632245
107
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
Bedienungsanleitung ........................................2
Operating Instructions..................................11
Handleiding ........................................................20
Manuale di istruzioni ......................................29
Bruksanvisning ................................................38
Manual de instrucciones................................47
Kullanım talimatı ............................................56
Οδηγίες χρήσης..................................................65
Руководство по эксплуатации ....................74
Manual de instruções ....................................86
Navodilo za uporabo........................................95
Upute za korištenje......................................104
Funkschalt-Set
Remote Control Set
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 1
2
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind als Funkschalter-Set nur für geschlossene,
trockene Räume vorgesehen und für den Privatgebrauch kon-
struiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Funkschalter-Set dient zum Ein- und Ausschalten von
Lampen und Elektrogeräten.
Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden.
Nicht mehrere Schaltsteckdosen hintereinander stecken.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät weitergeben,
geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemä-
ßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
• Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und
daran ersticken.
• Die Schaltsteckdosen nur in herkömmliche Schutzkontakt-
steckdosen mit einer Wechselspannung von 220 - 240 V und
50 Hz stecken.
Die Schaltsteckdosen nicht in ein Verlängerungskabel stecken.
• Nur Verbraucher innerhalb der angegebenen Leistungs-
grenzen der Schaltsteckdosen anschließen.
• Keine Verbraucher anschließen, deren unbeaufsichtigtes
Einschalten Brände (beipielsweise ein Bügeleisen) oder
andere Schäden auslösen kann.
• Keine Verbraucher anschließen, die einen Motorkonden -
sator benötigen (beispielsweise ein Kühlschrank).
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe des
angeschlossenen Produktes angebracht, leicht zugänglich
ist und das Produkt nicht abgedeckt betrieben wird.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 2
• Die Geräte regelmäßig auf Schäden kontrollieren.
Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den
Hersteller oder entsorgen Sie die Geräte umweltgerecht.
• Die Geräte nicht mit nassen Händen anfassen.
• Um die Schaltsteckdosen spannungslos zu schalten, die
Schaltsteckdosen vom Stromnetz trennen.
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
• Explosionsgefahr! Nicht wiederaufladbare Batterie nicht
versuchen aufzuladen.
• Sobald Batterie verbraucht ist, diese aus dem Batteriefach
entnehmen und umweltgerecht entsorgen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen
aussetzen.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Haut-
reizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen
nicht reiben, sondern sofort gründlich mit Wasser ausspülen
und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, entnehmen Sie sie,
um unnötige Entladung zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß
Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver -
wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
3
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 3
GERÄT
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
– Eine Fernbedienung mit Batterie und
– drei Schaltsteckdosen.
Geräteübersicht
1 Schaltsteckdose 5 Fernbedienung
2 Schutzkontaktsteckdose 6 Funktionsleuchte
mit Kinderschutz 7 Tasten OFF (A, B, C, D)
3 Schutzkontaktstecker 8 Deckel des Batteriefachs
4 Funktionsleuchte 9 Tasten ON (A, B, C, D)
Geräte vorbereiten
Bevor Sie die Geräte benutzen können, müssen Sie
– die Batterie einsetzen,
– den Systemcode zwischen der Fernbedienung und den
Schaltsteckdosen synchronisieren und
– ein Tastenpaar ON/OFF der Fernbedienung einer
Schaltsteckdose zuweisen.
4
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 4
Batterie einsetzen
Vorsicht!
Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie. Eine
falsch eingesetzte Batterie kann Sachschäden verursachen.
1. Den Deckel (8) des Batteriefachs (10) öffnen.
2. Die Batterie einsetzen, wie die Abbildung zeigt.
3. Das Batteriefach (10) schließen.
4. Eine beliebige Taste der Fernbedienung (5) drücken.
Die Funktionsleuchte (6) leuchtet, wenn die Taste gedrückt
wird.
Leuchtet beim Drücken die Funktionsleuchte (6) nicht,
bekommt das Gerät keine Energie von der Batterie.
Überprüfen Sie, ob Sie die Batterie richtig eingesetzt haben.
Systemcode synchronisieren
Vor der ersten Verwendung der Geräte muss der Systemcode
synchronisiert werden, damit alle Schaltsteckdosen auf das
Funksignal der Fernbedienung reagieren.
Außerdem muss jeder Schaltsteckdose eine Frequenz eines
Tastenpaares der Fernbedienung zugewiesen werden, damit
jede Schaltsteckdose einzeln zu bedienen ist.
Verstellen Sie die DIP-Schalter mit einem geeigneten
Gegenstand, beispielweise einem kleinen Schrauben -
dreher, indem Sie die DIP-Schalter hoch oder runter schieben.
Systemcode an der Fernbedienung einstellen
1. Den Deckel (8) des Batteriefachs (10) öffnen.
11
10
8
5
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 5
2. Mit den DIP-Schaltern (11) 1 bis 5 einen beliebigen
Systemcode einstellen.
3. Das Batteriefach (10) schließen.
Systemcode an der Schaltsteckdose einstellen
1. Die Schraube (16) der Abdeckung (13) mit einem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher passender Größe herausdrehen.
2. Die Abdeckung (13) über der Schraubenöffnung (12) leicht
anheben und nach außen schwenken.
3. Mit den DIP-Schaltern (14) 1 bis 5 den gleichen Systemcode
einstellen wie bei der Fernbedienung.
Schaltsteckdose einer Bedientaste zuweisen
1. Mit den DIP-Schaltern (14) A bis E eine Bedientaste der
Fernbedienung einstellen:
Der DIP-Schalter E ist nicht belegt.
3
12 13 14 15
16
6
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 6
Bedientaste DIP-Schalter
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Die Abdeckung (13) nach innen schwenken und schließen.
3. Die Schraube (16) durch die Schraubenöffnung (12) in das
Gewinde (15) einsetzen und festziehen.
Beispiel
Stellen Sie an der Fernbedienung den Systemcode 123 ein.
Stellen Sie bei allen Schaltsteckdosen den Systemcode 123
ein. Stellen Sie außerdem eine Bedientaste ein. In der Abbil-
dung ist das Tastenpaar A mit dem DIP-Schalter A eingestellt.
Geräte anschließen
Die Reichweite des Funksignals der Fernbedienung beträgt
max. 25 m und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten.
Die Reichweite kann durch bauliche Gegebenheiten
(beispielsweise Stahlbeton), elektrische (beispielsweise
elektrische Leitung) oder elektromagnetische (beispielsweise
Telefon) gestört werden. Falls notwendig, entfernen Sie die
Störquelle oder halten Sie einen entsprechenden Abstand zur
Störquelle ein.
7
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 7
Um die Schaltsteckdosen anzuschließen
• die Schaltsteckdosen in eine Steckdose stecken.
Um die Fernbedienung anzuschließen
• die Batterie in das Batteriefach (10) einlegen.
BEDIENUNG
Schaltsteckdose einschalten
1. Die Schaltsteckdose (1) in eine Steckdose stecken.
2.
Den Verbraucher in die Schutzkontaktsteckdose (2) stecken.
3. Die voreingestellte Taste (9) ON (beispielsweise A) drücken,
um die Schaltsteckdose (1) einzuschalten.
Die Funktionsleuchte (6) leuchtet bei jedem Tastendruck.
Die Funktionsleuchte (4) leuchtet.
Schaltsteckdose ausschalten
1. Die voreingestellt Taste (7) OFF (beispielsweise A) drücken,
um die Schaltsteckdose (1) auszuschalten.
Die Funktionsleuchte (6) leuchtet bei jedem Tastendruck.
Die Funktionsleuchte (4) erlischt.
REINIGUNG
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät
eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurz-
schluss führen.
Achtung! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung nie aggressive oder
s cheuernde Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das
Gerät vollständig getrocknet ist.
8
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 8
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf
Schäden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 230 V~ 50 Hz
Schaltspannung 230 V~ 4,35 A
Schaltleistung Schaltsteckdose max. 1000 W
Reichweite Funksignal max. 25 m
Betriebsfrequenz 433,92 MHz
Umgebungstemperatur 0 ° bis 35 °C
Lagertemperatur - 40 ° bis 70 °C
Batterie 12 Volt, Typ A 23
EG-konform
STÖRUNGEN BEHEBEN
9
RCS 1000 N Comfort
Störung Ursache Behebung
Funktionsleuchte (4)
leuchtet nicht beim
Drücken einer Taste.
Batterie falsch
eingelegt.
Batterie richtig
einlegen.
Batterie hat
keinen Kontakt.
Batterie an Kon-
taktklemmen
andrücken.
Batterie leer. Neue Batterie
einlegen.
Funktionsleuchte (6)
leuchtet nicht.
Schaltsteckdose
nicht richtig
angeschlossen.
Schaltsteckdose
fest in die Steck-
dose stecken.
Funktionsleuchte (6)
leuchtet, Verbraucher
funktioniert nicht.
Verbraucher
nicht einge -
schaltet.
Verbraucher
einschalten.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 9
GARANTIE
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kas-
senbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt
nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver-
schleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen
Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz-
lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in
Verbindung setzen.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts
gewährleistet werden. Durch Reparatur oder ersetzte Teile
verlängert sich die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
Hersteller
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.de
10
RCS 1000 N Comfort
Störung Ursache Behebung
Schaltersteckdose
schaltet nicht ein.
Systemcode der
Schaltsteckdose
nicht richtig ein-
gestellt.
Systemcode der
Fernbedienung
in der Schalt-
steckdose ein-
stellen.
Reichweite zwi-
schen Fernbedie-
nung
Und Schaltsteck-
dose nicht aus-
reichend.
Den Abstand
zwischen Fern-
bedienung
und Schaltsteck-
dose verringern.
Elektrische
Geräte stören.
Mögliche
Störquellen
entfernen.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 10
11
SAFETY
Intended Use
The devices are constructed as a wireless switch only for
closed, dry rooms and for private use. It is not suitable for
commercial use.
The wireless switch set is for switching lamps and electrical
devices on and off.
The devices may only be used individually. Do not connect
multiple switch outlets in a row.
Any other use is considered improper use. The manufacturer
does not assume any liability for damages resulting from
improper use.
Operating Instructions
Read these operating instructions completely before
using the device. Do not throw the operating instruc -
tions away. If you pass the device on, include the
operating instructions.
Basic safety instructions
• Children do not know the risks that can arise when
electronic devices are not used properly. Do not ever allow
children to use electronic devices unintended.
• Risk of suffocation! Do not leave the packaging material
lying around carelessly. Children may swallow small parts
and choke on them.
• Only plug the switch outlet in conventional shockproof out-
lets with an alternating current of 220 - 240 V and 50 Hz.
• Do not plug the switch outlet into an extension cord.
• Only connect devices within the specified performance
limits of the switch outlet.
• Do not connect devices that, when switched on without
supervision, may cause fires (for instance an iron) or other
damages.
• Do not connect any devices that require a motor capacitor
(for instance a refrigerator).
• Ensure that the outlet is installed close to the connected
product, is easily accessible and that the product is not
operated while covered.
• Check the devices regularly for damage. Do not replace
damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 11
device in an environmentally compatible manner.
• Do not touch the devices with wet hands.
• To shut off the voltage to the switch outlets, disconnect the
switch outlets from the power grid.
Batteries must be handled with particular care.
• Risk of explosion! Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries.
• As soon as a battery is spent, remove it from the battery
compartment and dispose of it in an environmentally
compatible manner.
• Do not throw batteries into fire or subject them to high
temperatures.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can lead to skin
irritation. In case of contact, rinse thoroughly with water.
If the fluid gets into the eyes, do not rub your eyes. Flush
with water for at least 10 minutes and immediately go to the
doctor.
• If you are not using the battery, remove it to avoid
unnecessary discharges.
DISPOSAL
Dispose of electrical devices in an environmentally
compatible manner!
Do not throw electronic devices away with the house
rubbish. In accordance with European Guideline 2012/19/EU
for electronic and old electronic devices. used electronic
devices must be collected separately and disposed of in an
environmentally sound recyclable manner.. you can learn
more about the disposal options for the used devices at your
municipal or city administration.
Improper disposal of the batteries is harmful to the
environment!
Do not throw batteries away with the house rubbish.
They can contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. Therefore, dispose of spent
batteries at a communal collection site.
12
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 12
DEVICE
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
– A remote control with battery and
– three switch outlets.
Device overview
1 Switch outlet 5 Remote control
2 Shockproof outlet 6 Function lamp
with child safety 7 Buttons OFF (A, B, C, D)
3 Shockproof outlets 8 Battery cover
4 Function lamp 9 buttons ON (A, B, C, D)
Preparing the device
Before you can use the device, you must
– insert the battery,
– synchronize the system code between the remote control
and the switch outlets and
– assign an ON/OFF button pair on the remote control to a
switch outlet.
13
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 13
Inserting the battery
Caution!
Make sure the battery is aligned with the correct pole.
Incorrect insertion of the battery may result in property
damages.
1. Open the cover (8) on the battery compartment (10).
2. Insert the battery as shown in the figure.
3. Close the battery compartment (10).
4. Press any button on the remote control (5). The function
lamp (6) will illuminate when the button is pressed.
If the function lamp (6) does not illuminate when the
button is pressed, the device is not receiving any power
from the battery.
Check to ensure the battery has been installed properly.
Synchronize the system code
Prior to initial use of the devices, the system code must be
synchronized so all of the switch outlets react to the wireless
signal from the remote control.
In addition, each switch outlet must be assigned a frequency
from a button pair on the remote control so each switch out-
let can be operated separately.
Adjust the DIP switch with a suitable object, for instance
a small screwdriver by sliding the DIP switch up or down.
Setting the system code on the remote control
1. Open the cover (8) on the battery compartment (10).
11
10
8
14
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 14
2. Using DIP switches (11) 1 through 5, set a system code.
3. Close the battery compartment (10).
Setting the system code on the switch outlet
1. Unscrew the screw (16) on the cover (13) using the right
sized Phillips head screwdriver.
2. Sightly lift the cover (13) over the screw opening (12) and
swivel it outward.
3. Using DIP switches (14) 1 through 5, set the same system
code used for the remote control.
Assigning the switch outlet to an operating button
1. Using DIP switches (14) A through E, set an operating
button on the remote control.
DIP switch E is not assigned.
3
12 13 14 15
16
15
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 15
Control key DIP switch
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Swivel the cover (13) inward and close it.
3. Insert the screw (16) through the screw opening (12) and
into the threading (15) and screw it tight.
Example
Set the system code to 123 on the remote control.
Set the system code to 123 on the switch outlet. Also set an
operating button. In the figure, the button pair A is set with
DIP switch A.
Connecting the device
The range of the wireless signal of the remote control is max.
25 m and depends on the structural conditions.
The range an be interrupted by structural (for instance
reinforced concrete), electrical (for instance electrical
lines) or electromagnetic (for instance telephones) conditi-
ons. If necessary, remove the source of the interference or
maintain an appropriate distance from the source of the
interference.
16
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 16
In order to connect the switch outlets
• plug the switch outlet into an outlet.
In order to connect the remote control
• insert the battery into the battery compartment (10).
OPERATION
Switching on the switch outlet
1. Plug the switch outlet (1) into an outlet.
2. Plug the device into the switch outlet (2).
3. Press the preset button (9) ON (for instance A) in order to
switch the switch outlet (1) on.
The function lamp (6) will illuminate every time the button is
pressed. The function lamp (4) will illuminate.
Switching off the switch outlet
1. Press the preset button (7) OFF (for instance A) in order to
switch the switch outlet (1) off.
The function lamp (6) will illuminate every time the button is
pressed. The function lamp (4) will go out.
CLEANING
Attention! Risk of electrical shock
Prior to cleaning the device, disconnect it from the
power grid.
Attention! Risk of electrical shock
Make sure no liquids get into the device.
Moisture in the outlet can lead to short circuits.
Attention! Risk due to aggressive solvents.
Never use aggressive solvents or scouring agents to
clean the outlet.
Clean the device with a soft, slightly moistened cloth and mild
detergent.
Prior to the next use, ensure the device is completely dry.
17
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 17
MAINTENANCE
Regularly check the battery for damage.
TECHNNICAL DATA:
Operating voltage 230 V~ 50 Hz
Switch voltage 230 V~ 4.35 A
Switch outlet switching capacity max. 1000 W
Wireless signal range max. 25 m
Operating frequency 433.92 MHz
Ambient temperature 0 ° to 35 °C
Storage temperature - 40 ° to 70 °C
Battery 12 Volt, Type A 23
EC-compliant
FAULT RECTIFICATION
18
RCS 1000 N Comfort
Fault Cause Repair
Function lamp (4) does
not illuminate when a
button is pressed.
Battery incor-
rectly inserted.
Insert the bat-
tery correctly.
Battery does not
have contact.
Press the battery
against the con-
tact terminals.
Battery is empty. Insert a new
battery.
Function lamp (6)
does not illuminate
Switch outlet not
properly
connected.
Plug the switch
outlet firmly
into the outlet.
Function lamp (6) does
not illuminate, device
does not work.
Device not swit-
ched on.
Switch on the
device.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 18
GUARANTEE
This device has a 2-year guarantee from the purchase date.
Please keep the purchase receipt as verification. The guaran-
tee only applies for material or manufacturing defects but
not for wear parts or damage due to improper use. The gua-
rantee expires in the event of unauthorized intervention.
Your statutory rights are not limited by this guarantee.
n the event of a guarantee case please contact the service
department via telephone.
This is the only way to ensure your device can be sent in at
no charge. The original guarantee period does not extend due
to repairs or replaced parts.
Manufacturer
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
For further information, we recommend reading the
Service/FAQs on our homepage www.brennenstuhl.de
19
RCS 1000 N Comfort
Fault Cause Repair
Switch outlet
does not switch on.
System code for
the switch outlet
not properly set.
Set the system
code on the
remote control.
Range between
the remote
control and the
switch outlet is
not sufficient.
Reduce the dis-
tance between
the remote
control and
switch outlet.
Electrical devi-
ces cause inter-
ference.
Remove poten-
tial sources of
interference.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 19
20
VEILIGHEID
Rechtmatig gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld als draadloze schakelaar
voor huishoudelijk gebruik in gesloten, droge ruimtes.
Het is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De draadloze schakelaar dient voor het in- en uitschakelen
van lampen en elektrische apparaten.
De apparaten mogen slechts individueel worden gebruikt.
Sluit nooit meerdere stekkerdozen op elkaar aan.
Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
Voor schade als gevolg van onrechtmatig gebruik
neemt de fabrikant geen aansprakelijkheid op.
Handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de handleiding. Geef, wanneer
u het apparaat aan derde doorgeeft, de handleiding mee.
Elementaire veiligheidsinstructies
• Kinderen beseffen de gevaren niet die bij verkeerd gebruik
van elektrische apparaten kunnen ontstaan. Laat kinderen
nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken.
• Gevaar op verstikking! Laat het verpakkingsmateriaal niet
rondslingeren. Kinderen kunnen de kleine delen ervan
inslikken en erin verstikken.
• Sluit de tussenstekker uitsluitend aan op geaarde stop -
contacten met een wisselspanning van 220 - 240 V en 50 Hz.
• Sluit de tussenstekker niet aan op een verlengsnoer.
• Sluit alleen toestellen aan die voldoen aan het vermelde
vermogensbereik van de tussenstekker.
• Sluit geen toestellen aan die, wanneer ze zonder toezicht
worden ingeschakeld, brand of andere schade kunnen vero-
orzaken (bv. strijkijzers).
• Sluit geen toestellen aan die een motorcondensator nodig
hebben (bv. een koelkast).
• Zorg ervoor dat de tussenstekker zich nabij het aangesloten
toestel bevindt, dat de tussenstekker gemakkelijk bereik-
baar is en dat hij niet afgedekt gebruikt wordt.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 20
• Controleer het apparaat regelmatig op schade. Vervang
beschadigde onderdelen niet. Neem contact op met de fabri-
kant of voer het apparaat op milieuvriendelijke manier af.
• Neem het apparaat niet met natte handen vast.
• Om de tussenstekker spanningsloos te schakelen, haalt u de
tussenstekker uit het stopcontact.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de batterijen.
• Ontploffingsgevaar! Probeer nooit niet-heroplaadbare
batterijen opnieuw op te laden.
• Wanneer de batterij leeg is, verwijder ze dan uit het
batterijvak en voer ze op gepaste manier af.
• Werp batterijen nooit in het vuur of stel ze niet bloot aan
hoge temperaturen.
• Open de batterijen niet en voorkom kortsluiting.
• Batterijzuur dat uit de batterij stroomt kan huidirritatie
veroorzaken. Spoel in geval van contact met de huid, de bat-
terijvloeistof af met veel water. Wanneer de batterijvloeistof
in de ogen is geraakt, wrijf dan niet in de ogen maar spoel
ze onmiddellijk met water en raadpleeg direct een arts.
• Wanneer de batterij niet in gebruik is, verwijder ze dan uit
het toestel, om onnodige ontlading te voorkomen.
AFVALVERWIJDERING
Voer elektrische apparaten op duurzame manier af!
Werp elektrische apparaten nooit bij het huisvuil.
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende
elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte
elektrische apparaten apart worden ingezameld en gerecy-
cled. Meer informatie over het afvoeren van afgedankte
apparaten vindt u bij uw gemeentebestuur.
Het onrechtmatig afvoeren van afgedankte batterijen
en accu's leidt tot schade aan het milieu!
Batterijen behoren niet bij het huisvuil. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en moeten apart worden
afgevoerd. Breng daarom afgedankte batterijen naar een
gepast inzamelpunt.
21
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 21
TOESTEL
Verpakkingsinhoud
In de verpakking zit het volgende:
– een afstandsbediening met batterij en
– drie tussenstekkers.
Overzicht van apparaat
1 Tussenstekker 5 Afstandsbediening
2 Geaard stopcontact 6 indicatorlampje
met kinderbeveiliging 7 OFF-knoppen (A, B, C, D)
3 Geaard stopcontact 8 Deksel van batterijvak
4 indicatorlampje 9 ON-knoppen (A, B, C, D)
Het apparaat voorbereiden
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u
– de batterij erin plaatsen,
– de systeemcode tussen de afstandsbediening en de
tussenstekker synchroniseren en
– een ON/OFF-knoppenpaar van de afstandsbediening
toewijzen aan een tussenstekker.
22
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 22
De batterij plaatsen
Voorzichtig!
Let op de juiste poling van de batterij. Een verkeerd
geplaatste batterij kan materiële schade veroorzaken.
1. Open het deksel (8) van het batterijvak (10).
2. Leg de batterij erin zoals afgebeeld.
3. Sluit het batterijvak (10).
4. Druk op om het even welke knop van de afstandsbediening
(5). Wanneer u op de knop drukt, brandt het indicator-
lampje (6).
Als het indicatorlampje (6) niet brandt, dan stroomt er
geen energie vanuit de batterij naar het apparaat.
Controleer of de batterij er correct ingelegd is.
De systeemcode synchroniseren
Voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, moet u
de systeemcode synchroniseren, zodat alle tussenstekkers op
het radiosignaal van de afstandsbediening reageren.
Bovendien moet u elke tussenstekker een frequentie van een
knoppenpaar van de afstandsbediening toewijzen, zodat u
elke tussenstekker apart kunt bedienen.
Stel de dip-schakelaar in door met een gepast voorwerp,
bijvoorbeeld met een kleine schroevendraaier, de dip-
schakelaar omhoog of omlaag te schuiven.
De systeemcode instellen op de afstandsbediening
1. Open het deksel (8) van het batterijvak (10).
11
10
8
23
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 23
2. Stel met behulp van de dip-schakelaar (11) 1 tot 5 keer om
het even welke systeemcode in.
3. Sluit het batterijvak (10).
De systeemcode instellen op de tussenstekker
1. Draai de schroef (16) van het deksel (13) los met behulp
een gepaste kruiskopschroevendraaier.
2. Hef het deksel (13) licht op over het schroefgat (12) heffen
en draai het naar buiten.
3. Stel met behulp van de dip-schakelaar (14) 1 tot 5 keer
dezelfde systeemcode als op de afstandsbediening in.
De tussenstekker aan een knop toewijzen
1. Stel met behulp van de dip-schakelaars (14) A tot E een
bedieningsknop van de afstandsbediening in:
De dip-schakelaar E is vrij.
3
12 13 14 15
16
24
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 24
Bedieningstoets DIP-schakelaar
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Draai het deksel (13) naar binnen en sluit het.
3. Draai de schroef (16) door het schroefgat (12) in de
schroefdraad (15) en draai hem vast.
Voorbeeld
Stel op de afstandsbediening de systeemcode 123 in.
Stel op alle tussenstekkers de systeemcode 123 in.
Stel bovendien een bedieningsknop in. In de afbeelding
is het knoppenpaar A ingesteld met dip-schakelaar A.
Toestellen aansluiten
De reikwijdte van het radiosignaal is maximaal 25 m en hangt
af van de omgeving.
De reikwijdte kan worden aangetast door constructiema-
teriaal (bv. gewapend beton), elektrische hindernissen
(bv. elektrische leidingen) of elektromagnetische hindernis-
sen (bv. telefoon). Verwijder indien nodig de interferentiebron
of bewaar een gepaste afstand tot de interferentiebron.
25
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 25
De tussenstekkers aansluiten
• Steek de tussenstekker in een wandstopcontact.
De afstandsbediening aansluiten
• Leg de batterij in het batterijvak (10).
BEDIENING
De tussenstekker inschakelen
1. Steek de tussenstekker (1) in een wandstopcontact.
2.
Sluit het gewenste toestel aan op het geaarde stopcontact (2).
3. Druk op de vooraf ingestelde ON-knop (9) (bv. A) om de
tussenstekker (1) in te schakelen.
Wanneer u op een knop drukt, brandt het indicatorlampje (6).
Het indicatorlampje (4) brandt.
De tussenstekker uitschakelen
1. Druk op de vooraf ingestelde OFF-knop (7) (bv. A) om de
tussenstekker (1) in te schakelen.
Wanneer u op een knop drukt, brandt het indicatorlampje (6).
Het indicatorlampje (4) gaat uit.
REINIGING
Opgelet! Gevaar op elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt.
Opgelet! Gevaar op elektrische schok.
Zorg ervoor dat geen vloeistof in het apparaat binnend-
ringt. Binnendringende vloeistof kan kortsluiting veroorzaken.
Opgelet! Gevaar door agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaak -
middelen.
Reinig het apparaat met een zacht, vochtig doek en een mild
schoonmaakmiddel.
Controleer of het apparaat volledig droog is voordat u het
gebruikt.
26
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 26
ONDERHOUD
Controleer regelmatig de batterij op schade.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 230 V, 50 Hz
Schakelspanning 230 V, 4,35 A
Schakelvermogen tussenstekker max. 1000 W
Reikwijdte van het radiosignaal max. 25 m
Bedrijfsfrequentie 433,92 MHz
Omgevingstemperatuur 0 ° tot 35 °C
Opslagtemperatuur -40°C tot 70°C
Batterij 12 Volt, type A 23
EG-conform
STORINGEN OPLOSSEN
27
RCS 1000 N Comfort
Storing Oorzaak Oplossing
Het indicatorlampje (4)
brandt niet bij het
indrukken van een
knop.
De batterij is
ver keerd
geplaatst.
Leg de batterij
er correct in.
De batterij
maakt geen
contact.
Druk de batterij
tegen de con-
tactklemmen.
De batterij is
leeg.
Plaats een
nieuwe batterij.
Het indicatorlampje (6)
brandt niet.
De tussenstekker
is niet correct
aangesloten.
Steek de tus-
senstekker
stevig in het
stopcontact.
Het indicatorlampje (6)
brandt maar het aan-
gesloten toestel werkt
niet.
Het aangesloten
toestel is niet
ingeschakeld.
Schakel het
aangesloten
toestel in.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 27
GARANTIE
Garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop van dit appa-
raat. Bewaar uw kassaticket als betalingsbewijs. De garantie
geldt uitsluitend voor fouten in het materiaal en in de fabri-
cage, niet voor slijtagedelen of voor schade als gevolg van
onrechtmatig gebruik. De garantie vervalt bij ingrepen door
externe partijen. Deze garantie vormt geen beperking op uw
wettelijke rechten. Neem voor garantieclaims telefonisch
contact op met de technische dienst.
Alleen op deze manier kan een gratis retournering van uw
apparaat gegarandeerd worden. Reparaties of vervangen
onderdelen leiden niet tot een verlenging van de
oorspronkelijke garantieperiode.
Fabrikant
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Meer informatie vindt u in de rubriek
Service/FAQ’s op onze website www.brennenstuhl.de
28
RCS 1000 N Comfort
Storing Oorzaak Oplossing
De tussenstekker
schakelt niet in.
De systeemcode
van de tussens-
tekker is niet
correct inges-
teld.
Stel de systeem-
code van de
tussenstekker
in.
De afstand tus-
sen de afstands-
bediening
en de tussens-
tekker is te
groot.
Verklein de
afstand tussen
de afstandsbe-
diening en de
tussenstekker.
Interferentie
van elektrische
apparaten.
Verwijder
mogelijke
bronnen van
interferentie.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 28
29
SICUREZZA
Uso previsto
Gli apparecchi sono destinati all'utilizzo come set di interrut-
tori a radiofrequenza solo in locali chiusi e asciutti e sono
stati concepiti per un uso privato. Il set non è idoneo per un
utilizzo in ambito industriale.
Il set di interruttori a radiofrequenza serve per l’accensione
e lo spegnimento di lampadine e apparecchiature elettriche.
I dispositivi possono essere azionati solo singolarmente.
Non inserire più prese di commutazione una dietro l’altra.
Ogni altro impiego è considerato non conforme all’uso pre-
visto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni derivanti da un impiego non conforme all’uso previsto.
Istruzioni per l’uso
Leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso
prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare le istru-
zioni per l’uso. In caso di cessione dell'apparecchiatura,
consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Indicazioni di sicurezza basilari
• I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare
dall'uso improprio degli apparecchi elettrici. Non lasciare
mai utilizzare degli apparecchi elettrici a dei bambini senza
sorveglianza.
• Pericolo di soffocamento! Non lasciare il materiale da
imballaggio sbadatamente in giro. I bambini possono
ingoiare piccoli pezzi con pericolo di soffocamento.
• Inserire le prese di commutazione solo in prese conven -
zionali con contatto di terra e una tensione alternata di
220 – 240 V e 50 Hz.
• Non inserire le prese di commutazione in una prolunga.
• Collegare solo le utenze che rientrano nei limiti di potenza
indicati per le prese di commutazione.
• Non collegare utenze la cui accensione incustodita possa pro-
vocare incendi (per esempio un ferro da stiro) o altri danni.
• Non collegare utenze che necessitino di un motocondensa-
tore (per esempio un frigorifero).
• Accertarsi che la presa elettrica sia installata vicino al pro-
dotto collegato, sia facilmente accessibile e che il prodotto
non sia utilizzato coperto.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 29
• Controllare regolarmente che gli apparecchi non siano
danneggiati. Non sostituire le parti danneggiate.
Rivolgersi al produttore o smaltire gli apparecchi in modo
ecocompatibile.
• Non toccare gli apparecchi con le mani bagnate.
• Per togliere la tensione elettrica dalle prese di commuta-
zione, staccarle dalla rete elettrica.
Le batterie devono essere trattate con particolare attenzione.
• Pericolo d’esplosione! Non cercare di caricare delle batterie
non ricaricabili.
• Non appena la batteria è esausta, estrarla dal vano batterie
e smaltirla in modo ecocompatibile.
• Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle a
temperature elevate.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• L’acido della batteria che fuoriesce dalla stessa può provocare
irritazioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare via il
liquido con abbondante acqua. Nel caso in cui il liquido raggi-
unga gli occhi, non sfregarli, ma sciacquarli immediatamente
e a fondo con acqua e rivolgersi senza indugio a un medico.
• Se la batteria non viene utilizzata, estrarla per evitare inutili
scaricamenti.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i
rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici gli appa-
recchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e
riciclati in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le
modalità di smaltimento dell'apparecchio inutilizzato presso
la propria amministrazione comunale o cittadina.
Danni ambientali causati da un errato smaltimento
delle batterie!
Le batterie non devono essere messe con i rifiuti domes-
tici. Possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattati come rifiuti speciali. Di conseguenza le batte-
rie usate devono essere conferite a un centro di raccolta
comunale.
30
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 30
APPARECCHIO
Confezione di fornitura
Nella confezione sono contenuti:
– un telecomando con batteria
– tre prese di commutazione.
Prospetto apparecchio
1 Presa di commutazione 5 Telecomando
2 Presa con contatto di terra 6 Spia di funzionamento
con protezione per bambini 7 Tasti OFF (A, B, C, D)
3 Spina con contatto di terra 8
Coperchio del vano batterie
4 Spia di funzionamento 9 Tasti ON (A, B, C, D)
Preparazione apparecchi
Prima di poter utilizzare gli apparecchi è necessario
– inserire la batteria,
– sincronizzare il codice di sistema fra il telecomando e le
prese di commutazione e
– assegnare un paio di tasti ON/OFF del telecomando a una
presa di commutazione.
31
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 31
Inserimento della batteria
Attenzione!
Fare attenzione alla corretta polarità della batteria. Una
batteria inserita in modo errato può provocare danni materiali.
1. Aprire il coperchio (8) del vano batterie (10).
2. Inserire la batteria come indicato nell'illustrazione.
3. Chiudere il vano batterie (10).
4. Premere un tasto a piacere del telecomando (5). La spia di
funzionamento (6) si accende quando viene premuto il
tasto.
Se al momento della pressione la spia di funzionamento
(6) non si accende, significa che l’apparecchio non riceve
energia dalla batteria.
Verificare che la batteria sia correttamente inserita.
Sincronizzazione del codice di sistema
Prima di utilizzare gli apparecchi per la prima volta è
necessario sincronizzare il codice di sistema, affinché tutte le
prese di commutazione rispondano al segnale radio del
telecomando.
Inoltre, a ciascuna presa di commutazione deve essere asseg-
nata una frequenza di una coppia di tasti del telecomando, in
modo tale che ogni presa di commutazione possa essere
comandata singolarmente.
Regolare il DIP switch con un oggetto idoneo, per
esempio un piccolo cacciavite, spingendo il DIP switch
verso l’alto o verso il basso.
11
10
8
32
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 32
Impostare il codice di sistema sul telecomando
1. Aprire il coperchio (8) del vano batterie (10).
2. Con i DIP switch (11) da 1 a 5 impostare un codice di sistema
a piacere.
3. Chiudere il vano batterie (10).
Impostare il codice di sistema sulla presa di commutazione
1. Svitare la vite (16) del coperchio (13) con un cacciavite a
croce di dimensione adeguata.
2. Sollevare leggermente il coperchio (13) dal foro della vite
(12) e ruotarlo verso l’esterno.
3. Con i DIP switch (14) da 1 a 5 impostare il medesimo codice
di sistema del telecomando.
Assegnare la presa di commutazione a un tasto di comando.
1. Con i DIP switch (14) da A ad E impostare un tasto di
comando del telecomando:
3
12 13 14 15
16
33
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 33
Il DIP switch E non è usato.
Tasto di comando DIP-switch
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Ruotare il coperchio (13) verso l’interno e chiuderlo.
3. Inserire la vite (16) attraverso il foro (12) nella filettatura
(15) e serrarla.
Esempio
Impostare sul telecomando il codice di sistema 123.
Impostare su tutte le prese di commutazione il codice di sis-
tema 123. Impostare anche un tasto di comando. Nell’illustra-
zione la coppia di tasti A è stata impostata con il DIP switch A.
Collegamento degli apparecchi
La portata del segnale radio del telecomando arriva al
massimo a 25 m e dipende dalle condizioni costruttive.
La portata può subire interferenze dovute alle condizioni
costruttive (per esempio cemento armato), elettriche
(per esempio linea elettrica) o elettromagnetiche (per esem-
pio telefono). Se necessario, eliminare la fonte di disturbo o
mantenere un’adeguata distanza dalla stessa.
34
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 34
Per collegare le prese di commutazione
• inserire le prese di commutazione in una presa elettrica.
Per collegare il telecomando
• inserire la batteria nel vano batterie (10).
USO
Accensione della presa di commutazione
1. Inserire la presa di commutazione (1) in una presa elettrica.
2. Inserire l’utenza nella presa con contatto di terra (2).
3. Premere il tasto preimpostato (9) ON (per esempio A) per
accendere la presa di commutazione (1).
La spia di funzionamento (6) si accende a ogni pressione di
tasto. La spia di funzionamento (4) si accende.
Spegnimento della presa di commutazione
1. Premere il tasto preimpostato (7) OFF (per esempio A)
per spegnere la presa di commutazione (1).
La spia di funzionamento (6) si accende a ogni pressione di
tasto. La spia di funzionamento (4) si spegne.
PULIZIA
Attenzione! Pericolo di vita da shock elettrico.
Prima della pulizia staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Attenzione! Pericolo di vita da shock elettrico.
Accertarsi che non entri alcun liquido nell’apparecchio.
La penetrazione di liquidi può provocare un cortocircuito.
Attenzione! Pericolo dovuto a detergenti aggressivi.
Non utilizzare mai per la pulizia detergenti aggressivi o
abrasivi.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente
inumidito e con un detergente delicato.
Accertarsi prima del successivo utilizzo che l’apparecchio sia
completamente asciutto.
35
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 35
MANUTENZIONE
Verificare a intervalli regolari che le batterie non siano
danneggiate.
DATI TECNICI
Tensione d'esercizio 230 V~ 50 Hz
Tensione di collegamento 230 V~ 4,35 A
Potere di interruzione della presa
di commutazione max. 1000 W
Portata segnale radio max. 25 m
Frequenza di funzionamento 433,92 MHz
Temperatura ambiente da 0° a 35 ° C
Temperatura di magazzinaggio da - 40 ° a 70 °C
Batteria 12 Volt, tipo A 23
Conformità CE
RIMOZIONE GUASTI
36
RCS 1000 N Comfort
Guasto Causa Rimedio
La spia di funziona-
mento (4) non si
accende alla pressione
di un tasto.
Batteria inserita
in modo errato.
Inserire la
batteria corret-
tamente.
La batteria non
ha contatto.
Premere la
batteria verso i
morsetti di
contatto.
Batteria scarica. Inserire una
nuova batteria.
La spia di funziona-
mento (6) non si
accende.
Presa di commu-
tazione collegata
in modo
errato.
Inserire salda-
mente la presa
di commuta-
zione nella
presa elettrica.
La spia di funziona-
mento (6) si accende,
ma l’utenza non fun-
ziona.
Utenza spenta. Accendere
l’utenza.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 36
GARANZIA
2 anni di garanzia su questo apparecchio a partire dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino come prova. La presta-
zione di garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per componenti soggetti a usura o per
danni dovuti a un uso non idoneo. La garanzia decade in caso
di intervento di terzi. I diritti legali dell’utente non sono limi-
tati dalla presente garanzia. In caso di garanzia, rivolgersi
telefonicamente al servizio di assistenza.
Solo in questo modo potrà essere garantita una spedizione
gratuita del proprio apparecchio. Il periodo di garanzia origi-
nario non viene prolungato a seguito della riparazione o dei
pezzi sostituiti.
Produttore
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tubinga
Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la sezione
del nostro sito www.brennenstuhl.de dedicata
all’assistenza/FAQ.
37
RCS 1000 N Comfort
Guasto Causa Rimedio
La presa di commuta-
zione non si accende.
Il codice di sis-
tema della presa
di commutazione
non è stato cor-
rettamente
impostato.
Inserire il codice
di sistema del
telecomando
nella presa di
commutazione.
Portata insuffi-
ciente fra teleco-
mando e presa di
commutazione.
Ridurre la
distanza fra il
telecomando
e la presa di
commutazione.
Disturbo di appa-
recchi elettrici.
Allontanare le
possibili fonti di
interferenza.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 37
SÄKERHET
Ändamålsenlig användning
Enheterna fungerar som trådlösa strömbrytarset och ska
användas i stängda, torra utrymmen och för privat bruk.
Enheterna ska inte användas i verksamheter.
Med det trådlösa strömbrytarsetet kan man slå på och stänga
av lampor och elapparater.
Enheterna får inte användas separat. Koppla inte ihop flera
strömbrytare efter varandra.
All annan användning är icke ändamålsenlig. Tillverkaren tar
inte ansvar för skador som uppkommit på grund av icke
ändamålsenlig användning.
Bruksanvisning
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar
använda enheten. Spara bruksanvisningen. Om du
överlåter enheten måste bruksanvisningen följa med.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Barn förstår inte vilka risker som kan uppstå om elektriska
enheter hanteras på fel sätt. Barn får aldrig använda elek-
triska enheter utan uppsikt.
• Risk för kvävning! Ta hand om förpackningsmaterialet.
Barn kan svänga små delar och kvävas.
• Strömbrytarna ska bara stoppas in i traditionella eluttag
med växelspänningen 220–240 V och 50 Hz.
• Stoppa inte in strömbrytarna i en förlängningskabel.
• Anslut endast förbrukare inom strömbrytarnas angivna
effektgränser.
• Anslut inte förbrukare, som kan orsaka bränder (till exempel
ett strykjärn) eller andra skador om de lämnas obevakade.
• Anslut inte förbrukare som kräver en motorkondensator
(till exempel ett kylskåp).
• Säkerställ att stickkontakten placeras nära den anslutna pro-
dukten, är lätt att komma åt och att produkten inte används
om den är övertäckt.
• Kontrollera med jämna mellanrum att det inte uppstått
skador på enheterna. Byt inte ut skadade delar. Kontakta
tillverkaren eller kassera enheterna på ett miljövänligt sätt.
38
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 38
• Ta inte i enheterna med blöta händer.
• Om du vill koppla strömbrytarna till spänningslöst läge
skiljer du dem från elnätet.
Batterier måste hanteras särskilt varsamt.
• Explosionsrisk! Försök inte att ladda batterier som inte är
laddningsbara.
• Så fort batteriet är slut tar du ut det ur batterifacket och
kasserar det på ett miljövänligt sätt.
• Kasta inte batterier i eld och utsätt dem inte för höga
temperaturer.
• Öppna inte eller kortslut batterier.
• Batterisyra som sipprar ut från ett batteri kan orsaka
hudirritation. Skölj med mycket vatten om du kommer i
kontakt med batterisyra. Om vätskan hamnar i ögonen ska
du inte gnugga ögonen, utan genast skölja ordentligt med
vatten och uppsöka läkare fortast möjligt.
• När du inte använder batteriet ska du ta bort det så att det
inte laddar ur i onödan.
AVFALLSHANTERING
Elektriska enheter måste kasseras på ett miljövänligt
sätt!
Elektriska enheter får inte kasseras bland hushållssopor.
Enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk
utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in sepa-
rat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Hur du gör för att
bortskaffa en uttjänt enhet får du reda på av kommun- eller
stadsförvaltningen.
Om batterierna bortskaffas på fel sätt uppstår
miljöskador!
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. De kan
innehålla giftiga tungmetaller och måste sorteras som farligt
avfall. Därför ska du lämna uttjänta batterier på en av
kommunens uppsamlingsplatser.
39
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 39
ENHET
Leverans
I leveransen ingår:
– En fjärrkontroll med batteri och
– tre strömbrytare.
Översikt av enheten
1 Strömbrytare 5 Fjärrkontroll
2 Jordat uttag 6 Funktionslampa
med barnlås 7 OFF-knapp (A, B, C, D)
3 Jordad kontakt 8 Lock till batterifacket
4 Funktionslampa 9 ON-knapp (A, B, C, D)
Iordningställa enheter
Innan du börjar använda enheten måste du:
– sätta i batteriet,
– synkronisera systemkoden mellan fjärrkontrollen och
strömbrytarna och
– tilldela knappar ON/OFF på fjärrkontrollen till en
strömbrytare.
40
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 40
sätta i batteriet
Se upp!
Se till att batteripolerna läggs åt rätt håll. Om batteriet
sätts i på fel sätt kan det ge upphov till materiella skador.
1. Öppna locket (8) till batterifacket (10).
2. Sätt i batteriet enligt bilden.
3. Stäng batterifacket (10).
4. Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen (5).
Funktionslampan (6) lyser när knappen trycks in.
Om funktionslampan (6) inte lyser när knappen trycks in
betyder det att enheten inte får energi från batteriet.
Säkerställ att du har satt i batteriet på rätt sätt.
Synkronisera systemkod
Innan enheten används för första gången måste systemkoden
synkroniseras så att samtliga strömbrytare reagerar på
fjärrkontrollens radiosignal.
Dessutom måste varje strömbrytare tilldelas en frekvens från
ett knappar på fjärrkontrollen så att alla strömbrytare kan
användas var för sig.
Justera DIP-brytaren med ett lämpligt föremål,
till exempel en liten skruvdragare, genom att skjuta
DIP- brytaren uppåt eller nedåt.
Ställa in systemkod på fjärrkontrollen
1. Öppna locket (8) till batterifacket (10).
11
10
8
41
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 41
2. Med hjälp av DIP-brytare (11) 1 till och med 5 ställer du in
valfri systemkod.
3. Stäng batterifacket (10).
Ställa in systemkod på strömbrytaren
1. Skruva ut skruven (16) till skyddet (13) med hjälp av en
stjärnskruvmejsel i lämplig storlek.
2. Lyft skyddet (13) en aning över skruvöppningen (12) och
sväng ut det.
3. Ställ in samma systemkod som du ställde in på fjärrkon -
trollen med hjälp av DIP-brytarna (14) 1 till och med 5.
Tilldela en manöverknapp till strömbrytare
1. Ställ in en manöverknapp på fjärrkontrollen med hjälp av
DIP-brytarna (14) A till och med E:
DIP-brytare E används inte.
3
12 13 14 15
16
42
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 42
Manöverknapp DIP-brytare
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Sväng in skyddet (13) och stäng.
3. Sätt in skruven (16) i gängan (15) via skruvöppningen (12)
och dra åt.
Exempel
Ställ in systemkod 123 på fjärrkontrollen.
Ställ in systemkoden 123 på alla strömbrytare. Ställ även in en
manöverknapp. På bilden har knapparna A ställts in med
hjälp av DIP-brytaren.
Ansluta enheter
Radiosignalens räckvidd från fjärrkontrollen är max. 25 m
och beror på de byggnadstekniska förutsättningarna.
Räckvidden kan störas på grund av byggtekniska förut-
sättningar (till exempel stålbetong), elektriska (till exem-
pel elektrisk ledning) eller elektromagnetiska förutsättningar
(till exempel telefon). Eventuellt kan du behöva avlägsna stör-
ningskällan eller hålla lämpligt avstånd till störningskällan.
43
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 43
För att ansluta strömbrytarna:
• stoppa in strömbrytarna i uttaget.
För att ansluta fjärrkontrollen:
• sätt i batteriet i batterifacket (10).
DRIFT
Koppla på strömbrytare
1. Stoppa in strömbrytaren (1) i ett uttag.
2. Stoppa in förbrukaren i det jordade uttaget (2).
3. Tryck på den förinställda knappen (9) ON (till exempel A)
för att koppla på strömbrytaren (1).
Funktionslampan (6) lyser varje gång du trycker på en knapp.
Funktionslampan (4) lyser.
Koppla från strömbrytare
1. Tryck på den förinställda knappen (7) OFF (till exempel A)
för att koppla från strömbrytaren (1).
Funktionslampan (6) lyser varje gång du trycker på en knapp.
Funktionslampan (4) slocknar.
RENGÖRING
Varning! Fara på grund av elstöt.
Före rengöring måste enheten skiljas från elnätet.
Varning! Fara på grund av elstöt.
Kontrollera att vätska inte tränger in i enheten.
Vätska som tränger in kan orsaka kortslutning.
Varning! Fara på grund av aggressiva rengöringsmedel.
Använd aldrig aggressiva eller slipande rengöringsmedel
till rengöring.
Rengör enheten med en mjuk, lätt fuktad trasa och milt
rengöringsmedel.
Innan du använder enheten igen säkerställer du att enheten
är alldeles torr.
44
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 44
UNDERHÅLL
Kontrollera med jämna mellanrum att batteriet inte är skadat.
TEKNISKA DATA
Driftspänning 230 V~ 50 Hz
Kopplingsspänning 230 V~ 4,35 A
Kopplingseffekt för strömbrytare max. 1 000 W
Radiosignalens räckvidd max. 25 m
Driftfrekvens 433,92 MHz
Omgivningstemperatur 0 ° till 35 °C
Lagringstemperatur - 40 ° till 70 °C
Batteri 12 volt, typ A 23
EG-försäkran om överensstämmelse
FELÅTGÄRDER
45
RCS 1000 N Comfort
Fel Orsak Åtgärd
Funktionslampa (4)
lyser inte när en knapp
trycks in.
Batteri har satts
i fel.
Sätt i batteri
rätt.
Batteri har inte
kontakt.
Tryck batteri
mot kontakt-
klämmor.
Batteri tomt. Sätt i nytt
batteri.
Funktionslampa (6)
lyser inte.
Strömbrytare är
inte ansluten
på rätt sätt.
Stoppa in ström-
brytare så att
den sitter i or -
dentligt i uttaget.
Funktionslampa (6)
lyser, förbrukare
fungerar inte.
Förbrukare är
inte på.
Slå på
förbrukare.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 45
GARANTI
Den här enheten omfattas av 2 års garanti från inköpsdatu-
met. Spara kvitto som bevis. Garantin gäller endast material-
eller tillverkningsfel, men inte slitna delar eller om skador
uppstått på grund av felaktig användning. Vid tredjeparts
ingripande förfaller garantin. Dina juridiska rättigheter
begränsas inte av den här garantin. Om du vill åberopa
garantin ska du ringa återförsäljaren.
Annars kan det hända att du måste betala för att skicka in
enheten. Garantiperioden förlängs inte vid reparation eller
byte av delar.
Tillverkare
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
För mer information rekommenderar vi att du besöker
avdelningen service/vanliga frågor och svar på vår hemsida
www.brennenstuhl.de
46
RCS 1000 N Comfort
Fel Orsak Åtgärd
Strömbrytare
kopplas inte till.
Strömbrytarens
systemkod är
inte inställd på
rätt sätt.
Ställ in fjärr -
kontrollens
systemkod i
ström brytaren.
För liten räck-
vidd mellan
fjärrkontroll och
strömbrytare.
Minska avstån-
det mellan
fjärrkontroll och
strömbrytare.
Elektriska enhe-
ter ger upphov
till störningar.
Flytta undan
eventuella
störningskällor.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 46
SEGURIDAD
Uso previsto
Estos dispositivos están diseñados únicamente como un
juego de conexión a distancia y para ser utilizados de forma
particular en espacios cerrados y secos. Estos dispositivos no
son aptos para uso comercial.
El juego de conexión a distancia se utiliza para el encendido y
apagado de luces y aparatos eléctricos.
Los dispositivos sólo pueden ser operados de forma indivi-
dual. No conecte varios enchufes de conexión seguidamente.
Cualquier otro uso se considera inapropiado. Para aquellos
daños resultantes de un uso inadecuado el fabricante no se
hará responsable en ningún sentido.
Manual de instrucciones
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar los
dispositivos. Conserve este manual de instrucciones.
En caso de traspasar el dispositivo suministre también
el manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad básicas
• Los niños no reconocen los peligros que pueden surgir del
manejo inapropiado de los aparatos eléctricos. Nunca deje
usar a niños sin vigilancia aparatos eléctricos.
• ¡Peligro de asfixia! No deje el material de embalaje sin vigilan-
cia. Niños pueden tragarse las piezas pequeñas y ahogarse.
• Sólo utilice los enchufes de conexión en tomas convencional
con una tensión alterna de 220 - 240 V y 50 Hz.
• No conecte los enchufes de conexión a alargadores.
• Conecte únicamente los consumidores que se encuentran
dentro de los límites de capacidad indicados de los enchufes.
• No conecte consumidores cuyo funcionamiento no vigilado
puedan producir incendios u otros daños (por ejemplo, una
plancha).
• No conecte consumidores que necesiten un condensador de
motor (por ejemplo, un refrigerador).
• Asegúrese de colocar el enchufe cerca del producto a
conectar, de que esté en un lugar de fácil acceso y de que el
producto no esté cubierto por otros objetos mientras está
en funcionamiento.
47
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 47
• Controlar regularmente que los dispositivos no presenten
daños. No reemplace piezas dañadas. Por favor, póngase en
contacto con el fabricante o elimine el dispositivo siguiendo
las normas referentes a la protección ambiental.
• No toque los dispositivos con las manos mojadas.
• Para desconectar el enchufe de conexión debe desconectar
el enchufe de la toma de corriente.
Las baterías deben ser tratadas con suma precaución.
• ¡Peligro de explosión! No intente recargar baterías no
recargables.
• En cuanto se agote la batería, retírela de su compartimento
y elimínela conforme a las regulaciones ambientales.
• No tirar la batería al fuego o exponerla a altas temperaturas.
• No abra o ponga en cortocircuito las baterías.
• El ácido que sale de la batería puede dar lugar a irritaciones
en la piel. En caso de contacto enjuagar con abundante
agua. Si el ácido entra en contacto con los ojos, no los frote,
debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua y
contactar con un médico.
• Si no utiliza la batería, retírela para evitar cualquier
descarga innecesaria.
ELIMINACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las
regulaciones ambientales!
Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura
doméstica. En conformidad con la Directiva Europea
2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos antiguos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados,
separados y reciclados para que puedan volver a ser reutili-
zados. Contacte con su ayuntamiento municipal u oficina
local para informarse sobre las posibilidades de eliminación.
¡Daños ambientales debido a una eliminación
inadecuada de las baterías!
Las baterías no forman parte de la basura doméstica.
Pueden contener metales pesados tóxicos y han de ser
tratados como deshechos especiales. Por lo tanto, deje las
baterías usadas en un punto de reciclaje local.
48
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 48
APARATO
Entrega
La entrega incluye:
- Un control a distancia con batería
- tres tomas conmutables.
Descripción del producto
1 enchufe de conexión 5 control a distancia
2 enchufe de toma de tierra 6 luz funcional
con protección para niños 7 teclas OFF (A, B, C, D)
3 enchufe de seguridad 8 tapa del compartimento
4 luz funcional de batería
9 teclas (A, B, C, D)
Preparación de los dispositivos
Antes de utilizar los dispositivos debe:
- insertar la batería,
- Sincronizar el código del sistema entre el emisor manual y
los enchufes de conexión y
- asignar un par de botones ON/OFF del emisor manual a un
enchufe de conexión.
49
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 49
Insertar batería
¡Atención!
Verifique la polaridad correcta. Una batería insertada de
forma incorrecta puede causar daños.
1. Abrir la tapa (8) del compartimento de la batería (10).
2. Insertar la batería como se muestra en la ilustración.
3. Cerrar el compartimento de la batería (10).
4. Presionar cualquier botón del emisor manual (5).
La luz funcional (6) se ilumina cuando se pulsa un botón.
Si al presionar no se enciende la luz funcional (6) el
dispositivo no recibirá energía de la batería.
Compruebe que la batería esté insertada correctamente.
Sincronización del código de sistema
Antes de utilizar por primera vez el dispositivo se debe sincro-
nizar el código de sistema para que todos los enchufes de
conexión respondan a la señal de radio del control a distancia.
Además debe emparejar cada enchufe de conexión con la fre-
cuencia de un par de botones del control a distancia para que
cada enchufe de conexión pueda ser operada por separado.
Ajuste los interruptores DIP con un objeto adecuado,
por ejemplo con un destornillador pequeño deslizando
el interruptor DIP hacia arriba o hacia abajo.
Ajustar el código de sistema en el emisor manual
1. Abrir la tapa (8) del compartimento de la batería (10).
2. Asigne con el interruptor DIP (11) 1 a 5 el código de sistema
que desee.
11
10
8
50
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 50
3. Cerrar el compartimento de la batería (10).
Ajustar el código de sistema al enchufe de conexión
1. Sacar el tornillo (16) de la tapa (13) con un destornillador
de estrella del tamaño correspondiente.
2. Levantar la cubierta (13) ligeramente sobre el agujero de
tornillo (12) y girar hacia afuera.
3. Asigne con el interruptor DIP (14) 1 a 5 el mismo código de
sistema que el del emisor manual.
Asignar un botón de control al enchufe de conexión
1. Ajustar con los interruptores DIP (14) A a E un botón de
control del control a distancia:
El interruptor DIP E no está en uso.
3
12 13 14 15
16
51
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 51
Tecla de servicio Interruptor DIP
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Girar hacia dentro y cerrar la tapa (13).
3. Insertar y fijar el tornillo (16) a través del orificio de tornillo
(12) en la rosca (15).
Ejemplo
Introduzca en el emisor manual el código de sistema 123.
Introduzca en el enchufe de conexión el código de sistema
123. Introduzca también un botón de control. En la ilustración
se muestra la conexión del par de botones A con el interrup-
tor DIP A:
Conectar dispositivos
El alcance de la señal inalámbrica del emisor manual es de
máx. 25 metros y depende de factores de construcción.
El alcance puede verse reducido por factores en la
construcción (por ejemplo, hormigón armado), en las
instalaciones eléctricas (por ejemplo, conductos eléctricos) o
en las particularidades electromagnéticas (por ejemplo,
teléfono). Si es necesario, retire la fuente de interferencia o
mantenga una distancia considerable con la fuente de
interferencia.
52
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 52
Para conectar los enchufes de conexión
• conecte los enchufes de conexión en una toma de pared.
Para conectar el control a distancia
• introducir la batería en el compartimiento de la batería (10).
MANEJO
Encender enchufe de conexión
1.
Introducir el enchufe de conexión (1) a una toma de corriente.
2.
Introducir el consumidor en el enchufe de toma de tierra (2).
3. Presionar el botón preestablecido ON (9), (por ejemplo A)
para encender el enchufe de conexión (1).
La luz funcional (6) se enciende al presionar el teclado.
La luz funcional (4) se enciende.
Apagar enchufe de conexión
1. Presionar el botón preestablecido OFF (7), (por ejemplo A)
para apagar el enchufe de conexión (1).
La luz funcional (6) se enciende al presionar el teclado.
La lámpara de funcionamiento (4) se apaga.
LIMPIEZA
¡Cuidado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del
suministro de energía.
¡Cuidado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo.
La entrada de líquido puede provocar un cortocircuito.
¡Cuidado! Peligro por el contacto con agentes de
limpieza agresivos.
No utilice productos agresivos o abrasivos para la limpieza.
Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y un
detergente suave.
Antes del siguiente uso asegúrese de que el dispositivo esté
completamente seco.
53
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 53
MANTENIMIENTO
Verifique periódicamente el estado de la batería.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de funcionamiento 230 V~ 50 Hz
Tensión de conexión 230 V~ 4,35 A
Capacidad de tensión del enchufe
de conexión máx. 1000 W
Alcance de la señal inalámbrica máx. 25 m
Frecuencia de funcionamiento 433,92 MHz
Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C
Temperatura de almacenamiento - 40 ° a 70 °C
Batería de 12 voltios, tipo A 23
Conformidad CE
SOLUCIONAR AVERÍAS
54
RCS 1000 N Comfort
Avería Causa Solución
La luz funcional (4) no
se enciende al pulsar
un botón.
Batería
insertada incor-
rectamente.
Inserte la
batería
correctamente.
La batería no
hace ningún
contacto.
Acercar la
batería a los
contactores.
Batería vacía. Insertar nuevas
baterías.
Indicador de función
(6) no se enciende.
Enchufe de
conexión no está
conectado
correctamente.
Insertar cor-
rectamente el
enchufe de cone-
xión a la toma de
corriente.
Luz indicadora (6) se
enciende pero el con -
sumidor no funciona.
Aparato no es
encendido.
Encender
aparato.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 54
GARANTÍA
2 años de garantía desde la fecha de compra de este disposi-
tivo. Por favor, mostrar el recibo de compra como prueba.
La garantía cubre únicamente los materiales defectuosos o
los defectos de fábrica, no cubre las piezas dañadas por des-
gaste o por un uso inadecuado. La garantía quedará anulada
en caso de manipular el producto. Sus derechos legales no se
ven afectados por esta garantía. En caso de utilizar la garan-
tía póngase en contacto por teléfono con el centro de aten-
ción al cliente.
Sólo de esta manera se podrá garantizar un envío gratuito de
su dispositivo. En caso de reparación o sustitución de piezas
el período de garantía original no se alargará.
Fabricante
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Para más información le recomendamos la sección
Servicio/FAQ's de nuestra página web www.brennenstuhl.de
55
RCS 1000 N Comfort
Avería Causa Solución
Enchufe de conexión
no se enciende.
Código de sis-
tema del
enchufe de
conexión no se
ha introducido
correctamente.
Introducir
código de sis-
tema del control
a distancia
en el enchufe de
conexión.
Alcance entre
control a distan-
cia y enchufe de
conexión no es
suficiente.
Disminuir la dis-
tancia entre el
control a distan-
cia y enchufe de
conexión.
Interferencia por
dispositivos
eléctricos.
Apartar las posi-
bles fuentes de
interferencia.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 55
GÜVENLİK
Amacına uygun kullanım
Cihazlar uzaktan kumandalı priz seti olarak sadece kapalı,
kuru mekanlar için öngörülmüştür ve özel kullanım için
tasarlanmıştır. Endüstriyel kullanıma uygun değildir.
Uzaktan kumandalı priz seti lambaların ve elektrikli
cihazların açılıp kapatılmasına yarar.
Cihazlar sadece tek çalıştırılabilir. Çok sayıda telsiz prizi ardı
ardına takmayın.
Her türlü farklı kullanım amacına aykırı sayılır. Amacına aykırı
kullanım nedeniyle oluşan hasarlar için üretici sorumluluk
almamaktadır.
Kullanım talimatı
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım talimatını
tamamıyla okuyun. Kullanım talimatını saklayın.
Cihazı başkasına verdiğinizde kullanım talimatını da
beraberinde verin.
Temel güvenlik uyarıları
• Çocuklar elektrikli cihazları usulüne aykırı kullanmanın
yaratabileceği tehlikeleri kavrayamaz. Çocukların elektrikli
cihazları gözetiminiz olmadan kullanmasına asla izin
vermeyin.
• Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini dikkatsizce
etrafta bırakmayın. Çocuklar küçük parçaları yutabilir ve
bunlardan boğulabilir.
Telsiz prizleri sadece 220 - 240 V ve 50 Hz alternatif gerilime
sahip normal koruma kontaklı prizlere takın.
Telsiz prizleri uzatma kablosuna takmayın.
• Sadece telsiz prizlerin belirtilen güç sınırları içinde
tüketiciler bağlayın.
• Gözetimsiz çalışmaları yangına veya başka hasarlara neden
olabilecek (örneğin ütü gibi) tüketicileri bağlamayın.
• Motor kondansatörüne ihtiyaç duyan (örneğin buz dolabı
gibi) tüketicileri) bağlamayın.
• Prizin bağlı ürünün yakınında yerleştirilmiş, kolay erişilebilir
ve ürünün nesneler tarafından kapatılmış halde çalıştırılma-
masını garanti altına alın.
56
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 56
Cihazlar düzenli aralıklarla hasarlara dair kontrol edin.
Hasarlı parçaları yenileriyle değiştirmeyin. Üreticiye
başvurun veya cihazları çevreye uygun şekilde bertaraf edin.
• Cihazlara ıslak ellerle dokunmayın.
Telsiz prizleri gerilimsiz hale getirmek için telsiz prizleri
elektrik şebekesinden ayırın.
Piller son derece dikkatli kullanılmalıdır.
• Patlama tehlikesi! Şarj edilemez pilleri şarj etmeyi
denemeyin.
• Pil tükendiğinde pil yuvasından alın ve çevreye uygun
şekilde bertaraf edin.
• Pilleri ateşe atmayın veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
• Pillerin içini açmayın veya kısa devre yaptırmayın.
• Pilden çıkacak pil asidi cilt tahrişlerine yol açabilir. Temas
halinde sıvıyı bol su ile giderin. Sıvı göz ile temas ettiğinde,
gözlerinizi ovmayın, hemen bol su ile yıkayın ve derhal bir
doktora başvurun.
• Pili kullanmadığınızda gereksiz deşarjı önlemek için pili
çıkartın.
ATIK GİDERME
Elektrikli cihazları çevreye uygun bertaraf edin!
Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın. Atık
Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB
sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli
cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi
tutulmalıdır. Ömrünü doldurmuş cihazın bertaraf olanakla-
rını belediye veya şehir idarenizden öğrenebilirsiniz.
Pillerin hatalı bertaraf nedeniyle çevre hasarları
oluşabilir!
Pilleri evsel atık ile birlikte atmayın. Piller zehirli ağır
metaller içerebilir ve özel atık bertarafına tabidir. Dolayısıyla
kullanılmış pilleri belediyenin toplama yerine verin.
57
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 57
CİHAZ
Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
– İçinde pil bulunan bir uzaktan kumanda ve
– üç adet telsiz priz.
Cihaz özeti
1 Telsiz priz 6 Çocuk korumalı fonksiyon
2 Koruma kontaklı priz lambası
3 Koruma kontaklı ş 7 OFF düğmeleri (A, B, C, D)
4 Fonksiyon lambası 8 Pil yuvasının kapağı
5 Uzaktan kumanda 9 ON düğmeleri (A, B, C, D)
Cihazların hazırlanması
Cihazları kullanmadan önce
– pili yerleştirmeli,
– uzaktan kumanda ve telsiz prizler arasındaki sistem
kodunu senkronize etmeli ve
– uzaktan kumandanın bir ON/OFF düğme çiftini bir telsiz
prize tahsis etmelisiniz.
58
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 58
Pilin yerleştirilmesi
Dikkat!
Pil kutuplarının doğru olmasına dikkat edin. Yanlış
takılmış pil maddi hasarlara yol açabilir.
1. Pil yuvasının (10) kapağını (8) açın.
2. Şekilde gösterildiği gibi pili yerleştirin.
3. Pil yuvasını (10) kapatın.
4. Uzaktan kumandanın herhangi bir düğmesine (5) basın.
Düğmeye basıldığında fonksiyon lambası (6) yanacaktır.
Basıldığında fonksiyon lambasının (6) yanmaması,
cihaza pilden enerji gelmiyor demektir.
Pili doğru yerleştirip yerleştirmediğinizi kontrol edin.
Sistem kodunun senkronize edilmesi
Tüm telsiz prizlerin uzaktan kumandanın telsiz sinyaline
tepki vermesi için cihazların ilk kullanımından önce sistem
kodu senkronize edilmelidir.
Her telsiz prizin ayrı kumanda edilebilmesi için ayrıca her
telsiz prize uzaktan kumandanın düğme çiftinin bir frekansı
tahsis edilmelidir.
DIP şalterlerini yukarıya veya aşağıya kaydırarak,
örneğin küçük bir tornavida gibi uygun bir nesne ile DIP
şalterlerinin ayarını değiştirin.
Uzaktan kumandada sistem kodunun ayarlanması
1. Pil yuvasının (10) kapağını (8) açın.
2. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (11) herhangi bir sistem
kodunu ayarlayın.
3. Pil yuvasını (10) kapatın.
11
10
8
59
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 59
Telsiz prizde sistem kodunun ayarlanması
1. Kapağın (13) vidasını (16) uygun büyüklükteki yıldız
tornavida ile gevşetin.
2. Vida deliğinin (12) üzerindeki kapağı (13) haf kaldırın ve
dışarıya doğru çevirin.
3. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (14) uzaktan kumandadaki
aynı sistem kodunu ayarlayın.
Telsiz prizin bir kumanda düğmesine tahsis edilmesi
1. A ile E arası DIP şalterleriyle (14) uzaktan kumandanın bir
kumanda düğmesini ayarlayın:
DIP şalteri E atamasız.
3
12 13 14 15
16
60
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 60
Kullanım tuşu DIP-şalteri
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Kapağı (13) içeriye doğru çevirin ve kapatın.
3.
Vidayı (16) vida deliğinden (12) dişe (15) yerleştirin ve sıkın.
Örnek
Uzaktan kumandada 123 sistem kodunu ayarlayın.
Tüm telsiz prizlerde 123 sistem kodunu ayarlayın. Ayrıca bir
kumanda düğmesini ayarlayın. Şekilde düğme çifti A ile DIP
şalteri A ayarlanmıştır.
Cihazların bağlanması
Uzaktan kumandanın telsiz sinyalinin kapsama alanı azami
25 m ve yapısal özelliklere bağlıdır.
Kapsama alanı yapısal (örneğin betonarme), elektriksel
(örneğin elektrik hattı) veya elektromanyetik (örneğin
telefon) özellikler nedeniyle engellenebilir. Gerektiğinde
parazit kaynağını kaldırın veya parazit kaynağına uygun bir
mesafe bırakın.
61
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 61
Telsiz prizleri bağlamak için
• telsiz prizleri bir prize takın.
Uzaktan kumandayı bağlamak için
• pili pil yuvasına (10) yerleştirin.
KULLANIM
Telsiz prizin çalıştırılması
1. Telsiz prizi (1) bir prize takın.
2. Tüketiciyi koruma kontaklı prize (2) takın.
3. Telsiz prizi (1) çalıştırmak için ön ayarlı ON (örneğin A)
düğmesine (9) basın.
Fonksiyon lambası (6) her düğme basımında yanar.
Fonksiyon lambası (4) yanar.
Telsiz prizin kapatılması
1. Telsiz prizi (1) kapatmak için ön ayarlı OFF (örneğin A)
düğmesine (7) basın.
Fonksiyon lambası (6) her düğme basımında yanar.
Fonksiyon lambası (4) söner.
TEMİZLEME
Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Temizlemeden önce cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Cihazın içine sıvının girmemesine dikkat edin.
İçine sızan sıvı kısa devreye neden olabilir.
Dikkat! Aşındırıcı temizleme maddeleri nedeniyle
tehlike.
Temizleme için asla aşındırıcı veya keskin temizleme
maddeleri kullanmayın.
Cihazı yumuşak, haf nemli bir bez ve yumuşak bir
temizleme maddesiyle temizleyin.
Sonraki kullanımdan önce cihazın tamamen kurumuş
olduğundan emin olun.
62
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 62
BAKIM
Düzenli aralıklarla pili hasarlara dair kontrol edin.
TEKNİK VERİLER
Çalışma gerilimi 230 V~ 50 Hz
Şalt gerilimi 230 V~ 4,35 A
Telsiz priz anahtarlama kapasitesi azami 1000 W
Telsiz sinyali kapsama alanı azami 25 m
Çalışma frekansı 433,92 MHz
Ortam sıcaklığı 0 ° ile 35 °C arası
Depolama sıcaklığı - 40 ° ile 70 °C arası
Pil 12 Volt, tip A 23
AB uyumluluğu
ARIZA GİDERME
63
RCS 1000 N Comfort
Arıza Nedeni Giderme
Bir düğmeye basıl-
dığında fonksiyon lam-
bası (4) yanmıyor.
Pil yanlış
takılmış.
Pili doğru takın.
Pil temas
etmiyor.
Pili kontak
yaylarına
bastırın.
Pil boş. Yeni pil takın.
Fonksiyon lambası (6)
yanmıyor.
Telsiz priz doğru
bağlanmamış.
Telsiz prizi sıkıca
prize takın.
Fonksiyon lambası (6)
yanıyor, tüketici
çalışmıyor.
Tüketici
çalıştırılmamış.
Tüketiciyi
çalıştırın.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 63
GARANTİ
Bu cihaza satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veril-
miştir. Lütfen kasa şini ispat için saklayınız. Garanti sadece
malzeme veya üretim hataları için geçerlidir, aşınan parçalar
veya uygun olmayan kullanım nedeniyle hasarlar için geçerli
değildir. Üçüncü kişilerin cihaza müdahalesinde garanti
geçersiz hale gelmektedir. Yasal haklarınız bu garantiyle
sınırlandırılmamaktadır. Garanti durumunda servis
noktasıyla telefon ile iletişime geçin.
Cihazınızın ücretsiz gönderimi sadece bu şekilde sağlanabilir.
Onarım veya değiştirilmiş parçalar nedeniyle asıl garanti
süresi uzamamaktadır.
Üretici
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 Tübingen, Almanya
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitesindeki
Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz
64
RCS 1000 N Comfort
Arıza Nedeni Giderme
Telsiz priz açmıyor. Telsiz prizin
sistem kodu
doğru ayarlan-
mamış.
Uzaktan kuman-
dadaki sistem
kodunu telsiz
prizde ayarlayın.
Uzaktan
kumanda ile
telsiz priz arasın-
daki kapsama
alanı yetersiz.
Uzaktan
kumanda ile
telsiz priz ara-
sındaki mesa-
feyi azaltın.
Elektrikli cihazlar
parazite neden
oluyor.
Olası parazit
kaynaklarını
uzaklaştırın.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 64
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προβλεπόμενη χρήση
Οι συσκευές προβλέπονται ως σετ τηλεχειριζόμενων πριζών
μόνο για εσωτερικούς, στεγνούς χώρους και έχουν
κατασκευαστεί για ιδιωτική χρήση. Δεν είναι κατάλληλες για
επαγγελματική χρήση.
Το σετ τηλεχειριζόμενων πριζών προβλέπεται για την
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτιστικών και ηλεκτρικών
συσκευών.
Επιτρέπεται μόνο η μεμονωμένη χρήση των συσκευών.
Μην συνδέετε στη σειρά περισσότερες πρίζες.
Κάθε άλλη χρήση θεωρείται λανθασμένη. Για βλάβες που
προκαλούνται λόγω λανθασμένης χρήσης ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τις
οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση που παραδώσετε την
συσκευή σε τρίτους θα πρέπει αυτή να συνοδεύεται από τις
οδηγίες χρήσης.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τα παιδιά δεν αναγνωρίζουν τους κινδύνους που προκύ-
πτουν από τη λανθασμένη χρήση των ηλεκτρικών
συσκευών. Ποτέ μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν
ανεπιτήρητα τις ηλεκτρικές συσκευές.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε εκτεθειμένα τα υλικά
συσκευασίας. Τα παιδιά μπορεί να καταπιούν μικρά
κομμάτια και να πάθουν ασφυξία.
Τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες μόνο σε οικιακές
πρίζες ασφαλείας με εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V και
50 Hz.
• Μην τοποθετείτε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε καλώδιο
επέκτασης.
Τοποθετήστε στις τηλεχειριζόμενες πρίζες μόνο συσκευές
εντός των αναφερόμενων ορίων ισχύος.
• Μην συνδέετε συσκευές, των οποίων η ανεπιτήρητη
ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές
(π.χ. ηλεκτρικό σίδερο) ή άλλες ζημιές.
• Μην συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες απαιτούν
συμπυκνωτή (π.χ. ψυγείο).
65
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 65
• Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα βρίσκεται κοντά στο συνδεμένο
προϊόν, είναι εύκολα προσβάσιμη και ότι το προϊόν δεν
καλύπτεται κατά τη λειτουργία του.
• Ελέγξτε τακτικά τις συσκευές ως προς την ύπαρξη βλαβών.
Μην αντικαθιστάτε φθαρμένα εξαρτήματα. Απευθυνθείτε
στον κατασκευαστή ή ανακυκλώστε τις συσκευές
προστατεύοντας το περιβάλλον.
• Μην αγγίζετε τις συσκευές με υγρά χέρια.
• Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες χωρίς τάση
αποσυνδέστε τις από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Κατά τη χρήση μπαταριών θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί.
• Κίνδυνος έκρηξης! Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Εφόσον η μπαταρία είναι άδεια, αφαιρέστε την από τη
θήκη μπαταρίας και ανακυκλώστε την.
• Μην ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε
σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην ανοίγετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Το οξύ που διαρρέει από την μπαταρία μπορεί να προκαλέ-
σει ερεθισμούς του δέρματος. Σε περίπτωση επαφής
ξεπλύνετε το υγρό με άφθονο νερό. Σε περίπτωση που το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, μην τρίβετε τα μάτια σας,
αλλά ξεπλύνετε άμεσα με άφθονο νερό και απευθυνθείτε
σε ιατρό.
• Εφόσον δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, αφαιρέστε την
έτσι ώστε να αποφύγετε την περιττή αποφόρτισή της.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με
περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο.
Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά
απορρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/Ε.Κ. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών
συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές θα
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε
φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενη-
μερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις
δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών.
66
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 66
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης περιβαλλοντικής
μόλυνσης από τη λανθασμένη απόρριψη μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα.
Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται
στα απορρίμματα που χρήζουν ειδικής μεταχείρισης.
Θα πρέπει συνεπώς να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου.
ΜΗΧΑΝΗΜΑ
Περιεχόμενο συσκευασίας
Στη συσκευασία περιλαμβάνονται:
- ένα τηλεχειριστήριο με μπαταρία και
- τρεις τηλεχειριζόμενες πρίζες.
Σύνοψη συσκευών
1 τηλεχειριζόμενη πρίζα 5 τηλεχειριστήριο
2 πρίζα ασφαλείας 6 λυχνία λειτουργίας
με προστασία παιδιών 7 πλήκτρα OFF (A, B, C, D)
3 φις ασφαλείας 8 καπάκι θήκης μπαταρίας
4 λυχνία λειτουργίας 9 πλήκτρα ON (A, B, C, D)
67
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 67
Προετοιμασία συσκευών
Προτού χρησιμοποιήσετε τις συσκευές θα πρέπει:
- να τοποθετήσετε την μπαταρία,
- να συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος μεταξύ του
τηλεχειριστηρίου και των τηλεχειριζόμενων πριζών και
- να προσδιορίσετε ένα ζευγάρι πλήκτρων ON/OFF στο
τηλεχειριστήριο για κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα.
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Προσοχή!
Δώστε προσοχή στη σωστή πολικότητα της μπαταρίας.
Η λάθος τοποθετημένη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει
υλικές ζημιές.
1. Ανοίξτε το καπάκι (8) της θήκης μπαταρίας (10).
2. Τοποθετήστε την μπαταρία όπως στην εικόνα.
3. Κλείστε τη θήκη μπαταρίας (10).
4. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
(5). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (6) ανάβει όταν
πατηθεί το πλήκτρο.
Εάν κατά την πίεση του πλήκτρου δεν ανάψει η λυχνία
λειτουργίας (6), η συσκευή δεν λαμβάνει ρεύμα από την
μπαταρία. Ελέγξτε εάν έχετε τοποθετήσει σωστά την μπαταρία.
Συγχρονισμός κωδικού συστήματος
Πριν από την πρώτη χρήση των συσκευών θα πρέπει να
συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος, έτσι ώστε να
ανταποκρίνονται όλες οι τηλεχειριζόμενες πρίζες στο
ραδιοσήμα του τηλεχειριστηρίου.
Επιπλέον, για το σκοπό αυτό θα πρέπει να αντιστοιχιστεί σε
11
10
8
68
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 68
κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα μια συχνότητα ενός ζευγαριού
πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου για να.
Ρυθμίστε τους διακόπτες DIP με ένα κατάλληλο αντικεί-
μενο, για παράδειγμα με ένα μικρό κατσαβίδι, μετακι-
νώντας τους διακόπτες DIP προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Ρύθμιση κωδικού συστήματος στο τηλεχειριστήριο
1. Ανοίξτε το καπάκι (8) της θήκης μπαταρίας (10).
2. Ρυθμίστε με τους διακόπτες DIP (11) 1 έως 5 έναν
οποιοδήποτε κωδικό συστήματος.
3. Κλείστε τη θήκη μπαταρίας (10).
Ρύθμιση κωδικού συστήματος στην τηλεχειριζόμενη πρίζα
1. Ξεβιδώστε την βίδα (16) του καλύμματος (13) με ένα
σταυροκατσάβιδο κατάλληλου μεγέθους.
2. Ανασηκώστε το κάλυμμα (13) ελαφρώς πάνω από το
άνοιγμα της βίδας (12) και μετακινήστε το προς τα έξω.
3. Ρυθμίστε με τους διακόπτες DIP (14) 1 έως 5 τον ίδιο
κωδικό συστήματος όπως και στο τηλεχειριστήριο.
3
12 13 14 15
16
69
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 69
Αντιστοίχιση τηλεχειριζόμενων πριζών στα πλήκτρα
1. Ορίστε με τους διακόπτες DIP (14) A έως E ένα πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου:
Ο διακόπτης DIP Ε δεν είναι κατειλημμένος.
Πλήκτρο χειρισμού Διακόπτης DIP
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Μετακινήστε το κάλυμμα (13) προς τα μέσα και κλείστε το.
3. Τοποθετήστε τη βίδα (16) μέσα από την οπή βίδας (12)
στο σπείρωμα (15) και σφίξτε την.
Παράδειγμα
Ρυθμίστε στο τηλεχειριστήριο τον κωδικό συστήματος 123.
Ρυθμίστε σε όλες τις τηλεχειριζόμενες πρίζες τον κωδικό
συστήματος 123. Ορίστε πέραν αυτού και ένα πλήκτρο
χειρισμού. Στην εικόνα έχει ρυθμιστεί το ζευγάρι πλήκτρων
Α με τον διακόπτη DIP A.
Σύνδεση συσκευών
Η εμβέλεια του ραδιοσήματος του τηλεχειριστηρίου
ανέρχεται το μέγιστο σε 25 m και εξαρτάται από τα
κατασκευαστικά δεδομένα.
Η εμβέλεια μπορεί να παρεμποδίζεται από τις κατα-
σκευαστικές συνθήκες (για παράδειγμα οπλισμένο σκυ-
70
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 70
ρόδεμα), τα ηλεκτρικά (για παράδειγμα ηλεκτρικό καλώδιο)
ή ηλεκτρομαγνητικά στοιχεία (για παράδειγμα τηλέφωνο).
Εάν χρειαστεί, απομακρύνετε την πηγή παρεμβολών ή τηρή-
στε την αντίστοιχη απόσταση από την πηγή παρεμβολών.
Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες
• τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε μια πρίζα
Για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο
• τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας (10).
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Ενεργοποίηση της τηλεχειριζόμενης πρίζας
1. Τοποθετήστε την τηλεχειριζόμενη πρίζα (1) σε μια πρίζα.
2. Τοποθετήστε τον δέκτη στην πρίζα ασφαλείας (2).
3. Πιέστε το ήδη ρυθμισμένο πλήκτρο OΝ (9) (για παρά-
δειγμα Α), για να ενεργοποιήσετε την τηλεχειριζόμενη
πρίζα (1).
Η λυχνία λειτουργίας (6) ανάβει σε κάθε πίεση του πλήκτρου.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (4) ανάβει.
Απενεργοποίηση τηλεχειριζόμενης πρίζας
1. Πιέστε το ήδη ρυθμισμένο πλήκτρο OFF (7) (για παράδειγμα
Α), για να απενεργοποιήσετε την τηλεχειριζόμενη πρίζα (1).
Η λυχνία λειτουργίας (6) ανάβει σε κάθε πίεση του πλήκτρου.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (4) σβήνει.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας.
Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέστε τη συσκευή από
το ηλεκτρικό δίκτυο.
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισχωρήσουν στη συσκευή υγρά.
Η εισχώρηση υγρών μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
Προσοχή! Κίνδυνος λόγω χρήσης διαβρωτικών
καθαριστικών.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ για τον καθαρισμό επιθετικά ή
διαβρωτικά καθαριστικά μέσα.
71
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 71
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί
και ήπιο καθαριστικό.
Βεβαιωθείτε πριν από την επόμενη χρήση ότι η συσκευή έχει
στεγνώσει πλήρως.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ελέγξτε σε τακτικά χρονικά διαστήματα την μπαταρία ως
προς την ύπαρξη φθορών.
TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση λειτουργίας 230 V~ 50 Hz
Τάση σύνδεσης 230 V~ 4,35 A
Ισχύς σύνδεσης ανά τηλεχειριζόμενη
πρίζα μεγ. 1000 W
Εμβέλεια ραδιοσήματος μεγ. 25 m
Συχνότητα λειτουργίας 433,92 MHz
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0 ° έως 35 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης - 40 ° έως 70 °C
Μπαταρία 12 Volt, Τύπου A 23
Συμμόρφωση ΕΚ
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΒΛΑΒΩΝ
72
RCS 1000 N Comfort
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Η λυχνία λειτουργίας (4)
δεν ανάβει όταν πατάτε
ένα πλήκτρο.
Η μπαταρία δεν
έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Τοποθετήστε τη
μπαταρία σωστά.
Η μπαταρία δεν
κάνει επαφή.
Πιέστε την μπατα-
ρία πάνω στους
ακροδέκτες.
Άδεια μπαταρία. Τοποθετήστε μια
νέα μπαταρία
Η λυχνία λειτουργίας (6)
δεν ανάβει.
Η τηλεχειριζόμενη
πρίζα δεν έχει
συνδεθεί σωστά.
Τοποθετήστε
καλά την τηλεχει-
ριζόμενη πρίζα
στην πρίζα.
Η λυχνία λειτουργίας (6)
ανάβει, ο δέκτης δεν
λειτουργεί.
Ο δέκτης είναι
απενεργοποιημέ-
νος.
Ενεργοποιήστε
τον δέκτη.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 72
ΕΓΓΥΗΣΗ
2-ετής εγγύηση της εν λόγω συσκευής από την ημερομηνία
αγοράς της. Παρακαλούμε να φυλάσσετε την αποδείξεις ως
αποδεικτικό. Η εγγύηση καλύπτει μόνο σφάλματα υλικού ή
κατασκευής, όχι όμως φθορές λόγω χρήσης ή ζημιές λόγω
μη επιτρεπόμενης χρήσης. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων. Τα νόμιμα δικαιώματά σας δεν
περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση. Σε περίπτωση
απαίτησης της εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικά με το
κέντρο σέρβις.
Μόνο κατά αυτόν τον τρόπο μπορεί να εγγυηθεί η δωρεάν
αποστολή της συσκευής σας. Ο αρχικός χρόνος εγγύησης
δεν παρατείνεται κατόπιν επισκευής ή αντικατάστασης
εξαρτημάτων.
Κατασκευαστής
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στ
ο Service/FAQ's της αρχικής ιστοσελίδας μας
www.brennenstuhl.com.
73
RCS 1000 N Comfort
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Η τηλεχειριζόμενη πρίζα
δεν ενεργοποιείται.
Δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά ο κωδικός
συστήματος
της τηλεχειριζόμε-
νης πρίζας.
Ρυθμίστε τον
κωδικό συστήμα-
τος του τηλεχειρι-
στηρίου στην
τηλεχειριζόμενη
πρίζα.
Η εμβέλεια μεταξύ
του τηλεχειριστη-
ρίου και της
τηλεχειριζόμενης
πρίζας δεν
επαρκεί.
Ελαττώστε την
απόσταση μεταξύ
του τηλεχειριστη-
ρίου και της
τηλεχειριζόμενης
πρίζας.
Παρεμβολές από
ηλεκτρικές
συσκευές.
Απομακρύνετε
πιθανές πηγές
παρεμβολών.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 73
БЕЗОПАСНОСТЬ
Использование по назначению
Приборы предусмотрены в качестве комплектного
дистанционного выключателя только для закрытых сухих
помещений и сконструированы для личного пользования.
Для промышленного использования они не пригодны.
Комплектный дистанционный выключатель используется
для включения и выключения ламп и электроприборов.
Приборы должны эксплуатироваться только по отдель-
ности. Запрещается вставлять друг за другом несколько
коммутационных штепсельных розеток.
Любое иное использование считается использованием
не по назначению. Ответственность за повреждения по
причине использования не по назначению изготовитель
на себя не берет.
Руководство по эксплуатации
Прежде чем пользоваться прибором, необходимо
полностью ознакомиться с данным руководством
по эксплуатации. Руководство по эксплуатации
следует сохранить. В случае передачи прибора другим
лицам нужно передать и руководство по эксплуатации.
Основные указания мер по технике безопасности
• Дети не распознают моменты опасности, которые могут
возникать при ненадлежащем обращении с электро-
приборами. Ни в коем случае нельзя позволять детям
пользоваться электроприборами без надзора.
• Опасность задохнуться! Нельзя оставлять лежать
упаковочный материал, где попало. Дети могут
проглотить мелкие части и задохнуться из-за этого.
• Коммутационные штепсельные розетки следует в -
ставлять только в обычные штепсельные розетки с
защитными контактами, рассчитанные на переменное
напряжение в 220 - 240 В и частоту в 50 Гц.
• Нельзя вставлять коммутационные штепсельные
розетки в колодку удлинительного кабеля.
• Подключать можно только потребителей электроэнер-
гии, которые по мощности вписываются в указанные
предельные характеристики коммутационных штеп-
сельных розеток.
74
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 74
• Нельзя подключать потребителей электроэнергии,
включение которых (например, электроутюг) в
ситуации без присмотра может вызвать пожар или
причинить иной ущерб.
• Нельзя подключать потребителей электроэнергии,
для которых необходим статический конденсатор к
электродвигателю (например, холодильник).
• Удостоверьтесь, что розетка расположена рядом с
подключенным изделием и легкодоступна, и что при
функционировании изделие ничем не загромождено.
• Необходимо регулярно проверять приборы на предмет
повреждений. Поврежденные детали замене не подле-
жат. Следует обратиться к изготовителю или отправить
приборы на экологически-чистую утилизацию.
• Не прикасаться к приборам мокрыми руками.
• Для обесточивания коммутационных штепсельных
розеток их нужно отсоединить от электрической сети.
С элементами питания следует обращаться с особой
осторожностью.
• Опасность взрыва! Не следует пытаться подзарядить
элемент питания, не рассчитанный на повторную
зарядку.
• Как только элемент питания окажется отработанным,
его нужно извлечь из отсека для элементов питания и
отправить на экологически-чистую утилизацию.
• Запрещается бросать элементы питания в огонь или
подвергать воздействию высоких температур.
• Запрещается вскрывать или закорачивать элементы
питания.
• Электролит, вытекающий из элемента питания, может
привести к раздражениям кожи. В случае контакта
нужно смыть жидкость большим количеством воды.
При попадании жидкости в глаза нельзя тереть глаза,
а следует сразу же промыть их тщательно водой и
незамедлительно обратиться за помощью к врачу.
• Если элемент питания не используется, его следует
извлечь из отсека, чтобы исключить ненужную разрядку.
75
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 75
УТИЛИЗАЦИЯ
Электроприборы подлежат экологически-чистой
утилизации!
Запрещается выбрасывать электроприборы вместе
с бытовыми отходами. В соответствии с Директивой
Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим
и электронным приборам отработанные электропри-
боры необходимо собирать в отдельные контейнеры и
отправлять на утилизацию с соблюдением требований
по защите окружающей среды. О возможностях утилиза-
ции отработанных приборов можно узнать в местном
сельском или городском муниципалитете.
Неправильная утилизация элементов питания
причиняет вред окружающей среде!
Запрещается выбрасывать элементы питания
вместе с бытовыми отходами. Они могут содержать
ядовитые тяжелые металлы и подпадают под правила
обращения со специальными отходами. Поэтому
отработанные элементы питания нужно сдавать в
специальный местный пункт приема вторсырья.
76
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 76
ПРИБОР
Объем поставки
В объем поставки входят:
– один пульт дистанционного управления с элементом
питания и
– три коммутационные штепсельные розетки.
Прибор в общем виде
1 коммутационная штепсельная розетка
2 штепсельная розетка с защитными контактами,
в защитном исполнении от детей
3 штекер с защитными контактами
4 функциональный индикатор
5 пульт дистанционного управления
6 функциональный индикатор
7 кнопки OFF/ВЫКЛ. (A, B, C, D)
8 крышка отсека для элементов питания
9 кнопки ON/ВКЛ. (A, B, C, D)
77
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 77
Подготовка приборов
Прежде чем можно будет пользоваться приборами,
необходимо:
– вставить элемент питания,
– синхронизировать системный код между пультом
дистанционного управления и коммутационными
штепсельными розетками и
– присвоить соответствующей коммутационной штеп-
сельной розетке пару кнопок ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.)
на пульте дистанционного управления.
Вставка элемента питания
Осторожно!
Необходимо соблюдать правильность расположения
полюсов элемента питания. Неправильно вставленный
элемент питания может стать причиной материального
ущерба.
1. Открыть крышку (8) отсека (10) для элементов питания.
2. Вставить элемент питания, как показано на иллюстрации.
3. Закрыть отсек (10) для элементов питания.
4. Нажать любую кнопку на пульте (5) дистанционного
управления. При нажатии на кнопку загорается
функциональный индикатор (6).
Если при нажатии на кнопку функциональный
индикатор (6) не загорается, это означает, что
прибор не запитывается от элемента питания. Следует
проверить, правильно ли вставлен элемент питания.
11
10
8
78
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 78
Синхронизация системного кода
Перед первым использованием приборов необходимо
синхронизировать системный код, чтобы все
коммутационные штепсельные розетки реагировали
на радиосигнал с пульта дистанционного управления.
Кроме того, каждой коммутационной штепсельной
розетке должна быть присвоена частота пары кнопок на
пульте дистанционного управления, чтобы можно было
отдельно обслуживать каждую коммутационную
штепсельную розетку.
Для этого с помощью подходящего предмета,
например, небольшой отвертки нужно
отрегулировать переключатели в DIP-корпусе,
сдвигая переключатели в DIP-корпусе вверх или вниз.
Настройка системного кода на пульте дистанционного
управления
1. Открыть крышку (8) отсека (10) для элементов питания.
2. С помощью переключателей (11) в DIP-корпусе –
от 1 до 5 – настроить произвольный системный код.
3. Закрыть отсек (10) для элементов питания.
Настройка системного кода на коммутационной
штепсельной розетке
3
12 13 14 15
16
79
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 79
1. С помощью отвертки подходящего типоразмера для
винтов с крестообразным шлицем выкрутить винт (16)
из крышки (13).
2. Слегка приподнять крышку (13) над отверстием (12)
под винт и повернуть ее наружу.
3. С помощью переключателей (14) в DIP-корпусе –
от 1 до 5 – настроить тот же самый системный код,
что и на пульте дистанционного управления.
Закрепление кнопки управления за коммутационной
штепсельной розеткой
1. С помощью переключателей (14) в DIP-корпусе –
от A до E – настроить кнопку управления на пульте
дистанционного управления.
Переключатель Е в DIP-корпусе – свободный.
Kнопка управления DIP-переключатель
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Повернуть крышку (13) вовнутрь и закрыть.
3. Через отверстие (12) под винт завести винт (16) в
резьбу (15) и туго поджать.
Пример
80
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 80
Настройка системного кода 123 на пульте дистанционного
управления.
Настройка системного кода 123 на всех коммутационных
штепсельных розетках, а также настройка кнопки управ-
ления. На иллюстрации настройка пары кнопок A
выполнена с помощью переключателя А в DIP-корпусе.
Подключение приборов
Дальность действия радиосигнала от пульта дистанцион-
ного управления составляет максимум 25 м и зависит от
строительных характеристик здания.
Строительные характеристики здания (например,
железобетонные конструкции), электрические
(например, электропроводка) или электромагнитные
характеристики (например, телефонная связь) могут
быть помехами для дальности действия. В случае
необходимости нужно убрать источник помех или же
следует выдерживать соответствующую дистанцию к
источнику помех.
Для подключения коммутационных штепсельных розеток
• нужно вставить коммутационные штепсельные розетки
в стенную розетку.
Для подключения пульта дистанционного управления
• нужно вставить элемент питания в отсек (10) для
элементов питания.
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение коммутационной штепсельной розетки
1. Вставить коммутационную штепсельную розетку (1)
в стенную розетку.
2. Вставить штекер потребителя электроэнергии в
штепсельную розетку (2) с защитными контактами.
3. Нажать на предварительно настроенную кнопку (9)
81
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 81
ON/ВКЛ. (например, A), чтобы включить коммутацион-
ную штепсельную розетку (1).
При каждом нажатии на кнопку загорается функциональ-
ный индикатор (6). Загорается функциональный индика-
тор (4).
Выключение коммутационной штепсельной розетки
1. Нажать на предварительно настроенную кнопку (7)
OFF/ВЫКЛ. (например, A), чтобы выключить
коммутационную штепсельную розетку (1).
При каждом нажатии на кнопку загорается функциональ-
ный индикатор (6). Функциональный индикатор (4) гаснет.
ОЧИСТКА
Внимание! Опасность в результате поражения
электротоком!
Перед очисткой прибор нужно извлечь из электросети.
Внимание! Опасность в результате поражения
электротоком!
Следить за тем, чтобы никакие жидкости не проникали в
прибор.
Проникающая жидкость может привести к короткому
замыканию.
Внимание! Опасность в результате воздействия
агрессивного чистящего вещества!
Ни в коем случае не использовать для очистки
агрессивные или абразивные чистящие вещества.
Очистку прибора производить мягкой, слегка смоченной
тканью с применением слабого чистящего вещества.
Перед следующим использованием нужно удостове-
риться, что прибор полностью просох.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Через регулярные интервалы времени нужно проверять
элемент питания на предмет повреждений.
82
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 82
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение: 230 В пер. тока, 50 Гц
Напряжение включения: 230 В пер. тока, 4,35 A
Коммутирующая способность комму-
тационной штепсельной розетки: макс. 1000 Вт
Дальность действия радиосигнала:
макс. 25 м
Рабочая частота: 433,92 МГц
Окружающая температура: от 0 ° до 35 °C
Температура хранения: от -40 ° до 70 °C
Элемент питания: 12 В, тип A 23
Соответствие нормам ЕС:
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
83
RCS 1000 N Comfort
Неполадка Причина Устранение
При нажатии кнопки
не загорается функ-
циональный индика-
тор (4).
Неправильно
вставлен эле-
мент питания.
Правильно
вставить эле-
мент питания.
Нет контакта с
элементом
питания.
Прижать эле-
мент питания к
контактным
клеммам.
Элемент пита-
ния разряжен.
Вставить
новый элемент
питания.
Функциональный
индикатор (6) не заго-
рается.
Неправильно
подключена
коммутацион-
ная штепсель-
ная розетка.
Прочно вста-
вить коммута-
ционную
штепсельную
розетку в стен-
ную розетку.
Функциональный
индикатор (6) загора-
ется, однако потреби-
тель электроэнергии
не функционирует.
Потребитель
электроэнер-
гии не включен.
Включить
потребителя
электроэнергии.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 83
ГАРАНТИЯ
На данный прибор предоставляется гарантия в 2 года с
момента покупки. Просьба сохранить кассовый чек в
качестве подтверждающего документа. Гарантия распро-
страняется только на дефекты материалов или дефекты
изготовления, но не на изнашивающиеся детали или
повреждения в результате ненадлежащего использова-
ния. При вмешательстве сторонних лиц гарантия аннули-
руется. Ваши законные права данной гарантией не
ограничиваются. При наступлении гарантийного случая
следует связаться по телефону с сервисным центром.
Только так может быть гарантирована бесплатная
доставка вашего прибора. В результате ремонта или
замены деталей срок действия первоначальной
гарантии не продлевается.
84
RCS 1000 N Comfort
Неполадка Причина Устранение
Коммутационная
штепсельная розетка
не включается.
Системный код
коммутацион-
ной штепсель-
ной розетки
настроен
неправильно.
Настроить в
коммутацион-
ной штепсель-
ной розетке
системный код
пульта дистан-
ционного
управления.
Недостаточная
дальность дей-
ствия между
пультом дис-
танционного
управления и
коммутацион-
ной штепсель-
ной розеткой.
Уменьшить
расстояние
между пультом
дистанцион-
ного управле-
ния и
коммутацион-
ной штепсель-
ной розеткой.
Помехи со сто-
роны электро-
приборов.
Убрать возмож-
ные источники
помех.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 84
Изготовитель
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Дополнительную информацию рекомендуется получить
в разделах:
«Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей
домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.de
85
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 85
SEGURANÇA
Aplicação prevista
Os dispositivos, como conjunto de interruptores sem fios,
foram projectados apenas para ambientes secos e fechados e
construídos para uso privado. O conjunto de dispositivos não
é adequado para uso comercial.
O conjunto de interruptores sem fios serve para ligar e
desligar lâmpadas/candeeiros e aparelhos eléctricos.
Os dispositivos só podem ser ligados em separado. Não apli-
car consecutivamente várias tomadas eléctricas de ligação.
Qualquer outra utilização será inadequada. O fabricante não
assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
utilização imprópria.
Manual de Instruções
Leia estas instruções até ao fim antes de utilizar o disposi-
tivo. Guarde o manual de instruções. Se entregar o disposi-
tivo a terceiros, entregue também o manual de instruções.
Informações básicas de segurança
• As crianças não conhecem os perigos que podem surgir do
manuseamento incorrecto de aparelhos eléctricos. Não permita
que as crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
• Perigo de asfixia! Não deixe material de embalagem ao
alcance das crianças. Estas podem engolir pequenas peças
e asfixiar.
• Ligar as tomadas eléctricas de ligação apenas em tomadas
de corrente para fichas de contacto de segurança com uma
tensão alternada de 220 - 240 V e 50 Hz.
• Não colocar as tomadas eléctricas de ligação num cabo de
extensão.
• Ligar apenas consumidores no âmbito dos limites de
potência especificados nas tomadas eléctricas de ligação.
• Não ligar consumidores cuja ligação descuidada possa
causar incêndios (por exemplo, um ferro de passar roupa)
ou outros danos.
• Não ligar consumidores que precisam de um condensador
de motor (por exemplo, um frigorífico).
• Certifique-se de que a tomada sem fios se situa próxima do
produto conetado e num local fácil de alcançar. Certifique-
se ainda de que o produto não se encontra coberto.
86
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 86
• controlar regularmente os dispositivos quanto a danos.
Não substituir peças danificadas. Consultar o fabricante ou
eliminar os dispositivos ecologicamente.
• Não tocar nos dispositivos com as mãos molhadas.
• Para ligar as tomadas eléctricas de ligação livres de tensão,
separar as mesmas da rede de alimentação.
As baterias/pilhas devem ser tratadas com cuidado especial.
Perigo de explosão! Não se devem recarregar baterias/pilhas
não recarregáveis.
• Quando a pilha estiver gasta, retirar a pilha do comparti-
mento de pilhas e eliminar ecologicamente.
Não deitar as pilhas ao fogo nem expor a altas temperaturas.
• Não abrir nem curto-circuitar as pilhas.
• O ácido que escorre da pilha pode causar irritações na pele.
Em caso de contacto, retirar o líquido com bastante água.
Se o líquido entrar nos olhos, não esfregar os olhos, lavar
imediatamente com bastante água e consultar um médico.
• Se não usar a pilha, retire-a para evitar uma descarga
desnecessária.
ELIMINAÇÃO
Eliminar aparelhos eléctricos adequadamente!
Os aparelhos eléctricos não fazem parte do lixo domés-
tico. Em conformidade com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (REEE), os aparelhos eléctricos usados devem
ser recolhidos separadamente e reciclados de modo ecológico.
Entre em contacto com as autoridades locais para saber
mais sobre as oportunidades de eliminação de equipamentos
usados.
Danos ambientais causados pela eliminação incorreta
de pilhas!
As pilhas não fazem parte do lixo doméstico. Estes
produtos podem conter metais pesados tóxicos e estão assim
sujeitos ao tratamento especial de resíduos. Por isso, entregue
pilhas e baterias gastas no local previsto de recolha municipal.
87
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 87
APARELHO
Volume da encomenda
A encomenda inclui:
– Um telecomando com pilha e
– três tomadas eléctricas de interruptores.
Vista geral do aparelho
1 Tomada eléctrica do interruptor
2 Tomada para ficha de contacto de segurança com
protecção infantil
3 Ficha de contacto de segurança
4 Indicador luminoso
5 Telecomando
6 Indicador luminoso
7 Botões OFF (A, B, C, D)
8 Tampa do compartimento de pilhas
9 Botões ON (A, B, C, D)
Preparar os dispositivos/aparelhos
Antes que possa utilizar os dispositivos, deverá
– colocar a pilha,
– sincronizar o código do sistema entre o telecomando e as
tomadas eléctricas de ligação e
88
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 88
– atribuir um par de botões ON/OFF do telecomando à uma
tomada eléctrica de ligação.
Colocar a pilha
Cuidado!
Prestar atenção à polaridade correcta da pilha. Uma
pilha mal colocada pode danificar o aparelho/dispositivo.
1. Abrir a tampa (8) do compartimento da pilha (10).
2. Colocar a pilha de acordo com a ilustração.
3. Fechar o compartimento da pilha (10).
4. Premir um botão qualquer no telecomando (5). O indicador
luminoso (6) acende-se quando se prime o botão.
Se o indicador luminoso (6) não se acender quando
premir, a pilha não fornece energia ao dispositivo.
Verifique se a pilha foi colocada correctamente.
Sincronizar o código do sistema
Antes da primeira utilização dos dispositivos, o código do
sistema deve ser sincronizado de maneira a que todas as
tomadas eléctricas de ligação respondam ao sinal radiofónico
do telecomando.
Além disso, deve-se atribuir à cada tomada eléctrica de
ligação uma frequência de um par de botões do telecomando,
para que cada tomada eléctrica de ligação seja individual-
mente operável.
Ajuste o interruptor DIP com um objecto adequado,
como por exemplo, uma chave de fendas pequena,
empurrando o interruptor DIP para cima ou para baixo.
11
10
8
89
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 89
Definir o código do sistema no telecomando
1. Abrir a tampa (8) do compartimento da pilha (10).
2. Definir um código de sistema arbitrário com os
interruptores DIP (11) de 1 a 5.
3. Fechar o compartimento da pilha (10).
Definir o código na tomada eléctrica de ligação
1. Retirar o parafuso (16) da tampa (13) com uma chave de
fendas em cruz de tamanho adequado.
2. Levantar ligeiramente a tampa (13) sobre o orifício do
parafuso (12) e rodar para fora.
3. Definir o mesmo código de sistema como no telecomando
com os interruptores DIP (14) de 1 a 5.
Atribuir um botão de controlo à tomada eléctrica de ligação
1. Definir um botão de controlo no telecomando com os
interruptores DIP (14) de A a E:
O interruptor DIP E ainda não foi estabelecido.
3
12 13 14 15
16
90
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 90
Tecla de operação Interruptor DIP
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. rodar a tampa (13) para dentro e fechar.
3. Colocar e apertar o parafuso (16), mediante o orifício do
parafuso (12), na rosca (15).
Exemplo
Definir o código de sistema 123 no telecomando.
Definir o código de sistema 123 em todas as tomadas
eléctricas de ligação. Além disso, definir um botão
operacional. Na figura, o par de botões A foi definido com
o interruptor DIP A.
Conexão dos dispositivos
O alcance do sinal radiofónico do telecomando é de 25 m no
máximo, dependendo das condições estruturais.
O alcance pode ser afectado por condições estruturais
(por exemplo, betão armado), eléctricas (por exemplo,
linhas eléctricas) ou electromagnéticas por exemplo, tele-
fone). Se necessário, eliminar a fonte de interferência ou
manter uma distância adequada da fonte de interferência.
91
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 91
Para ligar as tomadas eléctricas de ligação
• colocar as tomadas eléctricas de ligação numa tomada
eléctrica.
Para ligar o telecomando,
• inserir a pilha no compartimento da pilha (10).
OPERAÇÃO
Ligar a tomada eléctrica de ligação
1. colocar a tomada eléctrica de ligação (1) numa tomada de
corrente.
2. Colocar o consumidor numa tomada para fichas de
contacto de segurança (2).
3. Premir o botão predefinido (9) ON (por exemplo A),
para ligar a tomada eléctrica de ligação (1).
O indicador luminoso (6) acende-se ao premir qualquer
botão. O indicador luminoso (4) acende-se.
Desligar a tomada eléctrica de ligação
1. Premir o botão predefinido (7) OFF (por exemplo A),
para desligar a tomada eléctrica de ligação (1).
O indicador luminoso (6) acende-se ao premir qualquer
botão. O indicador luminoso (4) apaga-se.
LIMPEZA
Atenção! Perigo de choque eléctrico.
Antes da limpeza, retirar o dispositivo da rede eléctrica.
Atenção! Perigo de choque eléctrico.
Prestar atenção para que nenhum líquido entre no aparelho.
O excesso de líquido pode causar um curto-circuito.
Atenção! Perigo pela utilização de detergentes de
limpeza agressivos.
Para a limpeza, jamais aplicar detergentes de limpeza
agressivos ou abrasivos.
Limpar o dispositivo com um pano macio e levemente
húmido, bem como detergente neutro.
Verificar se o dispositivo está completamente seco antes da
próxima utilização.
92
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 92
MANUTENÇÃO
Examinar regularmente a bateria/pilha relativamente a
danos.
DADOS TÉCNICOS
Tensão de operação 230 V~ 50 Hz
Tensão de comutação 230 V~ 4,35 A
capacidade de comutação da
tomada eléctrica de interruptor 1000 W no máximo
alcance do sinal radiofónico 25 m no máximo
Frequência de serviço 433,92 MHz
Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C
Temperatura de armazenamento - 40 ° a 70 °C
Pilha 12 volts tipo A 23
CE compatível
ELIMINAÇÃO DE AVARIAS
93
RCS 1000 N Comfort
Avaria Causa Eliminação
Ao premir um botão, o
indicador luminoso (4)
não se acende.
A pilha foi colo-
cada incorrecta-
mente.
Colocar a pilha
correctamente.
A pilha não
tem nenhum
contacto.
Pressionar a
pilha nos
terminais de
contacto.
Pilha gasta. Colocar nova
pilha.
Indicador luminoso (6)
não se acende.
A tomada eléct-
rica de ligação
não está correc -
tamente ligada.
Fixar a tomada
eléctrica de
ligação.
O indicador luminoso
(6) acende-se, o consu-
midor não funciona.
O consumidor
não está ligado.
Ligar o
consumidor.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 93
GARANTIA
Garantia de 2 anos a partir da data de compra deste disposi-
tivo. Por favor, mantenha o recibo como prova. A garantia é
apenas válida para defeitos de material ou de fabrico, e não
para peças de desgaste ou danos causados pela utilização
indevida. A Garantia expira em caso de adulteração não
autorizada. Os seus direitos legais não são afectados por esta
garantia. Em caso de garantia, entrar em contacto com o
centro de serviços por telefone.
Só assim se pode garantir o despacho gratuito do seu
dispositivo. O período de garantia original não é prolongado
com a reparação ou com a substituição de peças.
O Fabricante
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Para mais informações, recomendamos o
serviço/FAQs no nosso sítio web www.brennenstuhl.de
94
RCS 1000 N Comfort
Avaria Causa Eliminação
a tomada eléctrica
de ligação não está
ligada.
O código de sis-
tema da tomada
eléctrica do
interruptor
não está bem
definido.
Definir o código
de sistema do
telecomando na
tomada eléctrica
de ligação.
O alcance entre
o telecomando
e a tomada
eléctrica de
ligação é
insuficiente.
Reduzir a dis-
tância entre o
telecomando e
a tomada eléct-
rica de ligação.
Interferência de
aparelhos
eléctricos.
Afastar possí-
veis fontes de
interferência.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 94
VARNOST
Predvidena uporaba
Set vtičnic na daljinsko upravljanje so predvidene za upo-
rabo v suhih prostorih in so zasnovan za osebno uporabo.
Niso primerne za obrtniško uporabo.
Set vtičnic na daljinsko upravljanje je predviden za
vklapljanje in izklapljanje luči in električnih naprav.
Naprave lahko uporabljate samo posamezno. Ne vežite
večih vklopnih vtičnic zaporedno.
Vsaka drugačna uporaba ne velja za predvideno.
Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju s predvideno,
proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti.
Navodilo za uporabo
Preberite navodilo za uporabo v celoti pred prvo
uporabo naprave. Navodilo za uporabo shranite.
Če napravo predate drugi osebi, priložite zraven tudi to
navodilo za uporabo.
Osnovni varnostni napotki
• Otroci ne prepoznajo nevarnosti, ki lahko nastanejo pri
nestrokovni uporabi električnih naprav. Otroci naj nikoli
neuporabljajo nenadzorovano električnih naprav.
• Nevarnost zadušitve! Ne pustite embalažnega materiala po
nemarnem ležati. Otroci lahko pogoltnejo majhne dele in
se zadušijo.
Vklopne vtičnice priključite samo v vtičnice z zaščitnim
stikom z izmenično napetostjo 220 – 240 V in 50 Hz.
Vklopnih vtičnic ne priključite na podaljševalni kabel.
• Priključite samo uporabnike v okviru meja zmogljivosti
vklopnih vtičnic.
• Ne priključite porabnikov, pri katerih bi lahko nenadzoro-
vano vklapljanje (na primer likalnik) povzročilo nastanek
požara ali druge škode.
• Ne priključite porabnika, ki ima motorni kondenzator
(na primer hladilnik).
• Ne pokrijte vklopnih vtičnic, saj se spodaj kopiči vročina.
Obstaja nevarnost požara.
• Naprave redno preglejte, če so poškodovane. Poškodova-
nih delov ne nadomestite. Obrnite se na proizvajalca ali
naprave odstranite okolju prijazno.
95
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 95
• Naprav se z mokrimi rokami ne dotikajte. Če želite, da bodo
vklopne vtičnice brez napetosti, vklopne vtičnice ločite od
električnega omrežja.
Z baterijami morate ravnati skrajno previdno.
• Nevarnost eksplozije! Nenapolnjivih baterij ne poskušajte
ponovno napolniti.
• Izrabljeno baterijo takoj vzemite iz predala za baterijo in
odstranite na okolju prijazen način.
• Baterij ne vrzite v vodo ali izpostavljajte visokim
temperaturam.
• Baterij ne odpirajte ali sklenite na kratko.
• Baterijska kislina, ki izteka iz baterije, lahko povzroči
draženje kože. Ob stiku tekočino sperite z veliko vode. Če
tekočina pride v oči, jih ne drgnite, temveč takoj temeljito
sperite z vodo in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
• Če baterije ne uporabljate, jo odstranite in preprečite
nepotrebno praznjenje.
ODSTRANITEV
Električne naprave odstranite okolju prijazno!
Električne naprave ne sodijo med gospodinjske
odpadke. V skladu z evropsko Direktivo 2002/96/ES o
odpadni električni in elektronski opremi je treba izrabljene
električne naprave zbirati ločeno in jih oddati v okolju pri-
jazno predelavo. O možnostih za odstranitev izrabljene
naprave izveste več na Vaši občinski ali mestni upravi.
Okoljska škoda zaradi napačne odstranitve baterij!
Baterije!
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Vsebu-
jejo lahko strupene težke kovine in jih je treba obravnavati
kot posebne odpadke. Zato izrabljene baterije oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
96
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 96
NAPRAVA
Obseg dobave
Obseg dobave sestoji iz:
daljinskega upravljalnika z baterijo in
treh vklopnih vtičnic.
Pregled naprave
1 Vklopna vtičnica 5 Daljinski upravljalnik
2 Vtičnica z zaščitnimstikom 6 Funkcijska lučka
z zaščito za otroke 7 Tipke OFF (A, B, C, D)
3 Vtikač z zaščitnim stikom 8 Pokrov predala za baterije
4 Funkcijska lučka 9 Tipke ON (A, B, C, D)
Priprava naprav
Preden začnete uporabljati naprave, morate
- vstaviti baterijo,
- sinhronizirati sistemsko kodo med daljinskim
upravljalnikom in vklopnimi vtičnicami ter
- par tipk ON/OFF na dalijinskem upravljalniku dodeliti
vtičnici.
97
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 97
Vstavitev baterij
Pozor!
Pazite na pravo polarnost baterije. Napačno vstavljena
baterija lahko povzroči nastanek materialne škode.
1. Odprite pokrov (8) na predalu za baterijo (10).
2. Vstavite baterijo, kot je prikazano na sliki.
3. Predal (10) za baterijo zaprite.
4. Pritisnite poljubno tipko na daljinskem upravljalniku (5).
Funkcijska lučka (6) sveti, če pritisnete na tipko.
Če funkcijska lučka (6) ob pritisku ne zasveti, naprava ne
dobiva energije od baterije. Preverite, če ste baterijo
pravilno vstavili.
Sinhronizacija sistemske kode
Pred prvo uporabo naprave morate sinhronizirati sistemsko
kodo zato, da se bodo vse vklopne vtičnice odzvale na
radijski signal daljinskega upravljalnika.
Prav tako morate vsaki vklopni vtičnici dodeliti frekvenco
para tipk na daljinskem upravljalniku, saj boste le tako
upravljali s posamezno vklopno vtičnico.
Prestavite DIP stikalo s primernim predmetom,
na primer z majhnim izvijačem tako, da potisnete DIP
stikalo navzgor ali navzdol.
Nastavitev sistemske kode na daljinskem upravljalniku
1. Odprite pokrov (8) na predalu za baterijo (10).
2.
Z DIP stikali (11) 1 do 5 nastavite poljubno sistemsko kodo.
3. Predal (10) za baterijo zaprite.
11
10
8
98
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 98
Nastavitev sistemske kode na daljinskem upravljalniku
1. Vijak (16) pokrova (13) na hrbtni strani preklopne vtičnice
odvijte z ustreznim križnim izvijačem.
2. Pokrov (13) nad odprtino za vijak (12) rahlo dvignite in
zavrtite navzven.
3. Z DIP stikali (14) 1 do 5 nastavite nastavite enako
sistemsko kodo kot na daljinskem upravljalniku.
Dodelitev vklopne vtičnice upravljalni tipki
1. Z DIP stikali (14) A bo E nastavite upravljalno tipko na
daljinskem upravljalniku:
DIP stikalo E ni zasedeno.
3
12 13 14 15
16
99
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 99
Upr. tipka DIP stikalo
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Pokrov (13) zavrtite navznoter in zaprite.
3. Vijak (16) vstavite skozi odprtino za vijak (12) v navoj (15)
in močno privijte.
Primer
Na daljinskem upravljalniku nastavite sistemsko kodo 123.
Na vseh vklopnih vtičnicah nastavite sistemsko kodo 123.
Prav tako nastavite upravljalno tipko. Na sliki je par tipk A
nastavljen z DIP stikalom A.
Priklop naprav
Doseg signala daljinskega upravljalnika znaša maks. 25 m in
je odvisen od gradbenih danosti.
Doseg lahko motijo gradbene (na primer armiran
beton), električne (na primer električna napeljava) ali
elektromagnetne (na primer telefon) danosti. Po potrebi,
odstranite vir motenja ali do njega držite ustrezno razdaljo.
100
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 100
Za priklop vklopnih vtičnic
priključite vklopne vtičnice v vtičnico.
Za priklop daljinskega upravljalnika
vložite baterijo v predal za baterije (10).
UPORABA
Vklop vklopne vtičnice
1. Priključite vklopno vtičnico (1) v vtičnico.
2. Priključite porabnika na vtičnico z zaščitnim stikom (2).
3. Pritisnite prednastavljeno tipko (9) ON (na primer A)
za vklop vklopne vtičnice (1).
Funkcijska lučka (6) zasveti ob vsakem pritisku na tipko.
Funkcijska lučka (4) sveti.
Izklop vklopne vtičnice
1. Pritisnite prednastavljeno tipko (7) OFF (na primer A)
za izklop vklopne vtičnice (1).
Funkcijska lučka (6) zasveti ob vsakem pritisku na tipko.
Funkcijska lučka (4) se ugasne.
ČIŠČENJE
Pozor! Življenjska nevarnost zaradi električnega
udara!
Pred čiščenjem napravo izklopite iz električnega omrežja.
Pozor! Življenjska nevarnost zaradi električnega
udara!
Pazite na to, da v napravo ne bo prišla tekočina.
Tekočina lahko povzroči nastanek kratkega stika.
Pozor! Nevarnost zaradi agresivnih čistil.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte agresivnih ali
abrazivnih čistil.
Napravo čistite z mehko, rahlo navlaženo krpo in
blagim čistilnim sredstvom.
Preverite, da je pred naslednjo uporabo naprava
v celoti suha.
101
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 101
VZDRŽEVANJE
Redno pregledujte baterijo za morebitnimi
poškodbami.
TEHNIČNI PODATKI
Obratovalna napetost 230 V - 50 Hz
Vklopna napetost 230 V - 4,35 A
Vklopna moč vklopne vtičnice maks. 1000 W
Doseg radijskega signala maks. 25 m
Obratovalna frekvenca 433,92 MHz
Temperatura v okolici: 0 ° do 35 °C
Temperatura skladiščenja - 40 ° do 70 °C
Baterija 12 V, vrsta A 23
ES konformno
ODPRAVA NAPAK
102
RCS 1000 N Comfort
Napaka Vzrok Odprava
Funkcijska lučka (4) ne
zasveti ob pritisku na
tipko.
Napačno vstav -
ljena baterija.
Pravilno vstav -
ljena baterija.
Baterija nima
stika.
Pritisnite kon-
taktni spojki na
bateriji.
Prazna baterija. Vstavite novo
baterijo.
Funkcijska lučka (6) ne
zasveti.
Vklopna vtičnica
ni pravilno
priključena.
Vklopno vtičnico
močno potisnite
v vtičnico.
Funkcijska lučka (6)
sveti, porabnik ne
deluje.
Porabnik ni
vklopljen.
Vklopite
porabnika.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 102
GARANCIJA
2 leti od dneva nakupa te naprave. Prosimo, da v dokaz
shranite račun. Garancija velja samo za napake na materialu
ali proizvodne napake, ne pa za obrablljve dele ali poškodbe
zaradi neprimerne uporabe. Garancija ugasne ob posegu
nepooblaščenih v napravo. Vaših zakonskih pravic ta garan-
cija ne omejuje. V garancijskem primeru stopite v stik po
telefonu s servisnim mestom. Samo tako lahko zagotovimo
brezplačno pošiljanje Vaše naprave. Zaradi popravila ali
nadomestnih delov se osnovni garancijski čas ne podaljša.
Proizvajalec
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Za nadaljnje informacije priporočamo obisk področja
Servis/FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja) na naši spletni
strani www.brennenstuhl.com
103
RCS 1000 N Comfort
Napaka Vzrok Odprava
Vklopna vtičnica ne
vključi.
Sistemska koda
na vklopni
vtičnici ni
pravilno
nastavljena.
Sistemsko kodo
daljinskega
upravljalnika
nastavite na
vklopni vtičnici.
Doseg med dalj.
upravljalnikom
in vklopno
vtičnico ni
zadosten.
Zmanjšajte
razdaljo med
daljinskim
upravljalnikom
in vklopno
vtičnico.
Električne
naprave motijo.
Odstranite
možne vire
motenj.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 103
SIGURNOST
Propisno korištenje
Uređaji su kao set utičnica na daljinsko upravljanje pred-
viđeni samo za zatvorene suhe prostore te su osmišljeni za
osobnu upotrebu. Nisu prikladni za poslovne svrhe.
Set utičnica na daljinsko upravljanje služi za uključivanje I
isključivanje svjetiljki I električnih uređaja.
Uređaji se smiju koristiti samo pojedinačno. Nije dozvoljeno
uključiti više utičnica s prekidačem uzastopno.
Svako se daljnje korištenje smatra nepropisnim. Za štetu
nastalu temeljem nepropisnog korištenja proizvođač ne
preuzima odgovornost.
Upute za korištenje
Pročitajte upute za korištenje u cijelosti prije nego
počnete koristiti uređaj. Sačuvajte upute za korištenje.
Ukoliko dajete uređaj dalje, dajte i upute za korištenje.
Osnovne sigurnosne upute
• Djeca ne shvaćaju opasnosti koje mogu nastati nestručnim
rukovanjem s električnim uređajima. Ne dopuštajte djeci
da koriste električne uređaje bez nadzora.
• Opasnost od gušenja! Ne ostavljajte materijal pakiranja bez
nadzora. Djeca mogu progutati male dijelove i njima se
ugušiti.
• Utičnice s prekidačem priključite samo u uobičajne
utičnice sa zaštitnim kontaktom s izmjeničnim naponom
od 220 – 240 V i 50 Hz.
• Utičnice s prekidačem ne priključite u produžni kabel.
• Priključite samo potrošače unutar zadanih granica snage
utičnice s prekidačem.
• Ne priključujte potrošače čije uključivanje bez nadzora
može prouzrokovati požare (primjerice glačalo) ili druge
štete.
• Ne priključujte potrošače koji trebaju kondenzator motora
(primjerice hladnjak).
• Ne pokrivajte utičnice s prekidačem. Pod pokrovom se
stvara vrućina. Postoji opasnost od požara.
• Redovito provjeravajte uređaje zbog nastanka šteta.
Ne zamjenjujte oštećene dijelove. Obratite se proizvođaču
ili uklonite uređaje čuvajući okoliš.
104
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 104
• Ne primajte uređaje vlažnim rukama. Da biste utičnice s
prekidačem uključili bez napona, utičnice s prekidačem
odvojite od mrežne struje.
S baterijama je potrebno postupati posebno oprezno.
• Opasnost od eksplozije! Ne pokušavajte puniti baterije koje
se ne mogu višekratno puniti.
• Čim je baterija potrošena, izvadite ju iz pretinca za baterije
te je zbrinite čuvajući okoliš.
• Ne bacajte baterije u vatru te ih ne izlažite visokim
temperaturama.
• Baterije ne otvarajte ili ne zatvarajtena kratko.
• Kiselina baterije koja isteče iz baterije može dovesti do
nadražaja na koži. Prilikom kontakta tekućinu isperite s
mnogo vode. Kad tekućina dospije u oči, ne trljajte oči,
već ih isperite vodom te bez oklijevanja posjetite liječnika.
• Kad ne koristite baterije, izvadite ih da biste izbjegli
nepotrebno istjecanje.
ZBRINJAVANJE
Električne uređaje zbrinite čuvajući okoliš!
Električni uređaji ne pripadaju kućnom otpadu.
Prema europkim smjernicama 2002/96/EG o elek-
tričnim i elektronskim uređajima potrošen električni alat
potrebno je sakupljati odvojeno i reciklirati ga čuvajući
okoliš. O mogućnostima zbrinjavanja iskorištenog uređaja
saznat ćete kod Vaše uprave zajednice ili grada.
Štete u okolišu nastale pogrješnim zbrinjavanjem
baterija!
Baterije se ne ubrajaju u kućni otpad. One mogu
sadržavati teške metale te podliježu postupanju s posebnim
otpadom. Stoga potrošene baterije predajte u komunalnom
sakupljalištu.
105
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 105
UREĐAJ
Opseg isporuke
Opsegom isporuke obuhvaćeni su:
daljinski upravljač s baterijom i
tri utičnice s prekidačem.
Pregled uređaja
1 Utičnica s prekidačem
2 Utičnica sa zaštitnim kontaktom sa zaštitom za djecu
3 Utičnica sa zaštitnim kontaktom
4 Funkcijsko svjetlo
5 Daljinski upravljač
6 Funkcijsko svjetlo
7 Tipke OFF (A, B, C, D)
8 Poklopac pretinca za baterije
9 Tipke ON (A, B, C, D)
Priprema uređaja
Prije nego možete koristiti uređaje, morate
- umetnuti baterije,
- sinkronizirati sistemski kod između daljinskog upravljača i
106
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 106
utičnice s prekidačem i
- označiti par tipki ON/OFF daljinskog upravljača jedne
utičnice s prekidačem.
Umetnite bateriju
Oprez!
Pazite na ispravan pol baterije. Pogrješno umetnuta
baterija može prouzrokovati štetu.
1. Otvorite poklopac (8) pretinca za baterije (10).
2. Umetnite bateriju kako je prikazano na slici.
3. Zatvorite pretinac za bateriju. (10)
4. Pritisnite tipku na daljinskom upravljaču po želji. (5).
Funkcijsko svjetlo (6) svijetli kad je tipka pritisnuta.
Ako pri pritiskanju funkcijska tipka ne svijetli (6), uređaj
ne dobiva energiju od baterije. Provjerite jeste li
ispravno postavili bateriju.
Sinkroniziranje sistemskog koda
Prije prvog korištenja uređaja potrebno je sinkronizirati
sistemski kod tako da sve utičnice s prekidačem reagiraju na
signal daljinskog upravljača.
Osim toga svakoj utičnici s prekidačem mora biti doznačena
frekvencija jednog para tipki daljinskog upravljača tako da
se svaka utičnica s prekidačem može koristiti pojedinačno.
Podesite DIP prekidač s prikladnim predmetom,
primjerice malim odvijačem, tako da DIP prekidač
gurnete gore ili dolje.
11
10
8
107
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 107
Podešavanje sistemskog koda na daljinskom upravljaču
1. Otvorite poklopac (8) pretinca za baterije (10).
2.
S DIP prekidačima (11) 1 do 5 podesite željeni sistemski kod.
3. Zatvorite pretinac za baterije (10).
Postavljanje sistemskog koda na utičnici s prekidačem
1. Odvrnite vijke (16) poklopca (13) križnim odvijačem
odgovarajuće veličine.
2. Pokrov (13) iznad otvora za vijak (12) lagano podignite i
okrenite prema van.
3. S DIP prekidačima (14) 1 do 5 podesite isti sistemski kod
kao na daljisnkom upravljaču.
Doznačavanje korisničke tipke utičnici s prekidačem
1. S DIP prekidačima (14) A do E podesite korisničku tipku na
daljinskom upravljaču:
DIP-prekidač E nije popunjen.
3
12 13 14 15
16
108
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 108
Korisnička tipka DIP-prekidač
A B C D E
A ON OFF OFF OFF OFF
B OFF ON OFF OFF OFF
C OFF OFF ON OFF OFF
D OFF OFF OFF ON OFF
2. Pokrov (13) gurnite prema unutra i zatvorite.
3. Vijak (16) umetnite kroz otvor za vijak (12) u navoj (15)
i pritegnite.
Primjer
Podesite na daljinskom upravljaču sistemski kod 123.
Podesite na svim utičnicama s prekidačem sistemski kod
123. Podesite osim toga jednu korisničku tipku. Na slici je
par tipki A podešen DIP-prekidačem A.
Prikapčanje uređaja
Domet signala daljinskog upravljača iznosi maks. 25 m i ovisi
o građevinskoj situaciji.
Domet mogu ometati građevinske situacije (primjerice
čelični beton), električne (primjerice električni vodiči) ili
elektromagnetske (primjerice telefon). Ukoliko je potrebno
otklonite izvor smetnji ili održavajte odgovarajući odmak od
izvora smetnje.
109
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 109
Da biste priključili utičnicu s prekidačem
Ukopčajte utičnicu s prekidačem u jednu utičnicu.
Da biste priključili daljinski upravljač
Umetnite bateriju u pretinac za bateriju (10) .
KORIŠTENJE
Uključivanje utičnice s prekidačem
1. Umetnite utičnicu s prekidačem (1) u jednu utičnicu.
2. Umetnite potrošača u utičnicu sa zaštitnim kontaktom (2).
3. Prethodno postavljenu tipku (9) ON (primjerice A)
pritisnite da biste uključili utičnicu s prekidačem (1).
Funkcijsko svjtelo (6) svijetli pri svakom pritisku na tipku.
Funkcijsko svjetlo svijetli (4).
Isključivanje utičnice s prekidačem
1. Pritisnite prethodno postavljenu tipku (7) OFF
(primjerice A) da biste isključili utičnicu s prekidačem (1).
Funkcijsko svjtelo (6) svijetli pri svakom pritisku na tipku.
Funkcijsko svjetlo se gasi (4).
ČIŠĆENJE
Pažnja! Opasnost od električnog udara.
Prije čišćenja uređaj iskopčajte iz struje.
Pažnja! Opasnost od električnog udara.
Pazite na to da u uređaj ne dospije tekućina.
Tekućina koja prodre unutra može prouzrokovati kratki spoj.
Pažnja! Opasnost od agresivnih sredstava za
čišćenje.
Za čišćenje nikad ne koristite agresivna ili abrazivna
sredstva.
Čistite uređaj s mekanom lagano vlažnom krpom i blagim
sredstvom za pranje.
Osigurajte da je prije sljedećeg korištenja uređaj potpuno suh.
110
RCS 1000 N Comfort
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 110
ČUVANJE
U pravilnim razmacima ispitajte štetu na baterijama.
TEHNIČKI PODATCI
Napon 230 V - 50 Hz
Napon prilikom uključivanja 230 V - 4,35 A
Snaga prekidača utičnice s prekidačem
Maks. 1000 W
Domet signala maks. 25 m
Frekvencija za rad 433,92 MHz
Temperatura okoline 0 ° do 35 °C
Temperatura čuvanja - 40 ° bis 70 °C
Baterija 12 Volt, Typ A 23
EG-konform
UKLANJANJE SMETNJI
111
RCS 1000 N Comfort
Smetnja Uzrok Rješenje
Funkcijsko svjetlo (4)
ne svijetli pritiskom na
gumb.
Baterija je
pogrješno
umetnuta.
Baterija je
pravilno
u metnuta.
Baterija nema
kontakt.
Pritisnite
bateriju na kon-
taktne spojke.
Baterija je
prazna.
Umetnite nove
baterije
Funkcijsko svjetlo ne
svijetli (6).
Utičnica s preki-
dačem nije
pravilno
priključena.
Čvrsto pritisnite
utičnicu s
prekidačem u
utičnicu.
Funkcijsko svjetlo (6)
svijetli, potrošač ne
funkcionira.
Potrošač nije
uključen.
Uključite
potrošač.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 111
JAMSTVO
2 godine jamstva na ovaj uređaj od datuma kupnje.
Molimo sačuvajte račun kao dokaz. Jamstvo vrijedi samo za
pogrješke u materijalu ili proizvodnji, ne za potrošne dije-
love ili oštećenja nastala nestručnim korištenjem. Jamstvo
prestaje vrijediti stranim postupkom. Vaša zakonska prava
ovim jamstvom nisu ograničena. U slučaju jamstva povežite
se sa službom za korisnike. Samo tako može se jamčiti
besplatna pošiljka Vašeg uređaja. Popravkom ili zamjenom
dijelova ne produljuje se osnovno vrijeme jamstva.
Proizvođač
H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
Dodatne informacije potražite u rubrici s
uslugama/najčešćim pitanjima na našem web-mjestu
www.brennenstuhl.com
112
RCS 1000 N Comfort
Smetnja Uzrok Rješenje
Utičnica s prekidačem
se ne uključuje.
Nije pravilno
postavljen
sistemski kod
utičnice s
prekidačem.
Sistemski kod
daljinskog
upravljača pos-
tavite u utičnicu
s prekidačem.
Nije dostatan
domet između
daljinskog
upravljača i
utičnice s
prekidačem
Smanjite udalje-
nost između
daljinskog
upravljača i
utičnice s
prekidačem.
Ometaju elek-
trični uređaji.
Uklonite
moguće uzroke
smetnji.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 112
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 113
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 114
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 115
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0418516/915
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 116
107


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort Remote Control Set at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort Remote Control Set in the language / languages: English, German, Dutch, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info