470040
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
8
Preste atenção para que a quilha
mestra do veículo encontre-se na ranhura
da pista e a escova dupla contacto com o
friso de alimentação de corrente eléctrica.
Coloque os veículos sobre o friso de
conexão.
Posicionamento óptimo das
escovas:
As extremidades das escovas deverão
ser dobradas na direcção contrária à
movimentação sobre a trilha. Somente
as extremidades da escova devem entrar
em contacto com a trilha e poderão ser
cortadas um pouco, se for necessário,
quando de desgaste.
Numa corrida, pequenas peças do veículo,
como spoiler e espelhos, necessárias
para que o carro corresponda ao modelo
original, podem soltar-se ou quebrar.
Para que isso seja evitado, essas peças
podem ser removidas antes da corrida.
Achten Sie darauf, dass sich der
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille
befindet und die Doppelschleifer Kontakt
zur Stromführungsschiene haben.
Stellen Sie die Fahrzeuge auf die An-
schlussschiene.
Optimale Schleiferstellung:
Die Schleiferenden müssen entgegen
der Fahrtrichtung zur Schiene gebogen
werden. Nur das Schleiferende sollte
Kontakt zur Schiene haben und kann bei
Abnutzung gegebenenfalls etwas abge-
schnitten werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel,
welche aufgrund der Originaltreue so
nachgebildet werden müssen, eventuell
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-
den, haben Sie die Möglichkeit diese
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu
schützen.
Make sure that the car’s guide keel
is located inside the track slot and that
the double sliding contact is in contact
with the current carrying track.
Place the cars onto the connecting track.
Optimally setting up the grinders:
The grinding ends must be bent towards
the rail and against the direction of travel.
Only the grinding end should make con-
tact with the rail and it can be trimmed a
little if necessary in the event of wear.
During operation small car parts as
spoilers or mirrors may get off or brake
due to being original detailed parts of the
car model. To avoid this it is possible to
remove them before operation.
Veillez à ce que la quille de guidage
de la voiture se trouve dans l'ornière
et que la tresse double soit en contact
avec le rail conducteur électrique.
Placez les voitures sur les rails de
raccordement.
É Position optimale de la tresse
double:
Les extrémités de la tresse sont à cour-
ber en direction du rail, mais dans le
sens contraire à la marche. Seule l’extré-
mité de la tresse devrait entrer en contact
avec le rail et peut être coupée en cas
d‘usure le cas échéant.
En mode de jeu, des petits éléments
de la voiture, comme le becquet ou le
rétroviseur qui doivent être reproduits
comme tels pour rester fidèles aux ori-
ginaux, risquent de se détacher voire de
se briser. Pour éviter ces désagréments,
vous avez la possibilité de les protéger
en les enlevant avant d‘activer le mode
de jeu.
Asegúrese de que la quilla de con-
ducción del vehículo se encuentre dentro
de la ranura de la vía y que los cursores
dobles estén en contacto con la vía bajo
corriente. Coloque los vehículos en la vía
de conexión.
Regulación óptima del cursor:
Los extremos del cursor deberán doblar-
se a contramano, o sea contra el sentido
de marcha. Sólo el extremo del cursor
deberá tener contacto a la vía y podrá ser
algo cortado en caso de desgaste, si se
diera el caso.
En las carreras, las piezas pequeñas
del coche, como spoilers o retrovisores
exteriores, montadas en el vehículo por
tratarse de una copia fiel del original,
podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes
de la carrera.
Startvorbereitung Préparation pour le
départ
Preparación de la
salida
Preparação da
arrancada
Preparation of start
12
1
2
11
2
1
2
1
22
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Carrera Evolution - 25164 CHECKERED FLAG RACING at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Carrera Evolution - 25164 CHECKERED FLAG RACING in the language / languages: English, German, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info