631280
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
30
Knopfloch nähen
Stichart Fuß
1 (b ac d) Knopfloch-Fuß
HINWEIS:
1. Es wird empfohlen, das Nähen eines Knopfloches auf einem
Stoffrest auszuprobieren, bevor Sie es auf dem zu nähenden
Kleidungsstück anwenden.
2. Wenn Sie Knopflöcher auf weichen Stoffen anbringen möch-
ten, legen Sie Verstärkungsmaterial auf die Stoffunterseite.
KNOPFLOCH NÄHEN
1. Markieren Sie die Position und Länge des Knopfloches mit
Schneiderkreide auf dem Stoff.
2. Montieren Sie den Knopflochfuß, und schieben Sie den äuße-
ren Rahmen nach hinten, bis der Einsatz vorne eingeführt ist.
3. Zuerst wird der vordere Riegel genäht. Legen Sie den Stoff un-
ter den Nähfuß, so daß die Mitte des vorderen Riegels (der
Kreidestrich) direkt unter der Mitte des Nähfußes liegt, und rich-
ten Sie den Stoff wie in Abb. A gezeigt mit den beiden roten
Linien aus.
1 Vordere Kreidemarkierung
2 Rote Linien
2
1
Création dune boutonnière
Modèle Pied-de-biche
1(b ac d) Pied pour boutonnières
REMARQUE:
1. Il est vivement conseillé de sentraîner au préalable sur une
chute de tissu avant de faire la boutonnière sur louvrage sou-
haité.
2. Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et
légers, placer une pièce de renfort à lenvers du tissu.
Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la
machine donne des résultats très fiables.
POUR FAIRE UNE BOUTONNIERE
1. A laide dune craie de tailleur, marquer sur le tissu lemplace-
ment et la longueur désirée de la boutonnière.
2. Installer le pied pour boutonnière et pousser le cadre extérieur
vers larrière, jusqu’à.ce que linsertion à glissière se trouve
devant.
3. La partie avant de la bride darrêt doit être cousue en premier.
Placer le tissu sous le pied-de-biche de telle manière que le
milieu de la ligne de craie avant se trouve au centre du pied-
de- biche, alignée avec les deux lignes rouges, comme le mon-
tre la fig. A.
1
Partie avant de la marque à la craie
2
Lignes rouges
Een knoopsgat maken
Patroon Voet
1 (b ac d) Knoopsgatenvoet
OPMERKING:
1. U wordt aangeraden eerst een knoopsgat uit te proberen op een
proeflapje voordat u een echt exemplaar maakt.
2. Voor knoopsgaten op zachte stof moet er verstevigingsmateriaal
onder de stof worden gelegd.
Het maken van knoopsgaten is een eenvoudige handeling met be-
trouwbare resultaten.
EEN KNOOPSGAT MAKEN
1. Geef met een kleermakerskrijt de positie en de lengte aan van het
knoopsgat op de stof.
2. Monteer de speciale knoopsgatvoet en duw het metalen plaatje te-
rug totdat de schuifopening naar voren staat.
3. Eerst wordt de voorkant genaaid. Leg de stof onder de persvoet
zodat het midden van de voorkant van de krijtlijn precies onder het
midden van de persvoet zit en op één lijn met de twee rode strepen
op de opening, zoals hieronder is aangegeven.
1 Krijtaantekening bovenkant
2 Rode lijnen
Esecuzione di asole
Punto Piedino
1 (b ac d) Piedino per asole
NOTA:
1. Eseguire sempre un asola di prova su un campione di tessuto prima
di realizzarlo sullindumento vero e proprio.
2. Per eseguire asole su tessuti morbidi, applicare una tela di rinforzo
sotto il tessuto.
Il procedimento per eseguire asole è semplice e garantisce un
ottimo risultato.
ESECUZIONE DI UNASOLA
1. Segnare con un gessetto per sarti la posizione e la lunghezza del-
lasola sullindumento.
2. Applicare il piedino per asole e spingere indietro il telaietto metal-
lico fino a far apparire il tessuto.
3. La macchina eseguirà per prima cosa la barretta frontale. Sistemare
il tessuto sotto il piedino per occhielli in modo che il segno della
barretta frontale cada al centro del piedino e sia allineato rispetto
alle due linee guida rosse, come illustrato in fig. A.
1 Vista frontale del segno di gesso
2 Linee guida rosse
A
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother LS-1520 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother LS-1520 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother LS-1520

Brother LS-1520 User Manual - English, French, Portuguese, Spanish - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info