571132
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
Bose
®
FreeSpace
®
DS 100SE Loudspeaker
* For use by trained installers only.
* Kun til brug for erfarne installatører.
* Montage ausschließlich durch ausgebildetes Installationspersonal.
* Para uso exclusivo de instaladores capacitados.
* Réservé aux installateurs ayant suivi une formation.
* Solo per l’uso da parte di installatori professionisti.
* Uitsluitend voor gebruik door ervaren installateurs.
* Ska endast användas av utbildade installatörer.
Installation Guide*
Installationsvejledning*
Installationsanleitung*
Guía de instalación*
Guide d’installation*
Guida all’installazione*
Installatiehandleiding*
Installationsanvisning*
2
Bose
®
FreeSpace
®
DS 100SE Loudspeaker
*For use by trained i
n
stallers only.
*Kun til brug for erfar
n
e
i
nstallatøre
r.
*M
ontage
ausschl
i
eß
lich durch ausgebi
l
detes
Instal
l
a
t
ionspersona
l
.
*P
ara
uso
exclusivo de instalador
es
capacitad
os.
*se
rvé aux instal
l
ateurs
ayant
suivi une
fo
rm
at
i
on
.
*S
olo
per luso da
parte di inst
a
llatori professionisti.
*Uitsluitend voor gebru
i
k door ervare
n
instal
lat
eurs.
*S
ka
enda
st
a
nvända
s av
ut
b
i
lda
de i
n
stalla
r
er.
Installation Guide*
Installationsvejledning*
Installationsanleitung*
Guía de instalación*
Guide dinstallation*
Guida
allinstallazione*
Installatiehandleiding*
Installationsanvisning*
P2 Phillips head fasteners (2)
3mm pin-in-hex head
fastener (1)
FreeSpace
®
DS 100SE Loudspeaker
Loudspeaker weight with bracket assembly 14lb (6.35kg)
Højttalers vægt med beslag
Lautsprechergewicht mit Halterungsvorrichtung
Peso del altavoz con conjun
to de soporte
Loudspeaker weight with bracket assembly
Peso del diffusore con assemblaggio della
staffa
Gewicht van luidsprekerbox met montagebeugel
Högtalarens vikt med monteringskonsol
3
Installation
Choose a mounting position, method, and hardware consistent
with local building codes and regulations.
Due to various construction metho
ds and materials used today,
the hardware for securing the loudspeaker to the mounting surface
is not supplied. Consult a building professional for the proper
mounting hardware before installing the loudspeaker.
Ensure the mounting surface and the metho
d of attaching the
loudspeaker to the surface is structurally capable of supporting
the weight of the loudspeaker. A 10:1 safety weight ratio is
r
ecommended.
It is the responsibility of the installer
to ensure the safety of the
loudspeaker installation. Failure to properly install the loudspeaker
could result in damage, injury, or death.
Installation
Vælg monteringssted, -metode og tilbehør, der er i
overensstemmelse med lokale byggevedtægter og -bestemmelser.
På grund af forskellige konstruktio
nsmetoder og materialer, der
bruges i dag, medfølger der ikke hardware til at fastgøre
højttaleren på monteringsoverfladen. Kontakt en professionel
fagmand for at få den korrekte monteringshardware, inden du
installerer højttaleren.
Kontroller, at monteringsoverfladen og måden af fastgøre
høj
ttaleren til overfladen understøtter højttalerens vægt. Et sikkert
10:1 vægtforhold anbefales.
Det er installatørens ansvar at
kontrollere sikkerheden ved
installationen af højttaleren. Hvis højttaleren installeres forkert, kan
det resultere i skader, personlige skader eller dødsfald.
Installation
Wählen Sie eine Montageposition und -methode sowie
Werkzeuge, die den örtlichen Bauvorschriften entsprechen.
Aufgrund der verschiedenen heute g
ebräuchlichen Baumethoden
und -materialien wird das Werkzeug für die Sicherung der
Lautsprecher auf der Montagefläche nicht mitgeliefert. Fragen Sie
eine Fachkraft nach den geeigneten Montagewerkzeugen, bevor
Sie den Lautsprecher anbringen.
Vergewissern Sie sich, dass die Montagefläche und die Methode
zum Befestigen
des Lautsprechers an der Fläche strukturell
geeignet ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen. Es wird
ein Sicherheitsgewichtsverhältnis von 10:1 empfohlen.
Die Gewährleistung der Sicherheit der
Lautsprechermontage
obliegt demjenigen, der den Lautsprecher anbringt. Die fehlerhafte
Montage des Lautsprechers kann zu Beschädigungen,
Verletzungen oder zum Tod führen.
Instalación
Seleccione una posición, un método y accesorios de montaje que
respeten los códigos y normas de construcción locales.
Debido a los distintos métodos de construcción y los materiales
empleado
s en la actualidad, no se suministran los accesorios para
fijar el altavoz a la superficie de montaje. Consulte con un
profesional de la construcción cuáles son los accesorios de
montaje adecuados antes de instalar el altavoz.
Compruebe que la superficie de montaje y el método para fijar el
altavoz
a la superficie son capaces estructuralmente de soportar
el peso del altavoz. Se recomienda utilizar una r
elación de peso de
seguridad de 10:1.
Es responsabilidad del instalador garantizar la seguridad de la
insta
lación del altavoz. En caso de no instalar correctamente el
altavoz, pueden producirse daños, lesiones o muerte.
Installation
Pour le montage, choisissez une position, une méthode et des
composants conformes aux codes et réglementations en vigueur.
En raison de la diversité des méthodes et matériaux de
construc
tion existants, les accessoires de fixation de l’enceinte sur
la surface de montage ne sont pas fournis. Avant d’installer
l’enceinte, consultez un professionnel du bâtiment pour connaître
les accessoires de montage adaptés.
La surface de montage et les accessoires de fixation de l’enceinte
sur celle-ci do
ivent être structurellement capables de supporter
le poids de l’enceinte. Il est conseillé de se baser su
r un rapport de
poids de sécurité de 10:1.
Il est de la responsabilité de l’installeur de veiller à la sécurité de
l’
installation de l’enceinte. Toute installation incorrecte de
l’enceinte est susceptible de provoquer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Installazione
Scegliere utensili, un metodo e una posizione di montaggio che
siano conformi alle normative e ai regolamenti edilizi locali.
A causa dei diversi metodi di costruzione e
materiali in uso, gli
utensili necessari per fissare il diffusore alla superficie di
montaggio non vengono forniti. Prima di installare il diffusore,
rivolgersi a un professionista del settore edile per informazioni
sugli utensili di montaggio più idonei.
Verificare che la superficie di montaggio e il
metodo utilizzato per
montare il diffusore alla superficie siano strutturalmente in grado di
supportare il peso del diffusore. È consigliabile un rapporto di 10:1.
L’installatore è tenuto a garantire l
a sicurezza dell’installazione del
diffusore. Un’installazione non idonea del diffusore potrebbe
causare danni a cose e persone, lesioni o decesso.
Installatie
Kies een locatie, een montagewijze en materiaal welke in
overeenstemming zijn met de plaatselijke bouwverordeningen en
regelgeving.
Vanwege de verschillende constructiemetho
den en -materialen die
tegenwoordig worden gebruikt, wordt het materiaal waarmee de
luidsprekerbox op het bevestigingsoppervlak moet worden
vastgezet niet meegeleverd. Voordat u de luidsprekerbox
installeert, moet u contact opnemen met een vakman uit de bouw
voor het juiste bevestigingsmateriaal.
Controleer of het bevestigingsoppervlak en de manier waarop de
luids
prekerbox daarop wordt bevestigd, leiden tot een constructie
die in staat is het gewicht van de luidspreker te dragen. Een
v
eiligheid-gewichtratio van 10:1 wordt aanbevolen.
De installateur is verantwoordelijk voor
een veilige installatie van
de luidsprekerbox. Als de luidsprekerbox niet correct wordt
geïnstalleerd, kan dit schade, lichamelijk letstel of de dood tot
gevolg hebben.
Installation
Välj placering, tillvägagångssätt och hjälpmedel som
överensstämmer med lokala bestämmelser och normer.
Med anledning att de olika metoder och material som används
idag
, medföljer inga tillbehör för att sätta upp högtalarna. Fråga en
fackman om vad du ska använda för att sätta fast högtalarna.
Försäkra dig om att underlaget och
den metod du tänker välja för
att sätta upp högtalarna kan bära högtalarnas vikt. Vi
r
ekommenderar att du väljer ett viktförhållande på 10:1.
Det är installatören som ansvarar för att högtalar
na installeras på
ett säkert sätt. Högtalare som inte sätts fast på ett säkert sätt kan
orsaka kroppsliga och materiella skador samt även dödsfall.
Installation Requirements
4
Mounting and junction box options
1. Direct mount (in-wall or on-wall wiring)
2. Bose
®
On-Wall Junction Box (accessory)
3. Bose
®
In-Wall Junction Box (accessory)
4. Standard steel 4" x 4" junction box (U.S. only)
5. Standard steel 4" x 4" junction box (U.S. only)
Indstillinger til montering og
samlingsboks
1. Direkte montering (på væg eller i ophæng på væg)
2. Bose
®
-samlingsboks til montering på væggen (ekstraudstyr)
3. Bose
®
-samlingsboks til montering i væg (ekstraudstyr)
4. Standard 4" x 4"-samlingsboks i stål (kun U.S.A.)
5. Standard 4" x 4"-samlingsboks i stål (kun U.S.A.)
Montage- und Verbindungs-
dosenoptionen
1. Direkte Montage (Verkabelung unter oder über Putz)
2. Bose
®
Verbindungsdose für die Wandmontage (Zubehör)
3. Bose
®
Unterputz-Verbindungsdose (Zubehör)
4. 4" x 4" Standardstahl-Verbindungsdose (nur USA)
5. 4" x 4" Standardstahl-Verbindungsdose (nur USA)
Opciones de montaje y de la caja
de conexiones
1. Montaje directo (cableado sobre o en la pared)
2. Caja de conexiones sobre pared Bose
®
(accesorio)
3. Caja de conexiones en pared Bose
®
(accesorio)
4. Caja de conexiones de acero estándar de 4
x 4 pulg. (sólo EE UU)
5. Caja de conexiones de acero estándar de 4
x 4 pulg. (sólo EE UU)
Montage et options de la boîte de
branchement
1. Montage direct (câblage encastré ou apparent)
2. Boîte de jonction pour montage mural en surface Bose
®
(accessoire)
3. Boîte de jonction pour montage mural encastré Bose
®
(accessoire)
4. Boîte de jonction standard 10 x 10 cm (USA uniquement)
5. Boîte de jonction standard 10 x 10 cm (USA uniquement)
Opzioni per il montaggio e la scatola
di derivazione
1. Montaggio diretto (cablaggio a incasso o a parete)
2. Scatola di derivazione a parete Bose
®
(opzionale)
3. Scatola di derivazione a incasso Bose
®
(opzionale)
4. Scatola di derivazione standard in acciaio 10 cm x 10 c
m (solo USA)
5. Scatola di derivazione standard in acciaio 10 cm x 10 c
m (solo USA)
Verschillende montagewijzen
1. Rechtstreekse montage (bedrading in of op de wand)
2. Bose
®
-opbouwkabeldoos (accessoire)
3. Bose
®
-inbouwkabeldoos (accessoire)
4. Standaard stalen kabeldoos van 1
0,2 x 10,2 cm (alleen VS)
5. Standaard stalen kabeldoos van 1
0,2 x 10,2 cm (alleen VS)
Montering och kopplingsdosan
1. Direktmontering (i eller på vägg)
2. Bose
®
kopplingsdosa på vägg (tillbehör)
3. Bose
®
kopplingsdosa i vägg (tillbehör)
4. Stål, 4 x 4 tum, kopplingsdosa (endast USA)
5. Stål, 4 x 4 tum, kopplingsdosa (endast USA)
Installation Options
9
Réglages de l’ensemble Twiddler
®
Pour préserver une dispersion horizontale sur 180° lorsque l’enceinte
est montée verticalement
1. Déposer les couvercles d’extrémité et la grille.
2. Déposer les vis du groupe de haut-parleurs.
3. Faire tourner le groupe de haut-parleurs:
4. Réinsérer les vis.
5. Faire pivoter l’enceinte.
6. Remettre en place les couvercles d’extrémité et la grille.
Regolazione dei componenti Twiddler
®
Per mantenere una dispersione orizzontale a 180° quando il diffusore
è montato in posizione verticale:
1. Rimuovere le testate di chiusura e la griglia.
2. Rimuovere le viti dal gruppo.
3. Ruotare il gruppo.
4. Reinserire le viti.
5. Ruotare il diffusore.
6. Riposizionare la griglia e le testate di chiusura.
Twiddler
®
-luidsprekers bijstellen
Voor een horizontale dispersie van 180° als de luidsprekerbox
verticaal is bevestigd:
1. Verwijder de afdekplaatjes en het rooster.
2. Draai de schroeven van de luidsprekers los en verwijder deze.
3. Draai de luidsprekers.
4. Plaats de schroeven weer terug.
5. Draai de luidsprekerbox.
6. Plaats het rooster en de afdekplaatjes terug.
Twiddler
®
-justering
Gör så här för att upprätthålla horisontell spridning på 180° när
högtalarna är lodrätt monterade:
1. Ta bort sidoskydden och fronten.
2. Ta bort skruvarna från högtalaruppsättningen.
3. Rotera högtalaruppsättningen.
4. Sätt tillbaka skruvarna.
5. Rotera högtalaren.
6. Sätt tillbaka fronten och sidoskydden.
Preparing the Loudspeaker Before Mounting Vertically
10
Preparing the Loudspeaker Before Mounting Vertically
Rotating logo
For vertical mounting:
1. Firmly grasp logo and pull away from grille.
2. Rotate logo and release.
Roterende logo
Til lodret montering:
1. Tag godt fat om logo, og træk det væk fra gitteret.
2. Drej logo, og slip.
Logo drehen
Bei vertikaler Montage:
1. Halten Sie das Logo fest und ziehe
n Sie es vom Gitter weg.
2. Drehen Sie das Logo und lassen Sie es los.
Girar el logotipo
Para montaje en vertical:
1. Sujete el logotipo firmemente y retírelo de la rejilla.
2. Gire el logotipo y suéltelo.
Rotation du logo
Pour le montage vertical :
1. Saisissez fermement le logo et tirez pour l’écarter de la grille.
2. Faites tourner le logo et relâchez-le.
Rotazione del logo
Per il montaggio in posizione verticale:
1. Estrarre il logo dalla griglia afferrandolo con decisione.
2. Ruotare il logo e riposizionarlo.
Logo draaien
Bij verticale montage:
1. Pak het logo stevig vast en trek het naar u toe.
2. Draai het logo en laat het los.
Rotera logotyp
Gör så här för vertikal montering:
1. Ta ett stadigt tag i logotypen och ta bort fronten.
2. Rotera logotypen och släpp.
17
Mounting the Bracket
Preparing the wire for direct mount
with on-wall wiring
Trim back the outer jacket (A) and some of the wire insulation (B) to
expose enough bare wire (C) to attach to the terminals.
Note: If mounting the loudspeaker bracket directly to a wall with on-wall
wiring, leave enough jacket on the wire to allow it to be held in place with
the strain relief clamp. See page 18 for more information about direct
mount with on-wall wiring.
Forberedelse af ledning til direkte
montering med ledninger på væggen
Beskær bagsiden på det ydre stik (A) og noget af ledningens isolation
(B) for at få vist nok ledning (C) til at fastgøre til terminalerne.
Bemærk: Hvis højttalerens beslag skal monteres direkte på en væg med
ledningssæt i væggen, skal der være nok kappe på ledningen til at holde
den på plads med spændingsklemmen. Se side 18 for at få flere
oplysninger om direkte montering på væggen.
Vorbereitung des Kabels auf die
direkte Montage mit Überputz-
Verkabelung
Entfernen Sie die äußere Umhüllung (A) und einen Teil der Isolierung
(B), um genügend Leiterdraht (C) für den Anschluss an die
Anschlüsse freizulegen.
Hinweis: Wenn Sie die Lautsprecherhalterung direkt an einer Wand mit
Über-Putz-Verkabelung anbringen, lassen Sie genügend äußere
Umhüllung um den Leiterdraht, damit er mit dem Zug-Schutz fixiert
werden kann. Weitere Informationen zur direkten Wandmontage mit Über-
Putz-Verkabelung finden Sie unter Seite 18.
Preparación del cable para montaje
directo con cableado sobre la pared
Pele el recubrimiento exterior (A) y parte del aislamiento del cable (B)
para dejar al descubierto suficiente cable desnudo (C) para conectar
a los terminales.
Nota: Si desea montar el soporte del altavoz directamente a una pared
con cableado sobre la pared, deje suficiente recubrimiento en el cable
para mantenerlo fijo con la pinza de anclaje. Consulte la página 18 si
desea más información sobre el montaje con cableado sobre la
pared.
Préparation du câble pour montage
direct avec câblage sur le mur
Dénuder la gaine externe (A) et une partie plus courte de l’isolant
des fils (B) afin d’exposer la longueur
de fil nu (C) nécessaire au
branchement.
Remarque : Si le support d’enceinte est monté directement sur le mur
avec le câblage apparent, laisser suffisamment de gaine externe en place
pour enserrer celle-ci dans la languette anti-traction. Pour plus
d’informations sur le montage mural direct avec câblage en surface,
voir page 18.
Preparazione del cavo per il montaggio
diretto con cablaggio a parete
Tagliare la guaina esterna (A) e parte della guaina isolante del cavo
(B) fino a esporre una porzione di cavo sufficiente (C) per il
collegamento ai terminali.
Nota: Se si esegue il montaggio della staffa del diffusore direttamente a
parete con cablaggio a parete, lasciare sul cavo una quantità di guaina
sufficiente per consentire il serraggio del cavo con il serracavo. Per
ulteriori informazioni sul montaggio diretto con cablaggio a parete,
vedere pagina 18.
De bedrading gereed maken bij
rechtstreekse montage met
bedrading op de wand
Verwijder een zodanig stuk van de buitenmantel (A) en de isolatie
rond de draad (B) dat voldoende van de draad (C) vrijkomt om deze
aan de aansluitklemmen te kunnen vastmaken.
Opmerking: Als u de luidsprekerbeugel rechtstreeks op de wand wilt
monteren en daarbij ook de bedrading op de wand wilt plaatsen, moet u
voldoende van de buitenmantel rond de draad laten zitten dat deze vast
blijft zitten in de trekontlasting. Zie pagina 18 voor meer informatie over
rechtstreekse montage met bedrading op de wand.
Förbereda kabeln för
direktmontering på vägg
Skala av en del av det yttre skalet (A) och en del av kabelisoleringen
(B) så att den rena kabeln (C) som ska anslutas kommer fram.
Obs! Om du monterar högtalarkonsolen direkt på väggen med synlig
kabeldragning ska du lämna så pass mycket av ytterhöljet kvar så att
kabeln kan sättas fast med avlastningsklämman. Mer information om
direktmontering med synlig kabeldragning finns på sidan 18.
18
Mounting the Bracket
Direct mount with on-wall wiring
1. Remove bracket door(s).
2. Center wires over strain relief clamp
hole and insert strain
relief clamp:
Make sure the wires are seated
in the strain relief clamp
wire channels.
Make sure the wires are protected by
their outer jacket at
the point where the strain relief clamp is applied.
3. Tighten strain relief clamp.
4. Attach bracket to wall:
Use M4 or #8 screws with appropriate anchors.
At least two (2) screws must be used to hold the wall mount
bracket to
the support structure (stud).
Do not overtighten screws. If using a power drill, set to a low
to
rque setting.
Direkte montering med ledninger
væggen
1. Fjern beslagets låg.
2. Centrer ledninger over spændingsklemmens hul, og isæt
spændi
ngsklemmen:
Kontrolller, at ledningerne sidder fast i spændingsklemmens
ledn
ingskanaler.
Kontroller, at ledningerne er beskyttet med deres ydre stik til
det
punkt, hvor spændingsklemmen anvendes.
3. Stram spændingsklemmen.
4. Sæt beslag i væg:
Brug M4 eller nr. 8-skruer med egnede ankre.
Mindst to (2) skruer skal bruges
til at holde på vægmonteringens
beslag til den understøttende struktur (stolpe).
Stram ikke skruerne for hårdt. Ved brug af en elektrisk
bor
emaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
Direkte Montage mit Überputz-
Verkabelung
1. Entfernen Sie die Abdeckung(en) der Halterung.
2. Führen Sie die Leitungen über die Öffnung für den Zug-Schutz
un
d setzen Sie den Zug-Schutz ein.
Achten Sie darauf, dass sich die Leitungen in den Führungen
des Zug-Schu
tzes befinden.
Achten Sie darauf, dass die Leiterdrähte an
der Kontaktstelle mit
dem Zug-Schutz durch die äußere Umhüllung geschützt sind.
3. Ziehen Sie den Zug-Schutz fest.
4. Bringen Sie die Halterung an der Wand an:
Verwenden Sie M4- oder #8-Schrauben
mit passenden Dübeln.
Befestigen Sie die Wandmontagehalterung mit mindestens
zwei
(2) Schrauben an der Stützstruktur.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie einen
Akk
uschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige
Geschwindigkeit ein.
Montaje directo con cableado sobre
la pared
1. Retire el acceso o accesos al soporte.
2. Centre los cables a través del agujero de la pinza de anclaje e
inserte la pinza
de anclaje:
Compruebe que los cables se encuentran asentados en los
canales
de los cables de la pinza de anclaje.
Asegúrese de que los cables están protegidos por su
r
ecubrimiento exterior en el punto donde se aplica la pinza
de anclaje.
3. Apriete la pinza de anclaje.
4. Fije el soporte a la pared:
Utilice tornillos M4 o #8 con los tacos adecuados.
Deberá utilizar un mínimo de dos (2
) tornillos para sujetar el
soporte de montaje en pared a la estructura de soporte (perfil).
No ajuste los tornillos en exceso.
Si utiliza un destornillador
eléctrico, ajústelo a un par de apriete bajo.
20
Mounting the Bracket
With Bose On-Wall Junction Box
1. Attach junction box to wall:
Use M4 or #8 screws with appropriate anchors.
At least two (2) screws must be used to hold the wall mount
bracket to
the support structure (stud).
Do not overtighten screws. If using a power drill, set to a low
to
rque setting.
2. Attach bracket to junction box using screws provided (A) with
j
unction box.
Note: The Bose On-Wall Junction Box is designed to provide a weather-
resistant installation for DS loudspeakers, and is recommended for
outdoor applications.
Med Bose-samlingsboks til
montering på væggen
1. Sæt samlingsboks på væg:
Brug M4- eller nr. 8-skrue
r med egnede ankre.
Mindst to (2) skruer skal bruges til at holde på
vægmonteringe
ns beslag til den understøttende
struktur (stolpe).
Stram ikke skruerne for hårdt. Ved brug af en elektrisk
bor
emaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
2. Monter beslag til samlingsboksen ved hjælp af skruer, der
følg
er (A) med samlingsboksen.
Bemærk: Boses samlingsboks til montering på væg er designet til at yde
en vejrbestandig installation til DS-højttalere, og det anbefales til
udendørs anvendelse.
Mit Bose
®
Verbindungsdose für
die Wandmontage
1. Bringen Sie die Verbindungsdose an der Wand an:
Verwenden Sie M4- oder #8-Schrauben
mit passenden Dübeln.
Befestigen Sie die Wandmontagehalterung mit mindestens
zwei
(2) Schrauben an der Stützstruktur.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie einen
Akk
uschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige
Geschwindigkeit ein.
2. Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben (A),
die Sie mit
der Verbindungsdose erhalten haben, an der Verbindungsdose.
Hinweis: Die Bose Verbindungsdose für die Wandmontage ermöglicht
die wetterunempfindliche Installation von DS-Lautsprechern und wird für
den Einsatz im Außenbereich empfohlen.
Con la caja de conexiones sobre
pared Bose
1. Fije la caja de conexiones a la pared:
Utilice tornillos M4 o #8 con los tacos adecuados.
Deberá utilizar un mínimo de dos (2
) tornillos para sujetar el
soporte de montaje en pared a la estructura de soporte (perfil).
No ajuste los tornillos en exceso.
Si utiliza un destornillador
eléctrico, ajústelo a un par de apriete bajo.
2. Fija el soporte a la caja de conexiones e
mpleando los tornillos
suministrados (A) con la caja de conexiones.
Nota: La caja de conexiones sobre pared Bose está diseñada para
proporcionar una instalación resistente a la intemperie para altavoces DS,
y está recomendada para aplicaciones de exteriores.
23
Mounting the Bracket
Avec boîtier Bose
®
de branchement
dans le mur
1. Utiliser le gabarit et le feuillet d’instructions fournis avec la boîte
de jonction pour montage mural encastré Bose.
2. Découper l’orifice d’insertion.
3. Insérer la boîte de jonction.
4. Serrer les vis d’ancrage de la boîte de jonction.
5. Fixer le support au mur :
Utiliser des vis M4 ou n° 8.
Ne pas serrer excessivement les vis. Régler la visseuse
électrique
avec un faible couple.
Con scatola di derivazione
a incasso Bose
®
1. Utilizzare la sagoma di taglio e le istruzioni incluse con la scatola
di derivazione a incasso Bose
2. Eseguire il foro.
3. Inserire la scatola di derivazione.
4. Stringere i tasselli della scatola di derivazione.
5. Montare la staffa a muro:
Utilizzare viti M4 o n.8.
Non serrare eccessivamente le viti. Se si
utilizza un trapano
elettrico, impostare una coppia di serraggio bassa.
Montage met Bose
®
-inbouwkabeldoos
1. Gebruik de sjabloon en de handleiding die u bij de Bose-
inbouwkabeldoos hebt ontvangen.
2. Maak de opening.
3. Plaats de kabeldoos in de opening.
4. Maak de pluggen van de kabeldoos vast.
5. Bevestig de beugel op de wand:
Gebruik M4- of nr. 8-schroeven.
Draai deze niet te strak aan. Als u
een elektrische
boormachine gebruikt, stel deze dan in op een lage
boorkracht.
Med Bose
®
kopplingsdosa för
i-vägg-montering
1. Använd utskärningsmallen och instruktionerna som medföljde
kopplingsdosan för i-vägg-montering.
2. Skär ut hålet.
3. Sätt in kopplingsdosan.
4. Skruva fast ankarpunkterna.
5. Så här sätter du fast konsolen på väggen:
Använd M4- eller #8-skruvar.
Dra inte fast skruvarna r
hårt. Om du använder en
skruvdragare ska du ställa in den på ett lågt vridmoment.
24
Mounting the Bracket
With standard steel 4" x 4"
junction box
The FreeSpace
®
DS 100SE loudspeaker can be mounted directly on
standard U.S. steel 4" x 4" junction boxes. There may be several
junction boxes available that are compatible with the FreeSpace DS
100SE wall mount bracket, but Bose Corporation only recommends
the junction boxes it has validated.
Please check pro.Bose.com for an up-to-date list of
Bose
®
validated junction boxes.
It is the responsibility of the install
er to properly install junction
boxes to ensure the safety of the loudspeaker installation.
Consult a building professional for the proper junction box
i
nstallation methods before installing the loudspeaker.
The junction box should be installed in such a way that it is
str
ucturally capable of supporting the weight of the loudspeaker.
A 10:1 safety weight ratio is recommended.
Failure to properly install a junction bo
x or loudspeaker could
result in damage, injury, or death.
When installing the FreeSpace DS 100SE lo
udspeaker on a Bose-
validated on-wall junction box, only two (2) of the four (4) screw holes
of the wall mount bracket will be used. Bose has conducted
extensive tests to ensure that this loudspeaker mounting scheme
results in a safe installation. This loudspeaker mounting scheme has
passed a 10:1 safety weight ratio test.
Use #8-32 x ¾ screws with #8 washers or #8-32 x ¾ truss head
scr
ews to mount the bracket to the junction box.
U.S. 4" x 4" Standard Steel Junction Boxes
Approved by Bose
Manufacturer:
Steel City
Manufacturer:
Raco
Catalog Number
52151-1/2 & 3/4-EW
232
8232
US-ONLY • KUN USA • NUR USA • SÓLO EE UU • ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT • SOLO USA • ALLEEN VS • ENDAST USA
25
Mounting the Bracket
Bose DS Trim Plate (accessory)
With standard steel 4" x 4"
junction box
The FreeSpace
®
DS 100SE loudspeaker can be mounted directly on
standard U.S. steel 4" x 4" junction boxes. There may be several
junction boxes available that are compatible with the FreeSpace DS
100SE wall mount bracket, but Bose Corporation only recommends
the junction boxes it has validated.
Please check pro.Bose.com for an up-to-date list of
Bose
®
validated junction boxes.
It is the responsibility of the install
er to properly install junction
boxes to ensure the safety of the loudspeaker installation. Consult
a building professional for the proper junction box installation
methods before installing the loudspeaker.
The junction box should be installed in such a way that it is
str
ucturally capable of supporting the weight of the loudspeaker.
A 10:1 safety weight ratio is recommended.
Failure to properly install a junction bo
x or loudspeaker could
result in damage, injury, or death.
•Use #8-32 x 2" truss head screws (4) included
with the accessory
Bose DS Trim Plate.
U.S. 4" x 4" Standard Steel Junction Boxes
Approved by Bose
Manufacturer:
Steel City
Manufacturer:
Raco
Installation Type: Wooden Stud
Catalog Number
52151-V-1/2 & 3/4
235
8235
Installation Type: Metal Stud
Catalog Number
52151-CV-1/2 & 3/4 237
US-ONLY • KUN USA • NUR USA • SÓLO EE UU • ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT • SOLO USA • ALLEEN VS • ENDAST USA
26
Positioning and securing the
loudspeaker
1. Align the holes of the loudspeaker arm and bracket.
2. Insert, but DO NOT TI
GHTEN, the fastener:
P2 Phillips head
Theft-deterrent 3mm pin-in-hex head
3. Adjust the loudspeaker to the desired angle.
4. Support the loudspeaker at the desir
ed angle, then fully tighten
fastener to secure the loudspeaker in position.
Note: Do not overtighten screws. If using a power drill, set to a low
torque setting.
CAUTION: DO N
OT attempt to change the loudspeaker’s position
without completely loosening the fastener. Damage could occur if the
fastener is not completely loosened
before trying to adjust the
loudspeaker angle.
Placering og sikring af højttaler
1. Juster hullerne på højttalerens arm og beslag.
2. Isæt men STRAM IKKE befæst
elseselementet:
P2 Phillips-hoved
Tyveripræventivt 3 mm skruehoved
3. Juster højttaleren til den ønskede vinkel.
4. Understøt højttaleren i den ønskede vinkel, stram
befæst
elseselementet for at fastgøre højttalerens position.
Bemærk: Stram ikke skruerne for hårdt. Ved brug af en elektrisk
boremaskine skal den indstilles til en lav momentindstilling.
FORSIGTIG: FORSØG IKKE at ændre højttalerens position uden at
løsne
befæstelseselementet helt. Der kan opstå skader, hvis
befæstelseselementet ikke er helt løsnet
inden forsøg på at justere
højttalerens vinkel.
Positionieren und Sichern des
Lautsprechers
1. Richten Sie die Löcher am Lautsprecherarm und an der
Halterung aus.
2. Setzen Sie das Befestigungswerkzeug ein, ab
er ziehen Sie
es nicht fest:
P2 Kreuzschlitz
3-mm-Inbus
3. Stellen Sie den Lautsprecher auf
den gewünschten Winkel ein.
4. Halten Sie den Lautsprecher im gewünschten Winkel und ziehen
Si
e das Befestigungswerkzeug dann fest, um den Lautsprecher
in seiner Position zu sichern.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Wenn Sie einen
Akkuschrauber verwenden, stellen Sie eine niedrige Geschwindigkeit ein.
ACHTUNG: Ändern Sie NICHT die Lautspr
echerposition, ohne das
Befestigungswerkzeug vollständig zu lösen. Wenn das
Befestigungswerkzeug nicht vollständig gelöst ist,
bevor Sie den
Lautsprecherwinkel ändern, kann es zu Beschädigungen kommen.
Colocación y fijación del altavoz
1. Alinee los agujeros del brazo del altavoz y del soporte.
2. Inserte el perno de fijación, pero SIN APRE
TARLO:
Cabeza Phillips P2
Cabeza de pin en hexágono de 3 mm antirrobo
3. Ajuste el altavoz con el ángulo deseado.
4. Apoye el altavoz con el ángulo deseado
y, a continuación, apriete
completamente el perno de fijación para asegurar el altavoz en
su posición.
Nota: No ajuste los tornillos en exceso. Si utiliza un destornillador
eléctrico, ajústelo a un par de apriete
PRECAUCIÓN: NO
intente cambiar la posición del altavoz sin liberar
completamente e l perno de fijación. Pueden producirse daños si no
libera completamente el perno de fijación
antes de intentar ajustar el
ángulo del altavoz.
Mounting the Loudspeaker to the Bracket
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bose Freespace DS 100se at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bose Freespace DS 100se in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 3,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bose Freespace DS 100se

Bose Freespace DS 100se Specifications - English - 8 pages

Bose Freespace DS 100se Installation Guide - English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Spanish - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info