541856
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/148
Next page
english 6
deutsch 23
nederlands 41
français 59
español 77
italiano 95
svensk 113
suomi 130
SE7
Illustrations
EN
2 SE7
A
9 10 8
4
5
1
6
4
23
32
7
EN
SE7 3
11 (8x)
M8*16
12 (8x)
M8
13 (8x)
M8
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
B
D0
C
EN
4 SE7
D1
D2
11
13
12
11
13
12
EN
SE7 5
Content
VIBRATION PLATE
Welcome to the world of Bremshey Sport!
Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide
range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes,
rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family,
no matter what fitness level. For more information, please visit our website
www.bremshey.com
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or
damage to the equipment. Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable
for commercial use.
The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause
to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment.
Before starting your workout, consult a physician to check your health.
Do not use the equipment when you have one of the following medical
conditions: immediate infections, problems with joints, immediate arthritis,
serious heart or vascular diseases, unhealed chirurgical wounds or metal pins/
plates, recent joint replacements, diabetes, pregnancy, epilepsy, pacemaker,
recent thromboses, tumours or back problems.
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout.
The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use.
EN
6 SE7
Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold.
Only use the equipment in environments with ambient temperatures between
10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C.
Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%.
Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual.
Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer.
Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts.
Keep your hair away from the moving parts.
Wear appropriate clothing and shoes.
Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts.
Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 160 kg (350 lbs).
Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety (only applicable for equipment with electric
power)
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment.
Connect the equipment to a grounded wall socket. The equipment is supplied
with a grounded cable. Insert the grounded plug into a wall socket that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances.
WARNING
If you doubt whether the equipment is properly grounded, consult a
qualified electrician. Do not alter or modify the grounded plug. If the
grounded plug does not fit into the wall socket, have an appropriate
wall socket installed by a qualified electrician.
Do not use an extension cable.
Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
EN
SE7 7
Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer.
Always fully unwind the mains cable.
Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable.
Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over.
Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket.
Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.
Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
Package contents (fig. B & C)
The package contains the parts as shown in fig. B.
The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
If a part is missing, contact your dealer.
Description (fig. A)
Your vibration plate is a piece of stationary fitness equipment used to facilitate a wide
range of comfortable exercises as an addition to other workouts. The vibration
actively tenses the muscles and makes the workout more effective. Training on the
vibration plate will take less time to achieve the same goals with only minimal
pressure on the joints. The exercises are specially designed for the vibration plate
and can be done both statically and dynamically. Your vibration plate also has a
positive effect on the physical recovery of your body after a workout.
The equipment can be used for the following exercises:
stretching (static): getting more flexibility due to active control;
EN
8 SE7
exercising (static and dynamic): creating more intensive workouts in an efficient
way;
relaxing (static): massaging and recovery.
1 Training mat
6 Transport wheel
2 Belt
7 Console
3 Belt grip
8 Master power switch
4 Handlebar
9 Circuit breaker
5 START/STOP button
10 Mains cable connection
Fasteners (fig. C)
11 Screw (M8*16)
13 Washer (D8*19)
12 Spring washer (D8*19)
Assembly (fig. D)
WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to the
floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on
improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance
and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the
workout.
EN
SE7 9
For exercising, it is recommended to have two or three sessions per week. For
stretching and relaxing, more sessions per week can be performed.
Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is
worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to
dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing
the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low
resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive
strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart
rate and your pulse rate.
Make sure that you should feel comfortable during the workout.
Use the comfort mat for workouts in which you have direct contact with the
vibration surface.
Only use extra load in the form of weights under supervision of a professional.
Bend your knees. Do not lock your joints or straighten your legs during the
workout. The vibration must go through the muscles, not through the joints.
When you feel a high vibration up to your head, your posture is incorrect.
Keep your back straight. Do not hang on the equipment.
For exercising and stretching, use tensed muscles to make the workout more
efficient. For relaxing, release the tension in the muscles.
Keep your abdominal muscles tensed to make the workout more effective.
If you bend lower, stretch further or put more tension to your muscles, the
workout will become more intense.
It is recommended to change the muscle groups in exercises. You can single out
specific muscle groups according to your training goals.
Make sure that you rest for 60 seconds after each exercise in order not to
overexpose your body.
The table below serves as a guideline for the basic intensity for the different
workouts. You can adjust the intensity of your workout according to your comfort
level and training goals.
Workout
Recommended frequency
Stretching 35 Hz
Exercising 20-40 Hz
Relaxing 40-50 Hz
EN
10 SE7
The table below serves as a guideline for training schedules. You can adjust the time
or the intensity of your workout according to your comfort level and training goals.
Beginner
(max. 15 min/day)
Advanced
(max. 20 min/day)
Expert
(max. 30 min/day)
Warming up 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 different
exercises
1 x 30 s
30 Hz
3 different
exercises
Main workout 1 x 30 s
35 Hz
2 different
exercises
1 x 30 s
35 Hz
8 different
exercises
1 x 30 s
40 Hz
12 different
exercises
Cooling down 1 x 60 s
40 Hz
2 different
exercises
1 x 60 s
40 Hz
2 different
exercises
1 x 60 s
40 Hz
3 different
exercises
Follow up Week 1:
As above
Week 2:
Main workout
~ 45 s
Week 3:
Main workout
~ 60 s
Week 4:
Extra workouts
Week 1:
As above
Week 2:
Main workout ~ 45 s
Week 3:
Main workout ~ 60 s
Week 4:
Extra workouts
Week 5-8:
As week 1-4 with dynamic exercises
EN
SE7 11
Basic workouts
Stretching (fig. E)
E1 E2
EN
12 SE7
Workout Body parts Static /
Dynamic
Description
Leg stretch
(fig. E1)
Upper legs /
Lower legs
Static Stand beside the vibration
plate, parallel to the
equipment. Place your hands
on your hips. Place one foot
on the vibration surface, with
the inside of the foot touching
the surface. Straighten your
leg and lean into the opposite
leg.
Arm stretch
(fig. E2)
Arms Static Stand on the vibration plate.
Holt the belts by the belt grips.
Stretch your arms horizontally
to the side. Make sure that the
belts are tensioned.
EN
SE7 13
Exercising (fig. F)
F1 F3F2
EN
14 SE7
Workout Body parts Static /
Dynamic
Description
Low squat
(fig. F1)
Upper legs /
Lower legs
Static /
Dynamic
Bend your knees 90°. Hold
the handlebars with the arms
horizontally. Do not hang on
the handlebars.
Static: Hold the position
during the workout.
Dynamic: Squat up and down
during the workout.
High squat
(fig. F2)
Lower legs Static /
Dynamic
Bend your knees 45°. Hold
the handlebars and stand on
the balls of your feet. Do not
hang on the handlebars.
Static: Hold the position
during the workout.
Dynamic: Squat up and down
during the workout.
Push ups
(fig. F3)
Shoulders /
Arms
Dynamic Place your hands on the
training mat. Raise and lower
the upper body until your
shoulders are level with the
elbows. Keep your back
straight.
EN
SE7 15
Relaxing (fig. G)
G1 G2
Workout Body parts Static /
Dynamic
Description
Upper arm
massage
(fig. G1)
Shoulders /
Arms
Static Kneel next to equipment.
Place your upper arm on the
training mat. Do not
overstretch your shoulder.
Calves
massage
(fig. G2)
Lower legs Static Lay on your back in front of
the equipment. Place your
calves on the training mat.
EN
16 SE7
Use
Master power switch
The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment
completely.
To start the equipment:
1. Insert the mains plug into the equipment.
2. Insert the mains plug into the wall socket.
3. Set the master power switch to the on position.
To stop the equipment:
1. Set the mains power switch to the off position.
2. Remove the mains plug from the wall socket.
3. Remove the mains plug from the equipment.
Circuit breaker
The equipment is equipped with a circuit breaker that interrupts the circuit when the
electricity load is above the maximum capacity. When this occurs, the circuit breaker
must be pressed.
WARNING
Before pressing the circuit breaker, remove the mains plug from the
equipment.
If the equipment shuts down, proceed as follows to restart the equipment:
1. Remove the mains plug from the equipment.
2. Press the circuit breaker to restart the equipment.
3. Insert the mains plug into the equipment.
EN
SE7 17
Console (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 START/STOP button
17 FREQUENCY +/- buttons
15 TIME +/- buttons
18 Frequency display
16 Time display
EN
18 SE7
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 4 minutes.
Explanation of buttons
Button Explanation
START/STOP Press the button to start the training. Press the button
again to stop the training. (The equipment is equipped
with two START/STOP buttons, one of which is located
on the bottom of the handlebar for easy access during
the workout.)
TIME +/- Press the button to increase or decrease the time
(0 - 90 s) in steps of 5 seconds. The time can be
adjusted only before the workout. The time is shown
in the time display.
FREQUENCY +/- Press the button to increase or decrease the frequency
(20 - 50 Hz) in steps of 5 Hz. The frequency can be
adjusted both before and during the workout. The
frequency is shown in the frequency display.
EN
SE7 19
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The equipment does not
require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the
instructions.
WARNING
Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the
wall socket.
Do not use solvents to clean the equipment.
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
Regularly check that all screws and nuts are tight.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual
parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the
defective part.
1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer.
State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
Transport and storage
WARNING
Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the
wall socket.
Carry and move the equipment with at least two persons.
1. Remain standing behind the equipment. Hold the handlebar and tilt the
equipment onto the transport wheels. Move the equipment and carefully put the
equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage
to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not
move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the
handlebars.
2. Store the equipment in the upright position. Store the equipment in a dry place
with as little temperature variation as possible.
EN
20 SE7
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Mains voltage V
AC
230
Mains voltage (North America) V
AC
110
Mains frequency Hz 50
Vibration frequency Hz 20 - 50
Length cm
inch
92
36
Width cm
inch
86
34
Height cm
inch
148
58
Weight kg
lbs
50
110
Max. user weight kg
lbs
160
350
Warranty
The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or
delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local
dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused
by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty.
Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty
and will repaired or replaced at no cost.
EN
SE7 21
Declaration of the manufacturer
Accell Fitness Division BV declares that the product is in conformity with the following
standards and directives: EN 957 (H), 73/23/EEC, 89/336/EEC. The product
therefore carries the CE label.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2011 Accell Fitness Division BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed
without further notice.
EN
22 SE7
Inhalt
VIBRATIONSPLATTE
Willkommen in der Welt von Bremshey Sport!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine
breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder,
Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind
für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am
Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und
die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht
genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn bei Ihnen eine oder mehrere der
folgenden medizinischen Beschwerden vorliegen: akute Infektionen,
Gelenkprobleme, akute Arthritis, ernsthafte Herz- und Gefäßerkrankungen,
unverheilte chirurgische Wunden oder Metallstifte/Platten, vor kurzem
eingesetzte Gelenkprothesen, Diabetes, Schwangerschaft, Epilepsie,
Schrittmacher, vor kurzem aufgetretene Thrombosen, Tumore oder
Rückenprobleme.
DE
SE7 23
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich
an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen
und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 160 kg überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
DE
24 SE7
Schließen Sie das Gerät an eine Wandsteckdose mit Schutzleiter an. Das Gerät
wird mit einem geerdeten Kabel ausgeliefert. Stecken Sie den geerdeten Stecker
in eine Wandsteckdose, die ordnungsgemäß nach den regionalen
Bestimmungen und Richtlinien installiert und geerdet ist.
WARNUNG
Falls Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist,
wenden Sie sich an einen ausgebildeten Elektriker. Der geerdete
Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Falls der geerdete
Stecker nicht in die Wandsteckdose passt, lassen Sie von einem
ausgebildeten Elektriker eine geeignete Wandsteckdose
installieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel
stolpert.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der
Reinigung und Wartung.
Verpackungsinhalt (Abb. B & C)
Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
DE
SE7 25
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Beschreibung (Abb. A)
Ihre Vibrationsplatte ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das der Ermöglichung
zahlreicher angenehmer Übungen dient, die zusätzlich zu den anderen Trainings
durchgeführt werden. Die Vibration spannt aktiv die Muskeln und macht das Training
wirksamer. Beim Training auf der Vibrationsplatte nimmt das Erreichen der gleichen
Ziele weniger Zeit in Anspruch und die Gelenke werden nur minimal belastet. Die
Übungen sind speziell für die Vibrationsplatte ausgelegt und können sowohl statisch
als auch dynamisch durchgeführt werden. Ihre Vibrationsplatte wirkt sich nach einem
Training auch vorteilhaft auf die körperliche Erholung aus.
Das Gerät kann für folgende Übungen verwendet werden:
Dehnen (statisch): durch aktive Kontrolle gelenkiger werden;
Üben (statisch und dynamisch): ein intensiveres Training auf wirkungsvolle
Weise erzielen;
Entspannen (statisch): Massage und Erholung.
1
Trainingsmatte
6 Transportrad
2 Gurt
7 Konsole
3 Gurtgriff
8 Hauptschalter
4 Handgriff
9 Schutzschalter
5 START/STOP-Taste
10 Netzkabelverbindung
Befestigungsteile (Abb. C)
11 Schraube (M8*16)
13 Unterlegscheibe (D8*19)
12 Federring (D8*19)
DE
26 SE7
Zusammenbau (Abb. D)
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-
Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des
Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während
des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Zum Üben wird empfohlen, zwei bis drei Sitzungen pro Woche durchzuführen. Zum
Dehnen und Entspannen können mehr Sitzungen pro Woche durchgeführt werden.
Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es
lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren.
Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem
Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern.
Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung
ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und
Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch
Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Achten Sie darauf, dass Sie sich während des Trainings wohl fühlen.
Verwenden Sie bei Trainings, bei denen Sie direkten Kontakt mit der
Vibrationsflächen haben, die Komfortmatte.
DE
SE7 27
Verwenden Sie nur unter Aufsicht eines Arztes zusätzliche Belastungen in Form
von Gewichten.
Beugen Sie die Knie. Halten Sie die Gelenke während des Trainings locker und
dehnen Sie nicht die Beine. Die Vibration muss durch die Muskeln gehen, nicht
durch die Gelenke. Wenn Sie bis zum Herzen starke Vibrationen spüren, ist Ihre
Haltung falsch.
Halten Sie Ihren Rücken gerade. Hängen Sie sich nicht auf das Gerät.
Spannen Sie zum Üben und Dehnen die Muskeln an, um das Training
wirkungsvoller zu gestalten. Wenn Sie sich entspannen, entspannen Sie auch
die Muskeln.
Halten Sie Ihre Bauchmuskeln angespannt, um das Training wirkungsvoller zu
gestalten.
Wenn Sie sich tiefer beugen, mehr dehnen oder die Muskeln stärker anspannen,
wird das Training intensiver.
Es wird empfohlen, die Muskelgruppen in den Übungen zu wechseln. Sie
können bestimmte Muskelgruppen entsprechend Ihrer Trainingsziele gezielt
herausgreifen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich 60 Sekunden lang nach jeder Übung
ausruhen, um Ihren Körper nicht zu überlasten.
Die Tabelle unten dient als Leitfaden der Basisintensität der verschiedenen
Trainings. Sie können die Intensität Ihres Trainings entsprechend Ihrer Komfortstufe
und Trainingsziele anpassen.
Training
Empfohlene Häufigkeit
Dehnen 35 Hz
Üben 20-40 Hz
Entspannen 40-50 Hz
Die Tabelle unten dient als Leitfaden für die Trainingspläne. Sie können die Zeit oder
Intensität Ihres Trainings entsprechend Ihrer Komfortstufe und Trainingsziele
anpassen.
DE
28 SE7
Anfänger
(max. 15 min/Tag)
Fortgeschritten
(max. 20 min/Tag)
Experte
(max. 30 min/Tag)
Aufwärmen 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 verschiedene
Übungen
1 x 30 s
30 Hz
3 verschiedene
Übungen
Haupttraining 1 x 30 s
35 Hz
2 verschiedene
Übungen
1 x 30 s
35 Hz
8 verschiedene
Übungen
1 x 30 s
40 Hz
12 verschiedene
Übungen
Abkühlen 1 x 60 s
40 Hz
2 verschiedene
Übungen
1 x 60 s
40 Hz
2 verschiedene
Übungen
1 x 60 s
40 Hz
3 verschiedene
Übungen
Nachfassen Woche 1:
Wie oben
Woche 2:
Haupttraining
~ 45 s
Woche 3:
Haupttraining
~ 60 s
Woche 4:
Extra-Trainings
Woche 1:
Wie oben
Woche 2:
Haupttraining ~ 45 s
Woche 3:
Haupttraining ~ 60 s
Woche 4:
Extra-Trainings
Woche 5-8:
Wie Woche 1-4 mit dynamischen
Übungen
DE
SE7 29
Basis-Trainings
Dehnen (Abb. E)
E1 E2
DE
30 SE7
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Beschreibung
Bein dehnen
(Abb. E1)
Oberschenkel /
Unterschenkel
Statisch Stellen Sie sich seitlich zur
Vibrationsplatte, parallel zum
Gerät, hin. Legen Sie Ihre
Hände auf Ihre Hüften. Stellen
Sie einen Fuß auf die
Vibrationsfläche, wobei die
Fußinnenseite die Oberfläche
berührt. Dehnen Sie das Bein
und lehnen Sie sich in das
andere Bein.
Arm dehnen
(Abb. E2)
Arme Statisch Stellen Sie sich auf die
Vibrationsplatte. Halten Sie
die Gurte an den Gurtgriffen.
Strecken Sie Ihre Arme
waagerecht zur Seite. Achten
Sie darauf, dass die Gurte
gespannt sind.
DE
SE7 31
Üben (Abb. F)
F1 F3F2
DE
32 SE7
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Beschreibung
Niedrig in die
Hocke
(Abb. F1)
Oberschenkel /
Unterschenkel
Statisch /
Dynamisch
Beugen Sie Ihre Knie 90°.
Halten Sie die Handgriffe mit
waagerechten Armen.
Hängen Sie sich nicht auf die
Handgriffe.
Statisch: Behalten Sie
während des Trainings die
Position bei.
Dynamisch: Gehen Sie
während des Trainings aus
der Hocke heraus und wieder
in die Hocke.
Hoch in die
Hocke
(Abb. F2)
Unterschenkel Statisch /
Dynamisch
Beugen Sie Ihre Knie 45°.
Halten Sie die Handgriffe und
stellen Sie sich auf Ihre
Fußballen. Hängen Sie sich
nicht auf die Handgriffe.
Statisch: Behalten Sie
während des Trainings die
Position bei.
Dynamisch: Gehen Sie
während des Trainings aus
der Hocke heraus und wieder
in die Hocke.
Liegestützen
(Abb. F3)
Schulter /
Arme
Dynamisch Legen Sie die Hände auf die
Trainingsmatte. Heben und
senken Sie den Oberkörper,
bis Ihre Schultern mit den
Ellenbogen auf einer Höhe
liegen. Halten Sie Ihren
Rücken gerade.
DE
SE7 33
Entspannen (Abb. G)
G1 G2
Training Körperteile Statisch /
Dynamisch
Beschreibung
Oberarm-
massage
(Abb. G1)
Schulter /
Arme
Statisch Knien Sie sich neben das
Gerät. Legen Sie den
Oberarm auf die
Trainingsmatte. Überdehnen
Sie nicht Ihre Schulter.
Waden-
massage
(Abb. G2)
Unterschenkel Statisch Legen Sie sich vor dem Gerät
auf den Rücken. Legen Sie
Ihre Waden auf die
Trainingsmatte.
DE
34 SE7
Gebrauch
Hauptschalter
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, mit dem es komplett
abgeschaltet werden kann.
Um das Gerät zu starten:
1. Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
3. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Um das Gerät zu stoppen:
1. Schalten Sie den Netzschalter aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät.
Schutzschalter
Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet, der den Strom unterbricht,
wenn die elektrische Last die maximale Kapazität überschreitet. Tritt dies ein, muss
der Schutzschalter gedrückt werden.
WARNUNG
Ziehen Sie vor dem Drücken des Schutzschalters den Netzstecker
aus dem Gerät.
Schaltet das Gerät ab, gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät neu zu starten:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät.
2. Drücken Sie den Schutzschalter, um das Gerät neu zu starten.
3. Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
DE
SE7 35
Konsole (Abb. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 START/STOP-Taste
17 FREQUENCY +/- Tasten
15 TIME +/- Tasten
18 Frequenzanzeige
16 Zeitanzeige
DE
36 SE7
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät
4 Minuten lang nicht verwendet wird.
Erklärung der Tasten
Taste Erklärung
START/STOP Drücken Sie auf die Taste, um das Training zu starten.
Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Training zu
stoppen. (Das Gerät ist mit zwei START/STOP-Tasten
ausgestattet, von denen sich eine unten am Handgriff
befindet, damit sie beim Training leicht erreichbar ist.)
TIME +/- Drücken Sie auf die Taste, um die Zeit (0 - 90 s) in
5-Sekunden-Schritten zu erhöhen oder zu verringern.
Die Zeit kann nur vor dem Training eingestellt werden.
Die Zeit erscheint in der Zeitanzeige.
FREQUENCY +/- Drücken Sie auf die Taste, um die Frequenz (20-50 Hz)
in 5-Hz-Schritten zu erhöhen oder zu verringern.
Die Frequenz kann sowohl vor als auch während des
Trainings eingestellt werden. Die Frequenz erscheint in
der Frequenzanzeige.
DE
SE7 37
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert
werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und
gewartet wird.
WARNUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen
und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend,
das defekte Teil zu erneuern.
1. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich
an den Händler.
2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie
die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.
Transport und Lagerung
WARNUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1. Bleiben Sie hinter dem Gerät stehen. Halten Sie den Handgriff und neigen Sie
das Gerät auf die Transporträder. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es
vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene
Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern
tragen Sie es an den Handgriffen.
DE
38 SE7
2. Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position. Lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Netzspannung V
AC
230
Netzspannung (Nordamerika) V
AC
110
Netzfrequenz Hz 50
Vibrationsfrequenz Hz 20 - 50
Länge cm
inch
92
36
Breite cm
inch
86
34
Körpergröße cm
inch
148
58
Gewicht kg
lbs
50
110
Max. Benutzergewicht kg
lbs
160
350
Garantie
Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder
Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen
erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche
Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch
Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie
abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.
DE
SE7 39
Herstellererklärung
Accell Fitness Division BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (H), 73/23/EWG, 89/336/EWG. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Niederlande
Haftungsausschluss
© 2011 Accell Fitness Division BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
40 SE7
Inhoud
TRILPLAAT
Welkom in de wereld van Bremshey Sport!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote
verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers,
roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie,
onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website
www.bremshey.com
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan
persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan
gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint.
Gebruik het toestel niet als u aan een van de volgende medische condities
voldoet: acute infecties, gewrichtsproblemen, acute artritis, ernstige hart- of
vaatziekten, ongenezen chirurgische wonden of metalen pinnen/platen, recent
vervangen gewrichten, diabetes, zwangerschap, epilepsie, pacemaker, recente
trombose, tumoren of rugproblemen.
Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw
spieren te strekken aan het einde van de training.
NL
SE7 41
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C.
Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen.
Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
Draag geschikte kleding en schoenen.
Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen.
Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 160 kg wegen.
Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid (geldt uitsluitend voor toestellen met
elektrisch vermogen)
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel.
Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact. Het toestel wordt geleverd met
een geaarde kabel. Steek de geaarde stekker in een stopcontact dat juist
geïnstalleerd is en geaard is conform de plaatselijke voorschriften.
WAARSCHUWING
Als u twijfelt of het toestel juist geaard is, raadpleeg dan een
bevoegd elektricien. Verander of wijzig de geaarde stekker niet. Als
de geaarde stekker niet in het stopcontact past, laat dan een
geschikt stopcontact aanleggen door een bevoegd elektricien.
NL
42 SE7
Gebruik geen verlengsnoer.
Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg
dan uw dealer.
Rol het snoer altijd helemaal uit.
Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Beschrijving (fig. A)
Uw trilplaat is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor een breed scala
aan comfortabele oefeningen als aanvulling op andere trainingen. De vibratie spant
actief de spieren en maakt de training effectiever. Trainen op de trilplaat neemt
minder tijd in beslag om dezelfde doelen te bereiken met slechts een minimale
belasting van de gewrichten. De oefeningen zijn speciaal ontwikkeld voor de trilplaat
en kunnen zowel statisch als dynamisch worden gedaan. Uw trilplaat heeft tevens
een positief effect op het fysieke herstel van uw lichaam na een training.
Het toestel kan worden gebruikt voor de volgende oefeningen:
NL
SE7 43
stretchen (statisch): meer flexibiliteit verkrijgen door actieve controle;
trainen (statisch en dynamisch): op efficiënte wijze intensievere trainingen
creëren;
relaxen (statisch): masseren en herstellen.
1 Trainingsmat
6 Transportwiel
2 Riem
7 Console
3 Riemhandgreep
8 Hoofdschakelaar
4 Handgreep
9 Circuitonderbreker
5 START/STOP-knop
10 Snoeraansluiting
Bevestigingsmiddelen (fig. C)
11 Schroef (M8*16)
13 Ring (D8*19)
12 Veerring (D8*19)
Assemblage (fig. D)
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan
het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
NL
44 SE7
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is
gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die
dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de
training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
Voor trainen wordt aanbevolen om twee of drie sessies per week te doen. Voor
stretchen en relaxen kunnen meer sessies per week worden verricht.
Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite
waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren.
Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen
met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één
uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen
dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert,
kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van
uw training kan worden gemeten door uw hartslag.
Zorg ervoor dat u zich comfortabel voelt tijdens de training.
Gebruik de comfortmat voor trainingen waarbij u direct contact heeft met het
triloppervlak.
Gebruik alleen extra belasting in de vorm van gewichten onder toezicht van een
professional.
Buig uw knieën. Zet uw gewrichten niet op slot en strek uw benen niet tijdens de
training. De vibratie moet door uw spieren gaan, niet door uw gewrichten. Als u
een hoge vibratie in uw hoofd voelt, is uw houding niet correct.
Houd uw rug recht. Ga niet op het toestel hangen.
Voor trainen en stretchen moet u de spieren spannen om de training
doeltreffender te maken. Voor relaxen moet u de spieren ontspannen.
Houd uw buikspieren gespannen om de training effectiever te maken.
Als u een lagere buiging maakt, zich verder strekt of uw spieren meer spant, zal
de training intenser worden.
Het wordt aanbevolen de spiergroepen in oefeningen te variëren. U kunt
bepaalde spiergroepen naargelang uw trainingsdoelen uitlichten.
Zorg ervoor dat u na iedere oefening 60 seconden rust neemt om uw lichaam
niet te lang bloot te stellen.
NL
SE7 45
De onderstaande tabel dient als richtlijn voor de basisintensiteit voor de verschillende
trainingen. U kunt de intensiteit van uw training aanpassen naar eigen comfort en
trainingsdoelen.
Training Aanbevolen frequentie
Stretchen 35 Hz
Trainen 20-40 Hz
Relaxen 40-50 Hz
De onderstaande tabel dient als richtlijn voor trainingsschema's. U kunt de tijd en de
intensiteit van uw training aanpassen naar eigen comfort en trainingsdoelen.
NL
46 SE7
Beginner
(max. 15 min/dag)
Gevorderd
(max. 20 min/dag)
Expert
(max. 30 min/dag)
Warming-up 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 verschillende
oefeningen
1 x 30 s
30 Hz
3 verschillende
oefeningen
Hoofdtraining 1 x 30 s
35 Hz
2 verschillende
oefeningen
1 x 30 s
35 Hz
8 verschillende
oefeningen
1 x 30 s
40 Hz
12 verschillende
oefeningen
Cooling-down 1 x 60 s
40 Hz
2 verschillende
oefeningen
1 x 60 s
40 Hz
2 verschillende
oefeningen
1 x 60 s
40 Hz
3 verschillende
oefeningen
Follow-up Week 1:
Zoals hierboven
Week 2:
Hoofdtraining ~ 45
s
Week 3:
Hoofdtraining ~ 60
s
Week 4:
Extra trainingen
Week 1:
Zoals hierboven
Week 2:
Hoofdtraining ~ 45 s
Week 3:
Hoofdtraining ~ 60 s
Week 4:
Extra trainingen
Week 5-8:
Zoals week 1-4 met dynamische
oefeningen
NL
SE7 47
Basistrainingen
Stretchen (fig. E)
E1 E2
NL
48 SE7
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Beschrijving
Benen strekken
(fig. E1)
Bovenbenen /
Onderbenen
Statisch Ga naast de trilplaat staan,
parallel aan het toestel. Plaats
uw handen op uw heupen.
Plaats één voet op het
triloppervlak, met de
binnenkant van uw voet tegen
het oppervlak. Houd uw been
gestrekt en leun op het
andere been.
Armen strekken
(fig. E2)
Armen Statisch Ga op de trilplaat staan. Houd
de riemen bij de
riemhandgrepen vast. Houd
uw armen zijwaarts gestrekt.
Zorg ervoor dat de riemen
worden gespannen.
NL
SE7 49
Trainen (fig. F)
F1 F3F2
NL
50 SE7
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Beschrijving
Laag hurken
(fig. F1)
Bovenbenen /
Onderbenen
Statisch /
Dynamisch
Buig uw knieën 90°. Houd de
handgrepen vast met de
armen horizontaal. Ga niet op
de handgrepen hangen.
Statisch: Houd de positie vast
tijdens de training.
Dynamisch: Hurk op en neer
tijdens de training.
Hoog hurken
(fig. F2)
Onderbenen Statisch /
Dynamisch
Buig uw knieën 45°. Houd de
handgrepen vast en ga op de
bal van uw voeten staan. Ga
niet op de handgrepen
hangen.
Statisch: Houd de positie vast
tijdens de training.
Dynamisch: Hurk op en neer
tijdens de training.
Push-ups
(fig. F3)
Schouders /
Armen
Dynamisch Plaats uw handen op de
trainingsmat. Breng uw
bovenlichaam omhoog en
omlaag totdat uw schouders
zich op de hoogte van uw
ellebogen bevinden. Houd uw
rug recht.
NL
SE7 51
Relaxen (fig. G)
G1 G2
Training Lichaamsdelen Statisch /
Dynamisch
Beschrijving
Bovenarm-
massage
(fig. G1)
Schouders /
Armen
Statisch Kniel naast het toestel. Plaats
uw bovenarm op de
trainingsmat. Zorg ervoor dat
u uw schouder niet overstrekt.
Kuitmassage
(fig. G2)
Onderbenen Statisch Ga voor het toestel op uw rug
liggen. Plaats uw kuiten op de
trainingsmat.
NL
52 SE7
Gebruik
Hoofdschakelaar
Het toestel is uitgerust met een hoofdschakelaar om het toestel volledig uit te
schakelen.
Starten van het toestel:
1. Plaats de stekker in het toestel.
2. Plaats de stekker in het stopcontact.
3. Zet de hoofdschakelaar in de aan-stand.
Stoppen van het toestel:
1. Zet de hoofdschakelaar in de uit-stand.
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder de stekker uit het toestel.
Circuitonderbreker
Het toestel is uitgerust met een circuitonderbreker die het circuit onderbreekt
wanneer de elektrische belasting boven de maximale capaciteit komt. Wanneer dit
gebeurt, moet de circuitonderbreker worden ingedrukt.
WAARSCHUWING
Verwijder voor het indrukken van de circuitonderbreker de stekker
uit het toestel.
Als het toestel uitschakelt, gaat u als volgt te werk om het toestel opnieuw op te
starten:
1. Verwijder de stekker uit het toestel.
2. Druk de circuitonderbreker in om het toestel opnieuw op te starten.
3. Plaats de stekker in het toestel.
NL
SE7 53
Console (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 START/STOP-knop
17 FREQUENCY +/- knoppen
15 TIME +/- knoppen
18 Frequentiedisplay
16 Tijddisplay
NL
54 SE7
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende
4 minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de knoppen
Knop Uitleg
START/STOP Druk op de knop om de training te starten. Druk
nogmaals op de knop om de training te stoppen. (Het
toestel is voorzien van twee START/STOP-knoppen,
waarbij een van de knoppen zich aan de onderkant
van de handgreep om het toestel tijdens de training
eenvoudig te kunnen bedienen.)
TIME +/- Druk op de knop om de tijd (0 - 90 s) in stappen van 5
seconden te vermeerderen of te verminderen. De tijd
kan alleen voor de training worden aangepast. De tijd
wordt getoond op de tijddisplay.
FREQUENCY +/- Druk op de knop om de frequentie (20 - 50 Hz) in
stappen van 5 Hz te verhogen of te verlagen. De
frequentie kan zowel voor als tijdens de training
worden aangepast. De frequentie wordt getoond op de
frequentiedisplay.
NL
SE7 55
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie
wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de
instructies.
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact.
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek.
Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door
individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het
voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
1. Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel
wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u
het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Verwijder voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
1. Blijf achter het toestel staan. Houd de handgreep vast en kantel het toestel op de
transportwielen. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een
beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het
toestel bij de handgrepen.
NL
56 SE7
2. Berg het toestel in staande positie op. Berg het toestel op een droge plaats op
met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Netspanning V
AC
230
Netspanning (Noord-Amerika) V
AC
110
Netfrequentie Hz 50
Trillingsfrequentie Hz 20 - 50
Lengte cm
inch
92
36
Breedte cm
inch
86
34
Lengte cm
inch
148
58
Gewicht kg
lbs
50
110
Max. gewicht gebruiker kg
lbs
160
350
Garantie
Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op
de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u
verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen
landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of
verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaal-
of fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.
NL
SE7 57
Verklaring van de fabrikant
Accell Fitness Division BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen
en richtlijnen: EN 957 (H), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien
van het CE-label.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederland
Disclaimer
© 2011 Accell Fitness Division BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties
kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
NL
58 SE7
Contenu
PLATEFORME VIBRANTE
Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport !
Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute
une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques,
tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les
équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de
forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web
www.bremshey.com
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une
source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les
avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure.
L'équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L'équipement ne
convient pas à un usage commercial.
L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les
connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes
chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l'équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin.
N'utilisez pas l'équipement si vous êtes affecté de l'une des maladies suivantes :
infections aiguës, douleurs articulaires, arthrite aiguë, maladies
cardiovasculaires graves, plaies chirurgicales non cicatrisées ou broches/
plaques métalliques, prothèses articulaires récentes, diabète, grossesse,
épilepsie, port de stimulateur cardiaque, thromboses récentes, tumeurs ou
problèmes de dos.
FR
SE7 59
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances
par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de
vous étirer après vos exercices.
L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur.
Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants
d'air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et
35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C
et 45 °C.
N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel.
N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur.
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles.
Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 160 kg.
N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique (applicable uniquement aux équipements à
alimentation électrique)
Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle
de la plaque signalétique de l'équipement.
FR
60 SE7
Connectez l'équipement à une prise murale mise à la terre. L'équipement
comporte un câble mis à la terre. Insérez la fiche mise à la terre dans une prise
murale correctement installée et mise à la terre conformément à la législation et
aux règles locales.
AVERTISSEMENT
En cas de doute sur la mise à la terre de votre équipement,
consultez un électricien qualifié. N'altérez et ne modifiez
aucunement la fiche mise à la terre. Si la fiche mise à la terre ne
s'insère pas dans la prise murale, faites installer une prise murale
adaptée par un électricien qualifié.
N'utilisez pas de rallonge.
Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants.
N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur.
N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux, contactez votre revendeur.
Déroulez toujours complètement le câble secteur.
Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire
trébucher.
Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale.
Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
Contenu de l'emballage (fig. B & C)
L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
FR
SE7 61
NOTE
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Description (fig. A)
Votre plateforme vibrante est un élément d'équipement de fitness stationnaire
servant à faciliter toute une gamme d'exercices confortables pour compléter d'autres
exercices. La vibration tend activement les muscles et maximise l'efficacité des
exercices. Une session d'exercice sur la plateforme vibrante permet d'atteindre des
résultats identiques en moins de temps tout en minimisant la pression sur les
articulations. Les exercices sont spécialement pensés pour la plateforme vibrante et
peuvent être soit statiques, soit dynamiques. De plus, votre plateforme vibrante a un
effet positif sur la récupération physique après une session d'exercice.
L'équipement peut servir aux exercices suivants :
étirements (statique) : maximiser la souplesse grâce au contrôle actif ;
exercice (statique et dynamique) : création d'exercices plus intensifs de manière
efficiente ;
relaxation (statique) : massage et récupération.
1
Tapis d’entraînement
6 Roue de transport
2 Sangle
7 Console
3 Poignée de sangle
8 Interrupteur d’alimentation
principale
4 Guidon
9 Disjoncteur
5 Bouton START/STOP
10 Connexion de câble
d’alimentation
Fixations (fig. C)
11 Vis (M8*18)
13 Rondelle (D8*19)
12 Rondelle à ressort (D8*19)
FR
62 SE7
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
Placez l'équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de
l'équipement.
Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose
sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son
tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de
souffle durant l'exercice.
Pour l'exercice, nous vous recommandons deux à trois sessions par semaine. Pour
les étirements et la relaxation, davantage de sessions sont possibles par semaine.
Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme.
Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne
suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour
chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice
quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et
avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à
une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez
progressivement la vitesse et la résistance. L'efficience de votre exercice est
mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Assurez-vous de vous sentir confortable durant l'exercice.
Utilisez le tapis d'entraînement pour les exercices pour lesquels vous êtes en
contact direct avec la surface.
FR
SE7 63
Utilisez une charge additionnelle - des poids - uniquement sous la supervision
d'un professionnel.
Pliez les genoux. Ne bloquez pas vos articulations et ne redressez pas vos
jambes durant l'exercice. La vibration doit passer par les muscles et non par les
articulations. Si vous sentez une forte vibration allant jusqu’à la tête, votre
posture n’est pas bonne.
Maintenez le dos bien droit. Ne vous appuyez pas sur l'équipement.
Pour l'exercice et les étirements, utilisez les muscles tendus afin d'assurer une
session plus efficace. Pour la relaxation, détendez les muscles.
Maintenez les abdominaux tendus pour rendre l'exercice plus efficace.
Penchez-vous plus bas, étendez-vous davantage ou tendez davantage les
muscles et l'exercice s'intensifie.
Nous vous recommandons de changer les groupes de muscles exercés. Vous
pouvez singulariser des groupes de muscles selon vos objectifs d'entraînement.
Assurez-vous un repos de 60 secondes après chaque exercice afin de ne pas
surexposer votre corps.
La table suivante vous indique l'intensité de base des différents exercices. Ajustez
l'intensité de votre session selon votre niveau de confort et vos objectifs
d'entraînement.
Exercice
Fréquence recommandée
Étirements 35 Hz
Exercice 20-40 Hz
Relaxation 40-50 Hz
La table suivante vous suggère des programmes d'entraînement. Ajustez la durée ou
l'intensité de votre session selon votre niveau de confort et vos objectifs
d'entraînement.
FR
64 SE7
Débutant
(maxi. 15 min/jour)
Avancé
(maxi. 20 min/jour)
Expert
(maxi. 30 min/jour)
Échauffement 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 exercices
différents
1 x 30 s
30 Hz
3 exercices
différents
Entraînement
principal
1 x 30 s
35 Hz
2 exercices
différents
1 x 30 s
35 Hz
8 exercices
différents
1 x 30 s
40 Hz
12 exercices
différents
Récupération 1 x 60 s
40 Hz
2 exercices
différents
1 x 60 s
40 Hz
2 exercices
différents
1 x 60 s
40 Hz
3 exercices
différents
Suite Semaine 1 :
Comme
précédemment
Semaine 2 :
Exercice principal ~
45 s
Semaine 3 :
Exercice principal ~
60 s
Semaine 4 :
Exercices
supplémentaires
Semaine 1 :
Comme précédemment
Semaine 2 :
Exercice principal ~ 45 s
Semaine 3 :
Exercice principal ~ 60 s
Semaine 4 :
Exercices supplémentaires
Semaines 5-8 :
Comme semaines 1-4 avec exercices
dynamiques
FR
SE7 65
Exercices de base
Étirements (fig. E)
E1 E2
FR
66 SE7
Exercice Parties du
corps
Statique /
Dynamique
Description
Étirement des
jambes
(fig. E1)
Partie
supérieure des
jambes /
Partie inférieure
des jambes
Statique Tenez-vous debout à côté de
la plateforme vibrante,
parallèlement à l'équipement.
Posez les mains sur les
hanches. Placez un pied sur
la surface vibrante, la partie
intérieure en contact avec la
surface. Étendez votre jambe
et penchez-vous vers l'autre
jambe.
Étirement des
bras
(fig. E2)
Bras Statique Tenez vous sur la plateforme
vibrante. Tenez les sangles
par les poignées. Étirez vos
bras à l'horizontale
latéralement. Assurez-vous
que les sangles sont tendues.
FR
SE7 67
Exercice (fig. F)
F1 F3F2
FR
68 SE7
Exercice Parties du
corps
Statique /
Dynamique
Description
Flexion basse
(fig. F1)
Partie
supérieure des
jambes /
Partie inférieure
des jambes
Statique /
Dynamique
Pliez les genoux à 90°. Tenez
le guidon avec les bras à
l'horizontale. Ne vous
suspendez pas au guidon.
Statique : Maintenez la
position durant l'exercice.
Dynamique : Montez et
descendez en flexion durant
l'exercice.
Flexion haute
(fig. F2)
Partie inférieure
des jambes
Statique /
Dynamique
Pliez les genoux à 45°. Serrez
le guidon et tenez-vous sur la
pointe des pieds. Ne vous
suspendez pas au guidon.
Statique : Maintenez la
position durant l'exercice.
Dynamique : Montez et
descendez en flexion durant
l'exercice.
Pompes
(fig. F3)
Épaules /
Bras
Dynamique Placez vos mains sur le tapis
d'entraînement. Levez et
abaissez la partie supérieure
du corps pour que vos
épaules soient au niveau des
coudes. Maintenez le dos
bien droit.
FR
SE7 69
Relaxation (fig. G)
G1 G2
Exercice Parties du
corps
Statique /
Dynamique
Description
Massage du
bras
(fig. G1)
Épaules /
Bras
Statique Agenouillez-vous à côté de
l'équipement. Placez votre
bras sur le tapis
d'entraînement. N'étendez
pas trop votre épaule.
Massage des
mollets
(fig. G2)
Partie inférieure
des jambes
Statique Allongez-vous sur le dos
devant l'équipement. Placez
vos mollets sur le tapis
d'entraînement.
FR
70 SE7
Usage
Interrupteur d’alimentation principale
L'équipement comporte un interrupteur d'alimentation principale pour le mettre
complètement hors tension.
Démarrage de l'équipement :
1. Insérez la fiche secteur dans l'équipement.
2. Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
3. Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur marche (ON).
Arrêt de l'équipement :
1. Positionnez l'interrupteur d'alimentation principale sur arrêt (OFF).
2. Retirez la fiche secteur de la prise murale.
3. Retirez la fiche secteur de l'équipement.
Disjoncteur
L'équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d'alimentation si la charge
électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le
disjoncteur.
AVERTISSEMENT
Avant d'appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de
l'équipement.
Si l'équipement s'arrête, procédez comme suit pour le redémarrer :
1. Retirez la fiche secteur de l'équipement.
2. Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l'équipement.
3. Insérez la fiche secteur dans l'équipement.
FR
SE7 71
Console (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 Bouton START/STOP
17 Boutons FREQUENCY +/-
15 Boutons TIME +/-
18 Affichage de fréquence
16 Affichage du temps
FR
72 SE7
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes
de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous
de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets
coupants.
NOTE
La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé
pendant 4 minutes.
Explication des boutons
Bouton Explication
START/STOP Appuyez sur le bouton pour commencer l'exercice.
Appuyez sur le bouton à nouveau pour arrêter la
session. (L'équipement comporte deux boutons
START/STOP, l'un sur le dessous du guidon proposant
un accès facile durant la session.)
TIME +/- Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire le
temps (0 - 90 s) par étapes de 5 secondes. Le temps
est réglable uniquement durant l'exercice. Le temps est
indiqué dans l'affichage du temps.
FREQUENCY +/- Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire la
fréquence (20 - 50 Hz) par étapes de 5 Hz. La
fréquence est réglable avant et durant la session. La
fréquence est indiquée par l'affichage de fréquence.
FR
SE7 73
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a
besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la
prise murale.
N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement.
Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage.
Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements
peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il
vous suffit de remplacer la pièce défaillante.
1. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le
revendeur.
2. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au
revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date
d'achat.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la
prise murale.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
1. Restez debout derrière l'équipement. Tenez le guidon et inclinez l'équipement
sur les roues de transport. Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment.
Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la
FR
74 SE7
surface du sol. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais
transportez-le par les guidons.
2. Rangez l'équipement à la verticale. Rangez l'équipement dans un endroit sec
exposé à des variations de température minimes.
Données techniques
Paramètre Unité de mesure Valeur
Tension secteur V
CA
230
Tension secteur (Amérique du nord) V
CA
110
Fréquence secteur Hz 50
Fréquence vibratoire Hz 20 - 50
Longueur cm
inch
92
36
Largeur cm
inch
86
34
Hauteur cm
inch
148
58
Poids kg
lbs
50
110
Poids maxi. utilisateur kg
lbs
160
350
Garantie
Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la
facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie,
contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays.
Les dommages liés à l'usure normale, à une surcharge ou à une manipulation
FR
SE7 75
incorrecte sont exclus de la garantie. Les dommages liés au matériel ou à la
fabrication sont couverts par la garantie et font l'objet d'une réparation ou d'un
remplacement à titre gratuit.
Déclaration du fabricant
Accell Fitness Division BV déclare que le produit est conforme aux directives et
normes suivantes : EN 957 (H), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Ce produit porte donc la
marque CE.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2011 Accell Fitness Division BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans préavis.
FR
76 SE7
Contenido
PLATAFORMA VIBRATORIA
¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport!
Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una
amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas
de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina
Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden
producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve
las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta
posterior.
La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es
adecuada para un uso comercial.
El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a
situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina.
Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su
estado de salud.
No utilice la máquina cuando padezca alguna de las siguientes condiciones
médicas: infecciones acudas, problemas articulares, artritis aguda, enfermedad
cardíaca o vascular grave, suturas quirúrgicas no cicatrizadas o clavos/placas
metálicas, sustitución articular reciente, diabetes, embarazo, epilepsia,
marcapasos, trombosis reciente, tumores o problemas de espalda.
Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer
ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar
a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al
final de la sesión de ejercicio.
ES
SE7 77
La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es
adecuada para un uso en exterior.
Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No
utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una
temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire
no debe ser superior al 80%.
Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no
sean los descritos en el manual.
La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene
algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto.
Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles.
Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
Lleve ropa y calzado adecuado.
Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles.
Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no
debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 160 kg.
No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Seguridad eléctrica (aplicable sólo para máquinas con
alimentación eléctrica)
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la
tensión indicada en la placa de características de la máquina.
Conecte la máquina en una toma de pared con tierra. La máquina se suministra
con un cable con toma de tierra. Inserte el enchufe con tierra en una toma de
pared que esté correctamente instalada y conectada a tierra de conformidad con
las normas y ordenanzas locales.
ES
78 SE7
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra de la máquina,
consulte con un electricista cualificado. No altere ni modifique el
enchufe con toma de tierra. Si el enchufe con tierra no encaja en la
toma de pared, avise a un electricista cualificado para que instale
una toma de pared adecuada.
No utilice un cable alargador.
Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados.
No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto, contacte con su proveedor.
Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo
de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red.
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa.
Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible
tropezarse con él.
No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la
toma de pared.
No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté
utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el
mantenimiento.
Contenido del paquete (fig. B & C)
El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C.
Consulte la sección “Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
ES
SE7 79
Descripción (fig. A)
La plataforma vibratoria es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para
facilitar una amplia gama de ejercicios cómodos como complemento para otras
sesiones de ejercicio. La vibración tensa de forma activa los músculos y aumenta la
eficacia de la sesión de ejercicio. El entrenamiento sobre la plataforma vibratoria
tarda menos tiempo para lograr los mismos objetivos con sólo una presión mínima
en las articulaciones. Los ejercicios se han diseñado específicamente para la
plataforma vibratoria y pueden hacerse tanto de forma estática como dinámica. La
plataforma vibratoria también tiene un efecto positivo sobre la recuperación física de
su cuerpo tras una sesión de ejercicio.
La máquina puede utilizarse para los siguientes ejercicios:
estiramiento (estático): logro de mayor flexibilidad debido al control activo;
ejercicio (estático y dinámico): creación de sesiones de ejercicio más intensivas
de forma eficiente;
relajación (estático): masaje y recuperación.
1
Esterilla de entrenamiento
6 Rueda de transporte
2 Correa
7 Consola
3 Sujeción de correa
8 Interruptor de alimentación
principal
4 Manillar
9 Disyuntor
5 Botón START/STOP
10 Conexión de cable de red
Elementos de fijación (fig. C)
11 Tornillo (M8*16)
13 Arandela (D8*19)
12 Arandela elástica (D8*19)
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
ES
80 SE7
PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico
se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez
mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin
aliento durante la sesión de ejercicio.
Para ejercicio, se recomienda hacer dos o tres sesiones por semana. Para
estiramiento y relajación, pueden realizarse más sesiones por semana.
Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física.
Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se
encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos
cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora.
Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el
sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que
mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones.
Asegúrese de sentirse cómodo durante la sesión de ejercicio.
Utilice la cómoda esterilla para sesiones de ejercicio en las que tenga contacto
directo con la superficie vibratoria.
Utilice carga adicional sólo en la forma de pesas bajo la supervisión de un
profesional.
Doble las rodillas. No bloquee las articulaciones ni estire las piernas durante la
sesión de ejercicio. La vibración debe atravesar los músculos, no las
articulaciones. Cuando sienta una vibración elevada en lo alto de la cabeza, su
postura es incorrecta.
Mantenga la espalda recta. No se cuelgue de la máquina.
Para ejercicio y estiramiento, tense los músculos para aumentar la eficacia de la
sesión de ejercicio. Para relajación, libere la tensión de los músculos.
ES
SE7 81
Mantenga los músculos abdominales tensados para aumentar la eficacia de la
sesión de ejercicio.
Si se dobla más abajo, se estira más o pone más tensión en los músculos, la
sesión de ejercicio resultará más intensa.
Se recomienda cambiar los grupos de músculos en los ejercicios. Puede definir
grupos de músculos específicos en función de sus objetivos de entrenamiento.
Asegúrese de descansar durante 60 segundos tras cada ejercicio para no
sobreexponer su cuerpo.
La siguiente tabla sirve de orientación para la intensidad básica de las diferentes
sesiones de ejercicios. Puede ajustar la intensidad de su sesión de ejercicio en
función de su nivel de comodidad y sus objetivos de entrenamiento.
Sesión de ejercicio
Frecuencia recomendada
Estiramiento 35 Hz
Ejercicio 20-40 Hz
Relajación 40-50 Hz
La siguiente tabla sirve de orientación para programas de entrenamiento. Puede
ajustar el tiempo o la intensidad de su sesión de ejercicio en función de su nivel de
comodidad y sus objetivos de entrenamiento.
ES
82 SE7
Principiante
(máx. 15 min/día)
Avanzado
(máx. 20 min/día)
Experto
(máx. 30 min/día)
Calentamiento 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 ejercicios
diferentes
1 x 30 s
30 Hz
3 ejercicios
diferentes
Sesión de ejercicio
principal
1 x 30 s
35 Hz
2 ejercicios
diferentes
1 x 30 s
35 Hz
8 ejercicios
diferentes
1 x 30 s
40 Hz
12 ejercicios
diferentes
Enfriamiento 1 x 60 s
40 Hz
2 ejercicios
diferentes
1 x 60 s
40 Hz
2 ejercicios
diferentes
1 x 60 s
40 Hz
3 ejercicios
diferentes
Seguimiento Semana 1:
Como arriba
Semana 2:
Sesión de ejercicio
principal ~ 45 s
Semana 3:
Sesión de ejercicio
principal ~ 60 s
Semana 4:
Sesiones de
ejercicio
adicionales
Semana 1:
Como arriba
Semana 2:
Sesión de ejercicio principal ~ 45 s
Semana 3:
Sesión de ejercicio principal ~ 60 s
Semana 4:
Sesiones de ejercicio adicionales
Semana 5-8:
Como semana 1-4 con ejercicios
dinámicos
ES
SE7 83
Sesiones de ejercicio básicas
Estiramiento (fig. E)
E1 E2
ES
84 SE7
Sesión de
ejercicio
Partes del
cuerpo
Estático /
Dinámico
Descripción
Estiramiento de
pierna
(fig. E1)
Piernas
superiores /
Piernas
inferiores
Estático Colóquese junto a la
plataforma vibratoria, paralelo
a la máquina. Coloque las
manos sobre sus caderas.
Coloque un pie sobre la
superficie vibratoria, con el
interior del pie tocando la
superficie. Estire la pierna y
apóyese en la pierna
contraria.
Estiramiento de
brazo
(fig. E2)
Brazos Estático Póngase de pie sobre la
plataforma vibratoria. Sujete
las correas por las sujeciones
de correa. Estire los brazos
horizontalmente al lateral.
Asegúrese de que las correas
estén tensadas.
ES
SE7 85
Ejercicio (fig. F)
F1 F3F2
ES
86 SE7
Sesión de
ejercicio
Partes del
cuerpo
Estático /
Dinámico
Descripción
En cuchillas
bajo
(fig. F1)
Piernas
superiores /
Piernas
inferiores
Estático /
Dinámico
Doble las rodillas 90°. Sujete
los manillares con los brazos
en horizontal. No se cuelgue
del manillar.
Estático: Mantenga la
posición durante la sesión de
ejercicio.
Dinámico: Suba y baje
durante la sesión de ejercicio.
En cuchillas
alto
(fig. F2)
Piernas
inferiores
Estático /
Dinámico
Doble las rodillas 45°. Sujete
el manillar y apóyese en la
punta de sus pies. No se
cuelgue del manillar.
Estático: Mantenga la
posición durante la sesión de
ejercicio.
Dinámico: Suba y baje
durante la sesión de ejercicio.
Flexiones
(fig. F3)
Hombros /
Brazos
Dinámico Coloque las manos sobre la
esterilla de entrenamiento.
Suba y baje la parte superior
del cuerpo hasta que los
hombros estén a nivel con los
codos. Mantenga la espalda
recta.
ES
SE7 87
Relajación (fig. G)
G1 G2
Sesión de
ejercicio
Partes del
cuerpo
Estático /
Dinámico
Descripción
Masaje del
brazo superior
(fig. G1)
Hombros /
Brazos
Estático Arrodíllese al lado de la
máquina. Coloque el brazo
superior sobre la esterilla de
entrenamiento. No estire en
exceso el hombro.
Masaje de
pantorrillas
(fig. G2)
Piernas
inferiores
Estático Colóquese sobre la espalda
delante de la máquina.
Coloque las pantorrillas sobre
la esterilla de entrenamiento.
ES
88 SE7
Uso
Interruptor de alimentación principal
La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder
apagarla completamente.
Para poner en marcha la máquina:
1. Inserte el enchufe de red en la máquina.
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
3. Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido.
Para parar la máquina:
1. Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado.
2. Retire el enchufe de red de la toma de pared.
3. Retire el enchufe de red de la máquina.
Disyuntor
La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la
carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe
pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina.
Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla:
1. Retire el enchufe de red de la máquina.
2. Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina.
3. Inserte el enchufe de red en la máquina.
ES
SE7 89
Consola (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 Botón START/STOP
17 Botones FREQUENCY +/-
15 Botones TIME +/-
18 Pantalla de frecuencia
16 Pantalla de tiempo
ES
90 SE7
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de
sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de
no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se
usa durante 4 minutos.
Explicación de los botones
Botón Explicación
START/STOP Pulse el botón para iniciar el entrenamiento. Pulse el
botón de nuevo para parar el entrenamiento.
(La máquina está equipada con dos botones START/
STOP, uno de los cuales está situado en la parte
inferior del manillar para un fácil acceso durante la
sesión de ejercicio.)
TIME +/- Pulse el botón para aumentar o disminuir el tiempo
(0 - 90 s) en pasos de 5 segundos. El tiempo puede
ajustarse sólo antes de la sesión de ejercicio. El
tiempo se muestra en la pantalla de tiempo.
FREQUENCY +/- Pulse el botón para aumentar o disminuir la frecuencia
(20 - 50 Hz) en pasos de 5 Hz. La frecuencia puede
ajustarse antes y durante la sesión de ejercicio. La
frecuencia se muestra en la pantalla de frecuencia.
ES
SE7 91
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la
máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de
la toma de pared.
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén
apretados.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos
debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la
pieza defectuosa.
1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su
proveedor.
2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina.
Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra.
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de
la toma de pared.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
1. Permanezca de pie detrás de la máquina. Sujete el manillar e incline la máquina
sobre las ruedas de transporte. Mueva la máquina y bájela con cuidado.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie
del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba
la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los
manillares.
ES
92 SE7
2. Almacene la máquina en posición vertical. Almacene la máquina en un lugar
seco con la menor variación de temperatura posible.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de
medición
Valor
Tensión de red V
CA
230
Tensión de red (Norteamérica) V
CA
110
Frecuencia de red Hz 50
Frecuencia de vibración Hz 20 - 50
Longitud cm
inch
92
36
Anchura cm
inch
86
34
Altura cm
inch
148
58
Peso kg
lbs
50
110
Peso máx. del usuario kg
lbs
160
350
Garantía
El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse
mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información
adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían
de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un
manejo incorrecto están excluidos de la garantía. Los daños causados por fallos de
materiales o defectos de fabricación están cubiertos por la garantía y se repararán o
se sustituirán sin coste alguno.
ES
SE7 93
Declaración del fabricante
Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes
normas y directivas: EN 957 (H), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Por tanto, el producto
dispone de marcado CE.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Holanda
Descargo de responsabilidad
© 2011 Accell Fitness Division BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden
cambiarse sin previo aviso.
ES
94 SE7
Contenuto
PIATTAFORMA VIBRANTE
Benvenuti nel mondo di Bremshey Sport!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia
gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette,
vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la
famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Web www.bremshey.com
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all'apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non professionale.
L'apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
L'uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e di competenze può causare
pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono fornire esplicite
istruzioni o supervisionare l'uso dell'apparecchio.
Prima di iniziare l'allenamento, consultare un medico per verificare il proprio
stato di salute.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di una delle seguenti condizioni mediche:
infezioni acute, problemi alle articolazioni, artrite acuta, seri problemi cardiaci o
vascolari, ferite chirurgiche non rimarginate, perni/placche metalliche, recenti
operazioni alle articolazioni, diabete, gravidanza, epilessia, pacemaker, recenti
trombosi, tumori o problemi alla schiena.
Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali, interrompere
immediatamente l'allenamento e consultare un medico.
Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di
riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento.
Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell'allenamento.
IT
SE7 95
L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L'apparecchio non è
idoneo per un uso all'aperto.
Utilizzare l'apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata. Non utilizzare
in ambienti esposti alle correnti d'aria per non prendere un raffreddore.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese
fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 5 °C e 45 °C.
Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non
deve mai superare l'80%.
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l'apparecchio
per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non usare l'apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose. In caso di
parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti in movimento.
Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
Indossare indumenti e scarpe adatti.
Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in movimento.
Controllare che l'apparecchio venga utilizzato da una sola persona alla volta.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 160 kg.
Non smontare l'apparecchio senza aver consultato il rivenditore.
Sicurezza elettrica (valido solo per apparecchi elettrici)
Prima dell'uso, verificare sempre che la tensione della rete elettrica corrisponda
alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con messa a terra.
L'apparecchio viene fornito con un cavo dotato di conduttore di terra. Inserire la
spina con messa a terra in una presa di corrente correttamente installata e
collegata a terra in conformità con i regolamenti e le normative locali.
ATTENZIONE
In caso di dubbi sul corretto collegamento a terra dell'apparecchio,
consultare un elettricista qualificato. Non alterare o modificare la
spina con messa a terra. Se le spina con messa a terra non entra
nella presa a muro, far installare una presa adatta da un elettricista
qualificato.
Non utilizzare cavi di prolunga.
IT
96 SE7
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi affilati.
Non alterare o modificare il cavo o la spina di alimentazione.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o difettosi. Se il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati o difettosi, contattare il rivenditore.
Svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto l'apparecchio. Non far passare il
cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare alcun oggetto sul cavo di
alimentazione.
Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un tavolo.
Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere accidentalmente
impigliato o causare inciampamenti.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando la spina di alimentazione è
collegata alla presa a muro.
Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla presa a muro.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando l'apparecchio
non è in uso, prima di assemblare o di smontare l'apparecchio o di qualsiasi
intervento di pulizia o manutenzione.
Contenuto dell'imballaggio (fig. B & C)
L'imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B.
L'imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C. Consultare la
sezione "Descrizione".
NOTA
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Descrizione (fig. A)
La piattaforma vibrante è un apparecchio fisso per il fitness utilizzato per consentire
un'ampia gamma di comodi esercizi da aggiungere ad altri allenamenti. La vibrazione
tende attivamente i muscoli e rende l'allenamento più efficiente. L'addestramento
sulla piattaforma vibrante richiede un tempo minore per ottenere gli stessi obiettivi
con una minima pressione sulle articolazioni. Gli esercizi sono specificatamente
IT
SE7 97
progettati per la piattaforma vibrante e possono essere eseguiti in modo statico e
dinamico. La piattaforma vibrante ha inoltre un effetto positivo sul recupero fisico del
corpo dopo un allenamento.
L'apparecchio può essere utilizzato per i seguenti esercizi:
stretching (statico): ottenere maggiore flessibilità grazie al controllo attivo;
esercizi (statici e dinamici): creare allenamenti più intensi in modo efficiente;
rilassamento (statico): massaggio e recupero.
1
Tappetino da allenamento
6 Ruota di trasporto
2 Fascia
7 Console
3 Fissaggio della fascia
8 Interruttore principale
4 Impugnatura
9 Interruttore automatico
5 Pulsante START/STOP
10 Presa di alimentazione
Elementi di fissaggio (fig. C)
11 Vite (M8*16)
13 Rondella (D8*19)
12 Rondella elastica (D8*19)
Assemblaggio (fig. D)
ATTENZIONE
Assemblare l'apparecchio nell'ordine indicato.
Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
AVVISO
Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla
superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 mt. intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio.
IT
98 SE7
Allenamenti
L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio
aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che
a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario
sudare ma non arrivare all'affanno.
Per gli esercizi, si consiglia di effettuare due o tre sessioni alla settimana. Per lo
stretching e il rilassamento, è possibile effettuare varie sessioni a settimana.
Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica.
È importante combinare l'esercizio regolare con una dieta salutare. Una persona
impegnata a seguire una dieta dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con
30 minuti o meno e aumentando gradualmente l'allenamento giornaliero fino ad
un'ora. Iniziare l'allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per evitare di
sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare. Man mano che il livello
di forma fisica aumenta, è possibile aumentare gradualmente anche velocità e
resistenza. L'efficienza dell'allenamento può essere misurata monitorando la
frequenza cardiaca e le pulsazioni.
Verificare di sentirsi a proprio agio durante l'allenamento.
Utilizzare il confortevole tappetino per gli allenamenti in cui è necessario un
contatto diretto con la superficie vibrante.
Utilizzare un carico extra sotto forma di pesi solo con la supervisione di un
professionista.
Piegare le ginocchia. Non bloccare le articolazioni o tenere le gambe stese
durante l'allenamento. La vibrazione deve agire sui muscoli, non sulle
articolazioni. Se si avverte una vibrazione in alto fino alla testa, la postura non
è corretta.
Mantenere la schiena dritta. Non aggrapparsi all'apparecchio.
Per effettuare esercizi e stretching tendere i muscoli per rendere l'esercizio più
efficiente. Per rilassarsi, rilasciare la tensione nei muscoli.
Mantenere i muscoli addominali in tensione per rendere l'allenamento più
efficiente.
Piegandosi maggiormente, effettuando uno stretching più intenso o con una
tensione maggiore sui muscoli, l'allenamento diventerà più intenso.
Si consiglia di cambiare i gruppi di muscoli negli esercizi. È possibile scegliere
gruppi di muscoli specifici in base agli obiettivi dell'allenamento.
IT
SE7 99
Verificare di riposarsi per 60 secondi dopo ciascun esercizio per non
sovraesporre il corpo.
La seguente tabella serve come linea guida per l'intensità di base dei vari
allenamenti. È possibile regolare l'intensità dell'allenamento in base al livello di
confort e agli obiettivi dell'allenamento.
Allenamento Frequenza consigliata
Stretching 35 Hz
Esercizi 20-40 Hz
Rilassamento 40-50 Hz
La seguente tabella serve come linea guida per i programmi di allenamento.
È possibile regolare durata e intensità dell'allenamento in base al livello di confort e agli
obiettivi dell'allenamento.
IT
100 SE7
Principianti
(max. 15 min/
giorno)
Livello avanzato
(max. 20 min/
giorno)
Esperti
(max. 30 min/
giorno)
Riscaldamento 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 diversi esercizi
1 x 30 s
30 Hz
3 diversi esercizi
Allenamento
principale
1 x 30 s
35 Hz
2 diversi esercizi
1 x 30 s
35 Hz
8 diversi esercizi
1 x 30 s
40 Hz
12 diversi esercizi
Defaticamento 1 x 60 s
40 Hz
2 diversi esercizi
1 x 60 s
40 Hz
2 diversi esercizi
1 x 60 s
40 Hz
3 diversi esercizi
Proseguimento Settimana 1:
Come sopra
Settimana 2:
Allenamento
principale ~ 45 s
Settimana 3:
Allenamento
principale ~ 60 s
Settimana 4:
Allenamento extra
Settimana 1:
Come sopra
Settimana 2:
Allenamento principale ~ 45 s
Settimana 3:
Allenamento principale ~ 60 s
Settimana 4:
Allenamento extra
Settimane 5-8:
Come le settimane 1-4 con esercizi
dinamici
IT
SE7 101
Allenamenti di base
Stretching (fig. E)
E1 E2
IT
102 SE7
Allenamento Parti del corpo Statico /
Dinamico
Descrizione
Stretching
gamba
(fig. E1)
Parti superiori
delle gambe /
Parti inferiori
delle gambe
Statico Posizionarsi in piedi accanto
alla piattaforma vibrante,
parallelamente
all'apparecchio. Collocare le
mani sui fianchi. Posizionare
un piede sulla superficie
vibrante, con l'interno del
piede a contatto con la
superficie. Stendere la gamba
e appoggiare il peso sulla
gamba opposta.
Stretching
braccio
(fig. E2)
Braccia Statico Posizionarsi in piedi sulla
piattaforma vibrante. Afferrare
le fasce dai fissaggi. Allargare
le braccia orizzontalmente di
lato. Verificare che le fasce
siano in tensione.
IT
SE7 103
Esercizi (fig. F)
F1 F3F2
IT
104 SE7
Allenamento Parti del corpo Statico /
Dinamico
Descrizione
Posizione
accovacciata
bassa
(fig. F1)
Parti superiori
delle gambe /
Parti inferiori
delle gambe
Statico /
Dinamico
Piegare le ginocchia a 90°.
Afferrare le impugnature con
le braccia in orizzontale. Non
aggrapparsi all'impugnatura.
Statico: Mantenere la
posizione durante
l'allenamento.
Dinamico: Accovacciarsi e
rialzarsi durante
l'allenamento.
Posizione
accovacciata
alta
(fig. F2)
Parti inferiori
delle gambe
Statico /
Dinamico
Piegare le ginocchia a 45°.
Afferrare le impugnature e
mettersi sulle punte dei piedi.
Non aggrapparsi
all'impugnatura.
Statico: Mantenere la
posizione durante
l'allenamento.
Dinamico: Accovacciarsi e
rialzarsi durante
l'allenamento.
Flessioni sulle
braccia
(fig. F3)
Spalle /
Braccia
Dinamico Collocare le mani sul
tappetino da allenamento.
Sollevare e abbassare la
parte superiore del corpo
finché le spalle non sono
livellate con i gomiti.
Mantenere la schiena dritta.
IT
SE7 105
Rilassamento (fig. G)
G1 G2
Allenamento Parti del corpo Statico /
Dinamico
Descrizione
Massaggio
della parte
superiore del
braccio
(fig. G1)
Spalle /
Braccia
Statico Inginocchiarsi vicino
all'apparecchio. Collocare la
parte superiore del braccio sul
tappetino da allenamento.
Non estendere
eccessivamente la spalla.
Massaggio ai
polpacci
(fig. G2)
Parti inferiori
delle gambe
Statico Stendersi sulla schiena
davanti all'apparecchio.
Collocare i polpacci sul
tappetino da allenamento.
IT
106 SE7
Utilizzo
Interruttore principale
L'apparecchio è dotato di un interruttore principale per il completo spegnimento.
Come avviare l'apparecchio:
1. Collegare la spina di alimentazione all'apparecchio.
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a muro.
3. Portare l'interruttore principale sulla posizione on.
Come arrestare l'apparecchio:
1. Portare l'interruttore principale sulla posizione off.
2. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro.
3. Scollegare la spina di alimentazione dall'apparecchio.
Interruttore automatico
L'apparecchio è dotato di un interruttore automatico che interrompe il circuito quando
il carico elettrico è superiore alla capacità massima. Quando si verifica questa
condizione, è necessario premere l'interruttore automatico.
ATTENZIONE
Prima di premere l'interruttore automatico, rimuovere la spina di
alimentazione dall'apparecchio.
Se l'apparecchio si spenge, procedere come descritto di seguito per riavviarlo:
1. Scollegare la spina di alimentazione dall'apparecchio.
2. Premere l'interruttore automatico per riavviare l'apparecchio.
3. Collegare la spina di alimentazione all'apparecchio.
IT
SE7 107
Console (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 Pulsante START/STOP
17 Pulsanti FREQUENCY +/-
15 Pulsanti TIME +/-
18 Visualizzazione della frequenza
16 Visualizzazione della durata
IT
108 SE7
AVVISO
Non esporre la console alla luce solare diretta.
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display
con le unghie o con oggetti appuntiti.
NOTA
La console passa in modalità standby quando l'apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti.
Spiegazione dei pulsanti
Pulsante Spiegazione
START/STOP Premere questo pulsante per iniziare l'allenamento.
Premere nuovamente il pulsante per interrompere
l'allenamento. (L'apparecchio è dotato di due pulsanti
START/STOP, di cui uno si trova sul fondo
dell'impugnatura per garantire un facile accesso
durante l'allenamento.)
TIME +/- Premere questo pulsante per aumentare o diminuire la
durata (0 - 90 s) a incrementi di 5 secondi. È possibile
regolare la durata solo prima dell'allenamento. La
durata viene visualizzata nella relativa schermata.
FREQUENCY +/- Premere questo pulsante per aumentare o diminuire la
frequenza (20 - 50 Hz) a incrementi di 5 Hz. È possibile
regolare la frequenza sia prima che durante
l'allenamento. La frequenza viene visualizzata nella
relativa schermata.
IT
SE7 109
Pulizia e manutenzione
L'apparecchio non richiede manutenzione speciale. L'apparecchio non richiede
ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto a assistenza in
conformità con le istruzioni.
ATTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, scollegare
la spina di alimentazione dalla presa a muro.
Non utilizzare solventi per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso.
Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti possono causare
difetti e malfunzionamenti all'apparecchio. Nella maggior parte dei casi, è sufficiente
sostituire i componenti difettosi.
1. Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare immediatamente il
rivenditore.
2. Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio al rivenditore.
Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto.
Trasporto e stoccaggio
ATTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, scollegare
la spina di alimentazione dalla presa a muro.
Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
1. Posizionarsi in piedi dietro all'apparecchio. Afferrare l'impugnatura e inclinare
l'apparecchio sulle ruote di trasporto. Spostare l'apparecchio e abbassarlo con
cura. Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla
superficie del pavimento. Spostare l'apparecchiatura con attenzione sulle
superfici irregolari. Non spostare l'apparecchio al piano superiore utilizzando le
ruote ma sostenerlo per le impugnature.
IT
110 SE7
2. Riporre l'apparecchio in posizione verticale. Riporre l'apparecchio in un luogo
asciutto con la minore variazione di temperatura possibile.
Dati tecnici
Parametro Unità di misura Valore
Tensione di alimentazione V
CA
230
Tensione di alimentazione (Nord
America)
V
CA
110
Frequenza di alimentazione Hz 50
Frequenza delle vibrazioni Hz 20 - 50
Lunghezza cm
inch
92
36
Larghezza cm
inch
86
34
Altezza cm
inch
148
58
Peso kg
lbs
50
110
Peso massimo utente kg
lbs
160
350
Garanzia
Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla
fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia,
rivolgersi al rivenditore di zona. I termini della garanzia possono variare da un paese
ad un altro. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati dalla normale usura, dal
sovraccarico o dall'uso improprio. I danni dovuti a difetti nei materiali o nella mano
d'opera sono coperti dalla garanzia e saranno riparati o verrà fornito un articolo in
sostituzione gratuitamente.
IT
SE7 111
Dichiarazione del fabbricante
Accell Fitness Division BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti
standard e direttive: EN 957 (H), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è
apposto il marchio CE.
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2011 Accell Fitness Division BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono
essere modificate senza preavviso.
IT
112 SE7
Innehåll
VIBRATIONSPLATTA
Välkommen till Bremshey Sports värld!
Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud
av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband,
träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar
hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats,
www.bremshey.com
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det medföra
skador på personer eller utrustningen. Behåll säkerhetsvarningarna
och instruktionerna för framtida bruk.
Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad
för kommersiell användning.
Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska, sensoriska,
mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar erfarenhet och kunskap,
kan detta medföra risker. Personer som är ansvariga för deras säkerhet måste
ge tydliga instruktioner, eller övervaka användningen av utrustningen.
Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan kontrollera din hälsa.
Använd inte utrustning när du har något av följande medicinska tillstånd:
omedelbara infektioner, problem med lederna, omedelbar artrit, allvarliga hjärt-
eller kärlsjukdomar, oläkta kirurigiska sår eller metallstift/skenor, nyliga
ledproteser, diabetes, graviditet, epilepsi, pacemaker, nyliga tromboser, tumörer
eller ryggproblem.
Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom, avsluta genast
din träning och kontakta en läkare.
Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje träningspass med
nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och sträckningar. Kom ihåg att
stretcha i slutet av träningen.
Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus. Utrustningen är inte
anpassad för användning utomhus.
SV
SE7 113
Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd inte
utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C.
Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C.
Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig
överstiga 80%.
Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte
utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken.
Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon
del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare.
Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna.
Håll undan håret från de rörliga delarna.
Bär passande kläder och skor.
Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga delarna.
Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen får inte
användas av personer som väger mer än 160 kg.
Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
Elsäkerhet (avser endast elektrisk utrustning)
Före användning, kontrollera alltid att nätspänningen är densamma som
spänningen på utrustningens märkplåt.
Anslut utrustningen till ett jordat vägguttag. Utrustningen levereras med en
jordad kabel. Sätt in den jordade kontakten i ett vägguttag som är korrekt
installerat och jordat i enlighet med lokala föreskrifter och förordningar.
VARNING
Om du är osäker på om utrustningen är jordad korrekt, kontakta en
kvalificerad elektriker. Ändra inte den jordade kontakten. Om den
jordade kontakten inte passar i vägguttaget, låt en kvalificerad
elektriker installera rätt typ av vägguttag.
Använd inte en förlängningssladd.
Håll strömkabeln borta från värme, olja och vassa kanter.
Ändra inte strömkabeln eller kontakten.
Använd inte utrustningen om strömkabeln eller kontakten är trasig eller skadad.
Om strömkabeln eller kontakten är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
SV
114 SE7
Rulla alltid ut strömkabeln helt.
Dra inte strömkabeln under utrustningen. Dra inte strömkabeln under en matta.
Placera inte några föremål på strömkabeln.
Kontrollera att strömkabeln inte hänger över en bordskant. Kontrollera att
strömkabeln inte kan kommas åt oavsiktligen eller snubblas över.
Lämna inte utrustningen obevakad med kontakten instoppad i vägguttaget.
Dra inte i strömkabeln för att avlägsna kontakten från vägguttaget.
Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte används, innan
den monteras eller monteras isär och innan den rengörs eller underhålls.
Förpackningens innehåll (fig. B & C)
Förpackningen innehåller delarna som visas i fig. B.
Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet
"Beskrivning".
ANMÄRKNING
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
Beskrivning (fig. A)
Din vibrationsplatta är en stationär fitnessutrustning som används för att underlätta
för ett brett urval av komfortabla övningar som ett komplement till annan träning.
Vibrationerna spänner automatiskt musklerna och gör träningen mer effektiv. Träning
på vibrationsplattan tar mindre tid för att uppnå samma mål med endast ett minimalt
tryck på lederna. Övningarna är speciellt utformade för vibrationsplattan och kan
göras både statiskt och dynamiskt. Din vibrationsplatta har också en positiv effekt på
den fysiska återhämtningen av kroppen efter ett träningspass.
Utrustningen kan användas för följande övningar:
stretching (statisk): bli flexiblare med hjälp av aktiv kontroll;
träning (statisk och dynamisk): skapa intensivare träning på ett effektivt sätt;
avkoppling (statisk): massering och återhämtning.
SV
SE7 115
1 Träningsmatta
6 Transporthjul
2 Rem
7 Panel
3 Remhandtag
8 Huvudströmbrytare
4 Handtag
9 Brytare
5 START/STOP knapp
10 Anslutning strömkabel
Fästdon (fig. C)
11 Skruv (M8*16)
13 Bricka (D8*19)
12 Fjäderbricka (D8*19)
Montering (fig. D)
VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att
golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Bilderna visar det korrekta sättet att montera utrustningen.
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk träning är till för att
förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar uthålligheten och
konditionen. Du ska svettas, men du ska inte bli andfådd under träningen.
För träning är det rekommenderat att ha två eller tre pass per vecka. För stretching
och avkoppling kan fler pass per vecka utföras.
Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition. Det är bra att kombinera
regelbunden träning med hälsosam kost. En person som har bestämt sig för att
banta bör träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den
SV
116 SE7
dagliga träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och med lågt
motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för kraftig belastning. När
konditionen förbättras, kan hastigheten och motståndet ökas gradvis. Din tränings
effektivitet kan mätas genom att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Se till att du känner dig bekväm under träningen.
Använd komfortmattan för träning där du inte har direkt kontakt med
vibrationsytan.
Använd endast extra belastning i form av vikter under övervakan av en
professionell.
Böj dina knän. Lås inte lederna eller räta på benen under träningen.
Vibrationerna måste gå genom musklerna, inte genom lederna. När du känner
en hög vibration upp till huvudet så är din hållning inkorrekt.
Håll din rygg rak. Luta dig inte mot utrustningen.
För träning och stretching, använd spända muskler för att göra träningen mer
effektiv. För avkoppling, lätta på spänningen i musklerna.
Håll dina magmuskler spända för att göra träningen mer effektiv.
Om du böjer dig lägre, stretchar längre eller lägger mer spänning på dina
muskler, kommer träningen att bli intensivare.
Det är rekommenderat att byta muskelgrupperna i övningarna. Du kan välja ut
specifika muskelgrupper enligt dina träningsmål.
Se till att du vilar i 60 sekunder efter varje övning för att inte överexponera din
kropp.
Tabellen nedan är en riktlinje för de grundläggande nivåerna för de olika
träningspassen. Du kan ställa in intensiteten för din träning efter din komfortnivå och
träningsmål.
Träning
Rekommenderad frekvens
Stretching 35 Hz
Träning 20-40 Hz
Avkoppling 40-50 Hz
Tabellen nedan är en riktlinje för träningsscheman. Du kan ställa in tiden eller
intensiteten för ditt träningspass efter din komfortnivå och träningsmål.
SV
SE7 117
Nybörjarnivå
(max. 15 min/dag)
Avancerad nivå
(max. 20 min/dag)
Expert
(max. 30 min/dag)
Uppvärmning 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 olika övningar
1 x 30 s
30 Hz
3 olika övningar
Huvudträning 1 x 30 s
35 Hz
2 olika övningar
1 x 30 s
35 Hz
8 olika övningar
1 x 30 s
40 Hz
12 olika övningar
Nedkylning 1 x 60 s
40 Hz
2 olika övningar
1 x 60 s
40 Hz
2 olika övningar
1 x 60 s
40 Hz
3 olika övningar
Uppföljning Vecka 1:
Som ovan
Vecka 2:
Huvudträning
~ 45 s
Vecka 3:
Huvudträning
~ 60 s
Vecka 4:
Extra träning
Vecka 1:
Som ovan
Vecka 2:
Huvudträning ~ 45 s
Vecka 3:
Huvudträning ~ 60 s
Vecka 4:
Extra träning
Vecka 5-8:
Som vecka 1-4 med dynamiska övningar
SV
118 SE7
Grundläggande träning
Stretching (fig. E)
E1 E2
SV
SE7 119
Träning Kroppsdelar Statisk /
Dynamisk
Beskrivning
Benstretch
(fig. E1)
Övre ben /
Undre ben
Statisk Stå bredvid vibrationsplattan,
parallellt med utrustningen.
Placera dina händer på
höfterna. Placera ena foten på
vibrationsytan, med insidan av
foten vidrörandes ytan. Räta
ut benet och luta mot det
motsatta benet.
Armstretch
(fig. E2)
Armar Statisk Stå på vibrationsytan. Håll i
remmarna genom
remhandtagen. Sträck ut
armarna horisontellt åt sidan.
Se till att remmarna är
spända.
SV
120 SE7
Träning (fig. F)
F1 F3F2
SV
SE7 121
Träning Kroppsdelar Statisk /
Dynamisk
Beskrivning
Låg knäböj
(fig. F1)
Övre ben /
Undre ben
Statisk /
Dynamisk
Böj knän 90°. Håll i handtagen
med armarna horisontella.
Luta dig inte mot handtagen.
Statisk: Håll positionen under
träningen.
Dynamisk: Böj dig upp och
ner under träningen.
Hög knäböj
(fig. F2)
Undre ben Statisk /
Dynamisk
Böj knän 45°. Håll i handtagen
och stå på dina fotsulor. Luta
dig inte mot handtagen.
Statisk: Håll positionen under
träningen.
Dynamisk: Böj dig upp och
ner under träningen.
Armhävningar
(fig. F3)
Axlar /
Armar
Dynamisk Placera händerna på
träningsmattan. Höj och sänk
överkroppen tills axlarna är i
nivå med armbågarna. Håll
din rygg rak.
SV
122 SE7
Avkoppling (fig. G)
G1 G2
Träning Kroppsdelar Statisk /
Dynamisk
Beskrivning
Överarms-
massage
(fig. G1)
Axlar /
Armar
Statisk Böj dig ner brevid
utrustningen. Placera
överarmarna på
träningsmattan. Överstretcha
inte din axel.
Vadmassage
(fig. G2)
Undre ben Statisk Ligg på din rygg framför
utrustningen. Placera vaderna
på träningsmattan.
SV
SE7 123
Användning
Huvudströmbrytare
Utrustningen är utrustad med en huvudströmbrytare för att helt stänga av
utrustningen.
Starta utrustningen:
1. Anslut stickkontakten till utrustningen.
2. Anslut stickkontakten till vägguttaget.
3. Sätt huvudströmbrytaren i läge "på".
Stoppa utrustningen:
1. Sätt huvudströmbrytaren i läge "av".
2. Avlägsna stickkontakten från vägguttaget.
3. Avlägsna stickkontakten från utrustningen.
Brytare
Utrustningen är utrustad med en brytare som bryter strömmen när den elektriska
belastningen överstiger den maximala kapaciteten. När detta inträffar måste brytaren
tryckas in.
VARNING
Innan du trycker på brytaren, avlägsna stickkontakten från
utrustningen.
Om utrustningen stängs av, gör följande för att starta om utrustningen:
1. Avlägsna stickkontakten från utrustningen.
2. Tryck på brytaren för att starta om utrustningen.
3. Anslut stickkontakten till utrustningen.
SV
124 SE7
Panel (fig. H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 START/STOP knapp
17 FREQUENCY +/- knappar
15 TIME +/- knappar
18 Frekvensdisplay
16 Tidsdisplay
SV
SE7 125
OBS.
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte
dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 4
minuter.
Förklaring av knappar
Knapp Förklaring
START/STOP Tryck på knappen för att påbörja träningen. Tryck på
knappen igen för att avsluta träningen. (Utrustningen är
försedd med två START/STOPP-knappar, varav en är
placerad på undersidan av handtaget för enkel åtkomst
under träningen.)
TIME +/- Tryck på knappen för att öka eller minska tiden
(0 - 90 s) i steg om 5 sekunder. Tiden kan endast
ställas in före träningen. Tiden visas på tidsdisplayen.
FREQUENCY +/- Tryck på knappen för att öka eller minska frekvensen
(20 - 50 Hz) i steg om 5 Hz. Frekvensen kan ställas in
både före och under träningen. Frekvensen visas i
frekvensdisplayen.
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver inte
omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet med instruktionerna.
SV
126 SE7
VARNING
Innan rengöring och underhåll, avlägsna stickkontakten från
vägguttaget.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter varje
användning.
Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar inträffa som orsakas
av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med att byta ut den felaktiga delen.
1. Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart återförsäljaren.
2. Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till återförsäljaren. Ange
problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum.
Transport och lagring
VARNING
Innan rengöring och underhåll, avlägsna stickkontakten från
vägguttaget.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
1. Stå kvar bakom utrustningen. Håll i handtaget och luta utrustningen upp på
transporthjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. Förflytta
utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte utrustningen till
övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen med handtagen.
2. Förvara utrustningen i upprätt läge. Förvara utrustningen på en torr plats med så
liten temperaturvariation som möjligt.
SV
SE7 127
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Nätspänning V
AC
230
Nätspänning (Nordamerika) V
AC
110
Nätfrekvens Hz 50
Vibrationsfrekvens Hz 20 - 50
Längd cm
inch
92
36
Bredd cm
inch
86
34
Höjd cm
inch
148
58
Vikt kg
lbs
50
110
Max användarvikt kg
lbs
160
350
Garanti
Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura
eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala
återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder. Skador som
orsakats av normal förslitning, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av
garantin. Skador som orsakats av fel på material eller tillverkning omfattas av
garantin och kommer att repareras eller ersättas utan kostnad.
Försäkran från tillverkaren
Accell Fitness Division BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och
direktiv: EN 957 (H), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Produkten är därför CE-märkt.
SV
128 SE7
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2011 Accell Fitness Division BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.
SV
SE7 129
Sisältö
VÄRINÄLEVY
Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan
valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot,
kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle
kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja -
ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset ja -
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen käyttöön.
Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti, tai
liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan puutteellisten
henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita. Heidän turvallisuudestaan
vastuussa olevien henkilöiden on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen
käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä.
Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin terveystarkastusta varten.
Älä käytä laitetta, jos sinulla on jokin seuraavista olosuhteista: aktiivinen
tulehdus, nivelongelmia, aktiivinen niveltulehdus, vakavia sydän- tai
verisuonitauteja, parantumattomia kirurgisia haavoja tai metallitappeja/-levyjä,
äskettäinen nivelleikkaus, sokeritauti, raskaus, epilepsia, sydäntahdistin,
äskettäinen veritulppa, kasvaimia, tai selkäkipuja.
Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia oireita, lopeta
välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla
ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista venytellä harjoittelun
lopuksi.
Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta
vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
FI
130 SE7
Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain
ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa koskaan olla
yli 80 %.
Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin
tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on
vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 160 kg painava
henkilö ei saa käyttää laitetta.
Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
Sähköturvallisuus (koskee vain sähköistä laitetta)
Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen jännite on sama kuin
laitekilvessä ilmoitettu laitteen nimellisjännite.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Laite toimitetaan varustettuna
maadoitetulla johdolla. Työnnä maadoituksella varustettu pistoke paikallisten
sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti oikein asennettuun ja maadoitettuun
pistorasiaan.
VAROITUS
Jos epäilet laitteen maadoituksen toimivuutta, ota yhteys
pätevyyden omaavaan sähköasentajaan. Älä tee muutoksia
maadoitettuun pistokkeeseen. Jos maadoitettu pistoke ei sovi
pistorasiaan, pyydä pätevyyden omaavaa sähköasentajaa
asentamaan asianmukainen pistorasia.
Älä käytä jatkojohtoa.
Pidä virtajohto pois kuumasta, öljystä ja terävistä kulmista.
Älä tee muutoksia virtajohtoon tai pistokkeeseen.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on vaurioitunut tai viallinen.
Jos virtajohto tai virtajohdon pistoke on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys
jälleenmyyjääsi.
FI
SE7 131
Suorista aina virtajohto täysin.
Älä vie virtajohtoa laitteen alitse. Älä laita virtajohtoa maton alle. Älä laita
virtajohdon päälle mitään esineitä.
Varmista, ettei virtajohto roiku pöydän kulman yli. Varmista, ettei virtajohtoon voi
vahingossa tarttua kiinni tai kompastua.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa virtajohdon ollessa liitettynä pistorasiaan.
Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä, ennen asennusta tai
purkamista ja ennen puhdistusta sekä huoltoa.
Pakkauksen sisältö (kuva B & C)
Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat.
Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet. Katso "Kuvaus"-osiota.
ILMOITUS
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvaus (kuva A)
Värinälevysi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään monissa miellyttävissä
harjoituksissa muiden harjoitusten lisänä. Värinä jännittää aktiivisesti lihaksia ja tekee
harjoituksesta tehokkaamman. Harjoitus värinälevyllä vie vähemmän aikaa samojen
tulosten saavuttamiseksi vain minimaalisella paineella niveliin. Harjoitukset ovat
erityisesti värinälevylle suunniteltuja ja ne voidaan tehdä sekä staattisesti että
dynaamisesti. Värinälevylläsi on myös positiivinen vaikutus kehosi fyysiseen
palautumiseen harjoituksen jälkeen.
Laitetta voidaan käyttää seuraavissa harkoituksissa:
venyttely (staattinen): suuremman joustavuuden saaminen aktiivisella
ohjauksella;
harjoittaminen (staattinen ja dynaaminen): intensiivisempien harjoitusten
luominen tehokkaalla tavalla;
rentoutus (staattinen): hierominen ja palautuminen.
FI
132 SE7
1 Harjoitusmatto
6 Kuljetuspyörä
2 Hihna
7 Ohjauspaneeli
3 Hihnanpidin
8 Pääkytkin
4 Ohjaustanko
9 Katkaisin
5 START/STOP-painike
10 Virtajohdon liitäntä
Kiinnittimet (kuva C)
11 Ruuvi (M8*16)
13 Aluslevy (D8*19)
12 Jousialuslevy (D8*19)
Kokoonpano (kuva D)
VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobic-harjoitus
perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen, mikä puolestaan parantaa
kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei
tulisi hengästyä.
Kahta tai kolmea harjoitusta viikossa suositellaan harjoituksiin. Venyttelyyn ja
rentoutukseen suositellaan useampia kertoja viikossa.
Paranna kuntotasoasi lisäämällä harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää
säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten
FI
SE7 133
päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja
pienellä vastuksella estääksesi liiallisen rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään.
Nopeutta ja vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi
tehokkuus voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi nopeutta.
Varmista, että tunnet olosi mukavaksi harjoituksen aikana.
Käytä mukavuusmattoa harjoituksissa, joissa sinulla on suora kosketus
värinäpintaan.
Käytä ylimääräistä kuormaa painojen muodossa vain ammattilaisen ohjaamana.
Taivuta polviasi. Älä lukitse niveliäsi tai suorista jalkojasi harjoituksen aikana.
Värinän on mentävä lihasten läpi, ei nivelten läpi. Kun tunnet suuren värinän
päässäsi, asentosi on väärä.
Pidä selkäsi suorana. Älä pidä kiinni laitteesta.
Harjoittamista ja venyttelyä varten pidä lihakset jännittyneenä tehdäksesi
harjoituksesta tehokkaamman. Rentoutusta varten vapauta lihasjännitys.
Pidä vatsalihaksesi jännitettyinä tehdäksesi harjoituksesta tehokkaamman.
Jos taivutat itseäsi alaspäin, venytät enemmän tai laitat lisää jännitystä lihaksiisi,
harjoituksesta tulee intensiivisempi.
On suositeltavaa vaihtaa lihasryhmiä harjoituksissa. Voit valita tietyt lihasryhmät
harjoitustavoitteittesi mukaisesti.
Varmista, että lepäät 60 sekuntia jokaisen harjoituksen jälkeen, ettet altista
kehoasi liikaa.
Alla oleva taulukko toimii ohjeena erilaisten harjoitusten perusintensiteetille. Voit
säätää harjoituksesi intensiteettiä mukavuustasosi ja harjoitustavoitteittesi mukaan.
Harjoitus
Suositeltu taajuus
Venyttely 35 Hz
Harjoitus 20-40 Hz
Rentoutus 40-50 Hz
Alla oleva taulukko toimii ohjeena harjoitusaikatauluille. Voit säätää harjoituksesi
aikaa tai intensiteettiä mukavuustasosi ja harjoitustavoitteittesi mukaan.
FI
134 SE7
Aloittelija
(maks. 15 min/
päivä)
Edistynyt
(maks. 20 min/
päivä)
Ekspertti
(maks. 30 min/
päivä)
Lämmittely 1 x 30 s
30 Hz
1 x 30 s
30 Hz
2 erilaista
harjoitusta
1 x 30 s
30 Hz
3 erilaista
harjoitusta
Pääharjoitus 1 x 30 s
35 Hz
2 erilaista
harjoitusta
1 x 30 s
35 Hz
8 erilaista
harjoitusta
1 x 30 s
40 Hz
12 erilaista
harjoitusta
Jäähdyttely 1 x 60 s
40 Hz
2 erilaista
harjoitusta
1 x 60 s
40 Hz
2 erilaista
harjoitusta
1 x 60 s
40 Hz
3 erilaista
harjoitusta
Jatko Viikko 1:
Kuten yllä
Viikko 2:
Pääharjoitus ~ 45 s
Viikko 3:
Pääharjoitus ~ 60 s
Viikko 4:
Lisää harjoituksia
Viikko 1:
Kuten yllä
Viikko 2:
Pääharjoitus ~ 45 s
Viikko 3:
Pääharjoitus ~ 60 s
Viikko 4:
Lisää harjoituksia
Viikko 5-8:
Kuten viikko 1-4 dynaamisin harjoituksin
FI
SE7 135
Perusharjoitukset
Venyttely (kuva E)
E1 E2
FI
136 SE7
Harjoitus Kehon osat Staattinen /
Dynaaminen
Kuvaus
Jalan venyttely
(kuva E1)
Jalkojen
yläosat /
Jalkojen alaosat
Staattinen Seiso värinälevyn vieressä
samansuuntaisena laitteen
kanssa. Aseta kätesi
vyötäröllesi. Laita yksi jalka
värinäpinnalle jalan sisäreuna
pintaa koskettaen. Oikaise
jalkasi ja nojaa toiseen
jalkaan.
Käsivarren
venyttely
(kuva E2)
Käsivarret Staattinen Seiso värinälevyllä. Pidä kiinni
hihnoista niiden
tartuntapisteistä. Levitä
käsivarsiasi vaakasuorassa
sivulle. Varmista, että hihnat
ovat kireällä.
FI
SE7 137
Harjoitus (kuva F)
F1 F3F2
FI
138 SE7
Harjoitus Kehon osat Staattinen /
Dynaaminen
Kuvaus
Pieni
alas-
kyykistyminen
(kuva F1)
Jalkojen
yläosat /
Jalkojen alaosat
Staattinen /
Dynaaminen
Taivuta polviasi 90° astetta.
Pidä kiinni käsitangoista
käsivarret vaakasuorassa. Älä
roiku käsitangoista.
Staattinen: Ylläpidä asento
harjoituksen aikana.
Dynaaminen: Kyykistele ylös
ja alas harjoituksen aikana.
Syvä
alas-
kyykistyminen
(kuva F2)
Jalkojen alaosat Staattinen /
Dynaaminen
Taivuta polviasi 45° astetta.
Pidä kiinni käsitangoista ja
seiso varpaillasi. Älä roiku
käsitangoista.
Staattinen: Ylläpidä asento
harjoituksen aikana.
Dynaaminen: Kyykistele ylös
ja alas harjoituksen aikana.
Punnerrukset
(kuva F3)
Olkapäät /
Käsivarret
Dynaaminen Laita kätesi harjoitusmatolle.
Nosta ja laske ylävartaloasi,
kunnes olkapääsi ovat
samalla tasolla kyynärpäiden
kanssa. Pidä selkäsi suorana.
FI
SE7 139
Rentoutus (kuva G)
G1 G2
Harjoitus Kehon osat Staattinen /
Dynaaminen
Kuvaus
Käsivarren
yläosan
hieronta
(kuva G1)
Olkapäät /
Käsivarret
Staattinen Polvistu laitteen viereen. Laita
käsivarsiesi yläosat
harjoitusmatolle. Älä venytä
olkpäitäsi liikaa.
Pohkeiden
hieronta
(kuva G2)
Jalkojen alaosat Staattinen Makaa selälläsi laitteen
edessä. Laita pohkeesi
harjoitusmatolle.
FI
140 SE7
Käyttö
Pääkytkin
Tämä laite on varustettu pääkytkimellä laitteen sammuttamiseksi kokonaan.
Laitteen käynnistäminen:
1. Työnnä virtajohdon pistoke laitteeseen.
2. Laita virtajohdon pistoke pistorasiaan.
3. Laita pääkytkin ON-asentoon.
Laitteen pysäyttäminen:
1. Laita pääkytkin OFF-asentoon.
2. Poista virtajohdon pistoke pistorasiasta.
3. Poista virtajohdon pistoke laitteesta.
Katkaisin
Laite on varustettu katkaisimella, joka avaa virtapiirin sähkökuormituksen ollessa yli
suurimman sallitun kuorman. Tämän tapahtuessa katkaisijaa on painettava.
VAROITUS
Poista virtajohdon pistoke laitteesta ennen katkaisimen painamista.
Jos laite sammuttaa itsensä, käynnistä laite uudestaan seuraavasti:
1. Poista virtajohdon pistoke laitteesta.
2. Paina katkaisinta laitteen käynnistämiseksi uudelleen.
3. Työnnä virtajohdon pistoke laitteeseen.
FI
SE7 141
Ohjauspaneeli (kuva H)
H
Time Frequency
Start
Stop
18
14
17
16
15
14 START/STOP-painike
17 FREQUENCY (+/-)-painikkeet
15 TIME (+/-)-painikkeet
18 Taajuusnäyttö
16 Aikanäyttö
FI
142 SE7
HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi
tai terävillä esineillä.
ILMOITUS
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty
4 minuuttiin.
Painikkeiden merkitykset
Painike Merkitys
START/STOP Käynnistä harjoitus painamalla painiketta. Lopeta
harjoitus painamalla painiketta uudelleen. (Tämä laite
on varustettu kahdella START/STOP-painikkeella,
joista toinen on käsitangon alapinnalla, jolloin sitä on
helppo käyttää harjoituksen aikana.)
TIME +/- Lisää tai vähennä aikaa (0 - 90 s) 5 sekunnin askelin
painamalla painiketta. Aika voidaan säätää vain ennen
harjoituksen aloittamista. Aika näytetään aikanäytöllä.
FREQUENCY +/- Lisää tai vähennä taajuutta (20 - 50 Hz) 5 Hz askelin
painamalla painiketta. Taajuutta voidaan säätää sekä
ennen harjoitusta että sen aikana. Taajuus näytetään
taajuusnäytöllä.
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön
ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
FI
SE7 143
VAROITUS
Poista pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa.
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti kiinni.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan
aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on
riittävää.
1. Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
2. Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman luonne,
käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Kuljetus ja säilytys
VAROITUS
Poista pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
1. Seisokaa laitteen takana. Pitäkää kiinni käsitangosta ja kallistakaa laite
kuljetuspyörien varaan. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa
laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. Siirrä laitetta varovasti
epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto
kahvatuista kantaen.
2. Säilytä laitetta pystyasennossa. Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman
tasalämpötilaisessa paikassa.
FI
144 SE7
04-2011
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2011 Accell Fitness Division BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri
ilmoitusta.
FI
146 SE7
Benelux
Accell Fitness Benelux
PO Box 60001
1320 AA Almere
The Netherlands
Tel: +31 36 5460050
Fax: + 31 36 5460055
North America
Accell Fitness North America Inc.
130 Hayward Ave, Suite 2
N2C 2E4
Kitchener, ON Canada
Tel: 1-888-388-6887
Fax: 1-519-576-2521
For contact information for other countries check our website:
www.accellfitness.com
www.bremshey.com
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bremshey Sport SE7 TRILPLAAT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bremshey Sport SE7 TRILPLAAT in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info