773391
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
10.1325.00.00 Bamboo Multi Plate
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 6
Instructions EN 7
Bourgini service and warranty EN 9
Mode d’emploi FR 10
Service après-vente et garantie Bourgini FR 12
Gebrauchsanleitung DE 13
Bourgini kundenservice und garantie DE 15
Instrucciones de uso ES 16
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18
4
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door kinderen
vanaf 8 jaar indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Houd
het apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Houd altijd toezicht op
kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat spelen.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
een fysieke, zintuiglijke,
mentale of motorische
handicap en door personen
zonder de benodigde ervaring
en kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of
instructies krijgen over
hoe het apparaat op een
veilige manier te gebruiken
is en indien ze de gevaren
begrijpen die met het gebruik
samenhangen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik
het apparaat en de toebehoren niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd
of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker door
de leverancier of een erkend servicecentrum
vervangen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
voorzieningen die water bevatten zoals
badkuipen, douches en wastafels.
Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Als dit toch gebeurt,
haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het apparaat nooit uit
water of andere vloeistoffen, voordat de stekker
uit het stopcontact gehaald is. Een apparaat
dat in water of andere vloeistoffen terecht is
gekomen kunt u niet meer gebruiken.
Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van
het netsnoer en het verlengsnoer kan komen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet door middel van
een externe tijdschakelaar of een apart
afstandsbedieningssysteem.
Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer niet
over de rand van een werkblad hangen, dat deze
niet per ongeluk verstrengeld kunnen raken en
dat niemand er over kan struikelen.
Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het
apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken of in de buurt van open vlammen.
Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat monteren of demonteren en voordat
u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan
het apparaat gaat uitvoeren.
NL
5
Motor apparaten: pas op voor scherpe en/
of bewegende delen. Houd uw handen tijdens
gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van de
bewegende delen.
Verwarmingsapparaten: wacht totdat het apparaat
is afgekoeld voordat u de behuizing en de
onderdelen van het apparaat aanraakt.
Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en onderhoud.
INLEIDING
De Multi Plate is gemaakt voor het bakken of grillen
van voedsel zonder daarbij vet te gebruiken. Het
apparaat is voorzien van een anti-aanbaklaag en
een thermostaat die de Multi Plate op de gewenste
temperatuur houdt. Het verwijderbare lekbakje
kan na gebruik uitgenomen worden om schoon
te maken. Vergeet niet om het lekbakje terug te
plaatsen vóór het volgende gebruik.
PLAATS VAN HET APPARAAT
Plaats de Multi Plate op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Hoewel de Multi Plate een bodemplaat heeft die
voorkomt dat het tafelblad te heet wordt, raden wij
aan om de Multi Plate niet op een plastic tafelkleed
of andere gevoelige oppervlakken te plaatsen.
Gebruik in dat geval bijvoorbeeld een stevige
niet-plastic placemat of een hittebestendige
onderzetter en zet daar de Multi Plate op.
Rondom de Multi Plate moet voldoende ruimte
zijn voor het ontsnappen van warmte en voor
ventilatie.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De anti-aanbaklaag zal beschadigen bij gebruik
van metalen bestek. Gebruik zoveel mogelijk de
houten spatels.
Giet geen koud water op een ingeschakeld
apparaat. Het water zal spetteren en de Multi
Plate beschadigen.
Pas op voor stoom en spetters bij het plaatsen
van voedsel en bij het verwarmen van vette
ingrediënten.
De Multi Plate wordt zeer heet tijdens gebruik.
Raak de hete Multi Plate niet aan. Raak
uitsluitend de handgrepen aan wanneer de Multi
Plate heet is.
Na gebruik de thermostaat naar nul draaien.
Neem vervolgens de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Neem
daarna de temperatuurprobe uit het apparaat.
Verplaats het apparaat niet wanneer het
is ingeschakeld of nog heet is. Gebruik
ovenhandschoenen indien u het apparaat toch
aan moet raken.
Het afneembare snoer met temperatuurprobe
dient te allen tijde droog gehouden te worden.
EERSTE GEBRUIK
Maak de Multi Plate schoon. Zie het gedeelte
“Reiniging en onderhoud”.
Plaats de temperatuurprobe in het apparaat.
Doe de stekker in het stopcontact.
Zet de thermostaat op de maximale
temperatuur van 215 °C.
Wacht een paar minuten totdat de
temperatuurindicator uit gaat. De Multi Plate
heeft dan de ingestelde temperatuur bereikt.
Let op: Het is normaal dat er de eerste keer dat
u het apparaat aanzet even een lichte rook-
ontwikkeling ontstaat welke een karakteristieke
geur afgeeft. Dit gaat vanzelf over.
GEBRUIK
Voordat u de ingrediënten op de Multi Plate legt:
Bereid de ingrediënten, bijvoorbeeld door
kruiden of marineren.
Maak de Multi Plate met een zachte, vochtige
doek even schoon.
Plaats de temperatuurprobe in het apparaat en
doe de stekker in het stopcontact.
Stel de thermostaat in op de gewenste
temperatuur. Draai de thermostaat rechtsom op
de temperatuur te verhogen en linksom om de
temperatuur te verlagen.
Wacht tot de ingestelde temperatuur is bereikt.
De temperatuurindicator gaat aan en blijft aan
totdat de Multi Plate de ingestelde temperatuur
heeft bereikt. Daarna zal de indicator uitgaan.
Om de ingestelde temperatuur te behouden
zal het verwarmingselement regelmatig kort
aangaan. De temperatuurindicator zal dan ook
aan- en uitgaan.
Gril het voedsel op de Multi Plate totdat het
klaar is voor consumptie.
Experimenteer met de temperatuur en
bereidingstijd voor het beste resultaat.
Kleine stukken voedsel grillen of braden beter
en sneller dan grote stukken.
Draai het voedsel met de spatel.
Om uitdroging te voorkomen kunt u vlees en vis
het beste slechts één maal omdraaien.
Tip
De Multi Plate ontdooit voedsel veel sneller dan
wanneer het op bijvoorbeeld een keramisch of
plastic bord wordt ontdooid.
Hiervoor hoeft de Multi Plate niet ingeschakeld te
zijn, dus steek de stekker niet in het stopcontact om
toch bevroren voedsel te ontdooien!
NL
6
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
Na gebruik de thermostaat naar nul graden
draaien. Neem vervolgens de stekker uit
het stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld. Neem daarna de temperatuurprobe
uit het apparaat.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of bijtende of
schurende reinigingsmiddelen om het apparaat
schoon te maken.
U kunt keukenpapier gebruiken om eventuele
resten te verwijderen. Doe dit als de bakplaat nog
niet helemaal afgekoeld is (maar niet meer heet!),
dan laten de bakresten het makkelijkste los.
De afneembare temperatuurprobe, de houten
ombouw en het bijbehorende snoer dienen te
allen tijde droog gehouden te worden. Dompel
deze niet onder in water of andere vloeistoffen.
De probe, de thermostaat, de houten ombouw en
het snoer maakt u schoon met een zachte doek.
De bakplaat mag in de vaatwasser of in een sopje
worden schoongemaakt nadat deze uit de houten
ombouw is genomen. Droog de bakplaat, met
name de thermostaat aansluiting, grondig na met
een droge doek.
De houten spatels kunnen in een sopje worden
schoongemaakt. Daarna grondig drogen.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn
2002/96/EG voor afdanken van elektrische en
electronische oude apparaten moeten niet meer
bruikbare apparaten apart worden ingezameld
en op een milieu verantwoorde wijze worden
gerecycled.
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf
de aankoop datum volgens de kassabon, welke
tevens het garantiebewijs is. Voor garantie
wendt u zich tot de winkelier. Geen garantie voor
defecten welke het gevolg zijn van verkeerd
gebruik, ondeskundige demontage, schade
door vallen, stoten e.d. en schade door niet
tijdig ontkalken van apparaten welke met water
worden gebruikt. Indien bij een bepaald product
specifieke garantievoorwaarden worden vermeld,
hebben deze prioriteit boven de algemene
voorwaarden. De garantie is niet van toepassing op
gevolgschade. Voor vragen over het gebruik van
het product kunt u onze website raadplegen
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
NL
7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and
keep them in a safe place.
This appliance may be used,
cleaned and serviced by
children older than 8 years
of age provided they are
supervised by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and
the power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed
to play with the appliance.
Children should always
be monitored to prevent
them from playing with the
appliance.
The appliance may be
used by persons with a
physical, sensory, mental
or motor disability and
by persons without the
necessary experience and
knowledge, provided they
are supervised by a person
responsible for their safety,
or when they are given
instructions on how to
safely use the appliance and
if understand the dangers
that come with the use of
the appliance.
This appliance is only intended for normal
household use.
Never leave the appliance unattended when in use.
Only use the appliance and accessories for their
intended purposes. Do not use the appliance and
accessories for any other purposes than those
described in the instructions.
Do not use the appliance when a part, accessory,
the power cord or plug is damaged or defective.
Only let the supplier or an acknowledged service
centre replace a damaged or defective part,
accessory, power cord or plug.
Do not use the appliance near facilities containing
water, such as bath tubs, showers and wash basins.
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid. If this nevertheless happens, unplug the
appliance from the wall socket as soon as possible.
Never remove the appliance from water or other
liquids before unplugging it from the wall socket.
You can no longer use an appliance that has been
immersed in water or other liquids.
Make sure that water cannot get into the connection
points of the power cord nor the extension cord.
Always keep the power cord away from heat
sources, oil and sharp edges.
Always check, before use, that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate of
the appliance.
For extra safety, connect the appliance to a group
protected by a residential current operated circuit
breaker with a nominal operating current of max.
30 mA.
Never operate the appliance by means of an external
time switch or a separate remote control system.
Always unroll the power cord and extension cord
(when applicable) fully. Make sure that the power
cord and extension cord (when applicable) do not
dangle over the edge of the worktop to prevent
them from becoming entangled or somebody
accidentally tripping over them.
Do not unplug the appliance by pulling the power
cord.
Always unplug the appliance when not in use.
Do not use the appliance outdoors. Place the
appliance on a stable and level surface.
Keep the appliance away from heat sources. Do
not place the appliance on hot surfaces or near
open flames.
Make sure your hands are dry before you touch the
appliance.
Unplug the appliance before assembling or
disassembling it and before cleaning or servicing
the unit.
Engine driven appliances: beware of sharp and/or
moving parts. Always keep your hands away from
the moving parts when using, cleaning or servicing
the appliance.
Heating devices: wait until the appliance has cooled
down before you touch the housing and parts of
the unit.
Be extra careful during cleaning and servicing.
8
EN
INTRODUCTION
The Multi Plate is designed for fat-free frying and
grilling. It is equipped with a non-stick surface and
a thermostat to keep the Multi Plate at the required
temperature. The removable drip tray can be removed
for cleaning after use. Do not forget to put the drip tray
back before the next use.
POSITIONING THE APPLIANCE
Always position the Multi Plate on a stable and
flat surface.
While the Multi Plate has a base that prevents the
surface from becoming hot, positioning the Multi
Plate on a plastic table cloth or other sensitive
surface is not recommended. In that case, put, for
example, a robust place mat or heat-resistant
trivet under the Multi Plate.
Ensure there is sufficient space around the Multi
Plate to allow the heat to escape and for ventilation.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use metal cutlery on the Metal Plate, as
this will damage the non-stick layer. Use
wooden spatulas wherever possible.
Do not pour cold water onto the appliance when
it is turned on, as the water will spatter and also
damage the Multi Plate.
Be careful of steam and spatters when placing
food on the Multi Plate and when cooking fatty
ingredients.
The Multi Plate becomes very hot when in use.
Do not touch the Multi Plate. When the Multi
Plate is on, only touch the handles.
After use, turn the thermostat to “0”, then
unplug the appliance, wait until it has cooled
down and remove the thermometer from the
appliance.
Do not move the appliance while it is on or still
hot. Use oven gloves if you have to touch the
appliance.
The removable cord with the thermometer must
be kept dry at all times.
FIRST USE
Clean the Multi Plate before using it for the first
time (see “Cleaning and maintenance”).
Insert the thermometer into the appliance.
Plug in the appliance.
Set the thermostat to the maximum
temperature of 215°C using the dial.
Wait a few minutes until the temperature light
turns off - this means the Multi Plate has
reached the temperature set.
Note: It is normal for some smoke with an unusual
smell to be generated the first time that the appliance is
used. This will stop of its own accord.
USE
Before putting food on the Multi Plate:
Prepare the food, for example with spices or
marinade.
Give the Multi Plate a quick clean with a soft
moist cloth.
Insert the thermometer into the appliance and
plug it in.
Set the thermostat to the desired temperature.
Turn the thermostat to the right to increase
the temperature and to the left to decrease the
temperature.
Wait until the temperature set has been reached.
The temperature light will turn on and stay on until
the Multi Plate has reached the temperature set,
then the light will go out. The light will regularly
turn on again briefly, while the heating element is
heating up again to maintain the temperature.
Grill the food on the Multi Plate until it is ready to
eat.
Experiment with the temperature and the cooking
time for the best results.
Small pieces of food grill and fry better than large
pieces.
Turn the food over using a spatula.
It is best to turn over meat or fish only once so
that it does not dry out.
Tip
Defrosting food on the Multi Plate is much quicker than,
for example, on a ceramic or plastic plate. The Multi
Plate does not need to be turned on to defrost food.
Defrost food without plugging in the appliance!
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after every use.
After use, turn the thermostat to “0”, then
unplug the appliance, wait until it has cooled
down and remove the thermometer from the
appliance.
When cleaning the appliance, do not use sharp
objects, aggressive detergents or scrubbing
sponges or brushes.
Use kitchen towel to remove any removes.
Do so when the Multi Plate has not cooled
down fully (but is no longer hot!), as then any
remains will come free more easily.
The removable thermometer, the wooden casing
and its cord must be kept dry at all times. Never
immerse them in water or any other liquid. Clean
the thermometer, the wooden casing and the
thermostat and the cord with a soft cloth.
The Multi Plate can be cleaned with soapy water
and is also dishwasher-safe The griddle is
dishwasher safe or can be cleaned with soapy
water after being removed from the wooden
9
casing. Dry the Multi Plate, and the thermometer
in particular, thoroughly with a dry cloth.
The wooden spatulas can be cleaned in soapy
water and then dried thoroughly.
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible in
an environmentally sound manner. Do not dispose of
these items together with your normal rubbish. Only
for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years from
the date of purchase as stated on your purchase
receipt, which also your proof of warranty. Please
turn to your retailer to claim your warranty. The
warranty shall not apply if the product is subjected
to incorrect use,, improperly disassembled,
damaged by falls, impacts or similar, or if damage
is caused due to failure to descale in good time
products that are manufactured for use with water.
Should a certain product be provided with specific
warranty terms and conditions, these shall receive
priority over general terms and conditions. The
warranty shall not apply to indirect damages.
Should you have any questions regarding the use of
the product, please consult our website at
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to
change without stating grounds for doing so.
EN
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant toute
utilisation. Conservez le
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé,
nettoyé et entretenu par des
enfants à partir de 8 ans
sous la supervision d’un
adulte responsable de leur
sécurité. Tenez l’appareil
et le cordon électrique
hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Surveillez
toujours les enfants pour
éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur et par
des personnes ne disposant
pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires
à condition qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles
reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet
appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les
dangers qui vont de pair
avec son utilisation.
Cet appareil est uniquement conçu pour un usage
ménager.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
son utilisation.
Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement
pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas
l’appareil et les accessoires pour un usage autre
que ceux décrits dans le mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou la fiche
sont endommagés ou défectueux. Faites remplacer
un composant, accessoire, cordon ou fiche
endommagés ou défectueux par le fournisseur ou
un réparateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’éléments
contenant de l’eau tels que baignoires, douches
et lavabos.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
Ne sortez jamais l’appareil hors de l’eau ou autre
liquide avant d’avoir débranché la fiche de la prise
de courant. Vous ne pouvez plus utiliser un appareil
qui est tombé dans l’eau ou un autre liquide.
Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans les
points de connexion du cordon et de la rallonge.
Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur,
de produits huileux et de rebords coupants.
Avant emploi, vérifiez toujours que le voltage de
votre domicile correspond a voltage indiqué sur
la plaque d’identification de l’appareil.
Pour une meilleure protection, branchez l’appareil
sur un groupe protégé par un disjoncteur avec une
tension nominale de 30 mA maximum.
N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé de
commande à distance.
Déroulez toujours entièrement le cordon et
éventuellement la rallonge. Veillez à ce que le
cordon et éventuellement la rallonge ne pendent
pas sur le rebord d’un plan de travail, qu’ils ne
risquent pas de s’emmêler et que personne ne
risque de se prendre les pieds dedans.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez
l’appareil sur une surface stable et plane.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes ou à proximité d’un feu ou de flammes.
Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque vous
touchez l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant
de monter ou de démonter l’appareil et avant
d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien.
Appareils motorisés : faites attention aux parties
FR
12
céramique. Pour cela, il n’est pas nécessaire de
brancher le Multi Plate. Ne mettez donc pas la
fiche dans la prise pour décongeler des aliments
congelés !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque emploi.
Après avoir utilisé l’appareil, placer le
thermostat sur zéro. Retirer ensuite la fiche de
la prise de courant et attendre que l’appareil
ait refroidi. Retirer ensuite le capteur de
température de l’appareil.
Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants ni de
détergents abrasifs ou agressifs pour nettoyer
l’appareil.
Vous pouvez utiliser du papier essuie-tout
pour enlever les restes d’aliments éventuels.
Procéder au nettoyage lorsque la plaque de
cuisson n’est pas encore complètement refroidie
(mais elle ne doit plus être brûlante !) :
les restes de nourriture se détachent plus
facilement.
Le capteur de température amovible, cadre en
bois, et le cordon électrique doivent toujours
rester secs. Ne pas les plonger dans l’eau ou
tout autre liquide. Nettoyer le capteur, cadre en
bois, le thermostat et le cordon avec un chiffon
doux.
La plaque de cuisson peut être nettoyée au lave-
vaisselle ou à la main dans de l’eau savonneuse
après avoir été sortie de son cadre en bois.
Sécher soigneusement la plaque de cuisson,
notamment le raccord de thermostat, avec un
chiffon sec.
Les spatules en bois peuvent être nettoyées
dans de l’eau additionnée de détergent. Les
sécher ensuite soigneusement.
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi que
leurs emballages doivent autant que possible être
recyclés en tenant compte de l’environnement. Par
conséquent, ne jetez pas ces matériaux avec les
ordures ménagères. Uniquement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
DEEE relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques, les appareils ne pouvant plus être
utilisés doivent être collectés et soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de garantie et
vous permet de bénéficier d’une garantie de 2 ans à
partir de la date d’achat. Pour la garantie, veuillez
vous adresser au magasin où vous avez effectué
votre achat. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une mauvaise utilisation et d’un
démontage non effectué par un professionnel agréé.
Vous ne pouvez bénéficier en outre de la garantie si
vous faites tomber votre appareil ou si vous le cognez,
et si vous ne détartrez pas à temps les appareils
nécessitant l’utilisation d’eau. Les conditions de
garantie spécifiques concernant un produit particulier
prévalent sur les conditions de garantie générales. La
garantie ne couvre pas les dommages indirects. Pour
toute question relative à l’utilisation du produit, vous
pouvez vous reporter sur notre site Web
www.bourgini.com
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent
être modifiées sans notification préalable.
FR
13
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchs-
anleitung danach
aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt,
gereinigt und gepflegt
werden, allerdings nur
unter Aufsicht einer Person,
die für ihre Sicherheit
zuständig ist. Gerät und
Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder immer
beaufsichtigen und darauf
achten, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körperlichen,
sensorischen, mentalen
oder motorischen
Einschränkungen und
von Personen ohne
Vorkenntnisse und
Erfahrungen benutzt
werden, allerdings nur unter
Aufsicht einer Person, die
für ihre Sicherheit zuständig
ist, oder sofern sie
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Gerätes
erhalten und die Gefahren,
die von der Benutzung
ausgehen, verstehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur
zweckgebunden benutzt werden. Verwenden
Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals
für andere als die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörteil,
am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät
nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte
Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker
sollten nur vom Lieferanten oder von einem
anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie
Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies doch einmal
passieren, müssen Sie schnellstmöglich den
Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals aus
dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten
herausnehmen, solange der Stecker noch in der
Steckdose steckt. Ein Gerät, das ins Wasser oder
in sonstige Flüssigkeiten gefallen ist, können Sie
nicht mehr benutzen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von
Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden,
die durch einen Erdschlussschalter mit einem
Ansprechstrom von maximal 30 mA gesichert ist.
Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung.
Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel
immer vollständig abwickeln. Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte
herunterhängen, sodass jemand sich darin
verfangen oder darüber stolpern könnte.
Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker
aus der Steckdose herausziehen möchten.
Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät
auf eine stabile und ebene Fläche stellen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
stellen und von offenem Feuer fernhalten.
14
Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.
Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen
oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät
reinigen oder pflegen.
Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf
scharfe und/oder bewegende Teile. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände bei der Benutzung,
Reinigung und Pflege nicht zu nah an die
bewegenden Teile kommen.
Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das
Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse
und die einzelnen Teile berühren. Lassen Sie bei
Reinigung und Pflege besondere Vorsicht walten.
EINLEITUNG
Mit dem Multi Plate können Sie Lebensmittel ohne
Fett Braten und Grillen. Das Gerät verfügt über eine
Antihaftbeschichtung und einen Thermostat, der
den Multi Plate auf der gewünschten Temperatur
hält. Die Überlaufschale kann nach der Benutzung
herausgenommen werden, um sie zu reinigen.
Vergessen Sie nicht, die Überlaufschale vor der
nächsten Benutzung wieder einzusetzen.
GEEIGNETE OBERFLÄCHEN FÜR DEN
GEBRAUCH DES GERÄTS
Stellen Sie den Multi Plate immer auf eine
stabile und gerade Oberfläche.
Obwohl der Multi Plate einen Boden hat, der
dafür sorgt, dass die Tischfläche nicht zu heiß
wird, empfehlen wir Ihnen, den Multi Plate
nicht auf eine Plastiktischdecke oder andere
wärmeempfindliche Oberflächen zu stellen. Als
Unterlage für den Multi Plate sind beispielsweise
ein robustes Platzset oder ein hitzebeständiger
Untersetzer geeignet.
Um den Multi Plate herum muss genügend
Platz sein, damit die Luft zirkulieren und die
Wärme entweichen kann.
ZUSÄTZLCIHE SICHERHEITSHINWEISE
Die Antihaftbeschichtung kann durch
Metallbesteck zerkratzt und beschädigt
werden. Verwenden Sie deshalb möglichst
die Holzspatel.
Gießen Sie kein kaltes Wasser auf ein Gerät,
das in Betrieb ist. Das Wasser spritzt
nämlich in alle Richtungen und kann den
Multi Plate außerdem beschädigen.
Denken Sie daran, dass sich beim Auflegen von
Lebensmitteln und beim Erwärmen fetter Zutaten
Dampf und Spritzer bilden können.
Der Multi Plate wird während des Gebrauchs
sehr heiß. Berühen Sie die heiße Grillplatte
nicht! Fassen Sie, wenn der Multi Plate noch
heiß ist, ausschließlich die Handgriffe an.
Drehen Sie den Thermostat nach dem Gebrauch
wieder auf Null. Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist. Nehmen Sie anschließend die
Temperaturprobe aus dem Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht um, solange es
noch eingeschaltet oder heiß ist. Verwenden
Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät doch
berühren müssen.
Das abnehmbare Kabel mit emperaturprobe
muss immer trocken sein.
ERSTGEBRAUCH
Reinigen Sie den Multi Plate. Vgl. dazu Abschnitt
“Reinigung und Pflege”.
Legen Sie die Temperaturprobe ins Gerät.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Thermostat mit der Drehscheibe
auf die Höchsttemperatur (215 °C).
Warten Sie ein paar Minuten, bis sich die
Temperaturanzeige ausschaltet. Der Multi Plate
hat nun die eingestellte Temperatur erreicht.
Achtung! Beim Erstgebrauch des Geräts ist es
normal, dass ein wenig Rauch entsteht, der
einen bestimmten Geruch verströmt. Diese
Rauchentwicklung hört von selbst wieder auf.
BEDIENUNG
Bevor Sie die Zutaten auf den Multi Plate legen:
Bereiten Sie die Zutaten vor, marinieren oder
würzen Sie sie beispielsweise mit Kräutern.
Reinigen Sie den Multi Plate mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Legen Sie die Temperaturprobe in das Gerät
und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Thermostat auf die
gewünschte Temperatur ein. Drehen Sie den
Thermostat zum Erhöhen der Temperatur
nach rechts und zum Senken nach links.
Warten Sie, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist. Die Temperaturanzeige leuchtet so
lange auf, bis der Multi Plate die gewünschte
Temperatur erreicht hat. Anschließend schaltet
sich die Temperaturanzeige aus. Damit die
eingestellte Temperatur gehalten wird, schaltet
sich das Heizelement regelmäßig für kurze
Zeit ein. Dementsprechend leuchtet auch die
Temperaturanzeige wieder auf.
Grillen Sie die Zutaten auf dem Multi Plate, bis
sie für den Verzehr fertig sind.
Durch Experimentieren mit der Temperatur und
den Zubereitungszeiten erzielen Sie die besten
Ergebnisse.
Kleine Stückchen werden beim Grillen bzw.
Braten schneller gar als große.
Wenden Sie die Zutaten mit dem Spatel.
DE
15
Damit Fleisch und Fisch nicht zu trocken werden,
wenden Sie die Stücke am besten nur einmal.
Tipp
Auf dem Multi Plate tauen Zutaten viel schneller
auf als auf beispielsweise Keramik- oder
Kunststoffplatten. Dafür muss der Multi Plate
nicht eingeschaltet werden, stecken Sie also nicht
den Stecker in die Steckdose, um Tiefgefrorenes
aufzutauen!
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Drehen Sie den Thermostat nach dem Gebrauch
wieder auf Null. Ziehen Sie den Netzstecker und
warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Nehmen Sie anschließend die Temperaturprobe
aus dem Gerät.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine spitzen Gegenstände bzw. ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Eventuelle Bratreste lassen sich am besten mit
Küchenpapier entfernen, wenn die Grillplatte
noch nicht vollständig abgekühlt (aber nicht
mehr heiß!) ist, da sie sich dann besser von der
Grillplatte lösen lassen.
Die abnehmbare Temperaturprobe, die
Holzumrandung und das dazugehörige Kabel
müssen stets trocken sein. Tauchen Sie sie nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, sondern
reinigen Sie die Probe, die Holzumrandung, den
Thermostat und das Kabel mit einem weichen
Tuch.
Die Grillplatte kann im Geschirrspüler oder mit
etwas Spülmittel gereinigt werden, nachdem
sie aus der Holzumrandung genommen wurde.
Trocknen Sie die Grillplatte, vor allem den
Thermostatanschluss gründlich mit einem
trockenen Tuch ab.
Die Holzspatel können mit Spülmittel gereinigt
werden. Anschließend gut abtrocknen.
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt
und nach Möglichkeit wiederverwendet werden.
Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den
Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr
funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und
auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND
GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab
dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum
gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein.
Sie können die Garantie bei dem Einzelhändler
einlösen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die
Garantie deckt keine Schäden, die durch falsche
Nutzung, unsachgemäßes Auseinandernehmen,
Fallenlassen, Stöße u. Ä. entstanden sind sowie
Schäden an Geräten, die mit Wasser benutzt
werden, die durch zu spätes Entkalken entstehen.
Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere
Garantiebestimmungen angegeben werden, gelten
diese vor den Allgemeinen Garantiebestimmungen.
Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Bei Fragen
zur Anwendung des Produkts besuchen Sie bitte
unsere Website: www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktspezifikationen
können ohne Angabe von Gründen geändert werden.
DE
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato.
Conserve las instrucciones
de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y cuidado
por niños a partir de los
8 años siempre que estén
supervisados por una
persona responsable de
su seguridad. Mantenga
el aparato y el cable de
alimentación fuera del
alcance de los niños
menores de 8 años. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Mantenga siempre
vigilados a los niños para
evitar que jueguen con el
aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o motora
o por personas que no
dispongan de la experiencia
ni de los conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el
uso seguro del aparato
y entienden los peligros
inherentes al uso del mismo.
Este aparato está diseñado exclusivamente para el
uso doméstico.
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No utilice
el aparato ni los accesorios para ninguna otra
finalidad que las descritas en el manual.
No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos. Si
algún componente, accesorio o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos,
deben ser sustituidos por el proveedor o por
un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No sumerja el aparato debajo del agua o de otros
líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
de la toma de corriente tan rápidamente como
sea posible. No saque nunca el aparato del agua o
de otros líquidos antes de haber desenchufado el
aparato. Si el aparato ha estado sumergido en agua
o en otros líquidos, no podrá volver a utilizarse.
Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
puntos de conexión del cable eléctrico y del cable
alargador.
Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de
calor, del aceite y de bordes afilados.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que se indica en la placa de
características del aparato.
Para una protección adicional, conecte el
aparato a un grupo protegido por un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal
que no supere los 30 mA.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
Desenrolle siempre totalmente el cable
eléctrico y, en su caso, el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador no cuelguen
por encima del borde de una superficie de
trabajo, para evitar que puedan engancharse
accidentalmente y que alguien pueda tropezarse.
No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no se esté utilizando.
No utilice el aparato en el exterior. Coloque el
aparato sobre una superficie estable y plana.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de
calor. No coloque el aparato sobre superficies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
Asegúrese de que sus manos están secas antes
de tocar el aparato.
ES
17
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del
aparato y antes de realizar actividades de
limpieza o mantenimiento en el aparato.
Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga
las manos alejadas de los componentes
móviles durante el uso, la limpieza y el
mantenimiento.
Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las
operaciones de limpieza y mantenimiento.
INTRODUCCIÓN
El Multi Plate está diseñado para asar alimentos o
prepararlos a la parrilla sin necesidad de usar grasa.
El aparato está provisto de una capa antiadherente
y de un termostato que mantiene el Multi Plate
a la temperatura deseada. La bandeja de goteo
desmontable se puede quitar para lavarla luego
de haberla utilizado. No olvide volver a colocar la
bandeja de goteo en su lugar antes de utilizar el
producto nuevamente.
COLOCAR EL APARATO
Coloque el Multi Plate sobre una superficie
estable y plana.
Aunque el Multi Plate dispone de una placa inferior
que evita que la superficie de la mesa se caliente
demasiado, le recomendamos no colocar el Multi
Plate sobre un mantel de plástico u otras superficies
delicadas. En caso de hacerlo, utilice, por ejemplo,
un robusto mantelito individual o un salvamanteles
resistente al calor debajo del Multi Plate.
Debe haber suficiente espacio alrededor del
Multi Plate para permitir que el calor escape y
ofrecer ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Si utiliza cubiertos metálicos se dañará la
superficie antiadherente. Utilice la espátula
de madera siempre que sea posible.
No vierta agua fría sobre un aparato encendido.
El agua salpicará y provocará daños en el
Multi Plate.
Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras
al colocar los alimentos y al calentar
ingredientes ricos en grasa.
El Multi Plate se calienta mucho durante el
uso. No toque el Multi Plate cuando esté
caliente. Si el Multi Plate está caliente, deberá
tocar solo las asas.
Después del uso, coloque el termostato en
el cero, a continuación desenchufe el aparato
y espere hasta que este se haya enfriado.
Retire la sonda de temperatura del aparato.
No mueva el aparato mientras esté encendido
o aún esté caliente. Utilice guantes de horno
si necesita tocar el aparato.
El cable extraíble con sonda de temperatura
debe mantenerse seco en todo momento.
USO INICIAL
Limpie el Multi Plate. Consulte la sección
“Limpieza y mantenimiento”.
Coloque la sonda de temperatura en el aparato.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Coloque el termostato a la temperatura
máxima de 215 °C usando el disco giratorio.
Espere unos minutos hasta que el indicador
de temperatura se apague. El Multi Plate ha
alcanzado entonces la temperatura programada.
Atención: al encender el aparato por primera vez,
este puede desprender un poco de humo y un olor
característico durante un breve periodo. Esto es algo
normal y desaparecerá automáticamente.
USO
Antes de colocar los alimentos sobre el Multi Plate:
Prepare los ingredientes, por ejemplo, añada
especias o marine los alimentos.
Limpie el Multi Plate con un paño suave y húmedo.
Coloque la sonda de temperatura en el
aparato y enchúfelo.
Coloque el termostato en la temperatura
deseada. Gire el termostato hacia la derecha
para subir la temperatura y hacia la derecha
para bajarla.
Espere hasta que se alcance la temperatura
programada. El indicador de temperatura
se enciende y permanece encendido
hasta que el Multi Plate haya alcanzado la
temperatura programada. Una vez alcanzada
esta temperatura, el indicador se apagará.
Para mantener la temperatura programada,
el elemento calefactor se encenderá
brevemente con regularidad. El indicador de
temperatura también se encenderá y
apagará en esos momentos.
Prepare el alimento al grill en el Multi Plate
hasta que esté listo para su consumo.
Experimente con la temperatura y los tiempos de
preparación para lograr los mejores resultados.
Los alimentos de menor tamaño se asarán
o freirán mejor y más rápido que los de
mayor tamaño.
Dé la vuelta a los alimentos con la espátula.
Es mejor dar tan solo una vuelta a la carne y
al pescado para evitar que se sequen.
ES
18
Sugerencia
El Multi Plate descongela alimentos con mucha
mayor rapidez que si se colocan en, por ejemplo,
un plato de plástico o de cerámica. Para ello no
es necesario que el Multi Plate esté encendido,
así que no lo enchufe para descongelar productos
congelados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso.
Después del uso, coloque el termostato en la
posición de cero grados, desenchufe el
aparato y espere hasta que este se haya
enfriado. Retire del aparato la sonda de
temperatura.
No utilice objetos afilados ni productos de
limpieza corrosivos o abrasivos para limpiar
el aparato.
Puede utilizar papel de cocina para eliminar
posibles restos. Hágalo cuando la plancha
de horneado aún no se haya enfriado
completamente (¡pero cuando ya no esté
caliente!), de esta manera los restos se
eliminarán más fácilmente.
La sonda de temperatura extraíble, la carcasa
de madera y el cable correspondiente deberán
mantenerse secos n todo momento. No los
sumerja en agua u otros líquidos. Limpie la
sonda, la carcasa de madera, el termostato el
cable con un paño suave.
La plancha puede lavarse en el lavavajillas o
con agua con jabón luego de haberla quitado
de la carcasa de madera. Después, seque bien
la plancha de horneado con un paño seco,
especialmente la conexión para el termostato.
Las espátulas de madera pueden lavarse en
agua con jabón y después deben secarse bien.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes
deben reutilizarse en la medida de lo posible de
forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo
tanto, no debe eliminar estos materiales con los
desechos domésticos. Solo para países miembros
de la UE:
De conformidad con la directiva europea de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan
usarse deben recogerse por separado y reciclarse
respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
El periodo de garantía tendrá una duración de 2 años
a partir de la fecha de compra según el comprobante
de caja, que será asimismo el certificado de
garantía. Diríjase al vendedor en relación con
la garantía. Los defectos derivados de un uso
indebido, de un desmontaje inadecuado, de caídas,
golpes o similar o por no descalcificar a tiempo
los aparatos que se utilicen con agua no estarán
cubiertos por la garantía. En caso de que para un
determinado producto se mencionen condiciones
de garantía específicas, estas condiciones
específicas prevalecerán sobre las condiciones
generales. La garantía no será de aplicación a daños
consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas
con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra
página web: www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
ES
19
ES
July 2019 V1 10.1325.00.00
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
THE BOURGINI COMPANY
NL-4835 JB no 6
Breda
The Netherlands
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bourgini 10.1325 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bourgini 10.1325 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info