVDDNH]pWDNpV]OpNpULQWNH]ĘLQHNN|]HOpEHQ
+D D] pULQW NH]ĘN QHGYHVH D NpV]OpN FVDW ODN R]W DW iVD HOĘW W V]iUt W V D PHJ ĘN HW
.|UQ\H]HWLWXGQLYDOyN
%HOWpULKDV]QiODW
)HOKDV]QiOiVL WHUOHW & pV & N|]|WW SiUDWDUWDORP RV &LJ
OLQHiULVDQFV|NNHQWUD&RQ
0DJDVViJP
6]HQQ\H]pVLV]LQW
7iSIHV]OWVpJ 9pV9N|]|WW+]
0HFKDQLNDLYpGHOHP,3QHPFVDWODNR]WDWRWWNpV]OpN
'ơNRMDPHNDGQXVLSLUNRWH „Power & Energy Logger PEL102/103“ .
7 DPNDGLããLRLQVWUXPHQWRWXUơWXPơWHNXRGDXJLDXQDXGRV
perskaitykite DWLGåLDLQDXGRMLPRLQVWUXNFLMDV
paisykite SHUVSơMLPǐGơOQDXGRMLPR
3(563Ơ-,0$6 3 $ 92-86 2SHUDWRULXL SDPDþLXV ãƳ SDYRMDXV VLPEROƳ
MLVSULYDORLQIRUPDFLMRVLHãNRWLãLRVHLQVWUXNFLMRVH
Ʋ 63Ơ -, 0 $6 (OHN W U RV VPnjJLR SDYRMXV âLXR VLPEROLX SDå \PơW RVH GDO\VH
HVDQWLƳWDPSDJDOLEnjWLSDYRMLQJD
ƲUHQJLQ\VDSVDXJRWDVGYLJXEDL]ROLDFLMD
86%OL]GDV
(WHUQHWROL]GDV5-
(OHNWURVPDLWLQLPROL]GDV
6'NRUWHOơ
Ä.HQVLJWRQ³DSVDXJRVQXRYDJ\VWơVVLVWHPD
ƲåHPLQLPDV
$WOLNXV SURGXNWR J\YDYLPR FLNOR DQDOL]Ċ SDJDO ,62 VWDQGDUWą
QXVWDW\WDNDGMLVWLQNDSHUGLUEWL
&( å\PơMLPDV QXURGR DWLWLNWƳ (XURSRV GLUHNW\YRPV NRQNUHþLDL åHPǐ
ƳWDPSǐ/ 9'LUHOHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPR(06GLUHNW\YRPV
3HUEUDXNWRV ãLXNãOLǐ GơåơV VLPEROLV QXURGR NDG (XURSRV 6ąMXQJRMH ãƳ
JDPLQƳ EnjWLQD LãPHVWL YDGRYDXMDQWLV ((Ʋ DWOLHNǐ GLUHNW\YD (%
âƳƳUHQJLQƳGUDXGåLDPDLãPHVWLNDLSEXLWLQHVDWOLHNDV
0DWDYLPRNDWHJRULMǐDSLEUơåWLV
,9 PDWDYLPR NDWHJRULMD DSLPD PDWDYLPXV DWOLHNDPXV WLHV åHPRV ƳWDPSRV
LQVWDOLDFLMǐãDOWLQLX
3DY\]G\VPDLWLQLPRWLHNLPRƳWDLVDLPDWXRNOLDLLUDSVDXJLQLDLSULHWDLVDL
,,,PDWDYLPRNDWHJRULMDDSLPDPDWDYLPXVSDVWDWǐLQVWDOLDFLMRVH
3DY\]G\V HOHNWURV NRPXWDWRULXV JUDQGLQơV SHUWUDXNLNOLDL PHFKDQL]PDL DUED
VWDFLRQDUnjVSUDPRQLQLDLSULHWDLVDL
,, PDWDYLPR NDWHJRULMD DSLPD PDWDYLPXV DWOLHNDPXV JUDQGLQơVH WLHVLRJLDL
SULMXQJWRVHSULHåHPRVƳWDPSRVLQVWDOLDFLMǐ
3DY\]G\V HOHNWURV PDLWLQLPDV SULMXQJWDV SULH HOHNWULQLǐ EXLWLQLǐ SULHWDLVǐ LU
QHãLRMDPǐMǐƳUDQNLǐ
3HUVSơMLPDLGơOQDXGRMLPR
âLV LQVWUXPHQWDV LU MR SULHGDL DWLWLQND VDXJRV VWDQGDUWXV ,(& ,(&
LU ,(& HVDQW 9 ƳWDPSDL ,,, NDWHJRULMRMH DUED 9 ƳWDPSDL
,9NDWHJRULMRMH
1DXGRMDQW LQVWUXPHQWą SULYDORPD SDLV\WL ãLǐ SHUVSơMLPǐ GơO QDXGRMLPR -HL
QHSDLV\VLWH ãLǐ LQVWUXNFLMǐ DVPXR JDOL SDWLUWL HOHNWURV VPnjJƳ JDOL NLOWL VSURJLPDV
DUEDJDLVUDV
2SHUDWRULXV LU DUED DWVDNLQJL DVPHQ\V SULYDOR ƳGơPLDL SHUVNDLW\WL LU JHUDL
VXSUDVWL ƳYDLULXV ƳVSơMLPXV GơO QDXGRMLPR NXULǐ EnjWLQD SDLV\WL 1DXGRMDQW
ãƳLQVWUXPHQWąODEDLVYDUEXJHUDLåLQRWLLUVDXJRWLVHOHNWURVNHOLDPǐSDYRMǐ
-njVǐ SDþLǐ VDXJXPR VXPHWLPDLV QDXGRNLWH WLN VXGHULQDPXV ODLGXV LU SULHGXV
NXULH SDWHLNWL VX LQVWUXPHQWX LU DWLWLQND ,(& VWDQGDUWą -HL
SULH LQVW UXPHQW R SULMXQJLDPL åHPHVQLǐ ƳWDPSRV SDUDPHWUǐ LU DUED NDWHJRULMRV
MXWLNOLDL DUED SULHGDL åHPHVQơ ƳWDPSD LU DUED NDWHJRULMD WDLNRPD DWLWLQNDPDL
VXGDU\WDLVLVWHPDL
.DVNDUW SULHã QDXGRMDQW SDWLNULQNLWH DU ODLGDL NRUSXVDL LU SULHGDL \UD JHURV
EnjNOơV -HL SDåHLVWD QHW LU Lã GDOLHV ODLGR MXWLNOLR DUED SULHGR L]ROLDFLMD ãLXRV
HOHPHQWXVEnjWLQDVXUHPRQWXRWLDUEDLãPHVWL
,QVWUXPHQWR QHQDXGRNLWH WLQNOXRVH NXULǐ ƳWDPSD DUED NDWHJRULMD YLUãLMD
QXURG\WDVYHUWHV
-HL LQVWUXPHQWDV DWURGR SDåHLVWDV QH YLVLãNDL VXULQNWDV DUED EORJDL XåGDU\WDV
MRQHQDXGRNLWH
1DXGRNLWH WLN JDPLQWRMR SDWHLNWą NLQWDPRVLRV VURYơV DGDSWHUƳ LU EDWHULMǐ EORNą
±MLHSDVLå\PLNRQNUHþLRPLVDSVDXJLQơPLVVDY\EơPLV
3ULHã LãLPGDPL DUED SDNHLVGDPL EDWHULMą LU DUED 6' NRUWHOĊ ƳVLWLNLQNLWH DU
SULHWDLVDVDWMXQJWDVQXRPDLWLQLPRãDOWLQLRLULãMXQJWDV
(VDQWUHLNDOXLUHNRPHQGXRMDPHQDXGRWLDVPHQLQHVDSVDXJRVSULHPRQHV
5DQNDVODLN\NLWHDWRNLDLQXRQHQDXGRMDPǐLãYDGǐ
-HLLãYDGDLGUơJQLSULHãSULMXQJGDPLSULHMǐLQVWUXPHQWąMXRVLãGåLRYLQNLWH
$SOLQNRVVąO\JRV
1DXGRNLWHSDWDOSRMH
1D XGRM LPR GL DSD]RQD V ± & G Uơ JQXPDV HVD QW L NL & PDåLQDPD
WLHVLQLXEnjGXLNLHVDQW&
$XNãWLVYLUãMnjURVO\JLRP
8åWHUãLPRODLSVQLV
0DLWLQLPRƳWDPSD ±9 ±+]
0HFKDQLQơDSVDXJD,3SULHWDLVDVDWMXQJWDV
A vete appena acquistato un r egistrator e d’energia e di potenza PEL102 o
PEL103 . V i ringraziamo per la fiducia che ci avete accor dato.
Per ottener e le migliori pr estazioni dal vostr o strumento:
leggete attentamente il pr esente manuale d’uso.
rispettate le pr ecauzioni d’uso.
A TTENZI O NE, rischio di PERIC OLO ! L ’operator e deve consultar e il
pr esente manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
A TTENZIO NE rischio di elettr ocuzione. La tensione applicata sui pezzi
contrassegnati da questo simbolo può esser e pericolosa.
Strumento pr otetto da isolamento doppio.
Pr esa USB.
Pr esa Ether net (RJ45).
Pr esa r ete.
Scheda SD.
Sistema antifurto Kensigton.
T erra.
Il pr odotto è dichiarato riciclabile in seguito ad un’analisi del ciclo di vita
conformemente alla norma ISO14040.
La mar catura CE indica la conformità alle dir ettive eur opee ,
segnatamente DBT e CEM.
La pattumiera sbarrata significa che nell’ U nione Eur opea, il pr odotto è
ogge tto di smalt imento dif fer enziato confo rmemen te alla dir ett iva DE EE
2002/96/CE: questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.
Definizione delle categorie di misura
La categoria di misura IV corrisponde alle misur e ef fettuate alla fonte
dell’impianto a bassa tensione.
Esempio: er ogazione di ener gia, contatori e dispositivi di pr otezione.
La categoria di misura III corrisponde alle misur e ef fettuate sull’impianto
dell’edificio.
Esempio: quadr o di distribuzione, interruttori automatici, macchine o
appar ecchi industriali fissi.
La categoria di misura II corrisponde alle misur e ef fettuate sui cir cuiti che
sono dir ettamente collegati all’impianto a bassa tensione.
Esempio: alimentazione di elettr odomestici e attr ezzi portatili.
Pr ecauzioni d’uso
Questo strumento e r elativi accessori sono conformi alle norme di sicur ezza IEC
61010-1, IEC 61010-031 e IEC 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria
III, oppur e 600 V in categoria IV .
I l man ca to r is pe tt o de l le pr ec au zi on i d’ uso p uò c om po rt ar e un ri sc hi o di
elettr ocuzione, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
L ’operator e e/o l’autorità r esponsabile deve legger e attentamente e
compr ender e bene le varie pr ecauzioni d’uso. U na buona conoscenza e
una piena coscienza dei rischi dei pericoli elettrici è indispensabile per ogni
utilizzo del pr esente strumento.
U tilizzate secondo le specifiche i cavi e gli accessori for niti. L ’utilizzo di cavi
(o accessori) di tensione o categoria inferior e riduce la tensione o categoria
dell’insieme strumento + cavi (o accessori) a quella dei cavi (o accessori).
Prima di ogni utilizzo, verificate le buone condizioni degli isolanti di cavi,
cassette e accessori. Qualsiasi elemento il cui isolante è deteriora to (seppur e
parzialmente) va isolato per opportuna riparazione o per trasporto in discarica.
Non utilizzate lo strumento su r eti di tensioni o categorie superiori a quelle
menzionate.
No n u ti liz za te lo str ume nt o se vi se mb ra dan ne ggi at o, ape rt o o ri mon ta to mal e.
Per la ricarica della batteria, utilizzate unicamente il blocco r ete for nito con
lo strumento.
In fase di sostituzione della batteria o della scheda SD, verificate che lo
strumento sia corr ettamente disinserito e spento.
Utilizzate gli appr opriati mezzi di pr otezione.
Non avvicinate le mani ai morsetti dello strumento.
Se i morsetti sono bagnati asciugateli prima di collegar e lo strumento.
Condizioni ambientali
Campo d’utilizzo: da 0°C a 50°C, umidità: 80% fino a 42°C (calo linear e al
75% a 50°C).
T ensione d’alimentazione: da 110 V a 250 V , 50-60 Hz.
Pr otezione meccanica: IP54 (strumento non collegato).
Acaba de adquirir un registrador de energía y de potencia PEL102 o PEL103 y
le agradecemos la confianza ha depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lea atentamente el manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO ! El operador debe consultar el presente
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
ATENCIÓN, riesgo de choque eléctrico. La tensión aplicada en las
piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.
Instrumento protegido por un aislamiento doble.
Toma USB.
Toma Ethernet (RJ45).
Enchufe.
Tarjeta SD.
Sistema antirrobo Kensigton.
Tierra.
El producto se ha declarado como reciclable tras un análisis del ciclo
de vida de conformidad con la norma ISO14040.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT
y CEM.
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea,
el producto será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la
directiva DEEE 2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un
residuo doméstico.
Definición de las categorías de medida
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente
de instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la
instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos
industriales fijos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los
circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas
portátiles.
Pr ecauciones de uso
Este instrumento y sus accesorios cumplen con las normas de seguridad IEC
61 01 0-1 , I EC 61 010 -0 31 e IEC 61 010 -2- 03 0 p ara te nsi one s de 1.0 00 V en cat ego ría
III, o 600 V en categoría IV .
El incumplimiento de las pr ecauciones de uso puede ocasionar un riesgo de
descar ga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
El operador y/o la autoridad r esponsable debe leer detenidamente y entender
corr ectamente las distintas pr ecauciones de uso. El pleno conocimiento de los
riesgos eléctricos es impr escindible para cualquier uso de este instrumento.
U tilice específicamente los cables y accesorios suministrados. El uso de
cables (o accesorios) de tensi ón o categoría inferior es r educe la t ensión
o categoría del conjunto instrumento + cables (o accesorios) a la de los
cables (o accesorios).
Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, car casa
y accesorios estén en per fecto estado. T odo elemento cuyo ai slante
está dañado (aunque par cialmente) debe apartarse para r epararlo o para
desecharlo.
No utilice el instrumento en r edes de tensiones o categorías superior es a
las mencionadas.
No utilice el instrumento si par ece estar dañado, abierto o mal montado.
Para la r ecar ga de la batería, utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado con el instrumento.
Al sustituir la batería o la tarjeta SD, cer ciór ese de que el instrumento está
desconectado y apagado.
Utilice medios de pr otección adecuados.
No mantenga las manos cer ca de los bor nes del instrumento.
Si los bor nes están mojados, séquelos antes de conectar el instrumento.
Condiciones del entor no
Utilización en interior es.
Ra ngo d e us o: de sde 0°C hast a 50 °C, h ume dad: un 8 0% hast a 42 °C
(disminución lineal a 75% a 50ºC).
Altitud < 2000 m.
Grado de contaminación: 2.
T ensión de alimentación: 110 V a 250 V , 50-60 Hz.
Pr otección mecánica: IP54 (instrumento sin conectar).
05 - 2012
Code 693778A00 - Ed. 1
13
English
MiniFLEX ® MA193 Safety Datasheet
Thank you for purchasing a MiniFLEX ® MA193 exible current sensor . For best results from
your instrument:
read the se ope rating in struction s carefull y,
comply with the precaution s for use.
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
wheneve r this danger symbol appears.
Equipment protected throughout by double insulation.
Must not be applied to or removed from unin sulated ha zardou s live condu cto rs.
Type B curr ent sensor as per IEC 61010-2-032.
The CE marking indicates conformity with Eu ropean di rective s, in pa rti cula r
LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the Eu ropean Union, the
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Denition of measure ment categories:
Measuremen t category IV corr esponds to measurements taken at the source of low-voltage
inst allations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Measuremen t catego ry III corresponds to measuremen ts on building installat ions.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or xed industrial devices.
Measuremen t category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected
to low- voltage inst allations.
Example: power supply to electro-dom estic devices and portable tools.
Technical specications
Maximum curr ent: 12 kA
Measurement category: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Pollution degree: 2
Environmental conditions
Operating temperature: -10°C to 50°C
Humidity: 85% up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Altitude: 2 000 m
Precautions for use
This sensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to ea rth in CA T III or
600 V CA T IV.
The protection provided by the sensor may be impaired if it is used othe r than as spe cied by
the manufacturer.
Do not e xceed the rated maximum voltage and current or the mea surement catego ry.
Observe the condition s of use, na mel y the te mpe ratu re, the relative humidit y, the altitude, the
level of pollution, and the pla ce.
Do not use the sen sor if its casing is open, dam aged or in corr ectly rea ssembled. Be fore ea ch
use, che ck the integ rit y of the coil in sulation.
Use suitable pe rsonal prote ctive equip ment when pa rts at ha zardou s voltage s may be
acc ess ible in the in stallation whe re the mea surement is made or de-energize the installation.
All tr oubles hooting and metrological checks must be done by competent, accredited
pers onnel.
Cleaning
Disc onnect the s ensor.
Use a soft cloth, da mpened with soap y water. Rin se with a da mp cloth and dry rapidl y with a
dry cloth or forced ai r. Do no t use al cohol , solven ts, o r hydrocarbon s.
Cesky
M ini FLEX ® M A 193 Bezpe č nostní list
D ě k ujem e vám , ž e jste si z akoupili p ř ístroj M ini FLEX ® M A 193 – exibilní sníma č proudu .
Pro dosaž ení co nejlepších vý sledk ů p ř i pr áci s p ř ístrojem dodrž ujte následující:
Po z o r n ě s i p ř e č t ě te t y to po ky ny k použ ití.
P ř i pou ž i t í d od r ž uj t e p ř í s lu š ná o pa t ř e ní .
POZOR, NEBEZPE Č Í! Kaž dý vý sk y t tohoto sy m bolu vy ž aduje p ř e č tení t ě chto
pok y n ů už ivatelem .
Za ř íz ení je chrán ě no dvojitou iz olací.
Není povoleno p ř ipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebez pe č ný m nap ě tím .
Sním a č proudu ty p B dle nor m y IEC 61010-2-032.
Zna č k a CE oz na č uje shodu se sm ě rnicem i EU, konk rétn ě s e sm ě rnicem i LVD a
EMC.
Sy m bol odpadk ového koše s p ř ešk rtnutím oz na č uje, ž e v rám ci Evropsk é unie
je t ř eba s pr oduk tem p ř i lik vidaci nak lá da t j a ko s t ř íd ě ný m odpadem dle
sm ě rnice W EEE 2002/96/EC. T oto z a ř íz ení nelz e považ ovat z a do m o v ní
odpad.
Denice kategorií m ěř ení:
Kat ego r ie m ě ř en í I V odp ov í dá m ě ř e ní p r ov á d ě né mu na z d r o j i ní z k onap ě ť ov ý c h in s t al a c í.
P ř ík lad: napájecí z a ř íz ení, m ěř i č e a ochranná z a ř íz ení.
Kat ego r ie m ě ř e ní III od pov ídá m ě ř en í u do mo v n í c h in s t a la c í.
P ř ík lad: roz vad ěč e, jisti č e, stroje nebo stabilní pr ů m y slová z a ř íz ení.
Kat ego r ie m ě ř en í I I odp o ví dá m ě ř e ní p r ov á d ě né mu na ob v o de c h p ř í m o p ř i po j en ý c h
k níz k onap ě ť ov ý m instalacím .
P ř ík lad: napájení elek trick ý ch p ř ístroj ů pro dom ácnost a p ř enosný ch nástroj ů .
Technické specikace
Maxim ální proud: 12 k A
M ěř ící k ategorie: 600 V C A T IV / 1000 V CA T III
Úrove ň z ne č išt ě ní: 2
Podmínky prost ř edí
Provoz ní teplota: -10°C až 50°C
Vlhk ost: 85% p ř i teplot ě 42°C (k lesající úm ě rn ě na 75 % p ř i teplot ě 50°C)
Nadm o ř sk á vý šk a: 2 000 m
Varov ání tý kající se použití
T ento sním a č je chrán ě n p ř ed nap ě tím , k teré nep ř ek ra č uje 1 000 V vz hledem k uz emn ě ní
v k ategorii CA T III nebo 600 V v k ategorii CA T IV.
Ochrana posk y tovaná sním a č em m ů ž e bý t narušena, je-li p ř ístroj použ íván jiný m z p ů sobem ,
než jak ý uvádí jeho vý robce.
Ne p ř e kr a č u j te ma x i m ální jm enovité nap ě tí a p r oud a ni ne m ě ň te k ate g o r ii m ě ř e ní .
D od r ž u j t e p od m ín ky použ ití, k onk r é t n ě t eplot u , r e lat ivn í vlh ko s t, na d mo ř sk ou v ý š k u, i nten z it u
z n e č i št ě ní a u mí s t ě n í.
Ne pou ž íve j te s n í ma č , j e - li j eho k r y t ote v ř en , po š ko z en n ebo ne s p r áv n ě se s t av en . P ř ed
kaž dý m použ itím zk ont r ol u j t e, z da nen í po r u š en a i z ola c e c í v k y.
P ou ž ív e j te vhod né o c h r a nné v y b ave n í, j e s t li ž e m ů ž e p ř i m ě ř e ní do j ít ke k ontak tu s č á s t mi
p od ne be z p e č n ý m nap ě tí m nebo odpojte instalaci z napájení.
Od s t r a n ě ní z áv ad a metrologick é k ontroly m u s í p r ová d ě t kompetentní pracovníci
s p ř í s lu š n ý m opr ávn ě ní m.
Č išt ě ní
O d po j te s n í ma č .
P ou ž i j te j e mn ý had ř í k, na m o č en ý do mý dlové vody . Nam o č en ý m had ř í ke m sním a č u my jte a
o ka mž it ě v y su š t e s u c h ý m ha d ř í ke m nebo proudem v z du c hu. Ne p ou ž í ve j te li h y , r o z p ou š t ě dla
ne bo u hlovodí ky .
M ini FLEX
您刚购买了 M ini FLEX ® M A
仔细 阅读使 用说明 书:
注意!有 危
用 双 层绝缘 保
于 B 类电流。
欧 盟
在欧盟各 国
该产品要按照 有关电器电子设备废物 的
规定进行分拣 :不可按家庭垃圾处理 。
测 量 等 级 的 确 定 :
C A T IV:
四级 测量相 当于在 低电 压 设 备的电 源上的 测量 。
如电表以及在 超电压保护装置和波动 控制系统上的测量。
C A T III:
三级 测量相 当于在 建筑 物 设 施上的 测量 。
如配电盘、断 路开关、固定的工业用 机器或仪表
C A T II:
二级 测量相 当于直 接插 在 低 电压设 备电路 上的测 量 。
如家用电器和 便携工具的电源。
技 术 规 格
最大电流: 12k A
测量等级: 600V CA T -
污染程度: 2
环 境 条 件
工作温度: -10°C 至 50°C
湿度: 85% 至 42°C
海拔: 2000 米
使 用 注 意 事 项
该检测器在以 下情况受到保护:三级 测量时所测馈线的对地电 压不超过
过 600 伏。
如果该检测器 使用时不合生产商的规 定,它们的保护作用会受 到影响。
请遵 守对温 度、湿 度、海拔 高 度、 污 染程 度与使 用地点 等使用条 件 的规 定 。
如该 仪器盒 盖开着 、已
损 坏或未 装好时 请勿使 用该检 测器 。 请检 查 铁 芯绝缘 是否完 好 。
在进 行测量 的设施 里如能 接触到 危险电 压的部 分,请 使用相 应的个 人保护 装置或 关闭设 施 电
源 。
所 有排 除
故 障或计 量验检等 作业都 必须由 合格并 被认可 的 人员执 行 。
清 洗
断开 检测器
使用 肥皂水 润湿的 软布。 用湿润 的抹布 擦洗并 迅速用 干布擦 干或用 脉冲空 气吹干 。不可 使 用
Español
Ficha de seguridad M ini FLEX ® M A 193
Acaba de adquirir un sensor e exible M ini FLEX ® M A 193 y le agradecem os la conanz a ha
depositado en nosotros.
Para conseguir las m ejores pr estaciones de su instr um ento:
l ea a t en t a m en t e el m anual de instr ucciones,
r es p e t e l a s p r e c au c i o ne s de u s o .
¡ AT ENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
m anual cada vez que visualiz a este sím bolo de peligro.
Aparato protegido m ediante doble aislam iento.
No está autoriz ado aplicar o q ui ta r s en s o r e s sobr e los conductores bajo tensión
peligrosa. Sensor de cor riente de tipo B según IEC 61010-2-032.
La m arca CE indica la confor m idad con las directivas eur opeas DBT y CEM.
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Eu r opea, el p r odu c to
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar com o un residuo dom éstico.
Denición de las ca tegorías de medida
La c ate g o r ía de medida IV co rr esponde a las medidas realiz adas en la fuente de instalación
de ba j a t en s ión .
Ejem plo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
Français
Fiche de sécurité M ini FLEX ® M A 193
Vous venez d’acquérir un capteur de courant M ini FLEX ® M A 193 et nous vous rem ercions
de votre conance. Pour obtenir le m eilleur ser vice de votr e appar eil :
lise z a tten t i v e m en t c e tt e no t i c e de f on c t ionne m ent,
r es p ec t e z l e s p r é c au tio n s d ’e m plo i.
A TT ENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la pr ésente notice
à chaque fois que ce sy m bole de danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension
dangereuse. Capteur de cour ant ty pe B selon IEC 61010-2-032.
Le m arquage CE indique la conform ité aux di r e c t ive s eu r opé enn e s , no t a mm ent
DBT et CEM.
La poubelle barrée indique que, dans l ’U ni on E u r op éenn e, le p r oduit f a it l ’ob j et
d’une collecte sélective conf orm ém ent à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce
m atériel ne doit pas êtr e traité co mm e un déchet m énager.
Dénition des catégories de mesure
La c at ég o r ie de mesure IV cor respond aux mesurages réalisés à la s ou r c e de l’ in s t a lla tio n
ba s s e t en s i on .
Exem ple : arrivée d’énergie, com pteurs et dispositifs de pr otection.
La c at égo r ie de me s u r e III c o rr e s pond au x me s u r a ge s r é a li s é s dan s l’in s t al la ti on du bât i m e n t.
Scheda
Avete appena acquistato
un senso re essibile di corrente M ini
ringraz iam o per la ducia c
Per ottenere le m igliori pr es
oni dal vostr o strum en t o:
le gg e t e a tt enta m ente le
r i s p e tt a t e l e p r e c au z
A TT ENZIONE,
schio di PERICOLO! L’operatore deve consultar e il pr esente
m anuale ogni
volta che vedrà questo sim bolo di per icolo.
Strum ento pr
tto da isolam ento doppio.
Applicaz ione
rim oz ione non au to r i zz ata s ui c ondu t t o r i sotto tensione
per icolosa.
re di co rr ente tipo B secondo EN 61010-2-032.
La m arcatur a
indica la conform ità alle di r e tt ive eu r op ee , s egnat a m en t e
DBT e CEM.
La pattum iera
barrata signi c a che nell’Unione Europea, il prodotto è oggetto
di sm altim
dierenz iato conform em ente alla direttiva DE E E 200 2/9 6/C E:
questo m ateri
non va trattato com e r iuto dom estico.
Denizione delle ca tegorie di misura:
La c at ego r ia d i m i s u r a IV c o rr i s p onde al le m i s u r e e
Esem pio: er ogaz ione di energia, contat
La c a tego r ia di mi su r a I I I c o rr i s pond e al l e m is ure eettuate sull’im pianto dell’edi c io.
15
14
ON/OFF BUTTON:
- To turn ON: Connect the power cord
into an AC outlet.
- To turn OFF: Disconnect the power cord
from the AC outlet, then press the ON/
OFF button for >2s.
NOTE: The instrument cannot be turned OFF
while connected to an AC outlet or if a recording
is in progress.
TOP VIEW : Lead Inputs
BOTTOM VIEW : Connections
V oltage Inputs
Location for Color -coded ID Markers
(see page 4 for input connection diagram)
Power Cor d
Connection
SD Car d
Slot
USB
Connection
Ether net
RJ 45
Cur r ent Inputs
ENTER BUTTON
(PEL103 Only):
Displays partial energies (long push).
PEL 102
Same features as the PEL 103
without the LCD display, Enter
or Navigation buttons.
PEL 103
NAVIGATION BUTTON
(PEL103 Only):
Enables browsing and the selection
of data view.
CONTROL BUTTON:
Starts/stops the recording session and enables/
disables Bluetooth.
The function is obtained by a 2 s press on the
CONTROL button, which causes the lighting of
the REC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
one after another.
REC LED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
- A release while lit stops recording (if started)
BLUETOOTH LED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
(if disabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
Control Features
7
5
4
3
2
1
6
9
8
QUICK START GUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
12