646635
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
1110
IL CORRETTO SMALTIMENTO DELL'UNITÀ
(Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
(Applicabile nell'Unione Europea e nel resto d'Europa che hanno adottato sistemi
di raccolta differenziata paesi) La direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti domestici. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute
umana e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata. I consumatori devono contattare la propria
autorità locale o il rivenditore per informazioni sulla corretta dismissione del loro
prodotto.
Foto non vincolante
Al fine di assicurare sempre la qualità dei suoi prodotti, il produttore si riserva il
diritto di apportare modifiche senza preavviso.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie das Dampfbügeleisen einschalten.
1. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantie, den
Kaufbeleg und wenn möglich, die Geschenk-Box mit der
Innenverpackung auf.
2. Die Nichtbeachtung aller genannten Anleitungen kann
Stromschlag, Brand oder schwere Verletzungen zur Folge
haben.
3. Bevor Sie das Dampfbügeleisen mit der Stromversorgung
verbinden, vergewissern Sie sich, dass Spannung und
Stromstärke mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
4. Das Dampfbügeleisen ist nicht für den Gebrauch durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und
Wissen geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
angeleitet.
5. Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab
8Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
Erfahrung und Wissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt
und über den sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet
werden und die damit einhergehenden Gefahren
verstehen.
6. Stellen Sie das Dampfbügeleisen immer auf eine stabile,
ebene und hitzebeständige Oberfläche. Stellen Sie auch
sicher, dass die Oberfläche das Gewicht des Geräts
tragen kann, während das Dampfbügeleisen in Gebrauch
ist oder auf dem Sockel steht.
7. Das Dampfbügeleisen ist nur für den HÄUSLICHEN
GEBRAUCH bestimmt und darf nicht für kommerzielle
Zwecke verwendet werden.
8. Halten Sie das Dampfbügeleisen von Kindern fern.
Strenge Aufsicht durch Erwachsene ist erforderlich, falls
das Dampfbügeleisen von oder in der Nähe von Kindern
verwendet wird. Der Kontakt mit heißen Metallteilen,
heißem Wasser oder heißem Dampf kann Verbrennungen
verursachen.
9. Lassen Sie das Dampfbügeleisen nicht unbeaufsichtigt,
während es in Gebrauch oder mit dem Stromnetz
verbunden ist.
10. Trennen Sie das Dampfbügeleisen in folgenden
Situationen von der Stromversorgung:
• Vor der Reinigung
• Bevor Sie den Wassertank mit Wasser füllen oder
entleeren
• Unmittelbar nach dem Gebrauch
• Während Reparaturen
11. Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nicht und setzen Sie
es auch nicht an einen anderen Ort um, während es in
Betrieb oder mit der Stromversorgung verbunden ist.
12. Verwenden Sie das Dampfbügeleisen nicht, falls der
Stecker oder das Netzkabel beschädigt wurden oder das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
13. Das Dampfbügeleisen darf nicht verwendet werden, falls
es fallengelassen wurde, offensichtlich beschädigt ist oder
falls Wasser austritt.
14. Überprüfen Sie das Netzkabel des Dampfbügeleisens
regelmäßig auf Schäden. Wenn das Netzkabel in
irgendeiner Weise beschädigt ist muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
15. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Tischkanten
hängen oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
16. Um das Risiko eines Stromschlags zu verhindern, tauchen
Sie das Netzkabel, den Stecker oder nicht abnehmbare
Teile dieses Dampfbügeleisens niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
17. Das Dampfbügeleisen darf nicht in Wasser getaucht
werden, da der Kontakt mit Wasser Fehlfunktionen und/
oder Stromschläge verursachen würde. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen.
18. Verwenden Sie das Dampfbügeleisen nicht im Freien.
19. Schalten Sie das Gerät AUS, bevor Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
20. Um das Dampfbügeleisen von der Stromversorgung zu
trennen, fassen Sie den Stecker fest an und ziehen Sie
ihn aus der Steckdose. ZIEHEN SIE NICHT AM KABEL.
21. Verwenden Sie das Dampfbügeleisen nie, falls es in
irgendeiner Weise beschädigt ist.
22. Alle Reparaturen müssen von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen
können den Benutzer ernsthaft gefährden.
23. Wenn sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, stellen
Sie sicher, dass diese Betriebsanleitung mit dem Gerät
weitergegeben wird.
VERWENDUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Es ist normal, dass während der erstmaligen Nutzung des Dampfbügeleisens etwas Rauch
entsteht. Dieser verschwindet wieder zügig.
2. Wenn Sie die DAMPF-Funktion das erste Mal verwenden, richten Sie den Dampf nicht direkt auf
das Kleidungsstück, da Rückstände aus den Dampföffnungen austreten können.
WASSER EINFÜLLEN
1. Sowohl der Dampfregler (3) als auch der Temperaturregler (10) müssen auf AUS stehen.
2. Halten Sie das Dampfbügeleisen aufrecht, sodass sich die Einfüllöffnung für das Wasser (2) in
horizontaler Position befindet.
3. Füllen Sie den Wassertank (11) durch die Einfüllöffnung mit Wasser, bis die MAX-Markierung erreicht
ist. Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung.
TEMPERATUR EINSTELLEN
Beachten Sie die Bügelanweisungen auf den Etiketten der Kleidung. Falls Sie dort keine
Angaben finden, jedoch wissen, um welche Art von Material es sich handelt, können Sie das
Gerät unter Einhaltung folgender Regeln verwenden:
HINWEIS: FALLS DAS KLEIDUNGSSTÜCK AUS UNTERSCHIEDLICHEN MATERIALIEN BESTEHT,
WÄHLEN SIE DIE TEMPERATUR FÜR DAS EMPFINDLICHSTE MATERIAL AUS.
TEXTILIE TEMPERATURREGLER ANLEITUNG AUF DEM
ETIKETT
MIN
Synthetik Niedrige Temperatur Immer Etikett prüfen
Seide Normale Temperatur Immer Etikett prüfen
••
Wolle Normale Temperatur Immer Etikett prüfen
•••
Baumwolle Normale und hohe Temperatur Immer Etikett prüfen
MAX
Leinen Hohe Temperatur Immer Etikett prüfen
DAMPFBÜGELN
1. Stellen Sie das Dampfbügeleisen vertikal hin, schließen Sie den Stecker an die Stromversorgung an
und stellen Sie den Temperaturregler (10) auf die kleinste/niedrige Temperatureinstellung.
2. Drehen Sie den Temperaturregler bis zur MAX-Markierung. Die Anzeigelampe (9) leuchtet grün und
weist somit darauf hin, dass sich das Dampfbügeleisen erhitzt.
3. Sobald die Anzeigelampe rot leuchtet, ist die erforderliche Temperatur erreicht und das
Dampfbügeleisen ist betriebsbereit.
4. Während des Bügelns leuchtet die Anzeigelampe abwechselnd rot und grün, damit das Thermostat
die eingestellte Temperatur beibehält (und Sie weiterbügeln können).
5. Dampf wird erzeugt, sobald Sie das Dampfbügeleisen horizontal halten.
SPRÜHFUNKTION
1. Drücken Sie die Sprüh-Taste (4), um je nach Bedarf Wasser auf die Kleidung zu sprühen.
HINWEIS: WENN SIE DIE WASSERSPRÜHFUNKTION VERWENDEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS
GENÜGEND WASSER IM WASSERTANK VORHANDEN IST. BEIM ERSTEN MAL MÜSSEN SIE DIE
SPRÜH-TASTE GEGEBENENFALLS MEHRMALS DRÜCKEN, UM DIESE FUNKTION ZU STARTEN.
VERTIKALER DAMPFSTOSS
1. Drücken Sie die Dampfstoß-Taste (5), um einen Dampfstoß zu erzeugen, der in das Material Ihres
Kleidungsstückes eindringen und auch die hartnäckigsten Falten glätten kann. Warten Sie einige
Sekunden, bevor Sie die Taste erneut drücken.
2. Wenn Sie die Dampfstoß-Taste in bestimmten Intervallen drücken, können Sie mit dem Gerät auch in
vertikaler Position bügeln (Gardingen, hängende Kleidung, usw.).
HINWEIS: DIE DAMPFSTOSS-FUNKTION IST NUR BEI DER HOHEN TEMPERATUREINSTELLUNG
VERFÜGBAR.
TROCKEN BÜGELN
1. Falls Sie ohne Dampf/ trocken bügeln möchten, folgen Sie den gleichen Anleitungen wie für das
Dampfbügeln, drehen Sie den Dampfregler (3) jedoch bis zur AUS-Position (kein Dampf).
ANTI-KALK-SYSTEM
1. Ein spezieller Filter in dem durchsichtigen Wassertank (11) enthärtet das Wasser und beugt
Kalkablagerungen auf der Bügelsohle vor. Es handelt sich um einen permanenten Filter, der nicht
ersetzt werden muss.
HINWEIS: VERWENDEN SIE NUR LEITUNGSWASSER. DESTILLIERTES UND ENTMINERALISIERTES
WASSER ZERSTÖREN DAS ANTI-KALK-SYSTEM, INDEM ES DESSEN PHYSIOCHEMISCHE
EIGENSCHAFTEN VERÄNDERT.
ANTI-TROPF-SCHUTZ
1. Dieses Dampfbügeleisen verfügt über eine „Tropf-Stopp“-Funktion: Das Bügeleisen hört automatisch
auf, Dampf zu erzeugen, wenn die Temperatur zu niedrig ist, damit kein Wasser aus der Bügelsohle
tropfen kann.
2. Dank der Anti-Tropf-Funktion können Sie auch extrem empfindliche Textilien bügeln.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Eine elektronische Sicherheitsvorrichtung schaltet das Heizelement automatisch AUS, falls das
Dampfbügeleisen länger als 30 Sekunden in horizontaler Position verbleibt und nicht bewegt
wird. In vertikaler Position erfolgt dies nach 8 Minuten. Die Anzeigelampe (13) beginnt zu
blinken, wenn das Heizelement ausgeschaltet wurde.
1. Sobald Sie das Dampfbügeleisen erneut anheben, hört die Anzeigelampe auf zu blinken. Die Anzeigelampe
leuchtet dann stetig und weist darauf hin, dass sich das Dampfbügeleisen erneut erhitzt.
2. Warten Sie, bis die Anzeigelampe ERLISCHT. Das Dampfbügeleisen ist dann erneut betriebsbereit.
REINIGUNG UND WARTUNG
Mit der Selbstreinigungsfunktion (12) wird die Innenseite der Keramik-Bügelsohle (14)
gereinigt. Dabei werden Unreinheiten entfernt.
Wir empfehlen, diese Funktion alle 10-15 Tage durchzuführen.
1. Stellen Sie den Dampfregler (3) auf AUS (kein Dampf).
2. Füllen Sie den durchsichtigen Wassertank (11) bis zur MAX-Markierung mit Wasser.
3. Drehen Sie den Temperaturregler (10) bis zur MAX-Einstellung.
4. Schließen Sie das Dampfbügeleisen an die Stromversorgung an.
5. Stellen Sie das Dampfbügeleisen aufrecht auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
6. Warten Sie, bis die Anzeigelampe (9) rot leuchtet.
7. Trennen Sie dann das Dampfbügeleisen von der Stromversorgung.
8. Halten Sie das Dampfbügeleisen in horizontaler Position über die Spüle.
9. Drücken Sie die Selbstreinigungstaste (12) nach unten, bis das gekochte Wasser, der Dampf und
Verschmutzungen aus den Löchern in der Bügelsohle herauskommen.
10. Wischen Sie die Keramik-Bügelsohle nach dem Abkühlen mit einem feuchten Lappen ab.
LAGERUNG
1. Heben Sie das Dampfbügeleisen nach dem Gebrauch an und richten Sie die Einfüllöffnung nach
unten, damit Restwasser aus dem Wassertank herauslaufen kann.
2. Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an und stellen Sie den Temperaturregler 1-2 Minuten
auf die MAX-Einstellung, damit im Gerät verbliebenes Wasser verdampfen kann. Trennen Sie danach
den Stecker von der Stromversorgung und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
verstauen.
GARANTIE-AUSSCHLÜSSE
Die Garantie ist nicht gültig, wenn:
1. Das Produkt nicht in Übereinstimmung mit der, für das Produkt zur Verfügung gestellten Hersteller-
Betriebsanleitung, installiert, betrieben oder gewartet wurde.
2. Das Produkt für andere, als die vorgesehene Funktionszwecke, verwendet wurde.
3. Die Beschädigung oder Fehlfunktion des Produktes durch eines der folgenden verursacht wurde:
• Falsche Spannung
• Unfälle (einschließlich Flüssigkeit oder Feuchtigkeitsschäden)
• Fehlanwendung oder Mißbrauch des Produktes
• Fehlerhafte oder unsachgemäße Installation
• Hauptstromversorgungsprobleme, einschließlich Spannungsspitzen oder Blitzschaden
• Befall durch Insekten
• Beschädigung oder Veränderung des Produkts durch andere Personen als das autorisierte
Service-Personal
• Kontakt mit unnormalen, ätzenden Materialien
• Einfügen von Fremdkörpern in das Gerät
• Benutzung von Zubehör, das von Brabantia nicht im Voraus genehmigt wurde
Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung.
Durch kontinuierliche Produktentwicklung, können sich Spezifikationen ohne vorherige Mitteilung ändern.
KORREKTE ENTSORGUNG DES GERÄTS
(Electrical and Electronic Equipment)
(Gültig in der Europäischen Union und dem Rest Europas, dass die Länder einem
separaten Sammelsystem eingeführt haben) Die europäische Richtlinie 2012/19/
UE über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE), in Verbindung bleiben Das alte
elektrische Haushaltsgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung
und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf alle Produkte gekennzeichnet, die aus der getrennten Sammlung zu
erinnern. Die Verbraucher sollten ihre Kontaktdaten lokalen Behörden oder Ihren
Händler für Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Produkte.
SV
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Läs igenom följande säkerhetsanvisningar noggrant innan du
sätter på ångstrykjärnet.
1. Spara handboken på säker plats för eventuell framtida
referens. Spara kvittot och även förpackningen med allt
förpackningsmaterial om så är möjligt.
2. Om inte instruktionerna följs kan det leda till elektriska
stötar, brand eller allvarliga personskador.
3. Innan du sätter i strykjärnets kontakt i ett eluttag, måste du
kontrollera att spänningen och eluttagets ström motsvarar
märkningen på apparaten.
4. Strykjärnet är inte avsett att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller av personer som inte känner till hur det
ska användas, såvida inte dessa personer har instruerats
i hur det används av någon som är ansvarig för dessa
personers säkerhet.
5. Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt
samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller av personer som inte känner till hur
apparaten fungerar om dessa personer övervakas och
får instruktioner om hur apparaten används på ett säkert
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brabantia BBEL1009 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brabantia BBEL1009 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brabantia BBEL1009

Brabantia BBEL1009 User Manual - English - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info