551141
28
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Made in China, Dongguan.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Mini Turnator
360/Stunt
#  4 0 2 0 01
20km/h
Red
=
Charging Green
=
Ready
2
ALKALINE
ALKALINE
2 03/2014 · 1
1
6
3
5
4m
4m
ONOFF
4
7
2x 1,5 V Micro AAA Battery3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
ONOFF
ALKALINE
ALKALINE
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
> 15cm
3
8
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet 
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser
Διατάξεις ασφαλείας · 安全准 · 安全規定 · 안전수 · 
Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности
D
I
E G
K
A B C
H
ML
9
GREEN = ReadyRED = Charging
10
F
4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-
Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik
gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An-
kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge-
leitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanwei-
sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch
hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden
sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modellän-
derungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabri-
kationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-
Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom
Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen
ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B.
Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.),
Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen
dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur
die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz
gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertre-
tende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem
defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rech-
nung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte
vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt
und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis r EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass
nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli-
che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte,
die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende
Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-
Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromangetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise! 
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht ge-
eignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdräh-
te, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für
Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte
Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopf-
zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt
und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren
Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Bat-
terien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische
Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgege-
ben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling
zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat-
terien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden. Akkus dürfen nur
von Erwachsenen aufgeladen werden. Anschlussklemmen
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die
empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher
als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei
Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften
und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht
Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben,
wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des
LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V
250 mAh / 0,925 Wh
LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Ma-
terialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Zum Laden nach der Fahrt muss sich der Akku zunächst
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB
Kabel) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise be-
steht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/
oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein ande-
res Ladegerät.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem tro-
ckenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder
auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermei-
den. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca.
20 Min. zwischen der Fahrt und dem Ladevorgang ein-
halten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3
Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung
des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen.
Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht
im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku
der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt wer-
den oder Feuer fangen.
Sicherheitsbestimmungen
A
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für
Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür
vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren wer-
den. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-
Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
B
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungslei-
tungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können zu einer
Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei gro-
ßen Temperaturunterschieden zwischen Lager-
raum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akkli-
matisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser
und daraus resultierende Funktionsstörungen zu
vermeiden.
C
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras-
flächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Ach-
sendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
D
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug nie-
mals bei Regen oder Schnee im Freien. Das
Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder
Schnee fahren und muss im trockenen gelagert
werden. Nasser Untergrund ohne Pfützen führt zu
keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da die
Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
E
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe
von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das
Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
F
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhit-
zungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über 35°C re-
gelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals
permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor-
und Zurückfahren, aus.
H
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf
dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals
aus dem Stand auf den Boden.
I
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Ram-
pen mit Höhen über 15 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel
zur Reinigung Ihres Modells.
L
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahr-
zeug mit Störungen im Steuerungssystem und
dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand-
freien Ladezustand hin zu überprüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
M
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs
muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft
werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern
nachziehen.
DEUTSCH
5
DEUTSCH
Lieferumfang
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur
mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden.
Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku
Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies
zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorange-
henden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur
Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
Sie können den im Fahrzeug verbauten Akku mit dem dazuge-
hörigen USB-Ladekabel an einem USB Port eines Computers
laden:
2
Laden am Computer:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-
Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel
leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit
ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist.
Wenn Sie ein Fahrzeug mit leerem Akku anstecken
leuchtet die LED am USB-Ladekabel rot auf und
zeigt an, dass der Fahrzeug Akku geladen wird. Das
USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Fahrzeug
sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-
schlossen ist.
Es dauert ungefähr 20 Minuten, um einen entlade-
nen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen.
Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige
am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Ak-
ku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas
kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein!
Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle ange-
schlossen und nur mit dem Fahrzeug verbunden haben,
so zeigt eine grün leuchtende LED-Anzeige an, dass noch
Spannung im Akku ist. Die grün leuchtende LED-Anzeige
zeigt nicht an ob der Akku ausreichend geladen ist.
Während des Ladevorgangs muss der Powerschalter auf
„OFF“ stehen.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
3
Öffnen sie das Batteriefach mit einem Schrauben-
dreher und setzen Sie die Batterien in den Con-
troller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder
von unter schiedlichen Herstellern gemeinsam.
Nach dem verschließen des Faches können sie
die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungs-
gemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte
des Controllers rot aufleuchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
4
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind
werkseitig gebunden.
1.Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schal-
ter ein. Die LED auf der Unterseite des Fahrzeugs
blinkt rhythmisch.
5
2.Schalten Sie den Controller ein. Die LED am
Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bin-
dung ist abgeschlossen.
Lass uns üben!
6
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwin-
digkeiten von bis zu 20km/h. Bitte üben Sie auf
einer leeren Fläche mit mind. 4 x 4 Metern Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig
den Gashebel.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Renn-
strecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz
hinter einander von selbst ab, ist der Akku
leer. Bitte laden Sie den Akku.
Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich
Controller und Fahrzeug von selbst aus.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF
Schalter an Controller & Fahrzeug einmal
auf OFF und anschließend wieder auf ON
schalten.
Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehr-
te Reihenfolge einhalten.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentla-
dung des Akkus zu vermeiden.
Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
säubern.
Controller-Funktionen
7
Differentialsteuerung
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahrmanöver durchführen.
Joystick links und rechts: Vorwärtsfahrt und Rück-
wärtsfahrt bei gleichmäßiger und gleichzeitiger
Betätigung des linken und rechten Joystickes.
Eine Lenkbewegung nach links erzeugen Sie
wenn Sie den rechten Joystick nach vorne be-
wegen und anschließend wieder loslassen. Für
eine Lenkbewegung nach rechts bewegen Sie
den linken Joystick nach vorne und lassen Sie ihn
anschließend wieder los.
8
Flip Action Stunts
Durch schnelles direktes entgegengesetztes
Bewegen der beiden Joysticks, jeweils bis zum
Anschlag nach oben oder unten, kann der Flip
ausgelöst werden, bei dem sich das Fahrzeug
überschlägt.
360° Drehung
9
Durch entgegengesetztes und gleichmäßiges
Auf- und Abbewegen der beiden Joysticks dreht
sich das Fahrzeug 360° auf der Stelle.
10
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16
Fahrzeuge gemeinsam auf einer Rennstrecke
gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter
den Rennfahrern möglich.
Problemlösungen 
Problem
Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/
stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten
Ursache: Schwacher Akku im Modell.
Lösung: Akku laden.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abge-
schaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF,
dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche
platzieren.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache:
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfän-
ger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losge-
hen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Con-
troller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst aus-
geschaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schal-
ter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschlie-
ßend wieder auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das
Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu
starker Erwärmung angehalten
Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Problem
Keine Kontrolle
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann erst das
Fahrzeug.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und
Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
6
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car,
manufactured in accordance with the latest technology. As it
is our constant endeavour to develop and improve our prod-
ucts, we reserve the right to make modifications, either of a
technical nature or with respect to features, materials, and
design, at any time, and without prior notice. For this reason,
no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance of these op-
erating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These instructions
are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is
to be treated with care. Please ensure that you observe all
the instructions contained in this guide. All components have
been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product im-
provement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-
sumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufactur-
ing defects that existed at the time that the Carrera product
was purchased. The guarantee period is 24 months begin-
ning with the date of purchase. The guarantee does not
extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable
batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), dam-
age caused by improper treatment or use, or unauthorised
intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has
authorised to do so. Within the scope of this guarantee,
either the product as a whole or only the defective compo-
nents will be replaced or equivalent substitution performed,
as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH The guarantee does not cover transport, packaging
or travel costs or any damage for which the buyer is respon-
sible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of
the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together
with the defective Carrera product and the purchase re-
ceipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer
to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating
instructions and subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or
normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries:
Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Re-
move all packaging materials and wire fastenings be-
fore handing the toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes
that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, recharge-
able battery packs, equipment batteries, disused electri-
cal equipment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk
to your children about the correct disposal of used batter-
ies and disused electrical equipment. Batteries and disused
electrical equipment should be handed in to the usual col-
lection points where they can be properly recycled. Do not
mix dissimilar battery types or employ new and used bat-
teries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries. Rechargeable batteries are only to be charged by
adults. Rechargeable batteries should be removed from the
product before charging. Supply terminal are not to be short-
circuited. Only use the batteries recommended or equivalent
types. If in regular use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any
signs of damage are found the charger may only be used
again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a resi-
dential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not oc-
cur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Important information concerning Lithium Polymer re-
chargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig-
nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-
rechargeable batteries which are normally used with radio
control units. Therefore the instructions and warnings have
to be observed in detail. In case of improper use of LiPo
rechargeable batteries there is a danger of fire. Always fol-
low the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo
rechargeable batteries.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge-
able batteries
You have to charge the attached 3.7 V 250 mAh / 0.925 Wh
LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe dis-
tance to flammable material.
Never leave the battery unattended while it is charging
After use, the rechargeable battery has to cool down to the
ambient air temperature before charging it.
You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable). In case of non-compliance with these direc-
tions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or
damage to property. NEVER use any other battery charger.
Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
Always recharge the battery immediately after use to
prevent its becoming deep discharged. Please make
sure to allow a pause of about 20 minutes between
finishing the run and recharging the battery. Recharge
the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead
to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the rechargeable
battery the temperature should be between 5-50°C. If pos-
sible, do not store the battery or the model in a car and do
not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled
it can be damaged or catch fire.
Safety instructions
A
The Carrera RC vehicle is designed for hobby
use only and may only be operated on tracks and
in spaces especially intended for this purpose.
CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in
road traffic
B
Do not operate the car beneath overhead high-
voltage cables or broadcasting masts or during
a storm! Atmospheric disturbances can affect
the operation of the vehicle. When there a large
temperature differences between your car’s ga-
rage and the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This will help
prevent condensation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
C
Never operate the product on grass surfaces.
There is the risk of grass hindering the movement
of the axles, which can lead to the motor over-
heating. Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
D
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during
rain or snowfall.
The car must not be run through water, puddles
and snow, and must always be kept stored in a
dry place. Wet surfaces without puddles will not
affect the car’s performance as the electronic
equipment is protected against spray.
E
Never operate the vehicle near rivers, ponds or
lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car fall-
ing into the water.
Avoid running on courses which are laid exclu-
sively with sand.
F
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct
sunlight.
To avoid the electronics in the car overheating,
when temperatures are above 35 °C, regular short
pauses in operation are essential.
G
Never subject the Carrera car to repeated chang-
es of load – that means continuously reversing it.
H
Always place the car on the floor by hand. Never
throw the car on the floor from a standing position.
I
Avoid jumping from jumps or ramps higher than
15 cm (0.49 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system result-
ing in uncontrolled operation of the Carrera RC
vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have suffi-
cient charge.
Supply terminals are not to be short-circuited.
M
The Carrera RC vehicle must be inspected be-
fore and after operation, each time it is used, to
ensure that it has not become disassembled.
Any screws or nuts that may have become loos-
ened during operation must be tightened.
ENGLISH
7
Contents of package
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB charging cable
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable 
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery
supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB ca-
ble). In case you try to charge the rechargeable battery with
a different LiPo battery charger or any other battery charger,
this might cause serious damages. Please carefully read the
previous chapter about warnings and guidelines on the us-
age of rechargeable batteries before proceeding.
The rechargeable battery fitted in the car with its USB charg-
ing cable can be charged from a USB port on a computer:
2
Charging via computer:
Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer. The LED on the USB charger
cable lights green indicating that the charger unit
is correctly connected to the computer.
If you plug in a car with a discharged battery, the
LED on the USB charging cable lights up red and
shows that the car battery is being charged. The
USB charging cable and the charging socket on
the car are designed to make incorrect connec-
tion impossible.
It takes about 20 minutes to recharge a dis-
charged battery (but NOT a deep-discharged
one). When the battery is fully charged, the LED
display in the USB charging cable lights up green
again.
Note: When supplied, the lipo-battery is already partially
charged so the first charging cycle may well take less
time.
It is essential to follow the connection sequence given
above! If you have the charger cable only connected to
the car, and not to a source of electricity, a green LED
display indicates that there is still power in the battery.
The green LED display does not necessarily indicate the
battery is still adequately charged.
While charging, the power switch must be in the “OFF”
position.
Inserting the batteries
3
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control. Ple-
ase keep in mind the correct polarity. Different ty-
pes of batteries or new and used batteries are not to
be mixed. After having closed the compartment
you can check all functions of the remote control
with the help of the power-switch on the front.
With the power-switch turned ON and proper
functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
4
The Carrera RC car and the remote control are
bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The
LED on bottom of the car will flash rhythmically.
5
2. Switch on the controller. The LED on top of the
controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on
the controller will light continuously, meaning the
bind has been made.
Let’s practise!
6
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to
20 km/h (13 mph). Practice on an empty surface
at least 4 metres (13.1’) square. When first start-
ing, be very careful when operating the gas
pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC
vehicle racing track in a large empty area, us-
ing cornerposts, empty cans, or similar objects.
The basic technique to adopt when operating a
Carrera RC is to drive fast on the straight sections
and to slow down in the curves.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one
after another, the battery is dead. Please re-
charge the battery.
After 30 minutes inactivity, the controller
and vehicle switch off automatically. To re-
start, switch the ON/OFF switch on the con-
troller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in
the reverse order.
Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep dis-
charged.
Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
7
Differential Steering
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Joystick left and right: Forwards and backwards
with steady movement of left and right joysticks at
the same time.
Steer the car to the right by pushing the left-hand
joystick forwards and releasing it again.
8
Flip action stunts
The flip can be triggered by moving both joysticks
quickly and simultaneously in opposite directions
either upwards or downwards to the stop, and the
car turns a somersault.
360 ° turn
9
By moving both joysticks and steadily up and
down in opposite directions the vehicle can be
made to rotate 360 ° on the spot..
10
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can
be run together on one race-track. This is possib-
le even without harmonising frequencies between
the racing drivers.
Troubleshooting
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set
to OFF.
Solution: Switch on
Cause: The rechargeable battery in the car or the controller
battery is too weak.
Solution: Please recharge battery
Cause:
The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car
off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to
ON, and place the car on a clear surface.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the transmitter
or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequen-
cy bound with the receiver on the model
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”
Cause:
The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both con-
troller & vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the
car to cool down for about 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the transmitter, only then the vehicle.
For the latest version of these operating instructions
and information on replacement and spare parts avail-
able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
8
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus
exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la pos-
sibilité de réaliser des modifications techniques relatives à
la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des récla-
mations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-
tion forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure-
ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut
de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec
soin. Respectez impérativement les informations contenues
dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont
soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifi-
cations techniques et des véhicules destinées au perfection-
nement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à sup-
poser que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrica-
tion effectivement existants au moment de l’achat du produit
Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à par-
tir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries,
antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les
dommages causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La
réparation demeure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans
le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit
Carrera complet ou des éléments défectueux ou du rempla-
cement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique
pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de
même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de
l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur
du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement
possible si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de
garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de
caisse respectif.
l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de
montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à
l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés
par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du
produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit
pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives euro-
péennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et
2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique
et aux autres prescriptions importantes de la Directive
1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Ter-
minal Equipment = Directive concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunica-
tions)).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi-
tion sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié
aux enfants de moins de 3 ans en raison de
petites pièces avalables.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonc-
tionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage
et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant.
Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour
votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les
piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batte-
ries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les
ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauve-
garder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention
de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte-
ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de col-
lecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de
batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Reti-
rez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais
recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des
piles rechargeables doit être effectué uniquement par des
adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les
recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de rac-
cordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou
d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accu-
mulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen-
sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés
normalement pour les télécommandes radio. C‘est pourquoi
il faut respecter très strictement les prescriptions et avertis-
sements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de
l‘accu LiPo, il y a risque d‘incendie. Toujours respecter les in-
dications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Directives et avertissements pour l‘emploi de l‘accu
LiPo
Vous devez charger l‘accu LiPo 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
dans un endroit sûr, à l‘écart de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Pour charger l’accu après la course, il faut tout d’abord qu’il
refroidisse à la température ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble
USB). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque
d‘incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque
de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre char-
geur.
Entreposer l‘accu à température ambiante dans un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter
une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une
pause de 20 minutes env. entre la course et la charge.
Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les
2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mention-
née précédemment peut provoquer une détérioration de
l’accu.
Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de
l‘accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas
entreposer l‘accu et la maquette si possible dans la voiture
ou sous l‘effet direct du soleil. Si l‘accu est exposé à la cha-
leur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Consignes de sécurité
A
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné
à un usage loisir et son utilisation est limitée aux
voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser
un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la
circulation routière.
B
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes
à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors
d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Si les différences de température entre l’entrepôt
et le lieu de fonctionnement sont grandes, atten-
dez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
les dysfonctions en résultant.
C
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse
et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des
axes des roues empêchant leur bon fonctionne-
ment et entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchandises, per-
sonnes ou des animaux avec un véhicule Carrera
RC.
D
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC
en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhi-
cule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques
d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Un support humide sans flaques n’endommage
pas le véhicule, car les éléments électroniques
sont protégés contre les projections d’eau.
E
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité
directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin
que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont
exclusivement en sable.
F
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directe-
ment aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans
le véhicule, il faut intercaler régulièrement de
courtes pauses lorsque la température extérieure
est supérieure à 35 °C.
G
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des
changements de charge répétés, c.-à-d. à des
inversions permanentes.
H
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les
mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé
sur le sol.
I
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des
hauteurs supérieures à 15 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs
pour le nettoyage de votre maquette.
L
Controlez la charge de la batterie du véhicule et
de la pile de la télécommande afin d’éviter tout
dysfonctionnement pouvant entrainés des dépla-
cements incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘ali-
mentation en court-circuit.
M
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera
RC avant et après chaque course et resserrez les
vis et écrous si besoin est.
9
Fournitures
1
1 x Turnator
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
2 x Accus 1, 5 V micro AAA
(non rechargeable)
Charger laccu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie soit chargée uni-
quement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB).
Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur
d‘accu LiPo ou un autre chargeur, ceci peut entraîner de
graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre
précédent avec les avertissements et les directives d‘emploi
de l‘accu avant de continuer.
Vous pouvez charger la batterie utilisée dans le véhicule
avec le câble USB de charge correspondant via le port USB
d’un ordinateur :
2
Charger à l’ordinateur :
Relier le câble de charge USB au port USB
d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge
USB s’allume en vert et indique que l’unité de
charge est correctement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un véhicule dont l’accu
est vide, la DEL sur le câble de charge USB
s’allume en rouge et indique que l’accu du véhi-
cule est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le véhicule sont
fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inver-
ser la polarité.
Cela dure environ 20 minutes pour la recharge
d’un accu déchargé (pas déchargé en profon-
deur).
Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de
charge USB se rallume en vert.
Remarque : Lors de la livraison, l’accu LiPo contenu est
chargé partiellement. C’est pourquoi le premier proces-
sus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccorde-
ment ci-dessus ! Si le câble de charge n’est pas rac-
cordé à une source de courant et s’il est uniquement
relié au véhicule, une DEL s’allumant en vert indique
qu’il reste du courant dans l’accu. La DEL s‘allumant
en vert n‘indique pas si l‘accu est suffisamment chargé.
Lors du rechargement, l’interrupteur doit se trouver en
position «OFF».
Insertion des piles
3
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de dif-
férents fabricants ou de piles usagées et neuves
ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l’aide du commutateur puissance sur le devant.
En position ON du commutateur puissance et si le
fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allu-
mer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
4
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés
en usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/
OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote
régulièrement.
5
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur
clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule
et du contrôleur restent allumées. La liaison est
établie.
Entraînons-nous !
6
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de
20 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une
superficie minimum de 4 x 4 mètres. Lors du pre-
mier essai, manipulez le levier d‘accélération
avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en vous
servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour
conduire un véhicule Carrera RC consiste à accé-
lérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Évitez toute mise en action ininterrompue du
moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à
brefs intervalles de soi-même, ceci signifie
que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le
contrôleur et le véhicule se débranchent
automatiquement. Pour les utiliser à nou-
veau, brancher le commutateur ON/OFF sur
le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens
inverse de la mise en circuit après la course.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
course.
Fonctions de la télécommande
7
Commande différentielle
Avec les leviers de commande, vous pouvez
effectuer des manœuvres de direction et de
conduite précises.
Manette gauche et droite : marche avant et
marche arrière avec l’actionnement simultané et
constant de la manette gauche et droite.
Vous effectuez un mouvement de direction vers
la gauche en déplaçant la manette droite vers
l‘avant et en la relâchant. Pour effectuer un mou-
vement de direction vers la droite, déplacez la
manette gauche vers l’avant puis relâchez-la.
8
Cascades de retournement
Un retournement peut être provoqué via un
mouvement opposé rapide et direct des deux
manettes jusqu‘au butoir du haut ou du bas. Le
véhicule peut alors faire des tonneaux.
Rotation à 360°
9
Grâce à un mouvement simultané et opposé vers
le haut et vers le bas des deux manettes, le véhi-
cule tourne sur place à 360°.
10
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhi-
cules peuvent être pilotés sur un même circuit.
Cela est possible sans aucun réglage de fré-
quence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes 
Problème
Le véhicule ne roule pas
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule
sont en position « OFF ».
Rede : Mettre en position « ON ».
Cause : Accu faible dans le véhicule.
Rede : Charger l’accu.
Cause :
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Rede : Le coupe-circuit de surtension a débranché la
voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule
une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur
une surface libre.
Cause :
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télé-
commande.
Rede : Insérez une batterie ou une pile neuve
Cause :
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correc-
tement au récepteur du modèle
Rede : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle
et le contrôleur.
Cause :
L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30
minutes.
Rede : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commuta-
teur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Rede : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser
refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Problème
Contrôle du véhicule
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Rede : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhi-
cule.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode
d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
10
ESPAŃOL
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo
Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnolo-
gía más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instruc-
ciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad conte-
nidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico,
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que ob-
serve las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas
las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda
reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y
cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará
una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de mate-
rial y de fabricación existentes en el momento de la compra
del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas
del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej.
baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera
RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a
intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe reali-
zar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una
empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía,
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá
si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente
las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto
equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables
al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. So-
lamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente exis-
tirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con
el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la
factura o el tíquet de caja.
no se han realizado modificaciones por cuenta propia en
la tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuer-
do a las instrucciones de uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a
circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al
uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro-
lador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices
CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la
compatibilidad electromagnética y las demás normas rele-
vantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
Advertencias!
ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por
motivos funcionales. Retire todo el material de emba-
laje y los alambres de fijación, antes de entregar este
juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para
su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,
indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las células
botón, los paquetes de baterías recargables, las pilas de
los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben
tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al me-
dio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y
los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los apa-
ratos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de
recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete.
Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores.
Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargar-
las. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo
deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse
su cable, conexión, coberturas y demás piezas. En caso
de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de
volverlo a poner en marcha.
Información relevante sobre las baterías recargables de
litio polímero
Las baterías recargables de litio polímero (LiPo) son mucho
más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de
NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello
es imprescindible seguir exactamente las normas y las ad-
vertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso
de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo.
A la hora de evacuar las baterías recargables LiPo, deben
tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería
recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales infla-
mables.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté
cargando.
Para cargar la batería después del trayecto, esta debe
haberse enfriado primero a temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio
correspondiente (cable USB). El incumplimiento de estas
indicaciones puede provocar incendios y el riesgo corres-
pondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE
NUNCA otro cargador.
Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en
un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar
una así llamada descarga en profundidad. Procure al
hacerlo mantener una pausa de aprox. 20 min. entre la
conducción y el proceso de carga. Cargue la batería de
vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen
en cuenta las instrucciones de manejo de la batería in-
dicadas antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería,
la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que
sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar
directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo,
puede estropearse o incendiarse.
Disposiciones de seguridad
A
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclu-
sivamente con fines de entretenimiento, y sólo
debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por
la vía pública.
B
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta
tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tor-
menta. Las perturbaciones atmosféricas pueden
producir fallos en el funcionamiento. Si existe una
gran diferencia de temperatura entre el lugar don-
de guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a
conducir, espere hasta que el vehículo se haya acli-
matado para evitar que se forme agua de conden-
sación (ello podría producir averías funcionales).
C
No haga funcionar nunca este producto sobre su-
perficies de hierba. La hierba que se enrolla con
fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe
usarse para transportar productos, personas ni
animales.
D
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al
aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe
conducirse a través del agua, charcos o nieve, y
debe guardarse en lugar seco. La superficie mo-
jada sin charcos no constituye un obstáculo para
el vehículo, ya que el sistema electrónico está
protegido contra salpicaduras.
E
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de
ríos, estanques o lagos para que así no se caiga
al agua.
Evite pasar por tramos que sólo consistan de
arena.
F
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la
radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electróni-
ca del vehículo, deben efectuarse periódicamente
breves descansos si la temperatura es superior a
los 35°C.
G
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cam-
bios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo
a marcha adelante y marcha atrás de forma con-
tinua.
H
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre
el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al
suelo.
I
Evite saltar desde rampas o trampolines de más
de 15 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresivos para lim-
piar el modelo.
L
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione
con el sistema de control averiado y de forma in-
controlada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
M
Antes y después de cada carrera, se debe verifi-
car que el vehículo Carrera RC aún está correc-
tamente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
11
Contenido del embalaje
1
1 x Turnator
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA
(no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar el acumulador de polímero de litio
suministrado con el cargador de polímero de litio suminis-
trado (cable USB). El intento de cargar la batería con otro
cargador de baterías LiPo o de otro tipo, puede provocar
graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apar-
tado anterior con las advertencias y las directivas relativas
al uso de la batería.
Puede cargar la batería integrada en el vehículo con el cable
de carga USB respectivo conectado a un puerto USB de un
ordenador:
2
Carga en el ordenador:
Conecte el cable de carga USB al puerto USB
del ordenador. El led del cable de carga se ilumina
de verde, indicando que el cargador está correc-
tamente conectado al ordenador.
Si conecta un vehículo con la batería descarga-
da, el led del cable de carga USB se ilumina de
roja indicando que la batería del vehículo se está
cargando. El cable de carga USB y el casquillo de
carga del vehículo están hechos de tal manera,
que no se puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no com-
pletamente descargada) dura unos 20 minutos.
Cuando la batería está totalmente cargada, se
vuelve a encender de color verde el indicador LED
del cable de carga USB.
Aviso: La batería LiPo se entrega cargada parcialmente.
Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indi-
cado arriba! Si no ha conectado el cable de carga a una
fuente de corriente y solamente lo ha conectado con el
vehículo, un indicador led verde encendido indica que
todavía hay tensión en la batería. El indicador led verde
encendido no indica si la batería tiene carga suficiente.
Durante la carga, el interruptor de red debe estar en
“OFF”.
Colocación de las pilas
3
Con ayuda de un destornillador abra el comparti-
miento de las baterías e inserte éstas en el con-
trolador. Asegúrese de que la polaridad sea la co-
rrecta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas
y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar
el compartimiento puede verificarse el funciona-
miento del controlador con ayuda del interruptor
de encendido ubicado en la cara anterior. Con
el interruptor de encendido en la posición ON y
un correcto funcionamiento, debería encenderse
el LED de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
4
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen
unidos de fábrica.
1.Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF.
El LED en la parte superior del vehículo parpadea
rítmicamente.
5
2.Encienda el controlador. El LED en el controla-
dor parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma
permanente. La unión ha concluido.
¡Hagamos prácticas!
6
Atención: Este vehículo alcanza una veloci-
dad de hasta 20km/h. Ensaye en un área vacía
con un tamaño mínimo de 4 x 4 metros. Pise al
principio el pedal del gas muy cuidadosamen-
te.
Realicemos algunas prácticas: Construya un re-
corrido con límites angulares o con cajas vacías
para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y
sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene
en las curvas. Esa es la técnica de control básica
para dirigir un vehículo Carrera RC.
Evitar el funcionamiento permanente del
motor.
Si el vehículo se desconecta por mismo
varias veces consecutivamente, es que la
batería está descargada, y se tiene que car-
gar.
Tras 30 minutos de estar detenido, el con-
trolador desconecta el vehículo automáti-
camente. Para volver a usar el vehículo, co-
locar primero el interruptor del controlador
y el del vehículo a OFF, y seguidamente de
nuevo a ON.
Para desconectar tras la carrera, proceder
en el orden inverso.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundi-
dad.
Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
7
Control diferencial
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilo-
taje y conducción precisas.
Joystick a la izquierda y a la derecha: marcha
adelante y atrás al presionar uniforme y simultá-
neamente el joystick izquierdo y el derecho.
Logrará un movimiento de dirección a la izquierda
si mueve el joystick derecho hacia adelante y, a
continuación, lo suelta de nuevo. Para hacer un
movimiento de dirección hacia la derecha, mueva
el joystick izquierdo hacia adelante y, a continua-
ción, suéltelo de nuevo.
8
Acrobacias de dar la vuelta
Moviendo en sentido opuesto de forma directa y
rápida ambos joysticks, respectivamente hasta el
tope hacia arriba o abajo, se puede activar el mo-
vimiento de voltear con el que el vehículo ejecuta
este movimiento.
Vuelta de 360°
9
Moviendo hacia arriba y abajo ambos joysticks de
forma opuesta y de modo uniforme, el vehículo
gira en el sitio 360°.
10
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden
pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos
a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Solución de averías 
Avería
El modelo no funciona
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en
la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo
Causa: Batería débil en el modelo.
Solución: Cargar la batería.
Causa:
El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconec-
tado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y se-
guidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar
despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del mo-
delo está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correcta-
mente con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en
Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al
cabo de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el
interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF
y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar
enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Avería
No hay control
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma invo-
luntaria.
Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
La versión más actual de este manual de servicio e in-
formación acerca de los recambios disponibles la en-
contrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
12
ITALIANO
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino
d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della
tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al
miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche
tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non
è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dif-
ferenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu-
rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che
dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assoluta-
mente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti
vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di
modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del
prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene
concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-
dizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione
presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il perio-
do di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come
p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmis-
sione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi.
La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei
autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione,
alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan-
zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio
nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a ca-
rico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati
esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compi-
lato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta
dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando
di garanzia
il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato
secondo le istruzioni per l’uso
i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza
maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore non-
ché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato
dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dichiara che questo modellino, controller compreso, è con-
forme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compa-
tibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al
funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il
filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezio-
ne e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui raffigurato dei bido-
ni delle immondizie sbarrati indica
che batterie, batterie ricaricabili,
batterie a bottone, pacchi di batte-
rie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi
elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti dome-
stici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a
proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi
bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e
degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi
elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di rac-
colta, dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat-
terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto-
lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima
di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consi-
gliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili
di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per
radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore
devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di
un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo
d‘incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se-
guire sempre le indicazioni per produttore.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘accumulatore LiPo
L‘accumulatore LiPo da 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da
materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
• Per la carica dopo l’uso, l’accumulatore deve dapprima es-
sersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (Cavo USB). In
caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo
d‘incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di
danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
Conservare l‘accumulatore a temperatura ambiente in un
luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accu-
mulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osser-
vare una pausa di ca. 20 minuti tra l’uso e il processo
di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca.
ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling
dell’accumulatore può causare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell‘accumu-
latore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a C
e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l‘accumu-
latore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l‘accumulatore viene esposto a calore nell‘auto, può subire
danni o incendiarsi.
Norme di sicurezza
A
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamen-
te per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle
piste e spazi appositi.
ATTENZIONE! Non usare la vettura Carrera RC
nel traffico stradale.
B
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di
antenne radio e non usare in caso di temporali! In-
terferenze e perturbazioni atmosferiche possono
causare malfunzionamenti. In caso di grandi diffe-
renze di temperatura tra il luogo di conservazione
e quello di azionamento, per evitare la formazione
di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti
attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
C
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi.
L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazio-
ne degli assi e surriscaldare il motore. Con una
vettura Carrera RC non devono essere trasportati
animali, merci o persone.
D
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso
di pioggia o neve. L’auto non deve essere fat-
ta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
Una superficie bagnata senza pozzanghere non
danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protet-
ta contro gli spruzzi d’acqua.
E
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in ac-
qua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o
laghi.
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sab-
bia.
F
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni
solari dirette.
Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica
dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devo-
no effettuare brevi pause regolari.
G
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una va-
riazione di carico permanente – cioè guida conti-
nua alternata avanti e indietro.
H
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani.
Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
I
Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 15 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usare mai deter-
genti aggressivi.
L
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni
con un sistema di comando disturbato e quindi
incontrollata, verificare lo stato della carica delle
batterie del controller e della batteria della vettura.
Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
M
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del
montaggio della vettura Carrera RC.
Eventualmente stringere viti e dadi.
13
Contenuto della fornitura
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V
(non ricaricabili)
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo-
sito caricabatterie LiPo (Cavo USB). Se si cerca di caricare
l‘accumulatore con un altro caricabatteria LiPo o un altro
caricabatteria, possono verificarsi gravi danni. Prima di pro-
cedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con
le avvertenze e le disposizioni per l‘uso dell‘accumulatore.
L’accumulatore installato nella vettura può essere caricato
con il relativo cavo USB collegato a una porta USB di un
computer:
2
Carica tramite computer
• Collegare il cavo di carica USB a una porta
USB di un computer. Il LED sul cavo di carica si
illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer.
Se la vettura viene collegata con un accumulato-
re scarico, il LED sul cavo di carica si illumina in
rosso, indicando che l’accumulatore della vettura
viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa
di carica sulla vettura sono progettati in modo da
escludere un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non com-
pletamente) dura circa 20 minuti.
Quando l’accu-
mulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è par-
zialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe
quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di colle-
gamento! Se il cavo di carica non fosse stato collegato
a una fonte elettrica ma solo alla vettura, un indicatore
LED illuminato in verde segnala che nell’accumulatore
c’è ancora tensione. L’indicatore LED illuminato in ver-
de non segnala se l’accumulatore è caricato sufficien-
temente.
Durante il processo di carica, l’interruttore di potenza
deve essere posizionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire
le batterie nel controller, facendo attenzione alla
polarità. Non usare mai contemporaneamente
batterie nuove e vecchie o di produttori diversi.
Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare
la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di
potenza è posizionato su ON e il controller fun-
ziona correttamente, il LED in alto al centro del
controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
4
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF.
Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia
ritmicamente.
5
2. Accendere il controller. Il LED sul controller
lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il col-
legamento è stabilito.
Alleniamoci!
6
Attenzione! Quest’auto raggiunge velocità
fino a 20 km/h. Allenarsi solo su una superfi-
cie libera di almeno 4 x 4 metri. La prima volta
azionare la leva dell’acceleratore con molta
cautela poiché l’auto reagisce in modo molto
sensibile.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. alle-
stire un circuito per la vettura Carrera RC in un
luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di
guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione
in rettilineo e la frenata in curva.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumu-
latore è scarico. Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e
l’auto si spengono automaticamente. Per il
riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e
quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in
ordine inverso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
7
Comando differenziale
Con i joystick si possono effettuare sterzate e ma-
novre precise.
Joystick sinistro e destro:
guida in avanti e
indietro con azionamento uniforme e contempora-
neo del joystick sinistro e destro.
Un movimento di sterzata a sinistra viene creato
spostando il joystick destro in avanti e rilasciando-
lo. Joystick sinistro in avanti e poi rilasciarlo.
8
Stunts d‘azione con rotazione
Il flip, durante il quale la vettura compie un giro su
se stessa, viene attivato spostando i due joystick
verso l‘alto o il basso fino all‘arresto con un movi-
mento veloce diretto contrapposto.
Rotazione di 360°
9
La vettura compie una rotazione di 360° sul posto
abbassando e sollevando i due joystick con un
movimento contrapposto e uniforme.
10
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista
possono essere fatte girare contemporane-
amente fino a 16 vetture. Questo è possibile
senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
Soluzioni dei problemi 
Problema
Il modellino non funziona
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-
sizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere
Causa: Accumulatore debole nel modellino.
Rimedio: Caricare l’accumulatore.
Causa:
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito
l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su
OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato corretta-
mente con il ricevitore nel modello
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente
dopo 30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo
su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffredda-
re la vettura per circa 30 minuti.
Problema
Nessun controllo
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
14
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-
modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-
kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-
vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-
aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-
vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig
speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelie-
ve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan
een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen
en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga-
rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-
waarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricage-
fouten, waarvan op het moment van de aankoop van het
Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum
van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uit-
gesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, anten-
nes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigin-
gen door een onoordeelkundige behandeling of door een
onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De repa-
ratie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden
enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor
gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitge-
sloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ko-
men. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op
de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper
van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan,
wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-
bon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-
gebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaan-
wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-
koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Conformiteitsverklaring 
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-
ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsver-
klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, klei-
ne onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking ver-
oorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en be-
vestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van
eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoop-
cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische ap-
paraten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze scha-
delijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking
van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Bat-
terijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende
verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden
ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onder-
worpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel
onder toezicht van volwassenen geladen worden. Accu’s
mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel
de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type
mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontro-
leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger
dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij
afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en
waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom
nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met
LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voor-
schriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s ver-
wijdert.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik
van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo-
accu op een veilige plaats buiten de omgeving van brand-
bare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Voor het laden na de rit moet de accu eerst tot op de om-
gevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel)
gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er
brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of
materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge
plaats.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een
zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Zorg ervoor dat u tussen de rit en het laadproces een
pauze van ca. 20 minuten inlast. Laad de accu van tijd
tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming
van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een
defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de
accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de
accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder di-
recte zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt
blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Veiligheidsbepalingen
A
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hob-
bydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op
daarvoor voorziene parcours en plaatsen be-
stuurd worden.
OPGELET! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet
in het wegverkeer.
B
Bestuur de auto ook niet onder hoogspannings-
leidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosfe-
rische storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschillen
tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te
wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulte-
rende functiestoringen te vermijden.
C
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras,
dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as
hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen, personen
of dieren vervoerd worden.
D
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of
sneeuw in de open lucht.
Het voertuig mag niet door water, plassen of
sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica
tegen spatwater beschermd is.
E
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-
voertuig niet in het water valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit
zand bestaan.
F
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct
zonlicht.
Om oververhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een tempera-
tuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpau-
zes worden ingelegd.
G
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een con-
tinu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend
voor- en achteruitrijden, bloot.
H
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond
neer. Werp het voertuig nooit al staande op de
vloer.
I
Vermijd sprongen van schansen of bordessen,
die hoger zijn dan 15 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de
reiniging van uw model.
L
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met
storingen in het besturingssysteem en daardoor
ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de
controller en van de voertuigaccu op een foutloze
laadtoestand gecontroleerd te worden.
Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
M
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig
moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd
worden. Eventueel schroeven en moeren vaster
aandraaien.
15
Inhoud van de levering
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
2 x 1,5 V micro AAA batterijen
(niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met
de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u pro-
beert, om de accu met een ander LiPo-accu laadtoestel of
een ander laadtoestel te laden, dan kan dit leiden tot zware
schade. Gelieve het voorgaande hoofdstuk met waarschu-
wingsinstructies en richtlijnen voor het gebruik van de accu
zorgvuldig te lezen, voor u verder gaat.
U kunt de in het voertuig geplaatste accu met behulp van de
bijbehorende USB-oplaadkabel bij een USB-poort van een
computer opladen:
2
Laden aan de computer:
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort
van een computer. De led aan de USB-laadkabel
licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct
met de computer is verbonden.
Als u een voertuig met lege accu aansluit, licht de
LED bij de USB-kabel rood op, om aan te geven
dat het voertuig wordt geladen. De USB-laadka-
bel resp. de laadbus bij het voertuig zijn zodanig
uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 20 minuten, om een ontla-
den accu (niet diepontladen) weer te laden. Als
de accu vol is, licht de LED-indicatie aan de USB-
laadkabel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-
accu gedeeltelijk geladen. Daardoor zou het eerste laad-
proces iets minder lang kunnen duren.
Houd u in elk geval aan bovenstaande aansluitvolgorde!
Als u de laadkabel niet op een stroombron aangesloten
en alleen met het voertuig verbonden hebt, geeft een
groen brandende LED-indicator aan dat er nog span-
ning in de accu is. De groen brandende ledindicator
geeft niet aan of de accu voldoende geladen is.
Tijdens het laadproces moet de aan-uitschakelaar op
‘OFF’ staan.
Plaatsen van de batterijen
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude bat-
terijen of batterijen van verschillende fabrikanten
nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en re-
glementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
4
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de
fabriek gekoppeld.
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schake-
laar in. De LED op de bovenzijde van het voertuig
knippert ritmisch.
5
2. Schakel de controller in. De LED aan de con-
troller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppe-
ling is voltooid.
Eerst oefenen!
6
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden tot
20km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats
met minimum 4 x 4 meter oppervlak. Gelieve bij
de eerste keer de gashendel slechts voorzich-
tig te bedienen.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of derge-
lijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en
vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek
bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat
erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
Permanent gebruik van de motor vermijden.
Als het voertuig zichzelf meermaals kort na
elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Gelieve de accu te laden.
Na 30 minuten stilstand worden controller
en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om
het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Voor het uitschakelen na de rit de stappen in
omgekeerde volgorde volgen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden.
Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonma-
ken.
Functies van de controller
7
Differentieelsturing
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuuren rij-
manoeuvres uitvoeren.
Joystick links en rechts: vooruit rijden en ach-
teruit rijden bij gelijkmatige en gelijktijdige bedie-
ning van de linker en rechter joystick.
Een stuurbeweging naar links voert u uit door de
rechter joystick naar voren te bewegen en vervol-
gens weer los te laten. Voor een stuurbeweging
naar rechts dient u de linker joystick naar voren te
wegen en vervolgens weer los te laten.
8
Spectaculaire saltostunts
Door de beide joysticks snel en tegelijk in tegen-
overgestelde richting - naar boven respectievelijk
beneden - tot aan de aanslag te bewegen, kan de
salto worden uitgelokt, waarbij het voertuig over
de kop gaat.
360°-draaibeweging
9
Door tegenovergesteld en gelijkmatig beide joy-
sticks naar boven en beneden te bewegen, zal het
voertuig 360° ter plaatse draaien.
10
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voer-
tuigen samen op een racebaan rijden. Dit is mo-
gelijk zonder enige frequentieafstemming onder
de coureurs.
Probleemoplossingen 
Probleem
Model rijdt niet
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen
Oorzaak: Zwakke accu in het voorbeeld.
Oplossing: Accu opladen.
Oorzaak:
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uit-
geschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig een-
maal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije
plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ont-
vanger in het model gekoppeld.
Oplossing:
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit be-
ginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uit-
geschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op
OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voer-
tuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voer-
tuig.
De meest actuele versie van deze bedieningshandlei-
ding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen
vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
16
PORTUGUĘS
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-
miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-
terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-
grante do produto. A inobservância deste manual de instru-
ções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta
qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico
comprovadamente existentes no momento da aquisição
do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da ga-
rantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo
pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa
de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio /
utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A
reparação deve ser realizada unicamente pela empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma
empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta
garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou ape-
nas pela substituição das peças defeituosas, ou por um
substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos
de transporte, de embalagem e de deslocação bem como
danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos es-
tão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem
ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do
produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido,
juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-
nhado do recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de
garantia.
o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso
devido.
os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia
legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma
garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este
meio que este modelo, inclusive telecomando, se encon-
tram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética
bem como com as demais disposições aplicáveis da Directi-
va 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de confor-
midade pode ser solicitado em carrera-rc.com
Advertências!
AVISOS! Este brinquedo não é apropriado
para crianças com menos de 3 anos de idade
devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISOS! Perigo de entalamento decorrente do funciona-
mento! Retire todos os materiais de embalagem e ara-
mes de fixação antes de entregar o brinquedo à criança.
Conserve a embalagem e o endereço para informações
e possíveis consultas posteriores
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem
ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação
do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus
filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e apa-
relhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos
devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos.
Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas
novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas
descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem
ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é
permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador deverá ser colocado em funciona-
mento depois de ter sido reparado.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que
as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH nor-
malmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso,
as prescrições e advertências do fabricante devem ser se-
guidas exactamente. No caso de manuseio incorrecto das
pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as
indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Directivas e advertências relativas à utilização de pilhas
LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 250 mAh/
0,925 Wh incluída no volume de fornecimento, num local
seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Para carregar a pilha depois de circular, é necessário que
ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador Lipo pertinente (Cabo
USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se
risco de incêndio e consequentemente perigo para a saúde
e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada
uso para evitar a denominada descarga total da mes-
ma. Considere que deve manter uma pausa de aprox.
20 minutos entre a corrida e o carregamento da pilha.
Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3
meses). A inobservância do manejo anteriormente des-
crito, pode provocar defeitos.
Para transporte ou para armazenagem passageira da pi-
lha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível,
não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob in-
fluência directa dos raios solares. Se a pilha for exposta ao
calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Prescrições de segurança
A
O carro Carrera RC está dimensionado unica-
mente para efeitos de passatempo e deve circular
somente nos circuitos e espaços previstos para
isso.
ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via
de trânsito pública
.
B
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas
de alta tensão, postes de radiocomunicação ou
com trovoada! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de grandes dife-
renças entre a temperatura de armazenamento e
a temperatura do sítio onde vai colocar o carro
em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar
para evitar a formação de água condensada que
provoca avarias.
C
Nunca ponha este produto a funcionar sobre rel-
vados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar
o movimento do eixo o que provoca o aqueci-
mento do motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias, pessoas nem
animais.
D
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no
exterior com chuva ou com neve. O carro não
deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco.
Piso molhado sem poças de água não afeta o
carro dado que a eletrónica está protegida contra
salpicos de água.
E
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade
de rios nem lagos para ele não cair na água.
Evite a circulação em circuitos que são só de
areia.
F
Não exponha o carro Carrera RC à incidência
directa de raios solares.
A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica
do carro, aquando de uma temperatura superior a
35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmen-
te.
G
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mu-
dança de carga permanente, ou seja, não ande
com o carro para a frente e para trás continua-
mente.
H
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão.
Nunca lance o carro para o chão.
I
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma
altura superior a 15 cm.
K
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o
seu carro.
L
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com
interferências no sistema de comando e ande
descontroladamente, dever-se-á verificar se as
baterias do comando e do carro estão devida-
mente carregadas.
Não ligue os carregadores nem blocos de alimen-
tação em curtocircuito.
M
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o
carro Carrera RC está bem montado; apertar os
parafusos e as porcas se for necessário.
17
Volume de fornecimento
1
1 x Turnator
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA
(não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída
no volume de fornecimento unicamente com o carregador
LiPo que a acompanha (Cabo USB). Se tentar carregar a pi-
lha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador
qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia
atentamente o capítulo anterior de advertências e directivas
para utilização da pilha, antes de continuar.
Você pode carregar a pilha integrada no carro com o res-
pectivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB de um
computador:
2
Carregamento através do computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um
computador. O LED do cabo de carga USB acen-
de-se em verde o que assinala que a unidade de
carga está devidamente ligada ao computador.
Quando ligar um carro com a pilha vazia, o LED
do cabo de carga USB acende-se em vermelho
o que assinala que a pilha do carro está a ser
carregada. O cabo de carga USB e a tomada do
carro estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 20 minutos a carre-
gar uma bateria descarregada (não totalmente
descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o
LED do cabo de carga USB acende-se novamen-
te em verde.
Nota: no acto da entrega, a bateria LiPo está carregada
parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode
demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima des-
crita para a ligação! Se não tiver ligado o cabo de carga
a uma fonte de energia e o ligar ao carro, um LED
aceso em verde assinala que a pilha ainda tem tensão.
O LED aceso em verde não indica se a pilha tem carga
suficiente.
Durante a fase de carregamento, o interruptor de ligar/
desligar „OFF“ tem de estar na posição „OFF“ (desli-
gado).
Modo de colocar as pilhas
3
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no coman-
do. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas
velhas nem combine pilhas de fabricantes dife-
rentes. Depois de fechar a tampa da cavidade,
poderá controlar a funcionalidade do comando
com a ajuda do interruptor que se encontra na
parte frontal. Aquando do interruptor na posição
ON e de funcionamento correcto, o LED de cima,
no centro do comando, devia acender-se em ver-
melho.
Funcionamento do carro
4
O carro Carrera RC e o comando estão interliga-
dos de fábrica.
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED
na parte superior do carro começa a piscar ritmi-
camente.
5
2. Ligue o comando. O LED do comando começa
a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e
do comando ficam permanentemente acesos. A
interligação está concluída.
Vamos experimentar
6
Atenção este carro atinge velocidades até
20km/h. Treine numa superfície vazia com as
dimensões nínimas de 4 x 4 metros. Na primeira
vez, manobre a alavanca de aceleração com
muito cuidado uma vez que o carro reage sen-
sivelmente.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um
circuito de corrida para o seu carro Carrera RC
com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa
área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rec-
tas e desacelerar nas curvas é a técnica funda-
mental do comando da circulação de um carro
Carrera RC.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente vá-
rias vezes consecutivas, a pilha está vazia.
Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de 30 minutos de repouso, o coman-
do e o carro desligam-se automaticamente.
Para nova utilização, colocar o interruptor
de ligar e desligar “ON/OFF” do comando &
do carro uma vez em “OFF” e a seguir nova-
mente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação,
proceder por ordem inversa.
Carregue a pilha necessariamente depois de
cada uso para evitar a denominada descarga
total da mesma.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada
circulação.
Funções do comando
7
Comando diferencial
Com os joysticks, você pode manobrar o carro
com maior precisão.
Joysticks esquerdo e direito: para circular
para a frente e para trás atuar uniforme e simulta-
neamente os joysticks esquerdo e direito.
Para conduzir para a esquerda, empurre o joys-
tick direito para a frente e retire a mão logo a
seguir. Para conduzir para a direita, empurre o
joystick esquerdo para a frente e retire a mão logo
a seguir.
8
Função de pião e capotagem
Mediante movimento rápido e seguido dos dois
joysticks em sentido inverso para cima e para
baixo até ao esbarro, ativa-se a função de capo-
tagem do carro.
Rotão de 360°
9
Mediante movimento inverso dos dois joysticks
para cima e para baixo, o carro faz um pião de
360°.
10
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular
até 16 carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência
entre os pilotos.
Soluções de problemas 
Problema
O carro não circula
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um
deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s)
Causa: Pilha fraca na miniatura.
Solução: Carregar a pilha.
Causa:
O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro
uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar
o carro numa superfície desimpedida.
Causa:
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa:
Eventualmente, o comando não está devidamente
interligado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o
comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado
30 minutos.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar
e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer
aproximadamente 30 minutos.
Problema
O comando não funciona
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
A última versão deste manual de instruções de uso e
informações sobre as peças de reposição disponíveis
podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
18
SVENSKA
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, till-
verkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar
efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, för-
behåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning,
material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad
avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna
bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om
bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål-
ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som
skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta
informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-
kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och model-
ländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garan-
tin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel
som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Ga-
rantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet.
Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-
batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a.
felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Re-
parationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat
företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-
produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garan-
tin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader
samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av
köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första
köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den
defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassa-
kvittot.
inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål
enligt bruksanvisningen.
skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force ma-
jeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den
mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objekt-
garantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med
de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-
direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överens-
stämmelse kan beställas på carrera-rc.com
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväl-
jas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Av-
lägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan
Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen
och adressen i informationssyfte och om ev. frågor
skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tomma
batterier, ackumulatorer, knappbat-
terier, ackumulatorpaket, apparat-
batterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas
i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och
hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala
också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta bat-
terier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och
elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral,
där de ingående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får
inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa-
ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under
överinseende av en vuxen. Batterier får laddas upp endast
av vuxna. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon-
trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar.
Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har
reparerats.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än
vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används
i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från
tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning
av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens upp-
gifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
Du måste ladda det bifogade 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
LiPo-batteriet en säker plats borta från antändliga ma-
terial.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Om batteriet skall laddas efter körning måste det först ha
fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel) får användas.
Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand och därmed
äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG
andra laddare.
Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter an-
vändningen för att undvika en s.k. djupurladdning av
det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan
körning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovan-
nämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall tempe-
raturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen
helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för
värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
Säkerhetsbestämmelser
A
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hob-
byändamål och får köras endast på härför avsed-
da banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen all-
män väg.
B
Använd inte bilen under högspänningsledningar
eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska
störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora
temperaturskillnader mellan förvaringsplats och
körplats bör man vänta tills fordonet hunnit ack-
limatisera sig, för att förhindra att kondensvatten
bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.
C
Använd aldrig denna produkt gräs. Grässtrån
som lindas upp kan hindra axelns vridning och
överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får
aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
D
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller
snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vatten-
pussar eller snö och skall förvaras på torr plats.
Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordo-
net, eftersom elektroniken är skyddad mot stänk-
vatten.
E
Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag,
dammar eller sjöar Carrera RC-bilen får inte
hamna i vatten.
Undvik att köra sträckor, som uteslutande be-
står av sand.
F
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
För att undvika överhettning av elektroniken i for-
donet måste kortare pauser regelbundet göras vid
temperaturer över + 35°C.
G
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta
belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt
och bakåt.
H
Ställ alltid ner fordonet marken med handen.
Kasta aldrig ner fordonet på marken.
I
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är
högre än 15 cm.
K
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra
modellen med.
L
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas
av störningar i styrsystemet, varvid den körs
okontrollerat, skall man kontrollera batterierna
i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p.
laddningsstatus.
Kortslut inte laddare och nätdelar.
M
Före och efter varje körning måste man kontrol-
lera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra
ev. åt skruvar och muttrar.
19
Leveransomfattning
1
1 x Turnator
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
2 x 1,5 V Micro AAA batterier
(ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast
får laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-
kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan
LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra
skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varnin-
gar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter.
Du kan ladda det batteri som finns i fordonet med tillhörande
USB-laddningskabel i en USB-port i datorn:
2
Ladddning i datorn:
Koppla ihop USB-laddningskabeln med datorns
USB-port. LED på USB-laddningskabeln lyser
med grönt sken och anger att laddningsenheten
är korrekt hopkopplad med datorn.
Om man sätter i ett fordon med tomt batteri, lyser
LED USB-laddningskabeln med rött sken och
anger att fordonsbatteriet laddas. USB-laddning-
skabeln resp. laddningsuttaget fordonet är
utformade att det inte går att förväxla polari-
teten.
• Det tar ca 20 minuter att ladda upp ett tomt bat-
teri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt,
tänds LED-indikeringen USB-laddningskabeln
igen med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet del-
vis laddat. Därför går den första uppladdningen något
snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen
följas! Om laddningskabeln inte har anslutits till en
strömkälla och kopplats ihop endast med fordonet, vi-
sar en LED-lampa med grönt sken att det finns spänning
kvar i batteriet. LED-lampan som lyser med grönt sken
anger inte huruvida batteriet är tillräckligt laddat eller
inte.
Under laddningen måste strömbrytaren stå på ”OFF”.
Isättning av batterierna
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop,
eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket
och kontrollera funktionen hos kontrollen med
hjälp av strömbrytaren framsidan. När ström-
brytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt
skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa
röd.
Nu kan Du börja köra
4
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i
fabriken.
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED
på ovansidan av fordonet blinkar rytmiskt.
5
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar
rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED fordonet och
kontrollen permanent. Bindningen är klar.
Låt oss öva!
6
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet
upp till 20 km/tim. Tänk att man behöver
en fri yta minst 4 x 4 meters storlek för att öv-
ningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt
första gången.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbe-
gränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor,
fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med
Carrera RC-bilar är att kunna köra fort rak-
sträckor och bromsa in i kurvorna.
Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
Om fordonet flera gånger i tät följdstängs
av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det
igen.
Efter 30 minuters stillestånd stänger con-
troller och fordon av sig själv. Starta igen
genom att koppla ON/OFF brytaren con-
troller & fordon en gång OFF och sedan
på ON igen.
Tillämpa den omvända ordningsföljden för
att stänga av bilen efter körning.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen
efter användningen för att undvika en s.k.
djupurladdning av det.
Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
7
Differentialstyrning
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta
styr- och körmanövrar.
Joystick vänster och höger: framåt- och ba-
kåtkörning vid jämn och samtidig manövrering av
vänster och höger joystick.
Styr åt vänster genom att flytta den högra joystic-
ken framåt och sedan släppa den igen. Styr åt hö-
ger genom att flytta den vänstra joysticken framåt
och sedan släppa den igen.
8
Flip-tricks
Aktivera flip-tricket genom att snabbt flytta de
båda joystickarna direkt i motsatt riktning så långt
det går uppåt eller nedåt. Bilen slår då runt.
Vridning 360°
9
Med en motsatt och jämn uppåt- och nedåtgåen-
de rörelse av de bägge joystickarna vrider sig
fordonet 360° på stället.
10
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16
fordon köras gemensamt en tävlingssträcka.
Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning
mellan förarna.
Felsökningsguide 
Fel
Bilen kör inte
Orsak: Omkopplaren sändaren och/eller bilen står
“OFF”.
Åtgärd: Koppla in
Orsak: Svagt batteri i modellen.
Åtgärd: Ladda batteriet.
Orsak:
Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först OFF, sedan
ON igen och placera den på en fri yta.
Orsak:
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-
ren i modellen.
Åtgärd:
Gör en bindning mellan modellen och kontrollen
som beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter.
Åtgärd: Starta nytt genom att koppla ON/OFF brytaren
controller & fordon en gång OFF och sedan ON
igen.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla
av sig under ca 30 minuter.
Fel
Ingen kontroll
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt
information om reservdelar återfinns carrera-rc.com
under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
20
SUOMI
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on
valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska ke-
hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm-
me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo-
toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.
Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati-
mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisäl-
tämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee
käsitellä huolella. yttöohjeen neuvot on ehdottomasti
otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti
(oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin malli-
muutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai
valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen osto-
hetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu-
kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera
RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman
käsittelyn/käytön tai asiantuntemattoman korjauksen aihe-
uttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tä-
män takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan
tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan.
Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustan-
nukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat.
Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen
ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja yttötarkoituksen
mukaisesti
vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset es-
teet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen
siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että
tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimus-
ten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut
asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit-
teesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä leikkikalu ei sovellu alle
3-vuotiaille ikäisten lasten käyttöön, koska
lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puris-
tumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinni-
tyslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle.
Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysy-
mysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteasti-
an merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan
ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen pa-
ristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä.
Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varat-
tuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kier-
rätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyt-
tää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladatta-
via paristoja ei saa ladata. Akkujen latauksen saavat tehdä
vain aikuiset. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen
latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suosi-
teltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä
kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä
kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita
ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä
käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan
antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 250 mAh /
0,925 Wh LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä
materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
Kun akku ladataan ajon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin
ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia
(USB-johto). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon
riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja.
Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen
välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muis-
ta, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko ajon ja
latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukau-
den välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja
ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä läm-
pötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia
mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringon-
paisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se
voi vioittua tai syttyä palamaan.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan har-
rastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoite-
tuissa paikoissa ja radoilla.
HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tielii-
kenteessä.
B
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimas-
tojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan
ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla,
kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei
muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondens-
sivettä.
C
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä
ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa
moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa ta-
varoita, ihmisiä tai eläimiä.
D
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa
tai lumessa.
Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumes-
sa, ja se on säilytettäkuivassa. Märkä alusta
ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneu-
voon, koska elektroniikka on roiseksuojattu.
E
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvi-
en läheisyydessä, jotta Carrera RC-auto ei putoa
veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
F
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle aurin-
gonpaisteelle.
Yli 35 °C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti
pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei ylikuu-
mene.
G
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatku-
valle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen-
ja taaksepäin ajolle.
H
Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä
autoa seisten maahan.
I
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat kor-
keampia kuin 15 cm.
K
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita
liuottimia.
L
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton
lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton
ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto
voi liikkua kontrolloimattomasti.
Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
M
Carrera RC-auton asennus on tarkastettava en-
nen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruu-
vit ja mutterit kiristetään.
21
Toimituslaajuus
1
1 x Turnator
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain
mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto). Jos yrität ladata
akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se
voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappa-
le, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet,
ennen kuin jatkat.
Voit ladata ajoneuvossa olevan akun siihen kuuluvalla USB-
latausjohdolla tietokoneen USB-portista:
2
Lataus tietokoneesta:
• Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin.
USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja osoit-
taa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietoko-
neeseen.
Kun yhdistät ajoneuvon, jonka akku on tyhjä,
syttyy USB-latausjohdon LED punaisena, mikä
osoittaa, että ajoneuvon akkua ladataan. USB-la-
tausjohto tai ajoneuvossa oleva latausliitin on val-
mistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei ysin purkautuneen) akun
lataaminen jälleen täyteen kestää noin 20 mi-
nuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdossa
oleva LED-valo syttyy jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain la-
dattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestys-
tä! Jos et ole liittänyt latausjohtoa virtalähteeseen, vaan
vain ajoneuvoon, vihreänä palava LED-näyttö osoittaa,
että akussa on vielä jännitettä. Vihreänä palava LED-
näyttö ei näytä sitä, onko akku ladattu riittävästi.
Latauksen aikana on virtakytkimen oltava asennossa
”OFF”.
Paristojen paikoilleen asettaminen
3
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut oh-
jaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä
koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien
paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit
tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevas-
ta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa
ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin
tulisi palaa punaisena.
Nyt ajo voi alkaa
4
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty
tehtaalla.
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä.
Ajoneuvon päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
5
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED
vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjain-
laitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys
on saatu aikaan.
Nyt harjoitellaan!
6
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 20
tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla
alueella, jonka koko on vähintään 4 x 4 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin
varovasti.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne.
Carrera RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen
tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustek-
niikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa
jarrutetaan.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Jos auto sammuu itsestään monta kertaa
peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku.
Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti
pois, jos niitä ei ole käytetty 30 minuuttiin.
Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä oh-
jaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asen-
toon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon
ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistyk-
seen nähden päinvastaisessa järjestykses-
sä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen
täyteen välttääksesi akun purkautumisen
täysin tyhjäksi.
Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
7
Differentiaaliohjaus
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajo-
liikkeitä.
Ohjaussauva vasemmalla ja oikealla: ajo
eteenpäin ja peruutus vasemman ja oikean oh-
jaussauvan tasaisella ja samanaikaisella ohjauk-
sella.
Saat aikaan ohjausliikkeen vasemmalle, kun lii-
kutat oikeanpuoleista ohjaussauvaa eteenpäin
ja päästät sitten siitä. Saat aikaan ohjausliikkeen
oikealle, kun liikutat vasenta ohjaussauvaa eteen-
päin ja päästät sitten siitä.
8
Pyörähdys paikallaan
Liikutettaessa molempia ohjaussauvoja nopealla
suoralla liikkeellä vastakkaisiin suuntiin ja ylös tai
alas vasteeseen asti, kiepsahtaa ajoneuvo ympäri.
360° pyörintä
9
Liikutettaessa molempia ohjaussauvoja vastak-
kaisiin suuntiin ja tasaisesti ylös ja alas ajoneuvo
pyörii 360° paikallaan.
10
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa
samanaikaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista
ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.
Ongelmaratkaisut 
Ongelma
Auto ei kulje
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle
Syy: Akku on heikko.
Ratkaisu: Lataa akku.
Syy:
Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asen-
toon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy:
Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy:
Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjat-
tavan
vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa”
on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Syy: Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen.
Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen
ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen
takaisin asentoon ON.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30
minuuttia.
Ongelma
Ei kontrollia
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
Tämän yttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa
olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com pal-
velujen kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
22
POLSKI
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, któ-
ry został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki.
Poniewciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze pro-
dukty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się
do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej
zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-
dowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyj-
nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla później-
szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej
wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o
nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszyst-
kie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega
się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają
na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady.
Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ-
niająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiało-
we lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu
produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze-
daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części
zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części
skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych
w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania lub
w przypadku
ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywa-
na wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach
niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja
nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów
opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny
jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwa-
rancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wystę-
puje, gdy:
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zosta-
nie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdze-
nie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwa-
rancyjnej,
zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i
przeznaczeniem,
przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest
siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwaran-
cyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprze-
dawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje ni-
niejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z pod-
stawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE:
Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elek-
tromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich
przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą zostać
połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa-
runkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem za-
bawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania
i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w
informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy
zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedsta-
wiający przekreślone pojemniki
na odpadki ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory,
baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek-
tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak
odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środo-
wiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na
celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych
baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte
urządzenia elektryczne należy przekazywdo wyznaczo-
nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte ba-
terie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do po-
nownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem
osób dorosłych. Proces ładowania akumulatorów może być
prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie wolno
zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko
zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolow
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszko-
dzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzed-
nim dokonaniu naprawy.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - poli-
merowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż
konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory ni-
klowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego
kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrze-
gać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy
nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych
akumulatorów typu LiPo.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytko-
wania akumulatorów typu LiPo
Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 250 mAh /
0,925 Wh muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z
dala od łatwopalnych materiałów.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go
Państwo bez nadzoru.
Przed ładowaniem po jeździe akumulator musi najpierw osty-
gnąć do temperatury otoczenia.
Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej
w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo -
polimerowych (Kabel USB). Przy niezastosowaniu się do tej
wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w
związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy.
NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojo-
wej i w suchym miejscu.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie na-
ładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego
rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie
uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między jazdą i
ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powy-
żej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszko-
dzenia akumulatora.
Podczas transportu lub przejściowego przechowywania aku-
mulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę
możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub mo-
delu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w
nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony
lub może się zapalić.
Zasady bezpieczeństwa
A
Samochód Carrera RC jest dostosowany wy-
łącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko
na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
UWAGA! Nie stosować samochodu Carrera RC w
ruchu drogowym.
B
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napię-
cia lub masztami radiowymi ani podczas burzy.
Rozładowania atmosferyczne mogą powodować
zakłócenia działania. W przypadku dużych różnic
temperatur między miejscem, w którym pojazd
jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd
się porusza, prosimy o odczekanie do momentu
zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia
zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się
wody kondensacyjnej.
C
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa
owijająca się wokół osi pojazdu może uniemoż-
liwiać ich obracanie i powodować jednocześnie
rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC
nie wolno transportować żadnych towarów, osób
ani zwierząt.
D
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie
jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz
pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany
do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i
musi być przechowywany w suchym miejscu. Mo-
kre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia
prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest
zabepieczona przed bryzgami wody.
E
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior
lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody.
Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
F
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpo-
średnie oddziaływanie promieni słonecznych.
W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu
przy temperaturze ponad 35°C istnieje koniecz-
ność robienia regularnych krótkich przerw.
G
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera
RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą
jazdę do przodu i do tyłu.
H
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge
ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z
góry na podłogę.
I
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp,
których wysokość wynosi ponad 15 cm.
K
Do czyszczenia modelu samochodu nie stoso-
wać agresywnych rozpuszczalników.
L
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania
pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolo-
wanej jeździe, należy od czasu do czasu spraw-
dzać baterie kontrolera i akumulatory w samocho-
dzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilacza-
mi sieciowymi.
M
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy
montaż samochodu Carrera RC, w razie koniecz-
ności dokręcić śruby i nakrętki.
23
Zakres dostawy
1
1 x Turnator
1 x Kontroler
1 x
Kabel do ładowania USB
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Zwracajcie Państwo uwagę, aby dostarczony akumulator litowo-
-polimerowy był ładowany wyłącznie w dostarczonej ładowarce
przeznaczonej do akumulatorów litowo-polimerowych (Kabel
USB). Jeżeli będą Państwo próbowali ładować akumulator przy
pomocy innej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumula-
torów typu LiPo lub innej ładowarki, mogą Państwo doprowa-
dzić do poważnych uszkodzeń. Zanim przystąpią Państwo do
następnych działań, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
się z treścią powyższego akapitu zawierającego wskazówki
ostrzegawcze i dyrektywy dotyczące stosowania akumulatorów.
Wbudowany w pojazd akumulator z należącym do niego ka-
blem do ładowania USB mogą Państwo ładować przez port
USB w komputerze:
2
Ładowanie przez połączenie z komputerem
Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem
USB z portem USB w komputerze. Lampa LED
znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem
USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe połą-
czenie zestawu do ładowania z komputerem.
Jeżeli Państwo włączą pojazd z pustym akumu-
latorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do
ładowania z gniazdem USB świeci na czerwono i
wskazuje ładowanie akumulatora pojazdu. Kabel do
ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowa-
nia znajdujące się przy pojeździe zostały wykonane
w sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość.
Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zu-
pełnie rozładowanego) akumulatora trwa około 20
minut.
Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany,
zaświeca się ponownie na zielono wskaźnik LED przy
przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu
LiPo jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwsze
naładowanie akumulatora może trwać krócej.
Prosimy o bezwarunkowe zachowanie w/w kolejności
przyłączania! Jeżeli kabel ładujący nie został podłączony
do źródła prądu lecz jest połączony wyłącznie z pojazdem,
świecąca na zielono lampa LED wskazuje napięcie akumu-
latora. Świecąca na zielono lampa LED nie wskazuje, czy
akumulator został wystarczająco naładowany.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się w
pozycji „OFF”.
Włożenie baterii
3
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy
śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kon-
trolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidło-
biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo
jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii
pochodzących od różnych producentów. Po za-
mknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić
działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power
znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przy-
cisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontro-
ler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć
na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry
na środku kontrolera.
Można rozpocząć jazdę
4
Pojazd Carrera RC i kontroler fabrycznie do-
stosowane do współpracy.
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk
ON/OFF. Lampa LED znajdująca się u góry po-
jazdu miga rytmicznie.
5
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znaj-
dująca się przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące
się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nie-
przerwanie. Połączenie jest zakończone.
Poćwiczmy!
6
Uwaga, ten pojazd osiąga prędkości do 20
km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych
powierzchniach o wymiarach wynoszących przy-
najmniej 4 x 4 m. Przy pierwszym użytkowaniu
poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwi-
gnię gazu.
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek
zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wy-
ścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach
trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa
technika sterowania podczas jazdy samochodem
Carrera RC.
Unikać ciągłego używania silnika
Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza,
oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosi-
my o naładowanie akumulatora.
Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd
wyłączają się same. W celu ponownego użyt-
kowania prosimy Państwa o przestawienie
przełącznika ON/OFF znajdującego się przy
kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji
OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
Celem wyłączenia samochodu po zakończe-
niu jazdy postępować w odwrotnej kolejno-
ści.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo po-
nownie naładować akumulator w celu unik-
nięcia tzw. głębokiego rozładowania akumu-
latora.
Oczyścić samochód Carrera RC po zakoń-
czeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
7
Sterowanie różnicowe
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowa-
dzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
Lewa i prawa strona joysticka: jazda do przodu
i do tyłu przy równomiernym i jednoczesnym naci-
skaniu lewego i prawego joysticka.
Ruch kierownicy w lewo powoduje przechylenie
prawego joysticka do przodu i następnie zwolnie-
nie nacisku. Przechylić lewy joystick do przodu i
następnie zwolnić nacisk.
8
Funkcja Flip Stunt
Poprzez szybkie, bezpośrednio po sobie następu-
jące naciskanie obu joysticków w przeciwne kie-
runki, w obu przypadkach do oporu do góry lub do
dołu, można uruchomić funkcję Flip powodującą
wywrócenie się pojazdu.
Obrót o 36
9
Poprzez równomierne przechylanie obu joystic-
ków w przeciwne kierunki pojazd obraca się w
miejscu o 360°.
10
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć
do 16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość ist-
nieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwości
między kierowcami pojazdów.
Usuwanie problemów (usterek) 
Problem
Model samochodu nie jedzie
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są
w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć
Przyczyna: Słaby akumulator w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Naładować akumulator.
Przyczyna:
Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa
wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy
pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie
do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna:
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w
modelu samochodu.-
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-
mulatorek lub baterie.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połą-
czony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z
kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć
jazdę”.
Przyczyna: Nadajnik po 30 minutach sam się wyłączył.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowa-
nia prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdu-
jącego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji
OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i
pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Problem
Brak kontroli
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik,
dopiero potem pojazd.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i infor-
macje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą
Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
24
MAGYAR
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásá-
hoz, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően
történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejleszté-
sén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltsé-
get, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások
jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az
Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és
ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem
származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek 
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok,
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye
figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat.
Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a ter-
mék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modell-
változások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a
lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásá-
nak időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási
hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától
számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatré-
szek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen ke-
zelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében
keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég
végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egész-
ben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit,
illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garan-
cia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek,
valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel.
A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője
veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,
ha:
a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott
Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a
számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításo-
kat.
a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték
és rendeltetésszerűen használták.
a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy
használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezett-
ségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a
jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van kö-
vetkező EK-irányelvek alapve követelményeivel: 2009/48
és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágne-
ses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv
egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com cí-
men kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró
alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-
szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távo-
lítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot.
További információkért és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartá-
lyokat ábrázoló szimbólum arra hi-
vatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok,
gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt
elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hul-
ladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártal-
masak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk
és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje
meg a használt elemek és használt elektromos készülékek
szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését.
Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az is-
mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított
szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a já-
tékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni.
Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. A tölthető
akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem
szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenér-
tékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés
esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádi-
ós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli
vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be
kell tartani a gyártó előírásait és figyelmezteutasításait.
A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A
LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe
a gyártó adatait.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és fi-
gyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo-akkut egy
biztonságos helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
A menet utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB-kábel) hasz-
nálhatja. Jelen tudnivalók figyelmen vül hagyása esetén
tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszé-
lyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik
töltőt.
Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde-
kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. Ennek során vegye figyelembe, hogy a működ-
tetés és a töltés között kb. 20 perc szünetet betartson.
Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku
fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghi-
básodást okozhat.
Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmér-
sékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne
tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen nap-
sugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve
az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Biztonsági rendelkezések 
A
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra ké-
szült és csak az e célt szolgáló pályákon és he-
lyeken használható.
FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti forgalom-
ban történő használata tilos.
B
Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy
rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem!
Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A
tároló helység és a használat helye között fenn-
álló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük,
várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel
megakadályozva a kondenzvíz képződését és az
ebből eredő működészavarokat.
C
Soha ne működtesse a terméket füves felülete-
ken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja
a tengelyek forgását, melynek következtében túl-
hevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem
szállítható áru, személyek vagy állatok.
D
A Carrera RC járművet soha ne használja a sza-
badban esőben vagy hóban.
A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon
vagy havon és száraz helyen kell tárolni.
A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a jármű-
ben, mivel az elektronikai rész cseppálló.
E
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése
érdekében soha ne használja a járművet folyók,
illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében.
Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon
való haladást.
F
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen nap-
sugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének
megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmér-
séklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell
beiktatni.
G
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyama-
tos teherváltakozásnak, azaz állandó előre- és
hátramenetnek.
H
A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló
helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
I
Kerülje a 15 centiméternél magasabb sáncokról
vagy rámpákról való ugratást.
K
A modell tisztításához soha ne használjon ag-
resszív oldószereket.
L
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működésza-
varai esetén történő használatának és az ebből
eredő kontrollálatlan működésnek a megakadá-
lyozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben
lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltés-
szintjét.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre
zárni!
M
A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését
minden használat előtt és után ellenőrizni kell,
szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat
meg kell húzni.
25
Szállítási terjedelem
1
1 x Turnator
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
2 x 1,5 V Micro AAA elem
(nem újratölthető)
A LiPo akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt
LiPo-akkutöltővel (USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkez-
hetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy
másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kér-
jük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó
figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző
szakaszt.
A járműbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel
egy számítógép USB-portján vagy közvetlenül a vezérlő se-
gítségével töltheti fel:
2
Töltés számítógépről:
Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számí-
tógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen lévő
LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy
a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a
számítógépre. Ha a járművet üres akkuval csat-
lakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED pirosan
világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a jármű akku-
jának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel,
illetve a járművön lévő töltőcsatlakozó úgy vannak
kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb.
20 percig tart. Ha az akku teljesen fel van töltve,
újra zölden világít az USB-töltőkábelen lévő LED-
kijelző.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben
van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés va-
lamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet!
Ha a töltőkábelt nem csatlakoztatta áramforrásra, ha-
nem csak a járműre, egy zölden világító LED jelzi, hogy
még feszültség van az akkuban. A zölden világító LED
nem jelzi ki, hogy az akku megfelelő töltöttségi szinttel
rendelkezik-e.
Töltés közben a Power-kapcsolónak „OFF“ állásban kell
lennie.
Az elemek behelyezése
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd
tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a
helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új
és régi, vagy eltérő gyártóktól származó eleme-
ket. A rekesz bezárása után az előlapon található
power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a ve-
zérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állás-
ban van és a működés szabályszerű, a vezérlő
felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell
világítania.
Most már rajtolhat
4
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze
vannak kapcsolva.
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a jármű-
vet. A jármű felső részén található LED ritmikusan
villog.
5
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található
LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világí-
tanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az
összekapcsolás befejeződött.
Gyakoroljunk!
6
Figyelem! A jármű akár 20 km/h sebességet is
elér. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 4 x 4 mé-
teres üres felületen. Az első alkalommal nagyon
óvatosan kezelje a gázkart.
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. épít-
sen egy Carrera RC járműveknek való verseny-
pályát egy nagy méretű és szabad felületen. A
Carrera RC járművek irányítása közben alapvető
vezetési technikának számít az egyenes szaka-
szokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a
fékezés.
Kerülni kell a motor állandó járását.
Ha a jármű magától egymás után többször
kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel
az akkut.
30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jár-
önműködően kikapcsolnak. Az ismételt
használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn
lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF,
ezt követően pedig ismét ON állásba.
A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított
sorrendet kell betartani.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályo-
zása érdekében a használat után az akkut
feltétlenül újra fel kell tölteni.
A Carrera RC járművet az út után meg kell
tisztogatni.
A vezérlő funkciói
7
Differenciál vezérlés
A joystickekkel precízen tud kormányozni és ma-
nővereket végezni.
Bal és jobb oldali joystick: Előre- és hátra-
menet a bal és jobb oldali joystick egyenletes és
egyidejű működtetése mellett.
Balra irányuló kormánymozdulatot a jobb joystick
előre mozgatásával és azt követő elengedésével
ér el. Jobbra irányuló kormánymozdulatot a bal
joystick előre mozgatásával és azt követő elenge-
désével ér el.
8
Gurulós-borulós attrakciók
A két joystick gyors közvetlen ellenirányú moz-
gatásával mindenkor ütközésig felfelé vagy lefelé
előidézhető a borulás, amelynek során a jármű
átfordul.
360° fordulat
9
A két joystick ellentétes és egyenletes fel- és le-
felé mozgatásával a jármű 360°-ban egy helyben
forog.
10
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár
16 járművet is lehet egyszerre egy versenypá-
lyán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell
összehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások 
Probléma
A modell nem működik
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ hely-
zetben van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk
Ok: A modellben gyenge az akku.
Megoldás: Az akku töltése.
Ok:
Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az au-
tót. A járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd
ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.
Ok:
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok:
A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva
a modellben lévő vevővel.
Megoldás: A „Most már rajtolhat“ szakaszban leírtaknak
megfelelően állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő
között.
Ok: Az adó 30 perc elteltével magától kikapcsolt.
Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és
a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt
követően pedig ismét ON állásba.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a jár-
műt kb. 30 percig hűlni hagyjuk.
Probléma
Hiányzó kontroll
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a
járműt.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, vala-
mint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-terüle-
ten találhat.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
MAGYAR
26
SLOVENŠČINA
Spoštovana stranka 
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera
RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si
stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših
izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo
kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu-
poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše
informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
osebam.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s ka-
terimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte
navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli
(pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki
služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena ga-
rancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napa-
ke, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garan-
cijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz
garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC
baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda za-
radi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi
nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblašče-
no podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera
v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno
nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pa-
kiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te
stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko
podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pra-
vilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun /
blagajniški listek.
ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in
ustrezno predpisom.
škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakon-
sko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potr-
juje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim
zahtevam naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni
združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/
ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na
carrera-rc.com.
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska!
Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso em-
balažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja,
prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to,
da prazne baterije, akumulatorji,
gumbaste baterije, baterijski bloki,
baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med go-
spodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosi-
mo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter
se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih
naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne
naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo
te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne
sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače.
Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Baterije lahko polnijo
le odrasle osebe. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite
iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko.
Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali bate-
rije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti,
in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V pri-
meru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po
opravljenih popravilih.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot
običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upra-
vljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati
predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z
LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju
LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo baterijo mo-
rate polniti na varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
Za polnjenje po vožnji se mora baterija najprej ohladiti na
temperaturo okolice.
Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (kabel USB).
Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s
tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKO-
LI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da pre-
prečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri
tem upoštevajte, da je med vožnjo in postopkom pol-
njenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica
neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko
povzroči okvaro.
Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera
prostora znaša med 5–50°C. Baterije in modela po možnosti
ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo. Če je
baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali
vname.
Varnostna določila
A
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubi-
teljske namene in se lahko zato vozi le po za to
predvidenih progah in prostorih.
POZOR! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v ce-
stnem prometu.
B
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno na-
peljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske
motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri
velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in
mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo
aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza
in posledično motenj delovanja.
C
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah.
Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in pregreva mo-
tor.
Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari,
ljudi ali živali.
D
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vo-
zite na prostem.
Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali
sneg in ga je treba hraniti na suhem. Mokra pod-
laga brez luž nima nobenega vpliva na vozilo, saj
je elektronika zaščitena pred škropljenjem.
E
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov
ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo se ne
sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je
treba hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po
progah, ki so izključno iz peska.
F
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu
neposrednemu sončnemu obsevanju.
Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu
so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni
kratki premori.
G
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spre-
minjanju obremenitve, t.j. stalnemu spreminjanju
med vožnjo naprej in nazaj.
H
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne
mečite na tla.
I
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od
15 cm.
K
Za ččenje Vašega modela nikoli ne uporabljaj-
te nobenih mnih čistil.
L
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carre-
ra RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake
toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti
baterije upravljalnika in akumulatorja vozila.
Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
M
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vo-
zilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po potrebi
vijake in matice zategnite.
27
Vsebina pakiranja
1
1 x Turnator
1 x Upravljalnik
1 x USB napajalni kabel
2 x 1,5 V Micro AAA baterije
(nepolnilne)
Polnjenje LiPo baterije
Pazite na to, da priloženo LiPo baterijo polnite le s priloženim
LiPo polnilnikom (kabel USB). Če poskušate baterijo napol-
niti z drugim polnilnikom, lahko to privede do velike škode.
Preden nadaljujete, prosimo skrbno preberite predhodni del
z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
V vozilo vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim USB
napajalnim kablom preko USB vhoda na računalniku ali ne-
posredno na upravljalniku:
2
Polnjenje na računalniku:
USB napajalni kabel povežite z USB vhodom
računalnika. LED dioda na USB napajalnem ka-
blu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Ko pri-
ključite vozilo s prazno baterijo, začne LED dioda
na napajalnem kablu USB svetiti rdeče in prikazu-
je, da se baterija helikopterja polni. USB napajalni
kabel oz. polnilna doza na vozilu sta narejena
tako, da napačna polarnost ni možna.
Približno 20 minut traja, da se prazna baterija
(ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko
je baterija polna, LED prikaz na USB kablu ponov-
no začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena LiPo baterija delno
napolnjena. Zato bi lahko postopek polnjenja trajal manj
časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključi-
tve! Če napajalnega kabla niste priključili na vir električ-
ne energije in ste ga povezali le z vozilom, potem LED
prikaz, ki sveti zeleno, prikazuje, da je v bateriji še vedno
napetost. LED prikaz, ki sveti zeleno, ne prikazuje, ali je
baterija dovolj napolnjena.
Med postopkom polnjenja mora biti stikalo za vklop na
„OFF“.
Vstavitev baterij
3
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar-
nost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih
baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za
vklop na prednji strani preverite delovanje upra-
vljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in
pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
4
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško
povezana.
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/
OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično
utripa.
5
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalni-
ku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upra-
vljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena.
Vaja dela mojstra!
6
Pozor, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h.
Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj
4 x 4 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin
zelo previdno.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi ška-
tlami itd. si na velikem in praznem prostoru posta-
vite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra
vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljal-
na tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Če se vozilo večkrat zapored samodejno
izključi, potem je baterija prazna. Prosimo
napolnite baterijo.
Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in
vozilo samodejno izključita. Za ponovno
uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozi-
lu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na
VKLOP.
Za izključitev po uporabi ravnajte v obra-
tnem vrstnem redu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolni-
te, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpra-
znitev baterije.
Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Vožnja se lahko zdaj začne
7
Diferencialno krmiljenje
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate
natančne krmilne in vozne manevre.
Igralna palica (Joystick) levo in desno: Vožnja
naprej in nazaj ob enakomernem in hkratnem
upravljanju leve in desne igralne palice.
Za zavoj v levo potisnete desno igralno palico
naprej in jo potem ponovno spustite. Za zavoj
v desno potisnete levo igralno palico naprej in jo
potem ponovno spustite.
8
Akcijski akrobacijski skoki
S hitrim neposrednim premikom obeh igralnih pa-
lic v nasprotne smeri (obe je treba premakniti do
konca) lahko sprožite skok, pri katerem se vozilo
prevrne.
360° obrat
9
Z enakomernim premikanjem obeh igralnih palic
v nasprotne smeri se vozilo na mestu obrača za
360°.
10
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi
skupaj vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez
uskladitve frekvenc med vozniki.
Odpravljanje težav 
Težava
Vozilo ne deluje
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
»IZKLOP«.
Rešitev: Vključite
Vzrok: Slaba baterija v modelu.
Rešitev: Napolnite baterijo.
Vzrok:
Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo
VKLOP/IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato
na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino.
Vzrok:
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok:
Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-
jemnikom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpo-
stavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj
začne”.
Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat
na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite pri-
bližno 30 minut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o
nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
28
ČESKY
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera
RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože
neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich
výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vy-
bavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho
výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto
nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a pou-
žití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani
bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respekto-
vat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro
následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu
třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky,
se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně
dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části
jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo
provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke
zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké vady, bude
poskytnuta záruka v rámci následujících záručních pod-
mínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní
vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy
Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data
prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících
rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC,
antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobe-
ných neodborným zacházením/nesprávným používáním
nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze
firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik
autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle
volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné
části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky
jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody,
za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující.
Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si
výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/
fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný
záruční list.
v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla
používána k určenému účelu.
poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v dů-
sledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání
hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se po-
skytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato
záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje,
že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními
požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/
ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevant-
ními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funk-
cí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako
upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro
informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku upozornit na to,
že prázdné baterie, akumulátory,
knoflíkové akumulátory, akupacky,
přístrojobaterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří
do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a
škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví
a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování
použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie
a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých
sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové baterie se starý-
mi. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se
nesmějí nabíjet. Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé
osoby. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky.
Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat
se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalent-
ního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován
její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškoze-
ní, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Důležité informace o lithium-polymerových akumuláto-
rech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou
podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH aku-
mulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání
používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy
a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo
akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo aku-
mulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo aku-
mulátorů
Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
musíte nabíjet na bezpečném místě, kde se nenacházejí
žádné zápalné materiály.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
Pokud akumulátor nabíjíte po jízdě, musí se nejdříve
ochladit na teplotu okolního prostředí.
Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol
akumulátory (USB kabel). Při nedodržení těchto pokynů hro-
nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/nebo věcné
škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně
znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití
baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi jízdou a nabí-
jením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou
baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení
výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou
baterií může způsobit její poškození.
Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by
teplota měla být v rozsahu 5-50°C . Akumulátor ani model
neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven
velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo začít
hořet.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro
zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na
dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
POZOR! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v sil-
ničním provozu.
B
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého
napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky!
Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy
funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi mís-
tem skladování a místem jízdy prosím počkejte,
se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě
kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poru-
chám.
C
Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plo-
chách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav
vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat
motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravovat
žádný náklad, osoby ani zvířata.
D
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za
deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu
a skladujte jej v suchu. Mokrý povrch bez kaluží
vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elektro-
nika je chráněna proti stříkající vodě.
E
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti
řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody.
Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně
písčité.
F
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slu-
nečnímu záření.
Aby se předešlo ehřátí elektroniky auta, je
nutné při teplotě nad 35°C dělat v pravidelných
intervalech krátké přestávky.
G
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité
změně zatížení, tj. neustálému pojíždění dopředu
a dozadu.
H
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy
autem neházejte.
I
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou
nad 15 cm.
K
K čištěmodelu nikdy nepoužívejte ostroz-
pouštědla
L
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla
Carrera RC s poruchami v ovládacím systému,
je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a
pohonného akumulátoru správně nabité.
Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
M
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné
kontrolovat vždy před každou jízdou i po a v
případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
29
Rozsah dodávky
1
1 x Turnator
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V
(nedobíjitelné)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulá-
toru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB
kabel). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou na-
bíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může
to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte
si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a
předpisy pro používání akumulátorů.
Akumulátor instalovaný ve vozidle můžete nabíjet za použití
příslušného USB nabíjecího kabelu na USB portu počítače:
2
Nabíjení na počítači:
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počí-
tače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí
zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně
spojena s počítačem. Když do vozidla vložíte
prázdnou akumulátorovou baterii, LED na nabíje-
cím USB kabelu se rozsvítí červeně a ukazuje, že
se baterie vozidla nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp.
nabíjecí zdířka na vozidle jsou vyrobeny tak, že
obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie
(nikoli silně vybité) trpřibližně 20 minut. Když
je baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím
USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová
LiPo baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení
mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při při-
pojování! Pokud jste nabíjecí kabel nepřipojili na zdroj
napájení a spojili jste ho pouze s vozidlem, ukazuje ze-
leně svítící LED indikace, že akumulátor má ještě k dis-
pozici napětí. Zeleně svítící LED indikace neoznamuje,
jestli je akumulátor dostatečně nabitý.
Během nabíjení musí být vypínač v pozici „OFF“.
Vložení baterií
3
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou
polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a sta-
baterie nebo baterie od různých výrobců. Po
zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na
přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač
řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači
nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Nyní může jízda začít
4
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od
výrobce.
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF.
LED na horní straně vozidla rytmicky bliká.
5
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bli-
ká. Po několika sekundách budou LED na vozidle
a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokon-
čeno.
Pojďme trénovat!
6
Pozor, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20
km/h. Trénujte prosím na prázdné ploše o veli-
kosti min. 4 x 4 metrů. Páčku plynu zpočátku
ovládejte velmi opatrně.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu
za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných
plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s
vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete
rychle a v zatáčkách přibrzdíte
Vyvarujte se permanentního nasazení moto-
ru.
Jestliže se auto několikrát krátce za sebou
samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii.
Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto
samy vypnou. Jestliže chcete auto opět začít
používat, přepněte spínač ON/OFF na ovla-
dači a autě do polohy OFF a následně opět
do polohy ON.
Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrá-
cené pořadí.
Akumulátorovou baterii po použití bezpod-
mínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie.
Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
7
Diferenciální řízení
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné
řídící a jízdní manévry.
Joystick levý a pravý: Jízda vpřed a zpět i
rovnoměrném a současném ovládání levého a
pravého joysticku.
Řídicí pohyb směrem doleva provedete, když po-
sunete pravý joystick dopředu a následně ho opět
pustíte. Pro řídicí pohyb směrem doprava posuňte
levý joystick dopředu a následně ho opět pusťte.
8
Akrobatické akční obraty (flip)
Rychlým současným pohybem obou joysticků v
opačném směru, na doraz nahoru nebo dolů,
provedete obrat zvaný flip, při kterém vozidlo udě-
lá přemet.
Otočení o 360°
9
Rovnoměrným pohybem obou joysticků v opač-
ném směru nahoru a dolů se vozidlo otočí o 360°
na místě.
10
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze
jezdit společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela
bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů 
Problém
Model nejede
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v po-
loze „OFF“.
Řešení: Zapněte
Příčina: Slabý akumulátor v modelu.
Řešení: Nabijte akumulátor.
Příčina:
Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF,
potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina:
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo
v modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v
modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Vysílač se po 30 minutách sám vypnul.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte
spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a násled-
ně opět do polohy ON.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut
vychladnout.
Problém
Žádné ovládání
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informa-
ce o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
carrera-rc.com v části věnované servisu.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
ČESKY
30
NORSK
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er pro-
dusert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever
etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder
vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, ma-
teriell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om
dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små av-
vik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen.
Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en
del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og
sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne
veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til
å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom
på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår
en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og
modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en
garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil
som fantes Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garan-
tifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes
for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, anten-
ner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom urik-
tig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Reparasjoner
får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I
rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut
eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig
erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og
fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper.
Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjø-
per av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og
ble brukt forskriftsmessig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller drifts-
betinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om
at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-
dens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at
denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:
EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk
kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv
1999/5/EF (R&TTE) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Varselhenvisninger! 
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem-
ming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leke-
tøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørs-
mål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med
gjennomstreket søppeldunk skal
henvise om at tomme batterier,
akkumulatorer, knappeceller, ak-
kumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc.
ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet
og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og
helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering
av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elek-
triske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene.
Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke bru-
kes sammen. Tomme batterier tas ut av leketøyet. Bat-
terier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp.
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne.
Oppladbare batterier tas ut av leketøyet før lading. Ak-
kumulatorer får kun lades opp av voksne. Det må kun brukes
anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmes-
sig bruk av ladeapparatet dette kontrolleres kabel,
forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får
ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtå-
lig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers
brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger
derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumu-
latorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom pro-
dusentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo ak-
kumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo-akku-
mulatorer på et sikkert sted, borte fra antennelige materialer.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
For lading etter kjøreturen akkumulatoren først kjøles
ned til omgivelsestemperatur.
Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB
kabel).Ved ignorering av disse henvisningene er det fare for
brann, og dermed helsefare og/eller materiell skade. Bruk
ALDRI et annet ladeapparat.
Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total ut-
ladning forhindres. Pass derved på at du overholder en
pause ca. 20 min mellom kjøringen og ladeproses-
sen. Akkumulatoren lades opp med jevne mellom-
rom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av
akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal
temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller mo-
dellen helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol.
Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, kan den
skades eller ta fyr.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobby-
formål, og får kun brukes på dertil bestemte baner
og plasser.
OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafik-
ken.
B
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Venn-
ligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis
det finnes store temperaturforskjeller mellom lag-
ringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av
kondensvann og dermed funksjonsfeil.
C
Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset.
Gress som setter seg fast kan hindre dreining av
aksene og oppvarme motoren. Det må ikke trans-
porteres gods, personer eller dyr med Carrera
RC- kjøretøy.
D
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera
RC-kjøretøyet.
Kjøretøyet ikke kjøre gjennom vann, dammer
eller snø, og det lagres tørt. Et vått underlag,
uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for
elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
E
Kjøretøyet aldri brukes i nærheten av elver,
dammer eller sjøer, slik at Carrera RC-kjøretøyet
ikke faller i vannet.
Unngå kjøring strekninger som kun består av
vann.
F
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte
sol.
For å unngå overoppheting i elektronikken til kjø-
retøyet må man legge inn regelmessige hvilepau-
ser ved en temperatur på over 35°C.
G
Ditt Carrera RC-kjøretøy aldri utsettes for
permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring frem og
tilbake.
H
Sett alltid kjøretøyet ned bakken for hånd. Du
må aldri kaste kjøretøyet ned på bakken.
I
Unngå hopp fra ramper eller annet som har en
høyde på over 15 cm.
K
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring
av modellen din.
L
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med
feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert,
skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets ak-
kumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med
jevne mellomrom.
Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
M
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må all-
tid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt
må skruer og muttere ettertrekkes.
31
Leveringsomfang
1
1 x Turnator
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
2 x 1,5 V Micro AAA batterier
(ikke oppladbar)
Opplading av LiPo akkumulatoren
Se til at medlevert lipo-akkumulator kun lades med medle-
vert lipo-ladeapparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade
akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeapparat
eller et annet ladeapparat, så kan dette føre til alvorlige
skader. Les vennligst avsnittet med varselhenvisninger og
direktiver for bruk av akkumulatorer grundig før du fortsetter.
Du kan lade akkumulatoren i kjøretøyet med tilhørende
USB-ladekabel på USB-inngangen til en datamaskin:
2
Lade over datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB-porten til
en datamaskin. Lysdioden USB-ladekabelen
lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet kor-
rekt til datamaskinen.
Når du kobler til et kjøretøy med tomt batteri, lyser
lysdioden USB-ladekabelen rødt og viser at
kjøretøyets batteri lades. USB-ladekabelen hhv.
ladekontakten kjøretøyet er konstruert slik at
det ikke er mulig å koble til feil poler.
• Det tar omtrent 20 minutter å lade opp en utladet
akkumulator (ikke totalt utladet) opp igjen. Hvis
akkumulatoren er full, lyser LED-lampen på
USB-kabelen grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er LiPo-akkumulatoren delvis
ladet. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Nevnt forbindelsesrekkefølge absolutt overholdes!
Dersom ladekabelen ikke er forbundet med en strøm-
kilde, men kun er forbundet med kjøretøyet, så viser et
grønt lysende LED display at det fortsatt er spenning
i akkumulatoren. LED-visningen som lyser grønn viser
ikke om akkumulatoren er tilstrekkelig ladet.
Under lading må powerbryteren stå på ”OFF”.
Sette inn batteriene
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig po-
laritet. Du aldri bruke nye og gamle batterier
samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter
at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen
til kontrolleren med hjelp av power-bryteren
fremsiden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon
og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av
kontrolleren lyse rødt.
Nå kan man begynne å kjøre
4
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbun-
det på fabrikken.
1.Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF
bryteren. LED oversiden av kjøretøyet blinker
rytmisk.
5
2. Slå kontrolleren på. LED kontroller blinker
rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på
kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
La oss øve!
6
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter
inntil 20 km/t. Prøv deg frem en fri flate med
min. 4 x 4 meter størrelse. Bruk gasspedalen
svært forsiktig første gang.
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørne-
begrensninger eller tomme bokser osv. på en stor,
fri flate. Den grunnleggende styreteknikken under
kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på
rette strekninger, og brems i svingene.
Unngå permanent motorbruk.
Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter
hverandre automatisk, er akkumulatoren
tom. Akkumulatoren må lades opp.
Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og
kjøretøyet seg av automatisk. For å kjøre
nytt settes ON/OFF bryteren kontroller &
kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har
kjørt ferdig!
Etter bruk akkumulatoren lades, slik at
en total utladning forhindres.
Carrera RC-kjøretøyet rengjøres etter
kjøring.
Kontrollerfunksjoner
7
Differensialregulering
Med joystickene kan du gjennomføre presise sty-
rings- og kjøringsmanøvreringer.
Joystick venstre og høyre: kjøre fremover og
bakover ved jevn og samtidig betjening av den
venstre og høyre joystick.
Du styrer mot venstre når du beveger høyre joys-
tick fremover og slipper den igjen venstre joystick
fremover og slipp den igjen.
8
Flip action stunts
Flip utløses ved å bevege begge joysticker raskt
og samtidig i motsatte retninger, enten oppover el-
ler nedover til den stopper, deretter tar bilen salto.
360 ° vending
9
Gjennom motsatte og jevne opp og ned bevegel-
ser med begge joysticker dreier kjøretøyet seg
360° på stedet.
10
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16
kjøretøy kjøre på en strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene tilpasse fre-
kvensene med hverandre.
Problemløsninger
Problem
Modellen kjører ikke
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling
Årsak: Svak akkumulator i modellen.
Løsning: Lad opp akkumulatoren.
Årsak:
Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren kjøretøyet settes OFF, ON
igjen og plasseres på en ledig flate.
Årsak:
Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren
i modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontrol-
ler som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: Senderen slo seg av automatisk etter 30 minutter.
Løsning: For å kjøre nytt settes ON/OFF bryteren
kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle
seg ned i omtrent 30 minutter.
Problem
Ingen kontroll
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og infor-
masjon om tilgjengelige reservedeler servicesidene
carrera-rc.com.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
32
DANSK
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil,
der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi
permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, for-
beholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt
ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgå-
ende meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav
pga. mindre afvigelser det foreliggende produkt i forhold
til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings-
og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved igno-
rering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik-
kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar
denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vide-
regivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kva-
litetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget
opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen.
Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-
ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet,
forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i hen-
hold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikations-
fejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garan-
tiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker
ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk,
geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/
brug eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres
af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en
af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne ga-
ranti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget
skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun ud-
skifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og
kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig
for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Ga-
rantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af
Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen
med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / faktura-
en / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garan-
tikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betje-
ningsvejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure
eller brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt,
at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de
grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv
2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompati-
bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF
(R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Advarselshenvisninger! 
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd in-
den du giver barnet dette legetøj. For informationer og
eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og
adresse.
Det her viste symbol med de gen-
nemstregede affaldstønder skal
minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akku-
pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og
helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også
med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier
og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske
apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder.
Således bliver disse genbrugt korrekt.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier ikke
anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet.
Ikke-opladelige batterier ikke oplades. Akku’er kun
oplades af voksne. Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer ikke
kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller
batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla-
deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre
dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt den
først bruges igen efter reparation.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme
end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bru-
ges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens for-
skrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved
forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid
opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse
af LiPo akku’er.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af
LiPo akku’er
Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
LiPo-akku et sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
Til ladning efter kørslen skal akku’en først være afkølet til
omgivelsestemperatur.
Du kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB-ka-
bel). Ved ignorering af disse anvisninger er der brandfare
og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug
ALDRIG en anden oplader.
Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en så-
kaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at holde
en pause ca. 20 min. mellem kørslen og opladningen.
mellem flyvningen og opladningen. Oplad akku‘en re-
gelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af oven-
nævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en
bør temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt
ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis
akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade
eller bryde i brand.
Sikkerhedsbestemmelser
A
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet
til hobbyformål og kun anvendes dertil til-
tænkte baner og pladser.
OBS! Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafik-
ken.
B
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller
radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrel-
ser kan medføre funktionsfejl. Ved store tempe-
raturforskelle mellem opbevarings- og brugssted
bedes du, for at undgå dannelse kondensvand og
deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet
har akklimatiseret sig.
C
Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs
kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes
rotation og overophede motoren. Med et Carrera
RC-køretøj der hverken transporteres gods,
personer eller dyr.
D
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det reg-
ner eller der ligger sne. Køretøjet ikke køre
gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares
tørt. Et vådt underlag uden pytter har ingen indfly-
delse køretøjet, da elektronikken er beskyttet
mod stænkvand.
E
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, dam-
me eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder
i vandet.
Undgå at køre underlag, som kun består af
sand.
F
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sol-
lys.
For at undgå overophedning af køretøjets elek-
tronik skal man ved en temperatur over 35° C
holde regelmæssige korte pauser.
G
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent
belastningsskift, dvs. permanent frem- og tilbage-
kørsel.
H
Stil altid køretøjet på underlaget med hånden.
Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
I
Undgå sping fra skanser eller ramper, der er hø-
jere end 15 cm.
K
Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til
rengøring af din model.
L
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukon-
trolleret pga. fejl i styresystemet, skal det kontrol-
leres, at batterierne i controlleren og køretøjets
akku‘er er korrekt opladet.
Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
M
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres,
at Carrera RC-køretøjet er korrekt monteret, om
nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspæn-
des.
33
Leveringsomfang
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
2x 1,5 V Micro AAA batterier
(ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku‘en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende
LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel).
Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo-
akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre
alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med
advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug af
akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter.
Du kan oplade akku’en i køretøjet med det tilhørende USB-
ladekabel på en USB-port på en computer:
2
Ladning via computer:
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-
port. LED‘en USB-ladekablet lyser grønt og
viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til
computeren.
Hvis du tilslutter et køretøj med en tom akku lyser
LED’en USB-ladekablet rødt og viser, at kø-
retøjets akku bliver opladet. USB-ladekablet hhv.
ladebøsningen på køretøjet er fremstillet således,
at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 20 minutter at genoplade en afladt
akku (ikke dybdeafladt). Når akku‘en er fuld, lyser
LED-indikationen på USB-ladekablet igen grønt.
Information: Ved levering er den medfølgende LiPo-
akku delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå
hurtigere.
Overhold ubetinget den ovenfor nævnte tilslutnings-
rækkefølge! Hvis du ikke har tilsluttet ladekablet til en
strømkilde, men kun til køretøjet, viser en grøn lysende
LED-indikator, at der stadig er strøm akku’en. Den
grønne LED-indikation viser ikke, om akku‘en er til-
strækkeligt opladet.
Under opladningen skal Power-kontakten stå på „OFF“.
Isætning af batterier
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
batterierne i controlleren. Vær derved opmærk-
som den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og
gamle batterier eller batterier fra forskellige pro-
ducenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp
af Power-kontakten forsiden. Ved Power-kon-
takt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst
på midten af controlleren lyse rødt.
Nu kan kørslen starte
4
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroni-
seret fra fabrikken.
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten.
LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
5
2. Tænd for controlleren. LED’en controlleren
blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet
og controlleren permanent. Synkroniseringen
er afsluttet.
Lad os øve!
6
OBS! Dette køretøj opnår hastigheder
op til 20 km/h. Øv et tomt areal mindst
4 x 4 meter. Betjen gashåndtaget meget forsig-
tigt første gang.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en
Carrera RC-køretøj racerbane en stort, frit
areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel
med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel
lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
Undgå permanent brug af motoren.
Slukker køretøjet flere gange kort efter
hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad
akku‘en op.
Efter 30 minutters stilstand slukker control-
leren og køretøjet automatisk. For at kunne
køre igen stilles ON/OFF-kontakten con-
trolleren og på køretøjet en gang på OFF, og
så igen på ON.
For at slukke for køretøjet efter kørslen skal
man overholde den omvendte rækkefølge.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at
undgå en såkaldt dybdeafladning af denne.
Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
7
Differentialstyring
Med de to joystick kan du udføre præcise styre-
og køremanøvre.
Joystick venster og højre: fremadkørsel og
baglænskørsel ved ensartet og samtidig tryk
det venstre og højre joystick.
For en styrebevægelse til venstre bevæges det
højre joystick fremad og slippes. For en styrebe-
vægelse til højre bevæges det venstre joystick
fremad og slippes.
8
Flip Action Stunts
For at udløse et flip, hvor køretøjet ruller rundt,
bevæges de to joystick hurtigt og direkte opad el-
ler nedad til anslag i hver sin retning.
360° drejning
9
Ved modsat og ensartet op- og nedadbevægelse
af de to joystick drejer køretøjet 360° på stedet.
10
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre
med op til 16 køretøjer på én racerbane. Dette er
muligt helt uden frekvensafstemning blandt racer-
kørerne.
Problemløsninger 
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt controller eller/og model står „OFF”.
Løsning: Tænd
Årsag: Svag akku i model.
Løsning: Lad akku.
Årsag:
Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang OFF, og så
igen på ON og stil køretøjet på en fri flade.
Årsag:
Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med
modtageren i modellen.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan
kørslen starte“ modellen og controlleren.
Årsag: Senderen har slukket automatisk efter 30 minutter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten
på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen
på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle
af i ca. 30 minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for
køretøjet.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og
informationer om tilgængelige reservedele finder du
carrera-rc.com i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DANSK
34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελι-
σμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με
το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε
πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προ-
ϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές
στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου
οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές
αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία
και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση
δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορ-
φής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτε-
λούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση
παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι
οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυ-
τές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα
και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας
και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με
ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις
στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά
(με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις
στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προ-
ϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή
καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών
ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη
στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγ-
γύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera
RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά,
εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας
μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης ή εξαιτίας επεμβάσεων
τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την
εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξου-
σιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης
και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθί-
στανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζε-
ται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα
έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και
τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα
παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί
να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος
Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται όνο αν
αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το
τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην
κάρτα εγγύησης.
το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία
ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
εν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύ-
ησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέ-
ωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιο-
ρίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο
εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της
παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του
χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαι-
τήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των
Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρο-
μαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων
της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το
ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Προειδοποιήσεις!  
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριένο παιχνί-
δι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης ικρών
εξαρτηάτων.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αγκώατος κατά τη λει-
τουργία! Αποακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τα σύρατα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο
παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη
συσκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ
με τον διαγραφέντα κάδο απορ-
ριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες
μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες
συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον
κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλ-
λον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψου-
με το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με
τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε
τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές
συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές
πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής.
Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής
ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί
μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχει-
ρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το
παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
φορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται
να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.Αφαιρείτε τις επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση.
Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης.
Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες
μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτι-
στής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώ-
διο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά
του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί
πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
Σηαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόενες πα-
ταρίες λιθίου-πολυερούς
παναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι
σημαντικά πιο ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επαναφορτι-
ζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται
στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθού-
νται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις.
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προσέχετε πά-
ντοτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για τη χρήση της
LiPo επαναφορτιζόενης παταρίας
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V
250 mAh / 0,925 Wh
LiPo μπορεί να φορτιστεί σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από
εύφλεκτα υλικά.
Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς επιτήρηση.
Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από μία διαδρομή, θα
πρέπει πρώτα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να
φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με το
ελικόπτερο φορτιστή Lipo (USB καλώδιο). Εάν δεν τηρήσετε
αυτές τις υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά με όλα τα
επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτι-
στή.
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρα-
σία δωματίου σε ένα δωμάτιο χωρίς υγρασία.
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως ετά τη χρή-
ση για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της
επαναφορτιζόενης παταρίας. Προσέξτε να εσολαβεί
εταξύ λειτουργίας και φόρτισης ένα διάλεια 20 λε-
πτών. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία ανά
τακτά χρονικά διαστήατα (περ. κάθε 2-3 ήνες). Εάν δεν
τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλά-
βες στην επαναφορτιζόενη παταρία.
Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση της επαναφορ-
τιζόμενης μπαταρίας η θερμοκρασία πρέπει να είναι περίπου
5-50°C. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο
εκτεθειμένο άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η επαναφορτι-
ζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα στο αυτοκίνητο σε υψηλή θερμό-
τητα, μπορεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
Διατάξεις ασφαλείας
A
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχεδιαστεί απο-
κλειστικά ως προϊόν ψυχαγωγίας και η χρήση του
επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμε-
νες διαδρομές και περιοχές.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο
Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
B
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής
τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία!
Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές
μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυ-
τοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία του
χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγησης
διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το
αυτοκίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχη-
ματισμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέκτα-
ση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
C
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο προϊόν στο
γρασίδι. Το γρασίδι μπορεί να εμποδίσει την πε-
ριστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και
να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα. Με
το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η με-
ταφορά προϊόντων, ατόμων ή ζώων.
D
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο
όταν βρέχει ή όταν χιονίζει.
Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα
από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να
αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο. Το υγρό υπόστρω-
μα χωρίς νερά δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επει-
δή το ηλεκτρονικό σύστημα είναι προστατευμένο
κατά του πισιλίσματος.
E
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera
RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για
να μην πέσει στο νερό.
Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκίνητο στην
άμμο.
F
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται να
εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία.
Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρο-
νικών του αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες
πάνω από 35°C να πραγματοποείτε τακτικά σύ-
ντομα διαλείμματα.
G
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC με
συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία εμπρός και
μία πίσω.
H
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο έδαφος πάντοτε
με το χέρι. Μη ρίχνετε ποτέ το αυτοκίνητο από τη
θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
I
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή ράμπες με
ύψος πάνω από 15 cm.
K
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά
μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μο-
ντελισμού.
L
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα
ελέγχου του αυτοκινήτου Carrera RC και κατ‘
επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής
του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες
του χειριστηρίου και τις επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλλη-
λα φορτισμένες.
Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
M
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγ-
χετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του αυτο-
κινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να
σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
35
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Turnator
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x
Καλώδιο φόρτισης USB
2 x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία LiPo του ελικοπτέρου
μόνο με τον φορτιστή LiPo (USB καλώδιο) που συνοδεύει την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή LiPo ή
έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβα-
ρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο
με τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες χρήσης της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρησιμοποιήσετε.
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία του οχήματος με το USB
καλώδιο φόρτισης σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή:
2
Φόρτιση στον υπολογιστή:
Συνδέστε το USB-καλώδιο φόρτισης με το USB-
Port ενός υπολογιστή. Η λυχνία LED στο USB-
καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο
φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπο-
λογιστή.
Μόλις συνδέστε το όχημα με άδειο φορτιστή, ανά-
βει η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης κόκκινη και
δείχνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία του οχή-
ματος φορτίζεται. Το USB καλώδιο φόρτισης ή η
υποδοχή φόρτισης στο όχημα είναι κατασκευασμέ-
να κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθα-
σμένη πολικότητα.
Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπα-
ταρίας διαρκεί περίπου 20 λεπτά.
Όταν φορτίσει η
μπαταρία η ένδειξη LED στο USB-καλώδιο φόρτισης
ανάβει πάλι πράσινη.
Υπόδειξη: Κατά την αγορά η περιεχόενη παταρία LiPo
είναι ερικώς φορτισένη. Για τον λόγο αυτό η πρώτη
φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο. Ανοίξτε τη θήκη των
παταριών ε ένα κατσαβίδι και τοποθετήστε τις πατα-
ρίες στο χειριστήριο.
Τηρείτε επακριβώς τη σειρά σύνδεσης ! Εάν δεν έχετε
συνδέσει το καλώδιο φόρτισης ε ία πηγή ρεύατος
παρά όνο ε το όχηα, τότε θα δείξει ία πράσινη λυ-
χνία LED ότι στην επαναφορτιζόενη παταρία υπάρχει
ακόη τάση. Η πράσινη λυχνία LED δεν δείχνει αν η επα-
ναφορτιζόενη παταρία είναι επαρκώς φορτισένη.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ο διακόπτης Power πρέπει
να βρίσκεται στο „OFF“.
Τοποθέτηση των μπαταριών
3
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μην τοποθε-
τείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή μπαταρίες
διαφορετικών κατασκευαστών. Μόλις κλείσετε
τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του
χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργο-
ποίησης Power στην μπροστινή πλευρά. Στη θέση
ON του διακόπτη Power και κανονική λειτουργία
ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον
του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την 
οδήγηση
4
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέο-
νται εργοστασιακά.
1.Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/
OFF. Η LED στο επάνω μέρος του οχήματος ανα-
βοσβήνει ρυθμικά.
5
2.Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο
χειριστήριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Μετά από με-
ρικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο όχημα
και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδεση ολοκλη-
ρώθηκε.
Επιτρέψτε μας να σας
εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
6
ροσοχή, το αυτοκίνητο αυτό επιτυγχάνει
ταχύτητες έως και 20km/h. Εξασκηθείτε σε
μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ.
4 x 4 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξεκινή-
σετε, χειριστείτε τον οχλό γκαζιού ε ιδιαί-
τερη προσοχή.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να
φτιάξετε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο
Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπό-
δια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση
ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθείες
οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
Αποφεύγετε τη όνιη χρήση του κινητήρα.
Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται όνο
του για σύντοα διαδοχικά διαστήατα
πολλές φορές, αυτό σηαίνει ότι η επανα-
φορτιζόενη παταρία άδειασε. Φορτίστε
την επαναφορτιζόενη παταρία.
Μετά από 30 λεπτά ακινητοποίησης απε-
νεργοποιούνται το χειριστήριο και το όχηα
από όνα τους. Για την επανεκκίνηση θέ-
στε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο
και στο όχηα πρώτα στο OFF και ετά πάλι
στο ON.
Για την απενεργοποίηση ετά τη χρήση
ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως
ετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγό-
ενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζό-
ενης παταρίας.
Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνη-
το Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου
7
Σύστηα καθοδήγησης ε διαφορικό
Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς
ακριβείας.
Joystick αριστερά και δεξιά: Οδήγηση προς
τα εμπρός και προς τα πίσω με ομοιόμορφη και
σύγχρονη ενεργοποίηση του αριστερού και δεξιού
Joystick.
Για να επιτύχετε κίνηση κατεύθυνσης προς τα
αριστερά μετακινήστε το δεξί Joystick προς τα
εμπρός και αφήστε το κατόπιν ελεύθερο. Για να
επιτύχετε κίνηση κατεύθυνσης προς τα δεξιά με-
τακινήστε το αριστερό Joystick προς τα εμπρός
και αφήστε το κατόπιν ελεύθερο.
8
Flip Action Stunts
Με γρήγορη άμεση, ανάποδη προς το άλλο, κίνη-
ση μέχρι τέρμα των δύο Joysticks, προς τα πάνω
ή προς τα κάτω, επιτυγχάνετε το ντεραπάρισμα
του οχήματος.
360° περιστροφή
9
Με ανάποδη και ομοιόμορφη κίνηση προς τα
πάνω και κάτω των δύο Joysticks εκτελεί το όχη-
μα επιτόπια περιστροφή 360°.
10
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να
αγωνιστούν έως και 16 οχήματα σε μία διαδρομή
πίστας. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προη-
γούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους
οδηγούς.
Λύσεις προβλημάτων 
Πρόβληα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντε-
λισμού είναι στο “OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο
μοντελισμού.
Λύση: Φόρτιση μπαταρίας.
Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπό-
διο.
Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνη-
το. Θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και
μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία ελεύθερη
επιφάνεια.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία
στο χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία
απλή μπαταρία.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με
τον δέκτη του μοντέλου.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειρι-
στηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να
ξεκινήσετε την οδήγηση” .
Αιτία: Ο πομπός μετά από 30 λεπτά απενεργοποιείται από
μόνος του.
Λύση: Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο
χειριστήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο
ON.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και
αφήστε το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβληα
Αδυναμία ελέγχου
Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε.
Λύση: Ενεργοποιήστε πρώτα τον πομπό και μετά το αυτοκί-
νητο.
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των
οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλα-
κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τοέα Service.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
36
中文
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC-
模型车型。您所购买的产品和本手册中的数据和
图示如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说
明和安装说明是产品的一部分。不按照手册中的
说明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保
留说明以作将来的参考,或以后在转让时给第三
方做参考依据。
保修条例
Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请
务必遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真
核对(我们保留为进一步改进产品进行技术性的
修改和设计变更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们
为您提供保修:
保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的
材料或工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。
保修不包括易损件(如Carrera Rc电池,天线,
轮胎,传动部件等),不当处理/使用或第三方所
造成的损坏。维修只能通过Stadlbauer经营+销
售有限公司或经授权的公司进行。在保修范围内
Stadlbauer经营+销售有限公司会根据情况决定
Carrera产品应替换新品,只替换零部件或替换
同等价值的产品。保修不包括运输,包装和运输
成本以及买方造成的损失。这些是买方应承担的
责任。此保修权利仅属于Carrera产品的原始购买
者。
保修义务仅在如下情况下成立
有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单
据/发票/收据共同提交时。
单据并未被擅自篡改。
玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。
损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。
保修卡不可缺少。
欧盟国家注:
请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义
务不受此保修限制。
一致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模
型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EG-
Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共
体指令2009/48 2004/108/EG关于电磁兼容性
和1999/5/EC指令(R&TTE)的其他相关规定。
原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查
询。
警告!
意! 于3岁使
用,细小零件导致吞咽窒息的危险。
注意有夹手压伤的危险在您将玩具
给孩之前请去除所有包装材料和固
定钢丝。欲知详情或有疑问,请注意保留包装和
相关址。
带有如图所示的打叉的垃圾
桶标志的物品,废电池,
电池,纽扣电池,电池组,便
携电池或旧器等有危害
境和健康的可能,不得归类于一般家庭垃圾。
了环保和健康请您自己并请您教导您的孩子
电器。请将废电器
交付给已知的回收点。 善回收废电池。同电
池型号的电池和不同电量的电池不可同时使用
请不把已用池留在 请不要对
非充电电池充电。蓄电池充电必须由成人进行
请将充电电池在充电前从玩具中取充电接
触头不可短路。 请使用推荐电池或同等类型的
电池。如频繁使用充电请定时检查电线,
接部位,外壳和其他零部件。 如有损坏请在使
前先对充电器进
关于锂聚合物电池的重要信息
锂聚合物(LiPo)电池比普通碱性或镍氢电池敏
感,经常被用于无线遥控。请严格遵守相关规
则和警告。LiPo电池的不当处理有引发火灾的
可能,请在处理LiPo电池时务必遵守制造商的说
明。
使用LiPo电池的准则和注意项
您在为附带的3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo-
电池充电时应选择一个远离易燃物品的安全地
方。
请务必不要在无人看管的情况下充电。
在行驶后充电请先让电池冷却至环境温度。
您只可采用配套的Lipo电池充电器(USB线)。
不遵守此规定有导致火灾以致危害健康或造成财
产损失的可能。请务必不要使用其他充电器。
在室温下干燥的地方存放电池。
请在使用后为电池充电以避免过度放电。请注意
在行驶后保证约20分钟的休息时间,然后再开始
充电。每隔一段时间(大约2-3个月)请给电池充
一次电。如不遵守上述说明,有导致电池损坏的
可能。
电池在运输时或暂时存放处的温度应在5-50°C
之间。尽可能不要将电池或模型存放在车里或阳
光直射处。如果电池直接暴露在车里的高温中,
有损坏或着火的可能。
安全准则
A
Carrera RC-车型专为兴趣爱好者设计,
只能在指定的轨道和场地驾驶。
注意!请不要在公路街道上使用
Carrera RC-车型。
B
请不要在高压线,无线电杆或雷雨天气
下使用!由于环境的影响可能导致功
能故障,所以当储存环境和驾驶环境之
间有剧烈温差时,请安心等待直至车辆
适应新环境,以防止凝结水和故障的产
生。
C
请不要在草地上行驶本产品。草有可能
缠绕阻挠主轴旋转,导致引擎过热。不
可使用Carrera RC-车辆运送货物,人员
或动物。
D
在雨雪天气下,请不要在露天环境里使
用Carrera RC-车型。
车辆不得涉水,不可过水坑或在雪地里
行驶,车辆的储存地必须保持干燥。
电子元件有防溅水保护,所以在未积水
的潮湿表面行驶不会对车辆造成损害。
E
请勿在河流,池塘或湖泊附近使用
Carrera RC-车型,以免车辆掉入水中。
请避免车辆在沙路上行驶。
F
请勿将车辆放在阳光下暴晒。
为防止车内零件过热,请在35°C的行驶
环境下保证车辆定期的短暂休息。
G
请务必不要让Carrera Rc车辆负载变化
磨损,即长时间快速在前进后退之间切
换。
H
请将车辆用手放置在地面上,而非从一
定的高度扔向地面。
I
请勿在垂直距离超过15厘米的斜面行驶
或跨沟飞跃。
K
请勿使用刺激性溶剂清洁车辆。
L
为了避免Carrera RC-车辆的遥控不灵以
致无法控制行驶,请确保遥控器和。车
内电池电量充足。
请避免充电器和电源发生短路情况。
M
每次行驶Carrera RC-车辆之前和之后请
检查车辆是否正确安装,如有必要请拧
紧螺母和螺栓。
37
包装内容
1
1 个 Turnator
1个 遥控器
1个 USB充电线
2个 1.5 V Micro AAA电池
(不可充电)
给liPo电池充电
请注意附带的LiPo电池只能用随附的LiPo电池充
电器(USB线)充电。尝试用其他LiPo-电池充
电器为此电池充电有导致严重损坏的可能。请在
使用前仔细阅读电池相关章节中的警告和使用指
南。 蓄电池充电必须由成人进行。 请避免充电器
和电源发生短路情况。
车辆内的充电电池可通过配套的USB充电线连接
电脑的USB接口充电:
2
使用电脑充电:
请将USB线与电脑USB接口连
接。USB线上的LED亮绿色表示充电部
件与电脑正确连接。
当车辆的电池电量不足时,USB线上
的LED显示红色,代表应给车辆电池充
电。USB线及车辆的充电接头的独特设
计使电池只能在正负极对应正确的时候
放入。
将一个放电完毕的电池充满电(非过度
充电)需要大约20分钟。当电池充满电
时,USB线上的LED灯呈绿色。
注意:交货时附带的LiPo-电池含有部分电量,所
以第一次充电需时会稍微短于正常充电时间。
请务必按照上述的安装顺序安装!请不要将充电
器连接电源而是与车辆连接,如LED绿灯亮起,
则显示电池有电。LED绿灯亮起不表示电池为满
电状态。
充电时开关应处于“OFF”状态。
电池安装
3
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥
控器。请注意正确的正负极方向。 新旧
电池不可同时使用,不同厂家生产的电
池也不可混用。 关上电池槽后,您可以
通过前端的电源开关来检测遥控器的功
能。在开关处于ON时,常规功能下遥控
器中间的LED亮起红色。
现在可以开始行驶
4
Carrera Rc车辆和遥控器已有工厂设置
连接
1.请将电源开关ON/OFF拨至ON。车辆
上方的LED有节奏的闪烁。
5
2.开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏
的闪烁。
几秒钟后遥控器和车辆上的LED长亮,表
示顺利连接。
让我们来练习吧!
6
注意:此车时速可达20公里/每小时。请
在面积至少为4 x 4米的空地上练习。第一
次使用时请小心加油。
利用空罐或障碍物在一个空地建好
Carrera赛车道。驾驶Carrera RC-赛车
的基本操控技术就是:直道加速,弯道
减速。
避免引擎长期运转。
车辆多次在启动后不久便自动停止运转
说明电池量低。请充电。
遥控器和车辆经过30分钟的静止状态
后会自动关机。重新启动请将遥控器
和车辆的ON/OFF开关先拨至OFF再
拨回ON。
停止使用时则按照相反的顺序关闭。
请在使用后为电池充电以避免过度放
电。
请在行驶后清洁Carrera RC车身。
遥控器功能
7
差速控制
通过使用操纵杆您可以精确的转向和驾驶。
左摇杆和右摇杆: 同时
摇杆可完成前进和后退的动
如需左侧转向,请将右摇向前推动
转 向完。 请将左
向前推动,完成后释放左
8
翻转特技
过同将左的向方向
推动,触发翻转特技,车辆会快速
转。
360°转动
9
同时将左相反
推动,可让车辆当场翻转360度。
10
2.4 Ghz技术可支持多达16辆车并行。自
动调频功能可省略赛车手协商过程。
故障排除
故障
车辆不行驶。
原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于 "OFF“。
解决办法: 开启
原因: 电池电量低。
解决办法: 给电池充电。
原因:
车辆被阻停在一个障碍前。
解决办法: 过压保护使车辆停止。
请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回
ON,并将车辆放置在无障碍地方。
原因:
遥控器或车辆的电池电量低
解决办法: 放入充好电的电池或新电池。
原因: 遥控器可能未与车辆上的接收器建立连接。
决办:
请按照“现在可以开始行驶”中的说明
建立模型与遥控器 之间的连接
原因: 发送器在30分钟后自动关闭。
解决办法: 重新启动请将遥控器和车辆的ON/OFF
开关先拨至OFF再拨回ON。
原因: 车辆过热。
解决办法: 关闭车辆和遥控器,让车辆冷却大约30
分钟。
原因: 车辆温度过高,过热保护开启。
决办: 关闭车辆,让车辆冷却大约30分钟
故障
无法遥控
原因: 车辆不受控制的运行。
解决办法: 首先开启遥控器,然后车辆。
您可以登录carrera-rc.com进入Service菜单查询
使用说明的最新版本和关于替换件的详细信息。
保留更正错误和修改的权利
颜色/最终设计 - 保留修改权利
保留技术和设计相关修改权利
图示 = 标识图片
中文
38
日本
お客様各位
この度はカレラRCカーをお買い上げいただき、
まことにありがとうございます。当品は最新の
技術水準をもとに製造されています。当社の製
品は常に開発、改善がされております。そのた
め技術、装備、材料、またはデザインにおいて
予告なく変更されることがありますのでご了承
ください。お求めになった製品のデータ、写真
はこの取扱説明書と多少相違する場合がありま
すが、それに関するクレームはお受けすること
ができませんのでご了承ください。取扱・組立
説明書は当製品の内容品の一部です。この説明
書にある使用方法や安全のための注意を守らな
いご使用は保証の対象外となりますのでご注意
ください。この説明書は読み返したり、第三者
へRCモデルを譲渡する際のために大切に保管し
てください。
保証条件
カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもち
ゃでありません。そのため取扱いには注意し、
説明書の注意を厳守してください。すべてのパ
ーツは厳正なる検査を通過しておりますが、製
品の改良による技術・型の変更がある場合があ
ります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際
は、下記の条件において保証が有効となりま
す。
当保証はカレラ社製品ご購入時における素材お
よび、機能の欠陥を対象としております。保証
期間はお求めから24ヶ月間です。消耗品(Car-
rera RCの蓄電池、アンテナ、タイヤ、ギヤの
パーツなど)に対しての不当な取り扱い、およ
び故意の過失による損傷は保証の対象外となり
ます。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbHまたは、当社の認定業者によってのみ行
われます。カレラ社製品において保証対象を全
品または、一部の損傷部品の交換とするかの決
定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
が有します。保証はその送料、梱包費、交通費
あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象
となりません。これらの費用はご購入された方
の負担となります。保証は、カレラ社製品を
お求めになった購入店のみが申請をお受付しま
す。
保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領され
ます。
欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収
書、請求書あるいは、レシート、規定通り記載
された保証書が添付されている。
保証書が作為的に変更されたものでない。
取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示
通りに使用されていた。
損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまた
は、作動によるものではない。
保証書の再発行はできません。
EU諸国内の注意:
この保証責任は物的保証に限定されない、すな
わち販売者の法的保証責任として注意が喚起さ
れています。
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはここ
に、このRCモデル、およびコントローラが以下
のEC基準の基本要件: Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbHはここに、このRCモデル、お
よびコントローラが以下のEC基準の基本要件:
本適合宣言書のオリジナルはホームページcar-
rera-rc.com より、ご請求出来ます
警告!
注意! 小さなパーツを飲み込む危険が
あるため、この玩具は3才以下の乳児
には適していません。
注意! 作動中、指や物が挟まることがありま
す! この玩具をお子さまに与える前に、すべて
の包装材や留め具を取り外しすぐに捨ててくだ
さい。 お問い合せやご質問がある際のために、
パッケージと住所は保管してください。
ここに表示されているX印の
付いたゴミ箱のシンボルマ
ークは、空のバッテリー、
蓄電池、ボタン電池、電池
パック、あるいは使用済み電気機器は環境およ
び、健康に障害を与えるため家庭用ゴミとして
処分してはならないことを指示しています。廃
電池や使用済み電気機器の正しい廃棄方法をお
子様にも教えて環境や健康の保全にご協力くだ
さい。使用済み電池や電気機器は指定の収集所
で回収処理をしてください。そうすることで廃
棄物が正しくリサイクルがされます。また、異
種の電池や新品と使い古した電池を混合させて
使用しないでください。空になった電池は玩具
から取り出してください。充電式でない電池を
充電しないでください。バッテリーの再充電
は、かならず大人が行ってください。。充電式
電池は充電前に玩具から取り出してください。
またコネクタは短絡させないでください。推薦
された電池あるいは、同タイプの電池のみを使
用してください。定期的にチャージャを使用す
る際は、必ずケーブル、コネクタ、フタおよ
び、その他の部品を点検してください。チャー
ジャが故障した際は、それを修理してからまた
使用してください。
リチウムポリマー電池に関する重要な情報
リチウムポリマー(LiPo)電池は、その他のラ
ジコンに使用される従来のアルカリ電池,また
はNiMH電池に比べてひときわ敏感です。その
ため、それに関する規定や注意は厳守してくだ
さい。LiPo電池の取扱いを間違うと、火災・火
傷の危険があります。またLiPo電池の廃棄処分
は、常にメーカーの指示に従ってください。
LiPo電池の使用のための基準と注意事項
付属の3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo電
池は、そばに発火性の物質のない安全な場所で
充電してください。
バッテリーの充電中は、決して目を離さないよ
うにしてください。
走行後の充電は、蓄電池をまず周囲の温度に冷
却させてから行ってください。
専用のLiPo用充電器(USBケーブル)のみを使
用してください。この注意を守らないと発火の
危険性があり、それに因する健康や物質への障
害が起きることがあります。そのため決してそ
の他のチャージャは使用しないでください。
蓄電池は室温の乾燥した場所で保管してくださ
い。
いわゆる過放電を避けるために、使用後には必
ず蓄電池を充電してください。走行と充電には
約20分間の間隔を空けてください。蓄電池は時
々(約2〜3ヶ月ごとに)、充電してください。
上記の取扱い方法を守らない電池の扱いは、故
障をまねくことがあります。
蓄電池の移動中やその一時保管は温度が5〜50
度の場所で行ってください。電池やRCモデルは
車内や直射日光のあたる場所に置かないでくだ
さい。高温の車内に放置したままにすると電池
が損傷したり、発火することがあります。
安全規定
A
カレラRCカーは、ホビー利用のために
設備されたレーンや路面でのみ走行さ
せてください。
注意!カレラRCカーは、公道で走らせ
ないでください。
B
高圧線や無線塔の近くまたは、雷雨の
時には走行させないでください! 走行
させる環境により機能に障害が生じる
ことがあります。保管場所と走行させ
る場所で急激な温度差がないようマシ
ンを気温に慣らし、結露発生やそれを
原因とする機能障害から防いでくださ
い。
C
この製品は決して芝生の上で走行させ
ないでください。巻き込まれた草が車
軸の回転を阻止し、モーターが過熱す
ることがあります。カレラRCカーに
荷、人、あるいは動物を載せて運ぶこ
とはできません。
D
雨天、あるいは雪の場合はカレラRC
カーを決して野外で走らせないでくだ
さい。マシンは水中、水たまりあるい
は、雪の上で走らせないでください。
保管は乾燥した場所でしてください。
マシンのエレクトロニクス部が防沫加
工されているため、水たまり以外な
ら、濡れた路面の走行もできます。
E
マシンを水に落ちる危険性のある河
川、湖水、池などのそばで走行させな
いでください。
砂地での走行は避けてください。
F
カレラRCカーは直射日光に放置しない
でください。
マシンの電子部品の過熱を避けるため
に、気温が35℃以上になる環境では時
おり、短時間走行を休止させてくださ
い。
G
決してカレラRCマシンを連続的に前進
後進を繰り返して、頻繁に重心移動を
しないでください。
H
マシンはいつも手で持って地面に設置
してください。決して立ったまま車両
を地面に放り投げることはしないでく
ださい。
I
15㎝以上の高さのある斜面やランプか
らのジャンプは避けてください。
K
モ デ の 洗 浄 に は 、決 刺 激 の 強
い溶剤や洗剤を使ないい。
L
カレラRCカーのコントロールシステム
の故障やそれに因する無制御な走行を
避けるために、コントローラのバッテ
リーやマシンの蓄電池が十分な充電状
態であるかを確認してください。
チャージャとアダプタは短絡させない
でください。
M
走行前また、走行後にはいつもカレラ
RCカーの取付状態を確認し、必要に
応じてネジやナットを固定してくださ
い。
39
内容品
1
1 x Turnator
1 x コントローラ
1 x USB充電ケーブル
2 x 1.5 V 単4電池
(再充電不可)
LiPo電池の充電
付属されたLiPo電池は、必ず付属のLiPo用充電器
(USBケーブル)のみで充電するように注意して
ください。蓄電池をその他のLipo電池チャージャ
や他種のチャージャで充電すると重大な損傷につ
ながることがあります。ご使用前には、前記の電
池の使用における注意事項や規定をよく読んでく
ださい。 バッテリーの再充電は、かならず大人が
行ってください。 チャージャとアダプタは短絡さ
せないでください。
ヘリコプター内蔵の電池は専用LiPo用充電ケーブ
車両内蔵の電池は、付属のUSB充電ケーブルでコ
ンピュータのUSBポートに接続して充電すること
ができます。
2
コンピュータでの充電:
USB充電ケーブルをコンピュータのUSB
ポートに差し込みます。USB充電ケーブ
ルのLEDが緑に点灯すると、充電器が正
しくコンピュータに接続されたことを示
します。
蓄電池が空になった車両をつなぐ
と、USB充電ケーブルのLEDが赤く点灯
し、車両の蓄電池が充電されていること
を示します。USB充電ケーブルまたは車
両の充電ソケットは、逆の電極位置に接
続されています。
一度空にした蓄電池(非完全放電)を
再充電するには、約20分ほどかかりま
す。USB充電ケーブルの緑のLEDが再び
点くと、満充電されたサインです。
注意:納品時に同梱のLiPo電池は充電が少しされ
た状態です。そのため、初めての充電はいくらか
短時間となります。
接続には上記の順番を、かならず守ってくださ
い。充電ケーブルを電源に接続せず車両のみにつ
ないだ場合は、緑色のLEDが点灯して、蓄電池か
らまだ電力供給がされていることを示します。
電池の充電量が十分でないときは、緑のLEDラン
プは点きません。
充電中は電源スイッチをかならずOFFにしてくだ
さい。
バッテリーのセット
3
ドライバーでバッテリー収納部のフタ
にあるネジを外し、コントローラにバ
ッテリーをセットします。その際、正
しい電極の位置にご注意ください。新
品の電池と使い古した電池、または異
なるメーカーの電池を混 合させて使用
しないでください。 収納部フタを閉じ
てから、前面にある電源スイッチでコ
ントローラの作動を確認できます。電
源スイッチをONにしてコントローラの
中央上部にあるLEDが赤に点灯すると、
正しく機能し始めたサインです。
さあ、スタートさせましょう
4
出荷時には、カレラRCマシンとコント
ローラはペアリングされています。
1.マシンのON/OFFスイッチをONにし
ます。マシン上部のLEDが規則的に点滅
します。
5
2.コントローラのスイッチを入れま
す。コントローラのLEDが規則的に点滅
します。
数秒後、マシンとコントローラのLEDが
点灯を続けるとペアリングが完了した
サインです。
練習しましょう!
6
このマシンは最高速度が20km/hまで
出ますので、ご注意ください。 操縦は
最低4 x 4 メートル四方ある障害物のな
いスペースで練習してください。 初め
て走行させる時は、スロットルレバー
を非常に慎重に操作してください。
広い障害物のないスペースにコーナー
の囲いや空き缶などでカレラRCカーの
レーシングコースを作ります。カレラ
RCカーを操縦するにあたっての基本操
作は、直進で加速、カーブでブレーキ
です。
モーターの連続運転は避けてくださ
い。
マシンがひとりでに何度も続けて停止
する場合は、電池が空です。蓄電池を
充電してください。
30分以上の停止が続くと、コントロ
ーラとマシンは自動的に電源を切りま
す。 再び使用する時は、コントロー
ラとマシンのON/OFFスイッチを一度
OFFにしてから、スイッチをONにし
ます。
走行後、スイッチを切る場合はそれと
逆の順番で行ってください!
いわゆる過放電を避けるために、使
用後には必ず蓄電池を充電してくださ
い。
カレラRCカーは走行後、汚れを取り除
いてください。
コントローラ機能
7
ディファレンシャル・コントロール
精密な方向とドライビング操作がジョ
イスティックでできます。
左右ジョイスティック: 左右のジョイス
ティックの均等かつ同時の操作による
前進と後進 。
左へ操縦するには、右のジョイステ
ックレバーを前に傾けた後、再びそ
を離します。 ジョイスティックレバ
を前に傾けた後、再びそれを離しま
す。
8
回転スタントアクション
左右ジョイスティックの各レバーをい
きなり目一杯、上下別に倒すと、マシ
ンが一回転してスタントアクションが
できます。
360度回転
9
左右ジョイスティックのレバーをそれ
ぞれ別方向へ均等に上と下に倒すと、
車両が360度自回転します。
10
2.4GHzテクノロジーにより、最高16
台のマシンを同時走行させることが可
能です。そしてレースは、周波数調整
なしでできます。
問題の解決策
問題
マシンが走らない。
原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチ
がOFFになっている。
解決: スイッチを入れる
原因: モデル内の弱い蓄電池。
解決: 蓄電池の充電。
原因:
マシンが障害物に当たり停止した。
解決: 過負荷保護装置がマシンを停止させた。
マシンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから
再びONにし、障害物のない面に設置する。
原因:
コントローラあるいは、マシンの蓄電池・
バッテリー容量が少ない
解決: 充電した電池あるいは、バッテリーを入
れる。
原因: コントローラとモデルが正常にペアリング
されていない場合があります。
解決: 、走 行 ”に あ る 説 明 の
、モ デ ル と コ ラ を ア リ ン グ さ
ください
原因: 送信機が30分後に自動的に電源を切っ
た。
解決: 再び使用する時は、コントローラとマシ
ンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから、ス
イッチをONにします。
原因: マシンが高熱になっている。
解決: マシンとコントローラのスイッチを切
り、マシンを約30分間冷却させる。
問題
コントロールが効かない。
原因: マシンが勝手に作動する。
解決: まずコントローラ、その次にマシンのス
イッチを切る。
最新バージョンの取扱説明とオプションのパー
ツに関する情報は、carrera-rc.comのサービス
サイトをご覧ください。
誤り、変更がある場合があります。
色および、最終デザインの変更がある場合があります。
技術やデザイン上の変更がある場合があります。
ピクトグラム=シンボル写真
日本
40
한국어
고객 여러분께
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구
입하신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고
개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인
측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이
언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서
입하신 제품이 설명서의 자료와 그림에 비해
근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로
떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립
설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재
된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티
청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델
제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 설명서
를 보관하십시오.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니
심스럽게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사
항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한
검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에
도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가
보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건
의 범위에서 개런티를 보장합니다:
개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에
명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합
니다. 개런티 기간은 판매한 날자부터 계산하
24개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외
되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안
테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지
취급/사용에 의한 손상, 외부 개입에
파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부
인증받은 회사를 통해 이루어져야 합니다.
개런티 범위에서 Stadlbauer Marketing + Ver-
trieb GmbH 회사의 선택에 따라 카레라 제품
전체, 혹은 손상된 부품이 교체되거나, 같은 부품
으로 대체됩니다. 개런티에서 제외되는 것은
송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 구입자에
의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야
합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로
입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니
다:
규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라
품, 구입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부
한 경우.
개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정
에 맞게 사용하였을 경우.
손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른
마모에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항:
법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해
한받지 않습니다.
적합성 증명
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러를
포함한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지
전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48과
2004/108/EG 지침 1999/5/EG(R&TTE)
다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합성 증명서
원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 있는 작은 부
품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적
합하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난
감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와
정줄을 제거하십시오. 설명과 생길 있는 질문
에 대비하여 포장과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐진
레기통 상징은 건전지,
전지, 단추형 전지, 전지팩,
기타 전지, 전기 제품 폐품등
환경과 건강에 해롭기 때문에 일반 가사용
레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시키고
습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하시고,
전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리하는
요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다.
지와 전기 제품 폐품은 별도 마련된 수거장에
려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장
에 이르게 됩니다.
서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용
하면 안됩니다. 전지는 장난감에서 분리하십시
오. 재충전할 수 없는 전지는 충전하면 안됩니다.
충전이 가능한 전지는 반드시 성인의 감독하에
전해야 합니다. 축전지는 반드시 성인이 충전해야
합니다. 접속단자에 단선이 생기지 않게 해야
니다. 반드시 추천된 전지나 같은 유형의 전지만
사용해야 합니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의
전선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시
오. 손상이 생긴 경우에는 충전기를 수선한 다음
에 다시 작동해야 합니다.
리튬 이온 중합체 축전지에 대한 중요한 안내
리튬 이온 중합체(LiPo) 축전지는 보통 무선원격
조종기에 통상 사용되는 알칼리 전지나 니켈-수
전지보다 예민합니다. 제조사가 정한 규칙과
주의사항은 그래서 정확히 따라야 합니다. 리튬
이온 중합체 축전지를 잘못 사용하면 화재 위험이
있습니다. 리튬 이온 중합체 축전지를 폐기할
는 항상 제조사의 주의사항을 주지하십시오.
리튬 이온 중합체 축전지 사용 지침과 주의사항
•동봉된 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh 리튬
이온 중합체 축전지를 반드시 발화성 물질로부터
떨어진 곳에서 충전하십시오.
•충전할 때 축전지를 절대 감독하지 않은 상태로
방치하지마십시오.
•주행한 충전할 때는 전지를 주변 온도에
를 때 까지 식혀야 합니다.•반드시 부속 리포 충
전기(USB 충전 전선)를 사용해야 합니다.
을 지키지 않으면 화재 위험이 있고, 이로 인한 건
강상의 위험과/이나 물질 손상을 입을 있습니
다. 절대 다른 충전기를 사용하지 마십시오.
축전지를 실내온도의 건조한 곳에 보관하십
시오.
• 축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후
전지를 반드시 다시 충전하십시오. 주행과 충전
사이에 20분간 휴식을 취하셔야 한다는 것을
주지하십시오. 축전지를 종종(약 2-3 개월마다)
충전하십시오. 위에 언급한 축전지의 용법을 지키
지 않으면 고장날 수 있습니다.
•축전지를 운반하거나 잠정적으로 보관할 때
도는 5-50°C 사이여야 합니다. 축전지나 모델
가능하면 자동차 안에 두거나 직사광선에 노출
하지 마십시오. 축전지가 안에서 열을 받으면
손상되거나 불이 붙을 수 있습니다.
안전수칙
A
카레라 RC 차량은 취미 목적으로만 제조
되었으니 여기에 해당하는 선로와 장소
에서만 작동되어야 합니다.
주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용
하지 마십시오.
B
고압전선이나 전파송전대 아래에서,
폭풍우시에는 주행하지 마십시오!
기소동이 전파교란을 일으킬 있습니
다. 보관장소와 주행장소간에 온도차가
클 경우, 응축수와 이로 인한 기능장애를
피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응할
때까지 기다리십시오.
C
풀밭 위에서는 제품을 절대 사용하지
마십시오. 풀이 휘감겨 축 회전을 저지하
모터를 가열합니다. 카레라 RC 차량
으로 물품, 사람, 혹은 동물을 운반해서
는 안됩니다.
D
카레라 RC 차량을 비가 오거나 눈이 내릴
때 절대 야외에서 주행하지 마십시오. 차
량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여
행해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관
해야 합니다. 전자 기기가 튀긴 물로부터
보호되어 있기 때문에 물구덩이가 없는
젖은 바닥 표면에서 차량이 지장을 받지
않음.
E
카레라 RC 차량이 물에 빠지지 않게
강, 연못, 혹은 호수 근처에서 사용하
지 마십시오.
오로지 모래로만 경로에서 주행하는
것을 피하십시오.
F
카레라 RC 차량이 직사광선에 노출되지
않게 하십시오.
차량의 전자부품이 과열되는 것을 피하
위해 35°C가 넘는 경우 정기적으로
짧은 휴식을 취해야 합니다.
G
카레라 RC 차량에 절대 지속적으로
하 변환을 주지마십시오, 다시 말하면
전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시
오.
H
차량은 반드시 손에서 바닥에 내려 놓아
합니다. 차량을 절대 상태에서
닥에 던지지 마십시오.
I
15 cm 이상의 점프대나 경사대에서
어지는 것을 피하십시오.
K
세척 용제 사용하
십시오.
L
카레라 RC 차량이 조종 시스템의 장애로
인해 통제되지 않은 상태에서 주행하는
것을 피하기 위해 차량 축전지와 컨트롤
러의 건전지가 제대로 충전된 상태인지
검토해야 합니다.
충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록
하십시오.
M
카레라 RC 차량이 제대로 조립되어 있는
지를 주행 전과 후에 매번 검토해야하고,
경우에 따라 나사를 조여주어야 합니다.
41
포장내용물
1
1 x Turnator
컨트롤러 1개
USB 충전 전선 1개
1,5 V AAA 마이크로 건전지 2개
(재충전 할 수 없음)
리튬 이온 중합체 축전지 충전
동봉된 리포 축전지는 반드시 동봉된 리포 충전기
(USB 충전 전선)로만 충전해야 한다는 것에 유의
하십시오. 전지를 다른 리튬 이온 중합체 충전기
다른 충전기로 충전을 시도하면 심한 피해를
입을 있습니다. 충전을 하기 전에 절에
명한 전지 사용에 대한 경고사항과 사용지침을
심하게 읽으십시오. 축전지는 반드시 성인이
전해야 합니다.
충전에 단선이 생기지 않
록 하십오.
차량에 장착된 축전지는 해당 USB 전선을 사용하
여 컴퓨터의 USB 포트에서 충전할 수 있습니다.
2
컴퓨터에서 충전하기:
• USB 충전 전선을 컴퓨터의 USB 포트
와 연결하십시오. USB 충전 전선의 LED
점등이 초록색으로 빛을 발하고, 충전 장
치가 컴퓨터에 제대로 연결되어 있다는
것을 나타내줍니다.
전지를 장착한 차량을 연결하시면
USB 충전 전선의 LED 점등이 빨간색
을 발하고, 차량의 전지가 충전되고 있는
것을 나타내줍니다. USB 충전 전선
차량의 충전 소켓은 서로 다른 극을 접속
할 수 없게 제조되어 있습니다.
(완전 방전되지 않고)방전된 전지가
다시 충전될 때까지는 20분이 걸립
니다. 전지가 완전히 충전되면, USB
전선의 점등이 다시 초록색으로 빛을
발합니다.
주의: 제품 공급시 포함된 리튬 이온 중합체 전지
부분 충전되어있습니다. 그래서 충전 절차
는 약간 짧게 걸릴 수 있습니다.
위에 언급한 접속 순서를 반드시 지키십시오!
전선을 전원에 접속하지 않고 차량에만 연결하면
LED 점등이 초록색 빛을 발하여 축전지에 아직
력이 있다는 것을 나타내줍니다. LED 점등이
록색 빛을 발한다고 해서 축전지가 충분히 충전되
어 있다는 것을 나타내는 것은 아닙니다.
충전되는 동안 파워 스위치는 "OFF“ 상태여야
니다.
건전지 장착
3
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에
전지를 장착하십시오. 양극이 제대로
는지 주의하십시오. 전지와 전지,
혹은 서로 다른 제조사의 전지를 함께 사
용하지 마십시오. 전지함을 닫은 후 컨트
롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위
치를 통해 점검하십시오. 파워 스위치가
ON으로 켜져있고 제대로 작동하면 컨트
롤러 중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛
을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다.
4
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하
시 접속되어 있습니다.
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오.
차량 위쪽의 점등이 율동적으로 깜박입
니다.
5
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의
등이 율동적으로 깜박입니다.
몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속
적으로 켜집니다. 접속이 완료되었습니
다.
자, 이제 연습합시다!
6
주의. 차량은 시속 20 km 까지 속력
있습니다. 최소한 4 x 4 메터
넓이의 평지에서 연습하십시오. 처음
사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여
작동하십시오.
크고 장애물이 없는 평지에 상자등으
카레라 RC 차량 경주로의 경계선을
드십시오. 카레라 RC 차량을 주행할
기본적인 조종기술은 직선로에서는 빨리
달리고, 커브로에서는 브레이크를 거는
것입니다.
지속적으로 모터가 가동되는 것을
하십시오.
차량이 반복하여 여러차례 저절로
지면 축전지가 비었습니다. 축전지를
충전하십시오.
정지한 상태에서 30분이 지나면 컨트
롤러와 차량은 저절로 꺼집니다. 다시
사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/
OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼
다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
주행이 끝난 때는 역순으로 진행
하십시오!
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사
용 후 축전지를 반드시 다시 충전하십
시오.
주행 카레라 RC 차량을 닦아주십
시오.
컨트롤러 기능
7
차동 운전
조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전
과 주행을 수행할 수 있습니다.
조이스틱 왼쪽과 오른쪽: 왼쪽과 오른쪽
조이스틱을 동시에 균일하게 작동한
우 전진과 후진.
왼쪽으로회전하는동작을만들기
위해서는오른쪽조이스틱을앞으
움직인 다음 손을 떼면 됩니다.
오른쪽으로 회전하는 동작을 만들기
해서는 왼쪽 조이스틱을 앞으로 움직인
다음 손을 떼면 됩니다.
8
플립 액션 스턴트
조이스틱이 위쪽과 아랫쪽에 닿을
까지 조이스틱을 서로 반대 방향으로
신속히 움직여서 차량을 뒤집는 플립
능을 시행할 수 있습니다.
360°회전
9
조이스틱을 서로 반대 방향으로 위아
래로 균일하게 움직여서 차량을 자리
에서 360°회전할 수 있습니다.
10
2,4 GHz 기술 덕택에 개의 주행로에
차량 16대까지 함께 주행할 있음.
이것은 운전자들간에 주파수를 조절하지
않고 가능함.
문제 해결
문제
모델이 주행하지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치
모두가 “OFF”임.
결책: 켜기
원인: 모델의 전지가 약함.
결책: 전지를 충전하시오.
원인:
차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다
.
결책:장치가 차량을 껐.
ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에
가 다시 ON 위로 옮기고 평에 놓오.
원인:
S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함
.
결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 컨트간혹 수신기접속
지 않을 수 있음.
결책: “이제 주행을 시작할 수 있음” 항목에 설명
된 것 처럼 모과 컨를 접속하십오.
원인: 송신기가 30초 후에 저절로 꺼졌습니다.
결책: 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/
OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시
ON 위치로 옮기십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움.
결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 30
분간 식힐 것.
문제
통제되지 않음.
원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임.
결책: 먼저 송신기를 켜고, 나중에 차량을
것.
작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에
정보는 carrera-rc.com 서비스 영역에서
실 수 있습니다.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
한국어
42
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
43
1
6
3
4
5
10
8
7
9
2
44
TÜRE
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan
Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz
tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştimeye ve düzeltmeye
çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısın-
dan ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkı-
nı kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimatta-
ki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından
dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve
montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma tali-
matına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı
sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahısla-
ra vermek için saklayınız.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma tali-
matında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar
itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi
için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman
aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti
verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan
malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti
süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları
(Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman
parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan veya yaban-
müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı
kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer
Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetki-
lendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı
çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin
tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bo-
zuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek ve-
rilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan
kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu
masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sa-
dece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından
yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse
mümkündür: Eğer,
bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş
kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacı-
na uygun kullanılmışsa,
hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyor-
sa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekil-
mektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu
garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması 
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu mo-
delin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin
esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve
2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yöner-
gelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli
kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında
talep edilebilir.
İkaz bilgileri ! 
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük
parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük
çocuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu
oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj mal-
zemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve
muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi sakla-
yınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş
çöp bidonu sembolü, boş pillerin,
akümülatörlerin, düğme pillerin, pil
paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli
eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çek-
mektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir.
Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz
ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elekt-
rikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir.
Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling)
iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlik-
te kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız.
Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj
edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edil-
melidir. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine mü-
saade edilmiştir. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması
yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tip-
deki piller kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun
kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi
gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edil-
dikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kul-
lanılan alışagelmiş alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha
hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine ve ikaz bilgi-
lerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış
kullanılması durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lüt-
fen LiPo akülerini imha edeceğinizde her zaman imalatçının
bilgilerine uyunuz.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bil-
gileri
Ekte bulunan 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo aküyü
güvenli bir yerde ve yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek
zorundasınız.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız.
Bir sürüşten sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre
ısısına kadar soğuması gerekmektedir.
Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo) kullanabilir-
siniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi
bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/veya maddi hasar
tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti kul-
lanmayınız.
Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandık-
tan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Bu esnada sürüş ve
şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir ara verilmesine
dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her
2-3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına
uyulmaması durumunda aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı
5-50 °C arasında olmalıdır. Aküyü veya modeli mümkün ol-
duğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş etkisi altında
depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olur-
sa, hasar görebilir veya alev alabilir.
Emniyet kaideleri
A
Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlan-
mıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde
ve yerlerde sürülmelidir.
DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde
kullanmayınız.
B
Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kule-
lerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz!
Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebe-
biyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer
arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya
alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde konden-
se su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları
ortaya çıkabilir.
C
Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde sür-
meyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dönmesini
engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera
RC aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanla-
rın taşınması yasaktır.
D
Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu veya karlı
havalarda sürmeyiniz.
Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üze-
rinde sürülmesi yasaktır ve kuru yerde muhafaza
edilmelidir.
Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş oldu-
ğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta
kısıtlamalara neden olmaz.
E
Carrera RC aracının suya düşmemesi için aracı
hiç bir zaman nehirlerin, havuzların veya göllerin
yakınında kullanmayınız.
Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerin-
de sürmekten kaçınınız.
F
Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında
bırakmayınız.
Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından
kaçınmak için, 35 °C üzerinde olan ısılarda dü-
zenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerek-
mektedir.
G
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama
değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürme-
yiniz.
H
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta
dururken aracı kesinlikle yere doğru atmayınız.
I
15 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka
veya rampalardan atlamalardan kaçınınız.
K
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici
solven kullanmayınız.
L
Carrera RC aracının kumanda sisteminde arı-
za olmasından ve böylece kontrol edilemeye-
cek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için,
Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün
şarj edilmiş durumda olduğunu kontrol ediniz.
Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yap-
mayınız.
M
Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her
sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek zorunda-
dır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
45
Teslimat kapsamı
1
1 x Turnator
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB-şarj kablosu
2 x 1,5 V Micro AAA pil
(tekrar şarj edilemez)
LiPo akünün şarj edilmesi /
doldurulması
Beraberinde teslim edilen Lipo-aküsünü sadece beraberin-
de teslim edilen Lipo-şarj aleti ile (USB-Kablo) şarj etmeye
dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj aleti ile
veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman
bundan dolayı ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etme-
den önce, akünün kullanımı ile ilgili daha önceki bölümler-
de bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde
okuyunuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine
müsaade edilmiştir. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa
devre yapmayınız.
Araca monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kablosu ile bir
bilgisayarın USB portunda şarj edebilirsiniz:
2
Bilgisayarda şarj etmek :
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB giriş
yerine bağlayınız. USB şarj kablosundaki LED
lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisa-
yara düzgün bağlanmış olduğunu gösterir.
Eğer aküsü boşalmış bir aracı takacak olursanız,
o zaman USB şarj kablosundaki LED kırmızı
renkte yanar ve araç aküsünün şarj edildiğini gös-
terir. Araçtaki USB şarj kablosu veya şarj kovanı
ters kutuplamanın mümkün olmayacak şekilde
üretilmiştir.
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü
tekrar şarj etmek yakl. 20 dakika sürmektedir.
Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki
LED göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPo-aküsü kısmen
doldurulmuştur. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha
kısa sürebilir.
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyu-
nuz!
Eğer şarj kablosunu bir akım kaynağına bağlamadıysa-
nız ve sadece araca bağladıysanız, o zaman yeşil renkte
yanan bir LED göstergesi aküde halen gerilim olduğunu
gösterir. Yeşil renkte yanan LED göstergesi akünün ye-
terli derecede dolu olup olmadığını göstermez.
Şarj işlemi esnasında Power şalterinin ‚OFF‘ pozisyo-
nunda durması gerekmektedir.
Pillerin yerleştirilmesi
3
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri
Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutup-
lamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri
veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-
yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in
fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kont-
rol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonun-
dayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanma-
lıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
4
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından
birbirine bağlanmıştır.
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın
üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
5
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED
lambası ritmik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki
LED lambaları sürekli yanıp sönmeye başlamak-
tadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Gel bir alıştırma yapalım!
6
Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmakta-
dır. Lütfen en azından 4 x 4 metre büyüklüğünde-
ki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defasında
gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş
kutular v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti ku-
runuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tek-
niği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda
frenlemek.
Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya
kendi kendine kapanacak olursa, o zaman
akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
30 dakika durduktan sonra Controller ve
araç kendiliğinden kapanır. Tekrar çalıştır-
mak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF
şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar
ON’a getiriniz.
Sürdükten sonra kapatmak için ters sırala-
mada uygulayınız!
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü
kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj edi-
niz.
Carrera RC aracını sürme işleminden sonra
temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
7
Diferansiyel direksiyon
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sür-
me manevrası yapabilirsiniz.
Joystick sol ve sağ: Sol ve sağ Joystick’e eşit
düzeyde ve aynı anda basıldığında, ileri ve geri
sürüş.
Eğer sağ Joystick‘i ön tarafa hareket ettirip son-
ra tekrar bırakırsanız, o zaman sol tarafa doğru
bir direksiyon hareketi sağlamış olursunuz. Sol
Joystick’i ön tarafa doğru ve daha sonra tekrar
bırakınız.
8
Takla aksiyonu akrobasi hareketi
Her iki Joystick her defasında yukarıya ve aşağıya
dayanıncaya kadar hızlı direkt karşıt hareket etti-
rildiğinde, aracın takla attığı takla hareketi çalıştı-
rılabilir.
360° dönme
9
Her iki Joystick birbirine karşıt ve eşit düzeyde
yukarı ve aşağı hareket ettirildiğinde, araç olduğu
yerde 360° döner.
10
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca
kadar araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri
arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan
münkündür.
Sorunlara çözüm 
Sorun
Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyo-
nunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak
Sebep: Modelde zayıf akü.
Çözüm: Aküyü şarj etmek.
Sebep:
Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapat-
tı. Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra
tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.
Sebep:
Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru
bağlanmamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şe-
kilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Sebep: Verici 30 dakika sonra kendiliğinden kapandı.
Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a
getiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30
dakika soğumaya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı ça-
lıştırınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alına-
bilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn - değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
TÜRE
46
РУССКИЙ
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенство-
ванием и улучшением нашей продукции, мы оставляем
за собой право в любое время и без предупреждения
вносить технические изменения, изменения в отноше-
нии оборудования, материалов и дизайна. Поэтому не-
большие отклонения настоящего продукта от данных
и рисунков инструкции не могут послужить основой
для предъявления каких-либо претензий. Настоящая
инструкция по эксплуатации и монтажу является неотъ-
емлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции
по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по
технике безопасности лишает Вас права на гарантийное
обслуживание. Храните эту инструкцию для справок и
возможной передачи модели третьему лицу.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехноло-
гичные продукты, требующие аккуратного обращения.
Пожалуйста, обязательно примите к сведению указа-
ния, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все
детали подвергаются тщательной проверке (возможны
технические изменения и изменения модели, служащие
целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, произво-
дитель предоставляет гарантию на нижеуказанных
условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты
материала и производства, имевшие место на момент
покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет
24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются
быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные
батареи для радиоуправляемых автомобилей Carrera,
антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения
в результате неправильного обращения/пользования и
повреждения в результате несанкционированного вме-
шательства. Ремонт разрешается производить только
фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или упол-
номоченному ею предприятию. В рамках этой гарантии
на выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» произ-
водится замена всего продукта Carrera или же только не-
исправных частей или же предоставляется равноценная
замена. Гарантия не покрывает расходы на транспор-
тировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения,
возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет по-
купатель. Гарантийные претензии может заявлять только
лишь первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только
в том случае, если
будет отправлен должным образом заполненный га-
рантийный талон вместе с неисправным продуктом
Carrera и квитанцией/счетом/кассовым чеком на по-
купку продукта.
в гарантийном талоне не производилось никаких само-
вольных изменений.
с игрушкой обращались и пользовались нею в соответ-
ствии с руководством по эксплуатации.
повреждения/неисправности не возникли по причине
форс-мажорных обстоятельств или обусловленного
эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону га-
рантию продавца, в частности, на то, что настоящая
гарантия не умаляет действие этой предписанной по за-
кону гарантии.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер,
соответствует основополагающим требованиям следую-
щих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и 2004/108/ЕС
об электромагнитной совместимости и прочим соответ-
ствующим предписаниям Директивы 1999/5/EС (R&TTE).
Оригинальное заявление о соответствии можно посмо-
треть на carrera-rc.com.
Предупредительные указания! 
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не предназна-
чена для детей младше 3 лет в связи с
наличием мелких деталей, которые
ребенок может проглотить.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемле-
ния! Прежде чем давать эту игрушку ребенку, уда-
лите все упаковочные материалы и крепежную
проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и
адрес на тот случай, если Вам понадобится инфор-
мация или у Вас возникнут вопросы.
Изображенный здесь символ за-
черкнутых контейнеров для мусора
должен обратить Ваше внимание
на то, что разряженные батарей-
ки, аккумуляторы, батарейки кнопочной формы, аккуму-
ляторные блоки, отработанные электрические приборы и
т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, поскольку они
наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста,
помогите сохранить окружающую среду и здоровье и пого-
ворите со своими детьми о правильной утилизации отрабо-
тавших батареек и отслуживших электрических приборов.
Батарейки и отслужившие электрические приборы необ-
ходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они будут
переданы для надлежащей утилизации.
Нельзя использовать вместе разные типы батареек или
новые и использованные батарейки. Вынимайте из игруш-
ки использованные батарейки. Незаряжаемые батарейки
нельзя заряжать. Заряжать аккумуляторные батареи разре-
шается только взрослым. Перед зарядкой заряжаемых ба-
тареек вынимайте их из игрушки. Клеммы не разрешается
закорачивать. Разрешается использовать только рекомен-
дованные или равноценные им батарейки.
При регулярном использовании зарядного устройства
необходимо проверить его кабель, соединительные эле-
менты, крышки и другие детали. В случае повреждения
зарядное устройство можно снова использовать только
после ремонта.
Важная информация о литиево-полимерных аккумуля-
торах
Литиево-полимерные (LiPo) аккумуляторы более чувстви-
тельны, чем обычные щелочные или никель-металл-ги-
дридные аккумуляторы, которые также используются для
дистанционного радиоуправления. Поэтому необходимо
очень строго соблюдать предписания и предупредительные
указания. При неправильном обращении с литиево-поли-
мерными аккумуляторами существует опасность пожара.
При утилизации литиево-полимерных аккумуляторов всегда
соблюдайте информацию производителя.
Директивы и предупредительные указания по исполь-
зованию литиево-полимерных аккумуляторов
Прилагаемый литиево-полимерный аккумулятор на
3,7 V
250 mAh / 0,925 Wh необходимо заряжать в без-
опасном месте вдали от воспламеняемых материалов.
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра во вре-
мя зарядки.
Для зарядки после полета аккумулятор должен сначала
охладиться до температуры окружающей среды.
Используйте только входящее в комплект поставки за-
рядное устройство для литиево-полимерных аккумуляторов
(Кабель USB).
При несоблюдении этих указаний существует опасность
пожара и риск нанесения вреда здоровью и/или матери-
ального ущерба. НИКОГДА не используйте другое заряд-
ное устройство.
Храните аккумулятор при комнатной температуре в сухом
месте.
После использования обязательно снова зарядите ак-
кумулятор, чтобы избежать так называемого глубокого
разряда аккумулятора. При этом обратите внимание на
то, что между поездкой и процессом зарядки необходи-
мо выдержать паузу в прибл. 20 минут.
Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через
каждые 2-3 месяца). При несоблюдении вышеуказанно-
го способа использования аккумулятора могут возник-
нуть повреждения.
При транспортировке или временном хранении аккумуля-
тора температура должна составлять 5-50°C. По возможно-
сти не храните аккумулятор или модель в автомобиле или
под воздействием прямых солнечных лучей. Если аккуму-
лятор будет подвержен воздействию высоких температур в
автомобиле, он может повредиться или загореться.
Правила техники безопасности
A
Радиоуправляемый автомобиль Carrera пред-
назначен исключительно для занятий хобби.
Его можно использовать только на предназна-
ченных для этих целей дорогах и участках.
ВНИМАНИЕ! Не используйте радиоуправляе-
мый автомобиль Carrera в уличном движении.
B
Не используйте автомобиль под высоковольт-
ными линиями электропередач, радиомачтами
и в грозу! Атмосферные воздействия могут вы-
звать неполадки. При больших перепадах тем-
пературы между помещением для хранения
автомобиля и местом поездки подождите, по-
жалуйста, пока автомобиль не акклиматизиру-
ется, чтобы избежать образования конденсата
и появления связанных с ним неполадок.
C
Никогда не используйте настоящий продукт
на траве. Наматывающаяся трава может пре-
пятствовать вращению осей и может вызвать
нагревание двигателя. На радиоуправляемом
автомобиле Carrera нельзя перевозить грузы,
людей или животных.
D
Никогда не используйте радиоуправляемый
автомобиль Carrera, когда на улице идет дождь
или снег. Автомобиль не должен попадать в
воду, лужи или снег. Его необходимо хранить
в сухом помещении. Мокрое покрытие без луж
не оказывает отрицательного воздействия на
автомобиль, поскольку электроника защищена
от брызг воды.
E
Никогда не используйте автомобиль вблизи
рек, прудов или озер, чтобы радиоуправляе-
мый автомобиль Carrera не упал в воду.
Избегайте использования автомобиля на
участках, состоящих исключительно из песка.
F
Не подвергайте радиоуправляемый автомобиль
Carrera воздействию прямых солнечных лучей.
Чтобы избежать перегрева электроники в ав-
томобиле, при температуре свыше 35°C необ-
ходимо регулярно делать перерывы.
G
Ни в коем случае не подвергайте радиоуправ-
ляемый автомобиль Carrera постоянной смене
нагрузки, т. е., постоянному перемещению впе-
ред/назад.
H
Ставьте автомобиль на пол всегда вручную.
Никогда не бросайте автомобиль, стоя, на пол.
I
Избегайте прыжков с трамплинов или спусков
высотой свыше 15 см.
K
Никогда не используйте сильные растворите-
ли для чистки автомобиля.
L
Во избежание неполадок в системе управле-
ния и связанных с этим неконтролированных
движений радиоуправляемого автомобиля
¬Carrera необходимо проверять батарейки кон-
троллера и аккумуляторную батарею автомоби-
ля на предмет безупречности уровня зарядки.
Не закорачивайте зарядные устройства и бло-
ки питания.
M
Необходимо постоянно проверять правиль-
ность монтажа радиоуправляемого автомобиля
Carrera до и после каждой поездки, при необхо-
димости необходимо подтянуть винты и гайки.
47
Комплект поставки
1
1 x Turnator
1 x Контроллер
1 x
зарядный кабель USB
2 x батарейки Micro AAA на 1,5 В
(не пригодны для многократного заряда)
Зарядка литиево-полимерного 
аккумулятораx
Следите за тем, чтобы входящий в комплект поставки лити-
ево-полимерный аккумулятор заряжался только с помощью
зарядного устройства для литиево-полимерных аккумулято-
ров (Кабель USB). Если Вы будете заряжать аккумулятор с
помощью другого литиево-полимерного зарядного устрой-
ства или другого зарядного устройства, это может привести
к серьезным повреждениям. Прежде чем продолжить, вни-
мательно прочитайте предыдущий раздел с предупредитель-
ными указаниям и Директивами относительно использования
аккумуляторов. Заряжать аккумуляторные батареи разреша-
ется только взрослым.
Не закорачивайте зарядные устрой-
ства и блоки питания.
Вы можете заряжать установленный
в автомобиль аккумулятор с помощью прилагаемого заряд-
ного кабеля USB через гнездо USB на компьютере:
2
Зарядка через компьютер:
Подключите зарядный кабель USB к порту USB
на компьютере. СИД на зарядном кабеле USB
загорается зеленым цветом, что свидетельствует
о том, что зарядное устройство правильным обра-
зом подключено к компьютеру. При подключении
автомобиля с пустой аккумуляторной батареей
СИД на зарядном кабеле USB загорается крас-
ным цветом, что свидетельствует о том, что идет
зарядка аккумулятора автомобиля. Зарядный
кабель USB и зарядное гнездо автомобиля исклю-
чают подключение с неправильной полярностью.
• Зарядка разряженного (но не глубоко разряжен-
ного) аккумулятора длится приблизительно 20 ми-
нут. После полной зарядки аккумулятора светоди-
одный индикатор на зарядном кабеле USB снова
загорается зеленым цветом.
Указание: При поставке входящий в комплект продукта
литиево-полимерный аккумулятор частично заряжен.
Поэтому первичная зарядка может длиться несколько
меньше.
Обязательно соблюдайте вышеуказанную последова-
тельность подключения! Если Вы подключили зарядный
кабель только к автомобилю, не подсоединив его к ис-
точнику тока, светодиодный индикатор будет светиться
зеленым цветом, указывая на то, что в аккумуляторе
еще имеется напряжение. Зеленый цвет светодиодного
индикатора не отображает достаточность заряда акку-
муляторной батареи.
Во время зарядки выключатель должен быть установлен
в положении «OFF».
Установка батареек
3
Откройте батарейный отсек с помощью отверт-
ки и вставьте батарейки в контроллер. Следите
за правильной полярностью. Никогда не ис-
пользуйте вместе новые и старые батарейки или
батарейки различных производителей. После
закрытия отсека Вы можете проверить функци-
ональную способность контроллера с помощью
выключателя с передней стороны. При установ-
ке выключателя в положение ON и надлежащей
функциональной способности верхний светоди-
од по центру контроллера должен загореться
красным светом.
Теперь можно ехать
4
Связь между радиоуправляемым автомобилем
Carrera и контроллером установлена на заводе-
изготовителе.
1. Включите автомобиль с помощью выключате-
ля ON/OFF. Светодиод на верхней стороне авто-
мобиля начинает ритмически мигать.
5
2. Включите контроллер. Светодиод на контрол-
лере начинает ритмически мигать.
Через несколько секунд светодиоды на автомо-
биле и контроллере начинают постоянно све-
титься. Процесс привязки завершен.
Давайте потренируемся!
6
Внимание! Этот автомобиль достигает
скорости до 20 км/ч. Потренируйтесь, пожа-
луйста, на пустом участке размером минимум
4 x 4 метра. В первый раз очень осторожно
используйте рычаг управления газом.
Постройте с помощью угловых упоров или пу-
стых гильз и т.п. гоночную трассу для радио-
управляемого автомобиля Carrera на большом,
свободном участке. Основополагающей техни-
кой управления при езде на радиоуправляемом
автомобиле Carrera является: быстрая езда на
прямых участках и торможение на поворотах.
Избегайте беспрерывной работы двигателя.
Если автомобиль самопроизвольно от-
ключается через короткие промежутки
времени несколько раз подряд, это значит,
что аккумуляторная батарея разрядилась.
Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную
батарею.
После 30 минут простоя контроллер и ав-
томобиль самопроизвольно отключаются.
Для повторного включения установите вы-
ключатель ON/OFF на контроллере и авто-
мобиле сначала в положение OFF, а затем
снова в положение ON.
Для отключения после поездки действуйте
в обратном порядке!
После использования обязательно снова
зарядите аккумулятор, чтобы избежать так
называемого глубокого разряда аккумуля-
тора.
Очистите радиоуправляемый автомобиль
Carrera после поездки.
Функции контроллера
7
Управление дифференциалом
С помощью джойстиков Вы можете выполнять
точные маневры управления и движения.
Джойстик слева и справа: движение вперед и
назад при равномерном и одновременном при-
ведении в действие левого и правого джойстика.
Для движения влево нужно сместить правый
джойстик вперед и опять отпустить. Для дви
жения вправо нужно сместить левый джой
стик вперед и затем опять отпустить.
8
Кик-флип
При быстром встречном движении двух джой-
стиков до упора вверх или вниз возможен кик-
флип, при котором автомобиль делает сальто.
Поворот на 360°
9
При равномерном встречном перемещении обо-
их джойстиков вверх и вниз автомобиль повора-
чивается на 360° на одном месте.
10
Технология, рассчитанная на 2,4 ГГц, позволяет
одновременно исполь зовать до 16 автомобилей
на гоночной трассе. Это возможно без согласо-
вания частоты между водителями.
Решения проблем 
Проблема
Автомобиль не едет.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере
или/и автомобиле находится/находятся в положении
«OFF».
Решение: Включите выключатель
Причина: Слабый заряд аккумулятора в моделе.
Решение: Зарядка аккумулятора.
Причина:
Автомобиль наехал на препятствие и остано-
вился.
Решение: Защита от перенапряжения отключила авто-
мобиль. Установите выключатель ON/OFF на автомобиле
сначала в положение OFF, а затем снова в положение ON,
и разместите автомобиль на свободном участке.
Причина:
Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в
контроллере или автомобиле.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную бата-
рею или батарейку.
Причина:
Контроллер неправильно соединен с приемным
устройством в модели.
Решение: Установите связь между моделью и контролле-
ром, как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Причина: Радиопередатчик самопроизвольно отключил-
ся через 30 минут.
Решение: Для повторного включения установите выклю-
чатель ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в
положение OFF, а затем снова в положение ON.
Причина: Автомобиль очень нагрелся.
Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте
автомобилю остыть прибл. 30 минут.
Проблема
Отсутствует контроль
Причина: Автомобиль непроизвольно начинает двигаться.
Решение: Включите сначала передающее устройство, а
затем автомобиль.
Самую актуальную версию настоящей инструкции по
эксплуатации и информацию об имеющихся в нали-
чии запчастях Вы найдете на carrera-rc.com в отделе
сервиса.
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
РУССКИЙ
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Distributors
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++43 662 88921-0
Fax ++43 662 88921-510
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++49 911 7099-0
Fax ++49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917,
North Tower,
Concordia Plaza
1 Science Museum Road,
Tsimshatsui East
Kowloon Hong Kong
Phone ++852 2722 0620
Fax ++852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury,
NJ 08512,
USA
Phone ++1 609 409 8510
Fax ++1 609 409 8610
Email reception@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
NL-6114 MP Susteren
Email service.benelux@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de LHancardrie
FR-59320 Ennetieres-En-Weppes
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++361 260 3960
Fax ++361 260 4266
Email office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36.
1171 Budapest · Hungary
Phone ++36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++48 22 645 14 20
Fax ++48 22 645 1421
Email office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN
ul. Fabryczna 14
53-609 Wroclaw · Poland
Phone ++48 71 359 46 19
Fax ++48 71 359 46 21
Email jbojda@rekman.com.pl
SPAIN ⁄ PORTUGAL
Stadlbauer Iberia SLU
C/Fluvià, 97, 1º 1ª
08019 Barcelona · Spain
Phone ++34 93 303 63 35
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
CARRERA RC DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
Heideberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone ++ 61 3 8481 1000
Fax ++ 61 3 9497 2311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
BG-1202 Sofia
Phone ++359 283 22020
Fax ++359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial
Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre, 88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, Shanghai, (Zip: 201203)
China
Phone ++86 21-53821692
Mobile ++86 15577449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.com.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
Cl-198 00 Praha 9 – Hloubetin
Phone ++420 284 000 175
Fax ++420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7
EE-74114 Maardu
Phone ++372 63 88 100
Fax ++372 63 88 101
Email anvol@anvol.ee
Internet www.anvol.ee
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan,
N.T. Hong Kong
Email eddychan@yu-lee.com
Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions
7, Swastik Society, 2A,
Pace House · Vile Parle (W),
Mumbai - 400056
Maharashtra
India
Phone ++91 22 26104497
Fax ++91 22 26104497
Mobile ++91 9920075400
Email karmasolutions7@
gmail.com
Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Simtat Atavor Str. 8A – Industrial Zone
Segola – Petach Tikva, post 49691
Israel
Phone ++972 3 9323767
Fax ++972 3 9086074
Mobile ++972 52 8338966
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
Pobox1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone ++961 3 840505
Fax ++961 9 635473
Email fawad@dm.net.lb
NEW ZEALAND
F W Cave Ltd.
15 Old North Road
P O Box 278
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone ++64 9 415 7766
Fax ++64 9 415 7099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt
Phone ++40-233-221117
Email office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnewniki Street 7, Building 2
RU-123308, Moscow
Phone ++7 495 276 0286
Fax ++7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONTENEGRO
Cool Play d.o.o.
Zivka Davidovica 13
11000 Beograd · Serbien
Phone ++381 11 3809143
Fax ++381 11 3809144
Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
CH-4623 Neuendorf
Phone ++41 62 387 98 18
Fax ++41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone ++44 1908 209 480
Fax ++44 1908 235 900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
AI Wahda Street, Sharjah
United Arab Emirates
Phone ++971 6 533 7418
Fax ++971 6 533 6682
Email toyworld@faisalholding.net
28


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Carrera 402001 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Carrera 402001 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info