309931
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/33
Next page
48
60° C
5,5 kg MAX
FR
Quand certaines pièces ont des
taches qui doivent être traitées
par un produit blanchissant
liquide,vous pouvez les détacher
dans la machine.Verser le produit
blanchissant liquide dans le bac
et placer la manette (L) sur le
programme spécial: “DETACHAGE
PRE-LAVAGE” .Après ce
traitement,ajouter à ces pièces le
reste du linge et effectuer un
lavage normal selon le
programme choisi.
Nous vous conseillons de ne pas
faire un lavage exclusivement de
serviettes-éponge qui,absorbant
beaucoup d’eau,deviennent trop
lourdes.
La charge admise pour les tissus
résistants est de 5,5 kg,tandis
qu’en cas de tissus délicats nous
conseillons de ne pas dépasser 2
kg (1 kg en cas de pièces en
“pure laine vierge”lavables dans
la machine à laver),pour éviter la
formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un filet.
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers
programmes de lavage et vous
trouverez les conseils de Candy:
Les étiquettes doivent indiquer
“60° C”.
Ouvrir le hublot à l’aide de la
touche (B).
Remplir le tambour (maxi.
5,5 kg de linge sec).
Fermer le hublot.
ATTENTION:
AU MOMENT DE CHOISIR
LE PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE
SOIT PAS ENFONCEE.
Choisir le programme 2: pour
choisir le programme,tourner la
manette (L) DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE et faire
coïncider le numéro du
programme avec l’index.
Placer la manette de la
température (I) sur 60°C maxi.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels
(A).
cl
EN
Pour the bleach into the special
compartment and set the knob (L)
on the special programme “PRE-
WASH STAIN REMOVAL .
When this phase has terminated
add the rest of the washing and
proceed with a normal wash on
the most suitable programme.It is
advisable not to wash a load
made up entirely of articles in
towelling fabric which absorb a lot
of water and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5,5 kg, while,in the case
of delicate fabrics, it is advisable
not to exceed 2 kg (1 kg in the
case of machine washable articles
in “Machine Washable Woolens”)
so as to avoid the formation of
creases which may be difficult to
iron.A net bag should be used for
particularly delicate fabrics.
EXAMPLE:
The advice of Candy is set out in
the washing programme table:
Ensure that article labels carry
the indication 60°C.
Open the door by pressing
button (B).
Load the drum with a maximum
of 5,5 kg of dry washing.
Close the door
IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE THAT
THE ON/OFF BUTTON IS NOT
TURNED ON.
Select programme 2:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and make
the number of the programme
coincide with the sign.
Move the temperature knob (I)
to maximum 60° C.
Open the detergent drawer (A).
49
cl
cl
ES
Cuando son sólo algunas
prendas las que presentan
manchas que requieren un
tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se puede
proceder a una eliminación de
manchas previa en la lavadora.
Eche el blanqueador en el
compartimento correspondiente
de la cubeta del detergente y
posicione el selector (L) en el
programa especial “ELIMINACIÓN
DE MANCHAS PRELAVADO” .
Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la ropa
y proceda al lavado normal con
el programa más adecuado.
Le aconsejamos no realizar una
colada con sólo prendas de
tejidos esponjosos, ya que al
absorber mucha agua, se hacen
demasiado pesadas.
La carga admitida para los
tejidos resistentes es de 5,5 kg
mientras que en el caso de
tejidos delicados se aconseja no
superar los 2 kg. (1 kg. en el caso
de prendas de “Pura Lana
Virgen” lavables en lavadora),
para evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar.Para
tejidos delicados se aconseja el
uso de una bolsa de rejilla.
EJEMPLO:
Mire la tabla de los programas de
lavado,verá como Candy le
aconseja sobre el modo de
operar:
Asegúrese que en las etiquetas
de las prendas esté indicado “60°
C”.
Abra el ojo de buey con el
botón (B).
Cargue el tambor con 5,5 kg
como máximo de ropa en seco.
Cierre el ojo de buey.
ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGÚRESE DE
QUE EL BOTÓN DE PUESTA
EN MARCHA/PARO NO ESTÁ
APRETADO.
Seleccione el programa 2: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L) en el
SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ y haciendo coincidir el
número del programa con el
indicator.
Gire el mando de la
temperatura (I) hasta 60°C como
máximo.
Abra la cubeta del detergente
(A).
cl
PT
Suponhamos que a carga de roupa a
lavar é composta por ROUPA DE
ALGODÃO MUITO SUJA (as nódoas
mais difíceis deverão ser removidas
com o detergente especial). Se só um
número reduzido de peças de roupa
tiverem nódoas que exijam um
tratamento com branqueadores
líquidos, a remoção prévia das
nódoas pode ser efectuada na
máquina. Deite o branqueador no
respectivo compartimento da gaveta
para detergente e seleccione o
programa especial “PRÈ-LAVAGEM DE
REMOÇÃO DE NODOAS” com o
botão de selecção de programas (L).
Depois de concluída esta fase, junte o
resto da roupa e prossiga com a
lavagem normal,seleccionando o
programa que melhor se adeque ao
tipo de roupa a lavar.Recomendamos
que nunca carregue a máquina só
com atoalhados, pois estes tecidos
absorvem muita água, ficando muito
pesados.
A máquina pode levar uma carga
máxima de 5,5 kg de tecidos
resistentes ou de 2 kg de tecidos
delicados (ou ainda de 1 kg de peças
de “Pura Lã Virgem” laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-sivas, que
dificultam o en-gomar da roupa.
Sempre que lavar peças de roupa
extre-mamente delicadas, meta-as
dentro de um saco de rede.
EXEMPLO:
As recomendações da Candy
constam da tabela de programas
de lavagem,cuja consulta
aconselhamos:
Certifique-se de que as etiquetas
das peças de roupa a lavar indicam
que podem ser lavadas a 60°C.
Prima a tecla de abertura da
porta (B) para abrir a porta.
Carregue a máquina com um
máximo de 5,5 kg de roupa seca.
Feche a porta da máquina.
ATENÇÃO:
AO SELECCIONAR O
PROGRAMA DE LAVAGEM
ASSEGURE-SE DE QUE
A MÁQUINA NÃO ESTEJA
LIGADA, OU SEJA, DE QUE A
TECLA DE LIGAR/DESLIGAR
NÃO ESTEJA PREMIDA.
Seleccione o programa 2:
Para seleccionar o programa
deverá rodar o botão de selecção
do programa de lavagem (L) no
SENTIDO DOS PONTEIROS DO
RELOGIO até o número do
programa pretendido coincidir com
a marca.
Seleccione a temperatura
máxima de lavagem (60°C) com o
respectivo botão de selecção (I).
Abra a gaveta para detergente (A).
cl
IT
l’apposita pasta).
Quando solo alcuni capi
presentano macchie che
richiedono un trattamento con
prodotti candeggianti liquidi, si
può procedere a una
smacchiatura preliminare in
lavatrice.
Versare il candeggiante nella
vaschetta e posizionare la
manopola (L) sullo speciale
programma “SMACCHIATURA
PREBUCATO” . Finito questo
trattamento, aggiungere ai capi
candeggiati il resto della
biancheria e procedere al
bucato normale con il
programma più adatto.
Le consigliamo di non fare un
carico di soli capi in tessuto di
spugna che, assorbendo molta
acqua, diventano troppo
pesanti. Il carico ammesso per i
tessuti resistenti é di 5,5 kg
mentre nel caso di tessuti
delicati, si consiglia di non
superare i 2 kg (1 kg nel caso di
capi in “Pura Lana Vergine”
lavabile in lavatrice), per evitare
la formazione di pieghe difficili
da stirare. Per tessuti molto
delicati é consigliabile l’utilizzo
di un sacchetto di rete.
ESEMPIO DI USO:
Guardi la tabella dei programmi
di lavaggio,vedrà come Candy
le consiglia di comportarsi:
Si assicuri che sulle etichette
dei capi ci sia scritto “60° C”.
Apra l’oblò con il tasto (B).
Riempia il cestello con
5,5 kg massimo di biancheria
asciutta
Chiuda l’oblò.
ATTENZIONE:
NELL’IMPOSTARE IL
PROGRAMMA SI
ASSICURI CHE IL TASTO
MARCIA/ARRESTO
NON SIA INSERITO.
Selezioni il programma 2:
il programma viene scelto
ruotando la manopola (L) in
SENSO ORARIO e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.
Porti la manopola della
temperatura (I) su 60° massimo
Apra il cassetto detersivo (A).
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Candy cin 80 t at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Candy cin 80 t in the language / languages: English, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info