714394
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
DE
C2XUMDE-004
www.bora.com
Bedienungsanleitung System BORA Classic 2.0
Kochfeldabzug und Kochfelder
Bedienungsanleitung: Original Übersetzung
Hersteller
BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Innstraße 1
6342 Niederndorf
Österreich
Kontakt
T +43 (0) 5373/62250-0
mail@bora.com
www.bora.com
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet,
soweit nicht ausdrücklich zugestanden.
Bei der Erstellung dieser Bedienungs- und Montageanleitung wurde mit größter Sorgfalt gearbeitet. Dennoch kann es
passieren, dass nachträgliche technische Änderungen oder Anpassungen der Systemsoftware noch nicht ergänzt bzw.
entsprechende Inhalte noch nicht angepasst wurden. Wir bitten dies zu entschuldigen. Eine aktualisierte Version kann
über das BORA Service Team angefordert werden. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
© BORA Vertriebs GmbH & Co KG
Alle Rechte vorbehalten.
DE
3
www.bora.com
6 Bedienung 32
6.1 Allgemeine und spezifische Bedienungshin-
weise ....................................................................32
6.1.1 Spezielle Bedienungshinweise für den Tepan-
Edelstahlgrill CKT..................................................32
6.1.2 Spezielle Bedienungshinweise für das Gas-
Glaskeramik-Kochfeld CKG ..................................32
6.2 Touch-Bedienung ..................................................34
6.3 System bedienen ..................................................34
6.3.1 Bedienprinzip ........................................................34
6.3.2 Einschalten ...........................................................34
6.3.3 Ausschalten ..........................................................34
6.3.4 Bediensperre ........................................................35
6.3.5 Reinigungssperre (Abwisch-Funktion) ..................35
6.3.6 Kindersicherung ...................................................35
6.3.7 Kurzzeitwecker (Eieruhr) ......................................35
6.4 Kochfeldabzug bedienen ......................................35
6.4.1 Lüfter-Leistungsstufe einstellen ...........................35
6.4.2 Lüfter-Powerstufe .................................................36
6.4.3 Abzugsautomatik ..................................................36
6.4.4 Lüfter ausschalten ................................................36
6.4.5 Nachlaufautomatik vorzeitig beenden ..................36
6.5 Kochfelder bedienen ............................................36
6.5.1 Kochzonen Auswahl .............................................36
6.5.2 Leistungsstufe für eine Kochzone einstellen ........37
6.5.3 Kochzone ausschalten..........................................38
6.5.4 Ankochautomatik .................................................38
6.5.5 Powerstufe ..........................................................38
6.5.6 Zwei-Kreis-Zuschaltung bei den Kochfeldern
CKCH und CKCB ..................................................38
6.5.7 Brückenfunktion ...................................................39
6.5.8 Warmhaltestufe einstellen ....................................39
6.5.9 Reinigungsfunktion beim Tepan-Edelstahlgrill
CKT .......................................................................39
6.5.10 Kochzonen-Timer ..................................................40
6.5.11 Pausefunktion .......................................................41
7 Menü 42
7.1 Menü-Übersicht ....................................................42
7.2 Menü bedienen .....................................................42
7.3 Standard-Menüpunkte ..........................................43
7.3.1 Menüpunkt 1: Lautstärke der Signaltöne.............43
7.3.2 Menüpunkt 2: Kindersicherung ............................43
7.3.3 Menüpunkt 3: Automatische Abzugssteuerung ...43
7.3.4 Menüpunkt 4: Dauer der Reinigungssperre
(Abwisch-Funktion) ...............................................44
7.3.5 Menüpunkt 5: Dauer der Nachlaufautomatik .......44
7.3.6 Menüpunkt 6: Abfrage der Software-Version.......44
7.3.7 Menüpunkt 7: Abfrage der Hardware-Version .....44
7.3.8 Menüpunkt 8: Update der System-Software........45
7.3.9 Menüpunkt 9: Daten-Export .................................46
7.3.10 Menüpunkt A: Standzeit des Umluftfilters an-
zeigen (nur bei Umluftbetrieb)..............................46
7.3.11 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wech-
seln und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb) .........................................47
8 Erweitertes Menü 48
8.1 Erweitertes Menü aufrufen ...................................48
8.2 Menüpunkte des erweiterten Menüs ...................49
8.2.1 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wech-
seln und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb) .........................................49
8.2.2 Menüpunkt D: Demomodus .................................49
8.2.3 Menüpunkt E: Anzeige- und Tastentest ...............50
1 Allgemeines 5
1.1 Zielgruppe ...............................................................5
1.2 Gültigkeit ................................................................5
1.3 Mitgeltende Unterlagen .......................................... 5
1.4 Datenschutz ...........................................................5
1.5 Darstellung von Informationen ...............................5
2 Sicherheit 7
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................. 7
2.2 Sicherheitshinweise Bedienung Kochfelder ...........8
2.3 Sicherheitshinweise Bedienung Kochfeldabzug ...11
2.4 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege ...........12
2.5 Sicherheitshinweise Ersatzteile ............................12
2.6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................12
3 Energieverbrauchskennzeichnung 13
4 Gerätebeschreibung 14
4.1 System BORA Classic 2.0 ....................................14
4.1.1 Bedienfeld und Bedienprinzip ...............................14
4.1.2 Symbolik ...............................................................15
4.1.3 7-Segment-Anzeige ..............................................16
4.1.4 Farb-Konzept ........................................................16
4.1.5 Leuchtkraft-Konzept .............................................16
4.1.6 Sound-Konzept .....................................................17
4.1.7 System-Funktionen ..............................................17
4.2 Kochfeldabzug ......................................................17
4.2.1 Typenbeschreibung ..............................................17
4.2.2 Installationsvarianten ...........................................17
4.2.3 Merkmale und Funktionsübersicht .......................18
4.2.4 Aufbau ..................................................................18
4.2.5 Funktionen des Kochfeldabzugs ..........................18
4.2.6 USB-Schnittstelle .................................................19
4.2.7 Schnittstelle für externe Geräte ...........................19
4.3 Kochfelder ............................................................19
4.3.1 Typenbeschreibung ..............................................19
4.3.2 Merkmale und Funktionsübersicht .......................19
4.3.3 Aufbau ..................................................................20
4.3.4 Funktionsprinzip Induktions-Kochfelder
(CKFI, CKI, CKIW) .................................................23
4.3.5 Funktionsprinzip Hyper- und HiLight-Kochfelder
(CKCH, CKCB) ......................................................24
4.3.6 Funktionsprinizip
Gas-Glaskeramik-Kochfeld CKG ...........................25
4.3.7 Funktionsprinizip Tepan-Edelstahlgrill CKT ..........26
4.3.8 Funktionen der Kochfelder ...................................26
4.4 Sicherheitseinrichtungen ......................................27
4.4.1 Bediensperre ........................................................27
4.4.2 Reinigungssperre (Abwisch-Funktion) ..................27
4.4.3 Sicherheitsabschaltung ........................................27
4.4.4 Restwärmeanzeige ...............................................28
4.4.5 Überhitzungsschutz ..............................................28
4.4.6 Kindersicherung ...................................................28
5 Erstinbetriebnahme 29
5.1 Grundkonfiguration ..............................................29
5.1.1 Grundkonfiguration durchführen ..........................29
5.1.2 Menüpunkt H:
Konfiguration des Abzugssystems .......................29
5.1.3 Menüpunkt J:
Filtertyp auswählen (nur bei Umluft) ....................30
5.1.4 Menüpunkt L:
Lüfter-Konfiguration .............................................30
5.1.5 Grundkonfiguration abschließen ..........................31
Inhaltsverzeichnis
DE
4
www.bora.com
8.2.4 Menüpunkt F: Reset auf Werkseinstellungen ......50
8.3 Gas-Konfigurationsmenü ......................................50
8.3.1 Menüpunkt P: GPU ...............................................51
8.3.2 Menüpunkt S: GASt ..............................................51
8.3.3 Menüpunkt T: GAS ...............................................52
9 Reinigung und Pflege 53
9.1 Reinigungsmittel ...................................................53
9.2 Geräte pflegen ......................................................53
9.3 Kochfeldabzug CKA2 reinigen ..............................53
9.3.1 Ausbau der Komponenten ....................................53
9.3.2 Reinigung der Komponenten ................................54
9.3.3 Einbau der Komponenten .....................................54
9.3.4 Umluftfilter austauschen ......................................54
9.4 Kochfelder reinigen ..............................................55
9.4.1 Glaskeramik reinigen
(CKFI, CKI, CKIW, CKCH, CKCB, CKG) .................55
9.4.2 Tepan-Edelstahl-Grillfläche reinigen (CKT) ...........55
9.4.3 Reinigung der Komponenten beim Gaskochfeld
CKG ......................................................................56
10 Störungsbehebung 58
11 Garantie, technischer Service,
Ersatzteile, Zubehör 61
11.1 Herstellergarantie von BORA................................61
11.1.1 Garantieverlängerung ...........................................61
11.2 Service ..................................................................61
11.3 Ersatzteile .............................................................62
11.4 Zubehör ................................................................62
12 Typenschilder 63
DE
5
Allgemeines
www.bora.com
1 Allgemeines
1.1 Zielgruppe
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an folgende
Zielgruppen:
Zielgruppe Anforderungen
Bediener Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder sind zu beaufsichtigen.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Bedienungsanleitung
müssen beachtet werden.
Tab. 1.1 Zielgruppen
INFO Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH
& Co KG, BORA APAC Pty Ltd und die BORA
Lüftungstechnik GmbH – im Folgenden BORA
genannt – haften nicht für Schäden, die durch
Missachtung bzw. Nichtachtung dieser Unterlagen
und durch unsachgemäße Montage verursacht
werden!
Die Strom- und Gasanschlüsse müssen zwingend
von einem anerkannten Fachpersonal ausgeführt
werden.
Die Montage darf nur unter Beachtung der gelten-
den Normen, Vorschriften und Gesetze erfolgen.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise sowie die
Handlungsanweisungen der Betriebs-
und Montageanleitung müssen beachtet werden.
1.2 Gültigkeit
INFO Diese Anleitung beschreibt das System
BORA Classic 2.0 mit dem Softwarestand 03.00.
Diese Anleitung ist für mehrere Gerätevarianten gültig.
Deshalb ist es möglich, dass einzelne Ausstattungs-
merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät
zutreffen. Die enthaltenen Abbildungen können im Detail
von manchen Gerätevarianten abweichen und sind als
Prinzipdarstellungen zu verstehen.
1.3 Mitgeltende Unterlagen
Mit dieser Anleitung sind weitere Unterlagen gültig und
müssen beachtet werden, insbesondere die Montagean-
leitung System BORA Classic 2.0.
Beachten Sie unbedingt alle Unterlagen, die Bestandteil
des Lieferumfangs sind.
INFO Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Unterlagen entstehen, übernimmt BORA keine
Haftung!
Richtlinien
Die Geräte entsprechen den folgenden EU/EG-Richtlinien:
2014/30/EU EMV-Richtlinie
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2009/125/EG Ökodesignrichtlinie
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
Verordnungen
Gas-Geräte entsprechen den folgenden EU-Verordnungen:
(EU) 2016/426 Gasgeräte-Verordnung
1.4 Datenschutz
Ihr Kochfeldabzug speichert im Laufe des Betriebs
pseudonymisiert Daten, wie z.B. von Ihnen getroffene
Menüeinstellungen, Betriebsstunden der einzelnen tech-
nischen Einheiten und die Anzahl an gewählten Funktio-
nen. Außerdem dokumentiert Ihr Kochfeldabzug Fehler in
Kombination mit der Anzahl von Betriebsstunden.
Die Daten können ausschließlich manuell über Ihren
Kochfeldabzug ausgelesen werden und somit obliegt
Ihnen diese Entscheidung.
Die gespeicherten Daten ermöglichen dann eine rasche
Fehlersuche und -behebung im Servicefall.
1.5 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Anleitung schnell und sicher arbeiten
können, werden einheitliche Formatierungen, Bezifferun-
gen, Symbole, Sicherheitshinweise, Begriffe und Abkür-
zungen verwendet.
Handlungsanweisungen werden durch einen Pfeil
gekennzeichnet.
Führen Sie alle Handlungsanweisungen immer in der
vorgegebenen Reihenfolge aus.
Aufzählungen werden durch ein viereckiges Aufzählungs-
zeichen am Zeilenanfang gekennzeichnet.
Aufzählung 1
Aufzählung 2
INFO Eine Information weist Sie auf Besonderheiten hin,
die Sie unbedingt beachten müssen.
DE
6
Allgemeines
www.bora.com
Sicherheits- und Warnhinweise
Die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung
sind mit Symbolen und Signalwörtern hervorgehoben.
Sicherheits- und Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
WARNZEICHEN UND SIGNALWORT!
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Dabei gilt:
Das Warnzeichen macht auf die Gefahr aufmerksam.
Das Signalwort gibt die Schwere der Gefahr an.
Warnzeichen Signalwort Gefährdung
Gefahr Weist auf eine unmittelbar
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder zu
schweren Verletzungen
führt.
Warnung Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zum Tod
oder
zu schweren Verletzungen
führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu geringfügigen
oder leichten Verletzungen führen
kann.
Vorsicht Weist auf eine Situation hin, die
bei Nichtbeachtung zu Sachschä-
den führen kann.
Tab. 1.2 Bedeutung der Warnzeichen und Signalworte
DE
7
Sicherheit
www.bora.com
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
INFO Das Gerät entspricht den vorgeschrie-
benen Sicherheitsbestimmungen. Der
Benutzer ist für die Reinigung, Pflege
und sichere Anwendung des Gerätes
verantwortlich. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sach-
schäden führen.
Die Bedienungs- und die Montageanleitung
enthalten wichtige Hinweise für die Montage
und die Bedienung. Dadurch schützen Sie sich
vor Verletzungen und verhindern Schäden am
Gerät. Auf der Rückseite finden Sie die
Kontaktdaten für weitere Informationen,
Anwendungs- und Gebrauchsfragen.
Der Begriff Gerät wird sowohl für Kochfelder,
Kochfeldabzüge als auch für Kochfelder mit
Kochfeldabzug verwendet.
Lesen Sie die Bedienungs- und die Montage-
an leitung vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungs- und die
Montage anleitung immer griffbereit auf, damit
diese bei Bedarf zur Verfügung steht.
Geben Sie die Bedienungs- und die Montage-
anleitung an den Nachbesitzer weiter, wenn
Sie das Gerät verkaufen.
Führen Sie alle Arbeiten sehr aufmerksam und
gewissenhaft durch.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf sichtbare Schäden.
Schließen Sie kein beschädigtes Gerät an.
Schließen Sie die Geräte erst nach der Monta-
ge des Kanalsystems bzw. dem Einsetzen des
Umluftfilters an das Stromnetz an.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang ent-
haltenen Anschlusskabel.
Verwenden Sie das Gerät erst nach vollstän-
dig abgeschlossener Montage, erst dann kann
ein sicherer Betrieb gewährleistet werden.
Stellen Sie sicher, dass heiße Kochstellen
nicht berührt werden.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf
dem Bedienfeld oder der Einströmdüse des
Kochfeldabzugs ab.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch herab-
fallende Gerätekomponenten!
Herabfallende Gerätekomponenten
wie z.B. Topfträger, Bedienelemente,
Abdeckungen, Fettlter usw. können
Verletzungen verursachen.
Legen Sie entnommene Geräte-
komponenten sicher neben den Ge-
räten ab.
Stellen Sie sicher, dass keine ent-
nommene Gerätekomponenten her-
unterfallen können.
Eigenmächtige Veränderungen
Durch eigenmächtige Veränderungen können
Gefahren vom Gerät ausgehen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.
Bei Kindern und Personen mit speziellen
Fähigkeiten im Haushalt
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
Nähe des Gerätes aufhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie die Kindersicherung , damit Kinder
die Geräte nicht unbeaufsichtigt einschalten
oder Einstellungen ändern können.
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für
Kinder von Interesse sein könnten, in Stau-
räumen über oder hinter dem Gerät auf. Die
Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das
Gerät zu klettern.
Halten Sie Kinder und andere Personen von
heißen Kochstellen fern.
Umluftbetrieb
INFO Bei jedem Kochvorgang wird durch das
Kochen zusätzlich Feuchtigkeit in die
Raumluft abgegeben.
INFO Im Umluftbetrieb wird nur gering fügig
Feuchtigkeit aus dem Kochdunst ent-
fernt.
DE
8
Sicherheit
www.bora.com
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Durch Sprünge, Risse oder Brüche in
der Glaskeramik kann die darunter-
liegende Elektronik freigelegt oder
beschädigt werden. Das kann zu einem
Stromschlag führen.
Schalten Sie das Kochfeld bei
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in
der Glaskeramik sofort aus.
Trennen Sie das Gerät anhand von
LS-Schalter, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schütze
sicher vom Netz.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochfeld!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile werden bei Betrieb heiß. Nach Ab-
schalten der Kochzone muss diese erst
unter 60 °C abkühlen. Das Berühren
heißer Oberächen kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Berühren Sie das heiße Kochfeld
nicht.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
WARNUNG!
Während oder nach einem Stromaus-
fall können Kochfelder noch heiß
sein!
Bei einem Stromausfall kann ein zuvor
in Betrieb gewesenes Kochfeld noch
heiß sein, obwohl keine Restwärme
angezeigt wird.
Berühren Sie das Kochfeld nicht,
solange es noch heiß ist.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feld fern.
WARNUNG!
Brandgefahr durch Gegenstände auf
der Kochfläche!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind bei eingeschalteter Kochzo-
ne und in der Abkühlungsphase heiß.
Gegenstände, die sich auf dem Koch-
feld benden, können sich er hitzen und
entzünden.
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Sorgen Sie bei Umluftbetrieb für eine aus-
reichende Frischluftzufuhr, z.B. durch ein ge-
öffnetes Fenster.
Stellen Sie ein normales und behagliches
Raumklima (45–60% Luftfeuchtigkeit) sicher,
z.B. durch Öffnen von natürlichen Belüftungs-
öffnungen oder den Betrieb von Wohnraum-
lüftungen.
Schalten Sie nach jeder Benutzung im
Umluftbetrieb den Kochfeldabzug für ca.
20 Minuten auf eine geringe Stufe oder
aktivieren Sie die Nachlaufautomatik.
2.2 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfelder
Vermeiden Sie Überkochen.
Achten Sie auf die Restwärmeanzeige.
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Koch-
geschirrs und die Kochzone sauber und
trocken sind.
Heben Sie das Kochgeschirr immer an (nicht
ziehen!), um Kratzer und Abrieb an der Ober-
fläche zu vermeiden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf die
Einströmdüse oder die Bedieneinheit des
Kochfeldabzugs.
GEFAHR!
Brandgefahr durch unbeauf-
sichtigtes Kochfeld!
Öl oder Fett kann sich schnell erhitzen
und sich entzünden.
Erhitzen Sie Öl oder Fett nie unbe-
aufsichtigt.
Löschen Sie Öl- oder Fettbrände nie
mit Wasser.
Schalten Sie das Kochfeld aus.
Ersticken Sie das Feuer,
z.B. mit einem Deckel.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch
entzündbare Flüssigkeiten!
Entzündbare Flüssigkeiten in der Nähe
eines Kochfeldes können explodieren
und schwere Verletzungen verursa-
chen.
Lagern Sie keine entzündbaren
Flüssigkeiten in der Nähe eines
Kochfeldes.
DE
9
Sicherheit
www.bora.com
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heiße
Gegenstände!
Das Kochfeld und seine berührbaren
Teile sind während des Betriebs und in
der Abkühlungsphase heiß.
Gegenstände, die sich auf dem Koch-
feld benden, erhitzen sich sehr schnell
und können zu schweren Verbrennun-
gen führen. Dies gilt besonders für
Gegen stände aus Metall
(z.B. Messer, Gabeln, Löel, Deckel
oder Kochfeldabzugsabdeckungen).
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutzhand-
schuhe).
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochgeschirr!
Über die Arbeitsäche überstehende
Grie verleiten Kinder zum Anfassen.
Drehen Sie keine Topf- und Pfannen-
griffe zur Seite über die
Arbeitsfläche heraus.
Verhindern Sie, dass Kinder heiße
Töpfe und Pfannen herunterziehen
können.
Verwenden Sie geeignete Kochfeld-
schutzgitter.
Verwenden Sie keine ungeeigneten
Kochfeldschutzgitter (Unfallgefahr).
Kontaktieren Sie zur Auswahl eines
geeigneten Kochfeldschutzgitters
ihren Fachhändler oder das BORA
Service Team.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Flüssigkeiten zwischen Kochzone und
Topfboden können bei Ver dampfung zu
Verbrennungen der Haut führen.
Stellen Sie sicher, dass die Koch-
zone und der Topfboden immer
trocken sind.
VORSICHT!
Beschädigung durch harte und spitze
Gegenstände!
Harte und spitze Gegenstände können
die Glaskeramik des Koch feldes be-
schädigen.
Benutzen Sie die Kochfeldober fläche
nicht als Arbeitsplatte.
Benutzen Sie keine harten und
spitzen Gegenstände, wenn Sie auf
dem Kochfeld arbeiten.
VORSICHT!
Beschädigung durch zucker- und
salzhaltige Speisen!
Zucker- und salzhaltige Speisen sowie
Säfte auf der heißen Kochzone können
die Kochzone beschädigen.
Achten Sie darauf, dass keine
zucker- und salzhaltigen Speisen
sowie Säfte auf die heiße Kochzone
gelangen.
Entfernen Sie sofort zucker- und
salzhaltige Speisen sowie Säfte von
der heißen Kochzone.
VORSICHT!
Austreten von heißen Flüssigkeiten!
Ein unbeaufsichtigter Kochvorgang
kann zum Überkochen und Austreten
von heißen Flüssigkeiten führen.
Ein Kochvorgang ist zu überwachen.
Ein kurzzeitiger Kochvorgang ist
ständig zu überwachen.
VORSICHT!
Beschädigung durch Gegenstände
auf dem Kochfeld!
Gegenstände wie z.B. Kochgeschirrab-
deckungen, die sich auf dem Kochfeld
benden, können Beschädigungen der
Glaskeramik hervorrufen.
Legen Sie keine Gegenstände auf
das heiße Kochfeld.
2.2.1 Spezielle Sicherheitshinweise für
Induktionskochfelder
Verlassen Sie sich nicht auf die Topf -
erkennung.
DE
10
Sicherheit
www.bora.com
Auswirkung auf Herzschrittmacher, Hörgeräte
und metallische Implantate
INFO Induktions-Kochfelder erzeugen im
Bereich der Kochzonen ein hochfre-
quentes elektromagnetisches Feld.
Bei unmittelbarer Annäherung an die
Kochzonen können Herzschritt macher,
Hörgeräte oder metallische Implan-
tate negativ beeinflusst oder in ihrer
Funktion gestört werden. Eine Beein-
trächtigung des Herzschritt machers ist
unwahrscheinlich.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Her-
steller Ihres medizinischen Gerätes oder an
Ihren Arzt.
2.2.2 Spezielle Sicherheitshinweise für
Gaskochfelder
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufheizen
der Räumlichkeiten.
Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren
Materialien in der Nähe des Gerätes.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch Gas!
Ausgetretenes Gas kann eine Explosion
und schwere Verletzungen verursa-
chen.
Halten Sie Zündquellen (offene Flam-
men, Heizstrahler) fern.
Schließen Sie die Gaszufuhr und
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr durch Gas!
Ausgetretenes Gas kann Erstickungen
verursachen.
Bemerken Sie Gasgeruch während
des Be triebs schalten Sie das Gerät
sofort aus.
Schließen Sie sofort die Gaszufuhr.
Sorgen Sie für Frischluftzufuhr
( Türen und Fenster öffnen).
Betätigen Sie keine Lichtschalter
oder Schalter von Geräten.
Ziehen Sie keine Stecker aus der
Steckdose (Gefahr von Funken-
bildung).
Benutzen Sie keine elektrischen Ge-
räte.
Informieren Sie sofort Ihren Kunden-
dienst oder Gasinstallateur.
GEFAHR!
Brandgefahr durch offene Flamme!
Eine oene Flamme kann brennbare
Gegenstände entzünden.
Stellen Sie die Gasflamme auf die
niedrigste Stufe ein, wenn Sie Koch-
töpfe oder Pfannen kurzfristig von
der Kochstelle nehmen.
Lassen Sie eine offene Flamme nie-
mals unbeaufsichtigt.
Ersticken Sie einen Brand, z.B. mit
einem Deckel oder einer Feuerlösch-
decke.
Schließen Sie die Gaszufuhr und
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Sprünge,
Risse oder Brüche in der Glas-
keramik!
Eine beschädigte Glaskeramik-Oberä-
che kann Verletzungen verursachen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche
des Gerätes.
Schalten Sie alle Brenner und jedes
elektrische Heizelement unverzüg-
lich aus.
Trennen Sie das Gerät anhand von
LS-Schalter, Sicherungen,
Sicherungsautomaten oder Schütze
sicher vom Netz.
Benutzen Sie das Gerät nicht.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heißen
Kochfeldabzug!
Der Kochfeldabzug und seine berühr-
baren Teile (insbesondere Verschluss-
klappe, Edelstahlfettlter und Fettl-
terwanne) werden bei Betrieb mit dem
Gas-Kochfeld heiß. Nach Abschalten
des Gas-Kochfeldes muss dieser erst
unter 60 °C abkühlen. Das Berühren
heißer Oberächen kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Berühren Sie den heißen Kochfeld-
abzug nicht.
Halten Sie Kinder vom heißen Koch-
feldabzug fern, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
DE
11
Sicherheit
www.bora.com
2.3 Sicherheitshinweise Bedienung
Kochfeldabzug
Betreiben Sie den Kochfeldabzug nur mit
BORA Kochfeldern. Dies gilt insbesondere für
den Betrieb mit BORA Gas-Kochfeldern.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr im
Bereich des Bedienfeldes ab, um die darunter-
liegende Elektronik nicht zu beschädigen.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Rauchver giftung!
Bei Betrieb einer raumluftabhängigen
Feuerstätte entstehen Verbrennungs-
gase.
Wird der Kochfeldabzug gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuer stätte
betrieben, können giftige Verbren-
nungsgase (Kohlenmonoxid) aus dem
Kamin oder Abzugskanal in den Wohn-
raum gezogen werden.
Stellen Sie sicher, dass immer aus-
reichend Zuluft vorhanden ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Flambieren!
Während der Kochfeldabzug in Betrieb
ist, saugt dieser Küchenfett auf. Durch
Flambieren der Speisen kann das
Küchenfett Feuer fangen.
Reinigen Sie den Kochfeldabzug
regelmäßig.
Arbeiten Sie nie mit offener Flamme,
wenn der Kochfeldabzug in Betrieb
ist.
GEFAHR!
Brandgefahr durch Fettablagerungen!
Bei unregelmäßiger Reinigung des Edel-
stahl-Fettlters kann ein erhöhter Fett-
gehalt in diesem entstehen. Dadurch
steigt die Brandgefahr.
Reinigen und wechseln Sie den Filter
in regelmäßigen Abständen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch bewegtes
Lüfterrad!
Wenn sich das Lüfterrad dreht, besteht
Verletzungsgefahr.
Installieren Sie das Gerät ausschließ-
lich im spannungsfreien Zustand.
Verbinden Sie vor der Inbetriebnah-
me den Lüfter beidseitig mit dem
Kanalsystem.
Stellen Sie sicher, dass vor erstmali-
ger Inbetriebnahme der Einlass-
stutzen verriegelt ist.
VORSICHT!
Berührbare Teile können heiß
werden!
Der Kochfeldabzug und seine berühr-
baren Teile sind bei eingeschalteter
Kochzone und in der Abkühlungs phase
heiß.
Lassen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld liegen.
Verwenden Sie geeignete Hilfs mittel
(Topflappen, Wärmeschutz-
handschuhe).
VORSICHT!
Beschädigung durch eingesaugte
Gegenstände oder Papier!
Kleine und leichte Gegenstände, wie
z.B. Reinigungstücher aus Sto oder
Papier, können durch den Kochfeldab-
zug angesaugt werden. Dadurch kann
der Lüfter beschädigt oder die Abluft-
leistung beeinträchtigt werden.
Lagern Sie keine Gegenstände oder
Papier am Kochfeldabzug.
Betreiben Sie den Kochfeldabzug nur
mit eingesetztem Fettfilter.
VORSICHT!
Beschädigung durch Fett- und
Schmutzablagerungen!
Fett- und Schmutzablagerungen
können die Funktion des Kochfeld-
abzuges beeinträchtigen.
Benutzen Sie den Kochfeldabzug nie
ohne Edelstahlfettfilter.
DE
12
Sicherheit
www.bora.com
2.4 Sicherheitshinweise Reinigung
und Pflege
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden.
Verschmutzungen können zu Beschädigun-
gen, Funktionseinschränkungen oder zu einer
Geruchsbelästigung führen. Entfernen Sie Ver-
schmutzungen sofort.
Reinigungs- und Pflegearbeiten dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Verwenden Sie zum Reinigen keinen Dampf-
reiniger. Der Dampf kann an spannungsfüh-
renden Teilen einen Kurzschluss auslösen und
zur Sachbeschädigung führen (s. Kap. Reini-
gung und Pflege).
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser beim
Reinigen ins Geräteinnere gelangen kann.
Verwenden Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
Eindringendes Wasser kann Schäden verur-
sachen!
Reinigen Sie Kochfelder möglichst nach jedem
Kochvorgang.
Reinigen Sie Glaskeramik-Kochfelder nur im
abgekühlten Zustand (s. Kap. Reinigung und
Pflege).
Nutzen Sie für die Reinigung des BORA Classic
Tepan-Edelstahlgrills CKT die Reinigungsfunk-
tion.
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich
nicht scheuernde Reinigungsmittel, um
Kratzer und Abrieb an der Oberfläche zu ver-
meiden.
Vermeiden Sie eine Verschmutzung des Un-
terschrankes durch die Belüftungsöffnungen.
2.5 Sicherheitshinweise Ersatzteile
WARNUNG!
Verletzungsgefahr und
Sachbeschädigung!
Falsche Bauteile können zu Personen-
schäden oder zur Beschädigung des
Gerätes führen. Veränderungen, An-
oder Umbauten am Gerät können die
Sicherheit beeinträchtigen.
Verwenden Sie bei Reparaturen nur
Originalersatzteile.
INFO Eine beschädigte Netzanschlussleitung
muss durch eine passende Netzan-
schlussleitung ersetzt werden. Dies
darf nur durch einen autorisierten Kun-
denservice erfolgen.
2.6 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nicht in Höhen über 2000 m
(Meter über dem Meeresspiegel) in Betrieb
genommen werden.
Hinweis für Gaskochfelder:
Mit steigender Seehöhe reduziert sich auch die
Brennerleistung am Kochfeld.
Das Gerät ist nur für die Zubereitung von
Speisen in privaten Haushalten bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für:
den Gebrauch im Außenbereich
den Einbau in Fahrzeugen
das Beheizen des Raumes
den Betrieb in nichtstationären Auf-
stellungsorten (z. B. Schiffen)
den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem (Fern-
bedienung)
Eine andere Verwendung als in dieser Betriebs-
und Montageanleitung beschrieben oder eine
Verwendung, die über die hier beschriebene
hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
BORA haftet nicht für Schäden durch unsachge-
mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Jede missbräuchliche Verwendung ist
untersagt!
INFO Die BORA Holding GmbH,
BORA Vertriebs GmbH & Co KG,
BORA APAC Pty Ltd und die
BORA Lüftungstechnik GmbH haften
nicht für Schäden, die aus Nicht-
beachtung der Sicherheits- und Warn-
hinweise entstehen.
DE
13
Energieverbrauchskennzeichnung
www.bora.com
3 Energieverbrauchskennzeichnung
Produktbezeichnung BORA Classic Kochfeldabzug CKA2
Betriebsmodus Abluft
Energieverbrauch Wert Norm EN
Energieverbrauch pro Jahr (AEC
hood
) 30,7 kWh/a 61591
Energieeffizienz-Klasse A+ 61591
Fördervolumen
Fluiddynamische Effizienz (FDE
hood
) 33,7 % 61591
Fluiddynamische Effizienz-Klasse A 61591
Luftstrom Stufe 1 minimal 225,2 m³/h 61591
Luftstrom Stufe 5 maximal 520,9 m³/h 61591
Luftstrom Powerstufe (Q
WP
) 565,5 m³/h 61591
Beleuchtung
Beleuchtungseffizienz (LE
hood
) * lx/Watt *
Beleuchtungseffizienz-Klasse * *
Fettabscheidung
Stufe 5 maximal (GFE
hood
) 96,5 % 61591
Klasse maximal Stufe A 61591
Schallleistungspegel
Stufe 1 minimal 41,6 dB(A) 60704-2-13
Stufe 5 maximal 62,1 dB(A) 60704-2-13
Powerstufe 63,8 dB(A) 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe)
Stufe 1 minimal 28,9 dB(A) **
Stufe 5 maximal 49,4 dB(A) **
Powerstufe 51,1 dB(A) **
Angaben nach 66/2014
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P
O
) 0,3 W 61591
Zeitverlängerungsfaktor 0,8 61591
Energieeffizienz-Index (EEI
hood
) 42 61591
Luftvolumenstrom Bestpunkt (Q
BEP
) 265,6 m³/h 61591
Luftstrom Powerstufe (Q
Max
) 578,6 m³/h 61591
Druck Bestpunkt (P
BEP
) 480 Pa 61591
Eingangsleistung Bestpunkt (W
BEP
) 105,0 W 61591
Tab. 3.1 Angaben Energieverbrauchskennzeichnung nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 bzw. 66/2014
* Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend.
** Der Schalldruckpegel wurde in 1 m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungs-
pegels nach EN 60704-2-13 ermittelt.
DE
18
Gerätebeschreibung
www.bora.com
4.2.3 Merkmale und Funktionsübersicht
Merkmale CKA2
automatische Lüfter-Erkennung
Elektronische Leistungsregelung
Schnittstellenkommunikation
kompakte Fettfiltereinheit
Funktionen
Nachlaufautomatik
Powerstufe
Abzugsautomatik
Filterserviceanzeige (Umluftbetrieb)
Sicherheitseinrichtungen
Bediensperre
Sicherheitsabschaltung
aktive Fehlerüberwachung
Tab. 4.7 Merkmale und Funktionsübersicht
4.2.4 Aufbau
Kochfeldabzug CKA2
4
3
2
1
Abb. 4.5 BORA Classic Kochfeldabzug CKA2
[1] Einströmdüse
[2] Fettfiltereinheit
[3] Kochfeldabzug
[4] Steuerungseinheit
4.2.5 Funktionen des Kochfeldabzugs
Leistungsregelung
Die Regelung der Leistungsstufen erfolgt über das Bedien-
feld durch Berührungs- bzw. Bewegungsimpulse auf dem
Touch-Slider. Alternativ können die Leistungsstufen auch
über die Touch-Flächen und ober- und unterhalb
des Touch-Sliders eingestellt werden.
Powerstufe Abzug
Bei Aktivierung der Powerstufe steht für eine vordefinierte
Zeit die maximale Abzugsleistung zur Verfügung.
Mit der Powerstufe können verstärkt auftretende Koch-
dünste schneller abgesaugt werden. Nach 10 Minuten
wird die Powerstufe automatisch auf die Leistungsstufe
5 geregelt.
Automatische Abzugssteuerung
Die Leistung des Abzugs regelt sich automatisch, anhand
der aktuellen Einstellungen der Kochfelder. Es ist kein
manueller Eingriff in die Lüftersteuerung erforderlich, aber
jederzeit möglich. Die Abzugsleistung wird automatisch
der höchsten verwendeten Leistungsstufe aller in Betrieb
befindlichen Kochzonen angepasst.
Funktion Leistungsstufen
Kochstufe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Abzugsleistung 3 3 3 4 4 4 5 5 5 P
Tab. 4.8 Abzugsleistung und Kochstufe
Eine Änderung der Leistungsstufe einer Kochzone
bewirkt eine automatische Anpassung der Abzugs-
leistung nach einer Zeitverzögerung von 20 Sekunden
bei Induktionskochfeldern und 30 Sekunden bei allen
anderen Kochfeldern.
Nachlaufautomatik
Der Kochfeldabzug läuft in einer niedrigen Stufe nach und
schaltet sich nach einer definierten Zeit automatisch ab.
Die Zeitdauer des Nachlaufs kann im Menü eingestellt
werden (10 bis 30 Minuten). Werksseitig sind 20 Minuten
Nachlauf vorgesehen.
Nach Beendigung des Abzugsbetriebs wird die Nach-
laufautomatik aktiviert.
Nach Ablauf der Nachlaufautomatik schaltet sich der
Kochfeldabzug selbstständig ab.
INFO Ein Nachlauf des Kochfeldabzugs wird von BORA
ausdrücklich empfohlen.
Serviceanzeige Umluftfilter
Die Filterserviceanzeige des Kochfeldabzuges wird auto-
matisch aktiv, wenn die Standzeit der Aktivkohlefilter
erreicht ist (nur bei Umluft).
Leuchtet nach dem Einschalten des Kochfeldabzugs
das Lüftersymbol gelb und zeigt die Multifunktions-
anzeige
1
F
1
L
t
an, so ist dies der Hinweis auf einen
bald anstehenden Filterwechsel.
Leuchtet nach dem Einschalten des Kochfeldabzugs
das Lüftersymbol in signalrot und wird der Fehler-
code
E
F
1
L
t
in der Multifunktionsanzeige angezeigt,
so ist die Standzeit des Filters erreicht und der Filter
muß getauscht werden (siehe auch Kap. Reinigung und
Pflege).
DE
20
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfeld CKI
1
2
Abb. 4.8 BORA Classic Kochfeld CKI
1
2
Ø 165 Ø 230
Abb. 4.9 Größe der Kochzonen
[1] Induktions-Kochzone vorne (Zone 1)
2300 W (Powerstufe 3680 W)
[2] Induktions-Kochzone hinten (Zone 2)
1400 W (Powerstufe 2200 W)
4.3.3 Aufbau
Kochfeld CKFI
1 2
Abb. 4.6 BORA Classic Kochfeld CKFI
1
2
230
230 230
Abb. 4.7 Größe der Kochzonen
[1] Flächeninduktions-Kochzone vorne (Zone 1)
2100 W (Powerstufe 3680 W)
[2] Flächeninduktions-Kochzone hinten (Zone 2)
2100 W (Powerstufe 3680 W)
DE
21
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfeld CKCH
1 2
Abb. 4.12 BORA Classic Kochfeld CKCH
1
2
Ø 120
Ø 180
Ø 215
Abb. 4.13 Größe der Kochzonen
[1] Hyper-Kochzone vorne (Zone 1)
2100 W (Powerstufe 3000 W)
[2] 2-Kreis-Kochzone hinten (Zone 2)
600 W (2-Kreis-Zuschaltung 1600 W)
Kochfeld CKIW
1
Abb. 4.10 BORA Classic Kochfeld CKIW
1
Ø 250
Abb. 4.11 Größe der Kochzone
[1] Induktions-Wok-Kochzone
2400 W (Powerstufe 3000 W)
DE
22
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Kochfeld CKG
1
34
2
Abb. 4.16 BORA Classic Gas-Glaskeramik-Kochfeld CKG
1
2
Ø140
Ø200 Ø240
Ø180
Abb. 4.17 Größe der Kochzonen
[1] Starkbrenner vorne 3000 W
[2] Normalbrenner hinten 2000 W
[3] Topfträger hinten
[4] Topfträger vorne
Kochfeld CKCB
1
32
Abb. 4.14 BORA Classic Kochfeld CKCB
1
3
2
Ø 120
410
Ø 215
Ø 180
Abb. 4.15 Größe der Kochzonen
[1] Kochzone vorne (Zone 1)
1600 W
[2] Bräter-Kochzone
3680 W
[3] 2-Kreis-Kochzone hinten (Zone 2)
600 W (2-Kreis-Zuschaltung 1600 W)
DE
23
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Leistungsstufen
Die hohe Leistung von Induktions-Kochfeldern bewirkt
ein sehr schnelles Erhitzen des Kochgeschirrs. Um ein
Anbrennen der Speisen zu vermeiden, ist bei der Wahl der
Leistungsstufe gegenüber konventionellen Kochsystemen
eine gewisse Umstellung nötig.
Tätigkeit Leistungsstufe
Schmelzen von Butter und Schokolade,
Auflösen von Gelatine
1
Warmhalten von Saucen und Suppen,
Quellen von Reis
1
3
Kochen von Kartoffeln, Teigwaren, Suppen,
Ragouts, Dünsten von Obst, Gemüse und Fisch,
Auftauen von Speisen
2
6
Braten in beschichteten Pfannen, schonen-
des Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von
Schnitzeln, Fisch
6
7
Erhitzen von Fett, Anbraten von Fleisch,
Ankochen von gebundenen Saucen und
Suppen, Backen von Omeletts
7
8
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks
9
Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 4.11 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Je nach Kochgeschirr und Füllmenge empfiehlt es sich,
die Leistungsstufe zu verringern oder zu erhöhen.
Geeignetes Kochgeschirr
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst.
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für Induk-
tions-Kochfelder geeignet.
Das für die Induktionskochfläche benutzte
Kochgeschirr muss aus Metall sein, magnetische
Eigenschaften haben und eine ausreichende Bo-
denfläche besitzen.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Edelstahl mit magnetisierbarem Boden
emailliertem Stahl
Gusseisen
Gerät Kochzone Mindestdurchmesser
CKFI vorne
hinten
120 mm
120 mm
CKI vorne
hinten
120 mm
90 mm
CKIW Wok 210 mm
Tab. 4.12 Mindestdurchmesser für Kochgeschirr
Kochfeld CKT
1 2
Abb. 4.18 BORA Classic Tepan-Edelstahlgrill CKT
1
2
250
220 220
440
Abb. 4.19 Größe der Kochzonen
[1] Grillzone vorne (Zone 1)
1750 W
[2] Grillzone hinten (Zone 2)
1750 W
4.3.4 Funktionsprinzip Induktions-
Kochfelder (CKFI, CKI, CKIW)
Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine
Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird,
erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den
Topfboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt
sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Kochzonen mit Induktion arbeiten nur, wenn Kochgeschirr
mit einem magnetisierbaren Boden aufgesetzt ist.
Die Induktion berücksichtigt automatisch die Größe des
aufgesetzten Kochgeschirrs, d. h. in der Kochzone wird
nur die Fläche erwärmt, die vom Topfboden bedeckt ist.
Beachten Sie den Mindestdurchmesser des Topf-
bodens.
DE
24
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Leistungsstufen
Tätigkeit Leistungsstufe
Schmelzen von Butter und Schokolade,
Auflösen von Gelatine
1
Warm halten von Saucen und Suppen,
Quellen von Reis
1
3
Kochen von Kartoffeln, Teigwaren, Suppen,
Ragouts, Dünsten von Obst, Gemüse und Fisch,
Auftauen von Speisen
2
6
Braten in beschichteten Pfannen, schonendes
Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von
Schnitzeln, Fisch
6
7
Erhitzen von Fett, Anbraten von Fleisch,
Ankochen von gebundenen Saucen und Suppen,
Backen von Omeletts
7
8
Aufkochen größerer Mengen Flüssigkeit,
Anbraten von Steaks und Erhitzen von Wasser
9
Anbraten von Steaks und Erhitzen von Wasser
ßp
Tab. 4.13 Empfehlungen für die Leistungsstufen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Je nach Kochgeschirr und Füllmenge empfiehlt es sich,
die Leistungsstufe zu verringern oder zu erhöhen.
Powerstufe beim Kochfeld CKCH
Die vordere Kochzone ist beim Hyper-Glaskeramik-
Kochfeld CKCH mit einer zeitlich begrenzten Powerstufe
ausgestattet.
In der Bedienfeldanzeige wird
ßp
angezeigt.
Mit der Powerstufe können große Mengen Wasser schnell
erhitzt werden. Ist die Powerstufe zugeschaltet, arbeitet
die Kochzone mit extra hoher Leistung. Nach 10 Minuten
wird die Kochzone automatisch auf die
Leistungsstufe
9
zurückgeschaltet.
Geeignetes Kochgeschirrr
INFO Ankochzeiten, Durchheizzeiten des Kochgeschirr-
bodens sowie Kochergebnisse werden maßgeblich
von Aufbau und Beschaffenheit des Kochgeschirrs
beeinflusst.
Kochgeschirr mit diesem Zeichen ist für
Strahlungsheizkörper geeignet.
Das für die Strahlungsheizfläche benutzte Kochge-
schirr muss aus Metall sein und gute wärmeleiten-
de Eigenschaften haben.
Geeignetes Kochgeschirr besteht aus:
Edelstahl, Kupfer oder Aluminium
emailliertem Stahl
Gusseisen
INFO Für das Induktions-Wok-Kochfeld CKIW ist die
BORA Induktions-Wok-Pfanne HIW1 ideal geeignet
und als Zubehör erhältlich.
Führen Sie ggf. einen Magnettest durch. Haftet ein
Magnet am Geschirrboden, ist das Geschirr in der
Regel induktionstauglich.
Achten Sie auf den Kochgeschirrboden. Der Kochge-
schirrboden soll keine Wölbung aufweisen (Ausnahme:
Wok-Kochfeld CKIW). Durch die Wölbung kann es,
aufgrund einer falschen Temperaturüberwachung der
Kochstelle, zu einer Überhitzung des Kochgeschirrs
kommen. Der Geschirrboden darf keine scharfen Rillen
und keinen scharfkantigen Rand aufweisen, damit die
Oberfläche des Kochfeldes nicht zerkratzt wird.
Setzen Sie das Kochgeschirr (ohne Untersetzer oder
Ähnliches) direkt auf die Glaskeramik auf.
Geräusche
Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Koch-
geschirr, abhängig von Material und Verarbeitung des
Bodens, Geräusche entstehen:
Brummen kann bei hoher Leistungsstufe auftreten.
Es wird schwächer oder verstummt, wenn die Leis-
tungsstufe verringert wird.
Prasseln, Pfeifen kann durch Kochgeschirrböden
auftreten, die aus verschiedenen Materialien bestehen
(z. B. Sandwichboden).
Klicken kann bei elektronischen Schaltvorgängen auf-
treten, besonders bei niedrigen Leistungsstufen.
Surren kann auftreten, wenn das Kühlgebläse einge-
schaltet ist. Zur Lebensdauererhöhung der Elektronik
ist das Kochfeld mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Wird das Kochfeld intensiv genutzt, schaltet sich das
Kühlgebläse automatisch ein. Sie hören ein Surren.
Das Kühlgebläse kann nach dem Ausschalten des
Gerätes nachlaufen.
4.3.5 Funktionsprinzip Hyper- und HiLight-
Kochfelder (CKCH, CKCB)
Unter einer Kochzone befindet sich ein Strahlungsheiz-
körper mit einem Heizband. Wenn die Kochzone einge-
schaltet wird, erzeugt das Heizband Strahlungswärme, die
auf die Kochzone und den Topfboden strahlt und diesen
erhitzt.
DE
28
Gerätebeschreibung
www.bora.com
Warmhaltestufe Sicherheitsabschaltung nach Std.:Min.
1 (
,
)
8:00
2 (
:
)
8:00
3 (
*
)
8:00
Tab. 4.21 Sicherheitsabschaltung bei den Warmhaltestufen
Schalten Sie die Kochzone wieder an, wenn Sie die
Kochzone erneut in Betrieb nehmen wollen
(s. Kap. Bedienung).
4.4.4 Restwärmeanzeige
H
Ist eine Koch- oder Grillzone nach dem Ausschalten noch
heiß, besteht Verbrennungs- bzw. Brandgefahr. Solange
das Hot-Symbol und
H
angezeigt werden (Restwär-
meanzeige), dürfen Sie diese Koch- oder Grillzone nicht
berühren und keine hitze empfindlichen Gegenstände da-
rauf ablegen. Nach ausreichender Abkühldauer (< 50 °C)
erlischt die Anzeige.
INFO Während oder nach einem Stromausfall können
die Kochfelder noch heiß sein.
Bei den Kochfeldern CKCH, CKCB und CKG
wird nach einem Stromausfall keine Restwärme
angezeigt, auch wenn sie zuvor in Betrieb gewe-
sen sind und Kochstellen noch heiß sind.
4.4.5 Überhitzungsschutz
INFO Bei Überhitzung eines Kochfelds wird dessen
Leistung reduziert bzw. es wird komplett abge-
schaltet.
INFO Bei Überhitzung des Bedienfelds können Kochfel-
der bzw. das ganze System abgeschaltet werden.
Die Geräte sind mit einem Überhitzungsschutz ausge-
stattet. Der Überhitzungsschutz kann ausgelöst werden,
wenn...
...Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.
...Öl oder Fett bei hoher Leistungsstufe erhitzt wird.
... nach einem Stromausfall eine heiße Kochzone wieder
eingeschaltet wird.
... heißes Kochgeschirr das Bedienfeld erhitzt.
Durch den Überhitzungsschutz wird eine der folgenden
Maßnahmen eingeleitet:
Die aktivierte Powerstufe wird zurückgeschaltet.
Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert.
Die Kochzone wird komplett abgeschaltet.
Das Kochfeld wird komplett abgeschaltet.
Das System wird komplett abgeschaltet.
Nach ausreichender Abkühldauer kann das Gerät wieder
in vollem Umfang genutzt werden.
4.4.6 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes oder
unbefugtes Einschalten der Geräte.
DE
29
Erstinbetriebnahme
www.bora.com
5 Erstinbetriebnahme
Spezielle Voraussetzungen für die Erstinbetriebnahme
des Gaskochfelds CKG:
INFO Mindestanforderung für den Betrieb des Gaskoch-
felds CKG: System-
Software 03.00 (oder höher)
Führen Sie bei Bedarf eine Abfrage der installierten
Software-Version durch (s. Kap. Menü).
Führen Sie bei Bedarf ein Update der System-Software
durch (s. Kap. Menü).
5.1 Grundkonfiguration
INFO Bei der Erstinbetriebnahme muss das System
konfiguriert werden. Es ist zwingend erforderlich
die Menüpunkte der
Grundkonfiguration komplett
zu durchlaufen.
INFO Als Hinweis auf die noch fehlende Grundkonfigu-
ration wird in der Anzeige
C
o
n
F
angezeigt und
das Lüfter-Symbol blinkt rot.
INFO Bei einem vorzeitigen Abbruch muss die Grund-
konfiguration beim nächsten Menüaufruf an der
entsprechenden Stelle fortgesetzt werden.
INFO Solange die Grundkonfiguration nicht erfolgreich
abgeschlossen wurde, wird die entsprechende
Abfrage bei jedem Aufruf des Menüs wiederholt.
INFO Wird ein Menüpunkt aufgerufen, zeigt das System
automatisch nach 2 Sekunden den aktuell einge-
stellten Wert an.
Ausnahme: Wenn noch keine Einstellung getätigt
wurde zeigt das System
5
E
t
an.
INFO Das System übernimmt und speichert die getrof-
fenen Einstellungen beim Verlassen des jeweiligen
Menüpunktes bzw. beim Beenden des Menüs.
INFO Eine Video-Anleitung zur Grundkonfiguration
finden Sie auf der BORA Website.
Scannen Sie den QR-Code,
oder folgen Sie diesem Link:
www.bora.com/service/configuration-classic-2-0
5.1.1 Grundkonfiguration durchführen
Grundkonfiguration starten
Touch auf das rot blinkende Lüfter-Symbol
Das Menü wird aufgerufen und es wird der erste Menü-
punkt der Grundkonfiguration angezeigt (Menüpunkt H).
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
Manueller Abbruch der Grundkonfiguration
Long-Press auf den Menü-Button
Sollte ein vorzeitiger Abbruch der Grundkonfiguration
erwünscht sein, z.B. weil Lüfter nicht korrekt erkannt
wurden, dann müssen alle nicht vollständig abgeschlosse-
nen Menüpunkte zu einem späteren Zeitpunkt zwingend
durchlaufen werden.
5.1.2 Menüpunkt H:
A
Konfiguration des Abzugssystems
INFO Der Betriebsmodus des Abzugssystems muss
eingestellt werden.
Es stehen zwei Betriebsmodi zur Auswahl:
Abluftsystem (
0
t
)
Umluftsystem (
C
c
)
Abb. 5.1 Anzeige Abluftsystem kongurieren
Wählen Sie den passenden Betriebsmodus aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders ).
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf den
blinkenden Navigations-Pfeil ).
DE
30
Erstinbetriebnahme
www.bora.com
Lüfter-Konfiguration starten
Abb. 5.3 Anzeige Lüfter-Konguration starten
Touch auf die Slider-Schaltfläche
Die Lüfter-Konfiguration wird gestartet.
Während der Lüfter-Konfiguration werden die
Slider-Schaltfläche und das Lüfter-Symbol blinkend
angezeigt.
INFO Ist die Lüfter-Konfiguration abgeschlossen, hört
die Anzeige auf zu blinken.
INFO War die Lüfter-Konfiguration erfolgreich, werden
die Slider-Schaltfläche und das Lüfter-Symbol
grün angezeigt.
INFO War die Lüfter-Konfiguration nicht erfolgreich,
werden die Slider-Schaltfläche und das Lüfter-
Symbol rot angezeigt.
Lüfter-Erkennung kontrollieren
Kontrollieren Sie, ob das System alle Lüfter korrekt
erkannt hat.
Anzeige Farbe Ergebnis
grün 1 Lüfter erkannt
grün 2 Lüfter erkannt
rot 0 Lüfter erkannt, Fehler
(s. Kap. Störungsbehebung)
Tab. 5.1 Mögliche Ergebnisse der Lüfter-Erkennung
INFO Falls bei der Lüfter-Erkennung bereits ein Fenster-
kontaktschalter angeschlossen ist, muss darauf
geachtet werden, dass dieser auch eine Freigabe
liefert (Fenster gekippt/geöffnet).
5.1.3 Menüpunkt J:
F
t
Y
ßp
Filtertyp auswählen (nur bei Umluft)
INFO Der Menüpunkt J erscheint nur, wenn bei der Kon-
figuration des Abzugssystems der Betriebsmodus
„Umluftsystem“ ausgewählt wurde.
Der verbaute Filtertyp muss definiert werden.
Es stehen zwei verschiedene Filter zur Auswahl:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
Filtertyp 2 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
Abb. 5.2 Anzeige Filtertyp auswählen
Wählen Sie den verbauten Filtertyp aus
(Touch auf das entsprechende Segment des Sliders ).
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung durch
den Wechsel zum nächsten Menüpunkt (Touch auf den
blinkenden Navigations-Pfeil ).
INFO Für Umluftfilter anderer Hersteller ist die Auswahl
Filtertyp 1 (
F
1
) zu treffen.
5.1.4 Menüpunkt L:
F
A
n
Lüfter-Konfiguration
INFO Bei der Lüfter-Konfiguration werden der verbaute
Lüfter-Typ und die Anzahl der Lüfter vom System
automatisch erkannt und die Konfiguration dem-
entsprechend ausgeführt.
Bei der Erstinbetriebnahme muss durch den Mon-
teur kontrolliert werden, ob die Lüfter-Erkennung
korrekt erfolgt ist.
DE
31
Erstinbetriebnahme
www.bora.com
5.1.5 Grundkonfiguration abschließen
Alle Menüpunkte der Grundkonfiguration wurden erfolg-
reich durchlaufen:
Touch auf den blinkenden Naviations-Pfeil
Das System übernimmt und speichert die getroffe-
nen Einstellungen und es wird die Standard-Anzeige
angezeigt.
DE
32
Bedienung
www.bora.com
6 Bedienung
Beachten Sie bei jeder Bedienung alle Sicherheits- und
Warnhinweise (s. Kap. Sicherheit).
INFO Die Kochfelder des Systems BORA Classic 2.0
können nur in Verbindung mit dem Kochfeldabzug
CKA2 betrieben werden.
INFO Der Kochfeldabzug darf nur betrieben werden,
wenn die Fettfilterkomponenten eingesetzt sind.
6.1 Allgemeine und spezifische
Bedienungshinweise
Der Kochfeldabzug und die Kochfelder werden über ein
zentrales Bedienfeld bedient. Das Bedienfeld ist mit elekt-
ronischen Sensortasten und Anzeigefeldern ausgestattet.
Die Sensortasten sprechen auf Fingerkontakt an (s. Kap.
Gerätebeschreibung).
Sie bedienen das Gerät, indem Sie mit dem Finger die
entsprechende Sensortaste berühren (Touch-Bedienung)
oder mit dem Finger eine Wisch-Bewegung ausführen
(Slider-Bedienung).
INFO
Es werden nicht bei jedem Gerät alle Symbole
angezeigt. Passend zu den eingebauten Geräten
werden automatisch Funktionen und Anzeigen
freigeschaltet.
6.1.1 Spezielle Bedienungshinweise für den
Tepan-Edelstahlgrill CKT
Erstinbetriebnahme:
Erhitzen Sie vor der Erstinbetriebnahme die Grillplatte
für ca. 25 Minuten auf 220 °C (= Leistungsstufe 8 für
beide Grillzonen).
INFO Während dieses Vorgangs können störende
Gerüche entstehen.
Bedienungshinweise:
INFO Reinigen Sie die Grillfläche, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen (s. Kap. Reinigung).
INFO Heizen Sie die Grillzone 5 Minuten vor der jeweili-
gen Benutzung vor.
INFO Während des Aufheizens oder Abkühlens der Grill-
platte kann es zu einer Geräuschentwicklung kom-
men. Dies ist eine normale Begleit erscheinung.
INFO Im Tepan-Edelstahlgrill ist zur Kühlung ein Lüfter
verbaut, der eine lange Lebensdauer der Elek-
tronik und ein schnelles Abkühlen der Grillfläche
gewährleistet. Die Geräuschentwicklung wird
dabei durch verschiedenste Maßnahmen mög-
lichst gering gehalten, kann aber nicht vollständig
vermieden werden.
INFO Bei der Benutzung kann es zu einer Wölbung der
Grillplatte kommen.
INFO Beim Grillen bzw. Aufheizen in einer höheren
Leistungsstufe kann es zu einer leichten Braun-
verfärbung der Grillplatte kommen.
6.1.2 Spezielle Bedienungshinweise für das
Gas-Glaskeramik-Kochfeld CKG
INFO Mindestanforderung für den Betrieb des Gaskoch-
felds CKG: System-
Software 03.00 (oder höher)
INFO Bevor Sie das Kochfeld zum ersten Mal benutzen,
reinigen Sie die Kochzone (s. Kap. Reinigung).
INFO Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer
Nichtinbetriebnahme oder nach Tausch der Flüs-
siggasflaschen ist es möglich, daß der Brenner
nicht zündet. Eventuell befindet sich Luft in der
Gasleitung oder die elektronische Gasregelung
muss sich neu kalibrieren. Folgen Sie den Anwei-
sungen der Erstinbetriebnahme (s. Kap. Erstinbe-
triebnahme).
INFO
Durch die Verwendung von emaillierten Gussteilen
sind geringe Farbabweichungen und Unregelmä-
ßigkeiten üblich. Zudem können an den Auflage-
punkten Flugrost entstehen, den man mit einem
feuchten Tuch leicht entfernen kann. Diese Punkte
sind normal und stellen keine Beeinträchtigung dar.
INFO
Durch die Benutzung kann es bei einigen Bauteilen
des Gas-Kochfeldes zu Verfärbungen kommen.
Diese Verfärbung ist normal und beeinträchtigt die
Gas-Flamme und Funktion des Kochfeldes nicht.
INFO Durch den Betrieb der Gas-Brenner kann es zu
höhrbaren Austrittsgeräuschen des Gases am
Gas-Brenner kommen. Eine Orangefärbung der
Brennerflamme entsteht durch längeren Betrieb
und/oder durch Verunreinigungen am Brenner
und in der Umgebungsluft (Staub). Diese Eigen-
schaften sind normal und können unabhängig
voneinander auftreten.
INFO Schließen Sie die Gaszufuhr und schalten Sie die
Sicherung der Hausinstallation aus, wenn wäh-
rend des Betriebs des Gaskochfeldes Rauch oder
ein Brand entsteht.
DE
34
Bedienung
www.bora.com
Nach erfolgtem Systemstart erscheint im Bedienfeld
die Standard-Anzeige.
Abb. 6.1 Standard-Anzeige nach dem Einschalten
INFO Der Menü-Button erscheint nach dem Einschalten
nicht, wenn bei einer Kochzone noch Restwärme
vorhanden ist.
INFO Wenn die Kindersicherung aktiv ist, leuchtet
nach dem Systemstart der Sperr-Button . Die
Standard-Anzeige wird erst nach dem Entsperren
angezeigt (s. auch Kindersicherung).
INFO Erscheint nach dem Einschalten in der Anzeige
1
C
o
n
F
, dann ist die Grundkonfiguration noch
nicht abgeschlossen und muss noch durchgeführt
werden (s. Kap. Erstinbetriebnahme).
6.3.3 Ausschalten
Long-Press auf den Power-Button bis Signalton
ertönt
Es wird die Ausschalt-Animation angezeigt und die
Anzeige erlischt.
Der Kochfeldabzug war eingeschaltet:
Das Lüfter-Symbol blinkt und die Nachlaufautomatik
wird gestartet.
Sobald die Nachlaufzeit abgelaufen ist, wird die Aus-
schalt-Animation angezeigt und die Anzeige erlischt.
Das Kochfeld war eingeschaltet:
Bei zuvor aktiven und noch heißen Kochzonen leuchtet
das Restwärme-Symbol in Signal-Rot und es wird
H
angezeigt.
Die Anzeige erlischt, wenn keine Restwärme mehr
vorhanden ist.
INFO Das System ist zu jeder Zeit abschaltbar:
Long-Press auf den Power-Button
INFO Die Gebrauchseigenschaften des Gaskochfeldes
(z.B. Ankochzeiten, Wirkungsgrad,...) werden vom
Kochfeldabzug beeinflusst.
Ebenso beeinflusst der Kochfeldabzug den Wär-
meeintrag und die Wärmeverteilung.
INFO Bei Umluftbetrieb beeinflusst die rückgeführte
Umluft das Gaskochfeld.
Sollte die Gasflamme erlöschen, ein erhöhter
Flammenverzug auftreten und/oder das Flam-
menbild nicht korrekt sein (z.B. Rußbildung, Rück-
schlagen der Flamme,...), muss die Rückströmöff-
nung zwingend vergrößert werden.
6.2 Touch-Bedienung
INFO Das System erkennt 3 verschiedene Touch-Befeh-
le. Es unterscheidet zwischen kurzen Berührungen
(Touch), längeren Berührungen (Long-Press) und
vertikalen Schiebe-Bewegungen mit dem Finger
(Sliden).
Touch-Befehl anwendbar auf Zeit (Kontakt)
Touch (Berührung kurz) Buttons + Slider 0,065 – 0,95 s
Long-Press (Berührung lang) Buttons + Slider 1 – 8 s
Slide (vertikale Bewegung) Slider 0,15 – 8 s
Tab. 6.1 Touch Bedienung
Wenn Touch-Befehle nicht oder nur unzuverlässig funktio-
nieren, sollte Folgendes beachtet werden:
Berühren Sie die Touch-Bereiche nur mit einem Finger.
Achten Sie darauf, dass bei der Bedienung ihr Handbal-
len nicht gleichzeitig auf dem Bedienfeld aufliegt.
Halten Sie die Kontaktfläche bei der Berührung der
Touch-Bereiche möglichst klein.
Achten Sie bei der Bedienung auf saubere und trocke-
ne Finger.
6.3 System bedienen
6.3.1 Bedienprinzip
Bedienung Befehl
Touch auf eine Funktion Funktion aktivieren
Long-Press auf eine Funktion Funktion deaktivieren
Slide (Slider) Wert einstellen (z.B. Leistungsstufe)
Tab. 6.2 Bedien-Prinzip
6.3.2 Einschalten
Long-Press auf den Power-Button bis Signalton
ertönt
Das Icon leuchtet auf und es wird die Einschalt-Anima-
tion innerhalb des Sliders angezeigt.
DE
40
Bedienung
www.bora.com
Zeit einstellen
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein:
Befehl Auswahl in Std./Min./Sek.
Touch auf
0
:
0
0
:
0
0
Touch auf
0
:
0
0
:
0
0
Befehl Zeit erhöhen Zeit verringern
Touch auf
Slide
nach oben
nach unten
Tab. 6.3 Zeit einstellen
In der Bedienfeldanzeige erscheint der Start-Button .
Timer starten
Touch auf den Start-Button
Es ertönt ein akustisches Signal und der eingestellte
Wert wird bestätigt.
Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Neben der Kochzone wird das Timer-Symbol angezeigt.
Die Bedienfeldanzeige wechselt nach 3,5 Sekunden zur
Standard-Anzeige.
Das System zeigt 10 Sekunden vor Ablauf der ein-
gestellten Zeit die Restlaufzeit an. Die zugehörige
Kochzone blinkt.
Restzeit anzeigen
Der Kochzonen-Timer ist aktiv und die Zeit läuft ab:
Touch auf die Kochzone
Die verbleibende Restzeit wird in der Bedienfeldanzeige
angezeigt.
Aktiven Timer ändern
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Das System wechselt in den Farb-Modus
„Rot“
.
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Touch auf den Timer-Button
Der Timer wird gestoppt.
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Das System wechselt in den Timer-Editier-Modus
(Farb-Modus
„Beige“).
Ändern Sie die eingestellte Zeit (s. „Zeit einstellen“).
Starten Sie den Timer (s. „Timer starten“).
Timer vorzeitig beenden
Touch auf eine Kochzone mit aktivem Timer
Die verbleibende Restzeit wird angezeigt.
Long-Press auf den Timer-Button
Der Timer wird beendet.
Das System wechselt zur Standard-Anzeige.
Die Kochzone bleibt in der eingestellten Leistungsstufe
aktiv.
Slide nach unten
oder
Touch auf die unterste Slider-Position
Die beiden Kochzonen werden automatisch gekoppelt
und das Brückungs-Symbol wird angezeigt.
In beiden Kochzonenanzeigen wird
C
angezeigt und in
der Multifunktionsanzeige wird
C
L
E
A
%
angezeigt.
Die Reinigungsfunktion wird aktiviert und der Tepan-
Edelstahlgrill auf 70 °C aufgeheizt.
Während der Aufheizphase blinkt die Hot-Anzeige
und in den Kochzonenanzeigen wird eine Animation
angezeigt.
Sobald die Reinigungstemperatur erreicht ist, leuchtet
die Hot-Anzeige permanent und in den Kochzonenan-
zeigen wird eine andere Animation angezeigt.
Reinigungsfunktion deaktivieren
Touch auf die gewünschte Kochzone
Long-Press auf den Warmhalte-Button
oder
Touch auf den Minus-Button bis zur Leistungsstufe 0
Die Reinigungsfunktion wird deaktiviert.
In der Kochzonenanzeige erscheint gegebenenfalls die
Restwärme anzeige
H
.
INFO Nach 10 Minuten wird die Reinigungsfunktion
automatisch deaktiviert.
6.5.10 Kochzonen-Timer
INFO Die Timer-Funktion kann für jede Kochzone ge-
nutzt werden. Es können mehrere Timer gleichzei-
tig aktiviert werden (Multitimer).
INFO Bei aktiver Brückenfunktion wird der Timer für
beide Kochzonen übernommen.
Timer aktivieren
Touch auf eine Kochzone
Die Kochzonen-Zusatzfunktionen werden angezeigt.
Falls die angewählte Kochzone noch nicht aktiv ist
(= Leistungsstufe
0
) kann nun eine Leistungsstufe
eingestellt werden.
Touch auf den Timer-Button
In der 7-Segment-Anzeige oberhalb des Sliders
erscheint die Zeit-Angabe in Stunden, Minuten und
Sekunden (
0
:
0
0
:
0
0
).
Das System wechselt in den Farb-Modus „Beige“.
DE
43
Menü
www.bora.com
Kindersicherung dauerhaft aktivieren
Touch auf den oberen Slider-Bereich
In der Anzeige wird
0
n
angezeigt.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
Die Kindersicherung ist dauerhaft aktiviert.
Kindersicherung dauerhaft deaktivieren
Touch auf den unteren Slider-Bereich
In der Anzeige wird
0
F
F
angezeigt.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
Die Kindersicherung ist dauerhaft deaktiviert.
7.3.3 Menüpunkt 3:
Automatische Abzugssteuerung
INFO Mit dem Menüpunkt 3 kann die Abzugsautomatik
dauerhaft ein- oder ausgeschaltet werden.
Die getroffene Einstellung wird sofort übernom-
men.
Abb. 7.4 Menüpunkt 3: Abzugsautomatik
Abzugsautomatik dauerhaft aktivieren
Touch auf den oberen Slider-Bereich
In der Anzeige wird
0
n
angezeigt.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
Die Abzugsautomatik ist dauerhaft aktiviert.
Abzugsautomatik dauerhaft deaktivieren
Touch auf den unteren Slider-Bereich
In der Anzeige wird
0
F
F
angezeigt.
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
Die Abzugsautomatik ist dauerhaft deaktiviert.
7.3 Standard-Menüpunkte
7.3.1 Menüpunkt 1:
Lautstärke der Signaltöne
INFO Die aktuell eingestellte Lautstärke wird nach
dem Aufrufen des Menüpunkts in der 7-Segment-
Anzeige oberhalb des Sliders angezeigt.
Abb. 7.2 Menüpunkt 1: Lautstärke der Signaltöne
Signaltonlautstärke einstellen:
Slide nach oben oder nach unten bis zur ge-
wünschten Lautstärke
oder
Touch auf oder
bis zur gewünschten Lautstärke
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
7.3.2 Menüpunkt 2: Kindersicherung
INFO Mit dem Menüpunkt 2 kann die Kindersicherung
dauerhaft ein- oder ausgeschaltet werden.
Die getroffene Einstellung wird beim nächsten
Systemstart dauerhaft übernommen.
Abb. 7.3 Menüpunkt 2: Kindersicherung
DE
44
Menü
www.bora.com
7.3.6 Menüpunkt 6:
Abfrage der Software-Version
INFO Die Version der System-Software kann bei der
Fehlersuche durch das BORA Service Team benö-
tigt werden.
Abb. 7.7 Menüpunkt 6: Abfrage der Software-Version
Nach 2 Sekunden wird die aktuelle Software-Version
des Systems angezeigt.
7.3.7 Menüpunkt 7:
Abfrage der Hardware-Version
INFO Die Version der verbauten Geräte-Hardware kann
bei der Fehlersuche durch das BORA Service
Team benötigt werden.
Abb. 7.8 Menüpunkt 7: Abfrage der Hardware-Version
Nach 2 Sekunden wird die aktuelle Hardware-Version
der Geräte angezeigt.
7.3.4 Menüpunkt 4:
Dauer der Reinigungssperre
(Abwisch-Funktion)
Abb. 7.5 Menüpunkt 4: Dauer der Reinigungssperre
Dauer der Reinigungssperre einstellen
Slide bis zur gewünschten Dauer (5–30 Sek.)
oder
Touch auf oder
bis zur gewünschten Dauer
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
7.3.5 Menüpunkt 5:
Dauer der Nachlaufautomatik
INFO Ein Nachlauf des Kochfeldabzugs ist sinnvoll und
wird von BORA ausdrücklich empfohlen.
Abb. 7.6 Menüpunkt 4: Dauer der Reinigungssperre
Nachlaufzeit des Lüfters einstellen
Slide bis zur gewünschten Dauer (10–30 min)
oder
Touch auf oder
bis zur gewünschten Dauer
Bestätigen und speichern Sie die Einstellung.
DE
45
Menü
www.bora.com
Update-Prozess
Der Update-Prozess erfolgt in drei Stufen. Diese drei
Prozessabschnitte werden im Display durch beige Slider-
Segmente (
) visualisiert. Der jeweils aktive
Abschnitt wird dabei blinkend angezeigt. Wurde ein
Prozessabschnitt erfolgreich abgeschlossen, hört das
entsprechende Segment auf zu blinken und leuchtet grün.
Der nächste Prozessabschnitt wird gestartet.
Abb. 7.10 Menüpunkt 8: Prozessabschnitte Software-Update
INFO Falls das Update fehlerfrei durchlaufen wurde,
werden alle drei Abschnitts-Segmente grün leuch-
tend angezeigt. Anschließend erfolgt automatisch
ein System-Neustart.
INFO Das Update wurde erfolgreich abgeschlossen,
wenn nach dem Neustart des Systems in der
Anzeige
1
5
o
F
t
ausgegeben wird.
INFO Tritt während eines Update-Abschnitts ein Fehler
auf (das entsprechende Slider-Segment leuchtet
rot), wird der komplette Update-Prozess beendet.
In der Bedienfeld-Anzeige erscheint eine Fehler-
meldung (z.B.
E
1
2
3
; s. Kap. Störungsbehebung).
7.3.8 Menüpunkt 8:
Update der System-Software
INFO Zur Fehlerbehebung kann ein Update der System-
Software nötig sein.
INFO
Die aktuellste Software für das System BORA
Classic 2.0 ist auf der BORA Homepage frei verfüg-
bar. (www.bora.com, Produkte, BORA Classic 2.0,
BORA Classic Kochfeldabzug CKA2, Dokumente).
Scannen Sie den QR-Code und
Sie werden direkt zur Seite
mit der aktuellsten Software
weitergeleitet.
INFO Als Speichermedium für die Update-Datei wird
ein USB-Stick mit FAT32-Formatierung benötigt.
Dieser Datenstick muss in der USB-Schnittstelle
des Kochfeldabzugs stecken.
INFO Es muss eine gültige Update-Datei auf dem USB-
Stick gespeichert sein.
Die Update-Datei erhalten Sie auf Rückfrage bei
der BORA Service Abteilung.
Software-Update starten
Abb. 7.9 Menüpunkt 8: Software-Update starten
Stecken Sie den USB-Stick mit der Update-Datei in die
USB-Schnittstelle des Kochfeldabzugs.
Touch auf den Slider
Das Software-Update wird gestartet.
Die Anzeige für den ersten Prozessabschnitt des Up-
dates wird blinkend angezeigt.
DE
46
Menü
www.bora.com
7.3.10 Menüpunkt A:
Standzeit des Umluftfilters anzeigen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Durch den im System konfigurierten Filtertyp ist
die maximale Standzeit des Umluftfilters definiert.
INFO Die verbleibende Filterstandzeit wird in der Mul-
tifunktionsanzeige stundengenau angezeigt und
zusätzlich durch die Farben Grün, Orange und Rot
über den Slider optisch dargestellt.
Anzeige:
Reststandzeit Farbe Bedeutung
> 20 h Grün noch kein Filterwechsel nötig
5 – 20 h Orange bald anstehender Filterwechsel
< 5 h Rot Filter muss (in Kürze) getauscht werden
Tab. 7.2 Anzeige der Standzeit des Umluftlters
Abb. 7.12 Menüpunkt A: Standzeit des Umluftlters anzeigen
INFO Wird die Standzeit des Aktivkohlefilters über-
schritten, kann der ordnungsgemäße Betrieb des
Systems beeinträchtigt werden.
Der Betrieb des Kochfeldabzugs ist zwar weiterhin
möglich, jedoch erlöschen dadurch die Garantie-
und Gewährleistungsansprüche.
7.3.9 Menüpunkt 9: Daten-Export
INFO Der Daten-Export erleichtert die Fehleranalyse.
INFO Als Speichermedium für den Daten-Export wird
ein USB-Stick mit FAT32-Formatierung benötigt.
Dieser Datenstick muss in der USB-Schnittstelle
des Kochfeldabzugs stecken.
INFO Der Daten-Export erfolgt in drei Stufen.
Die Visualisierung der drei Prozessabschnitte er-
folgt in der Bedienfeld-Anzeige genauso wie beim
„Software-Update“ (s. Menüpunkt 8).
Daten-Export starten
Abb. 7.11 Menüpunkt 9: Daten-Export
Stecken Sie den formatierten USB-Stick in die USB-
Schnittstelle.
Touch auf den Slider
Der Daten-Export wird gestartet.
Die Anzeige für den ersten Prozessabschnitt des Ex-
ports wird blinkend angezeigt.
INFO
Falls der Daten-Export fehlerfrei erfolgt ist, werden
alle drei Abschnitts-Segmente grün leuchtend
angezeigt.
INFO Tritt während des Daten-Exports ein Fehler auf
(das entsprechende Slider-Segment leuchtet rot),
wird der Daten-Export beendet. In der Bedienfeld-
Anzeige erscheint eine Fehlermeldung (z.B.
E
1
2
3
;
s. Kap. Störungsbehebung).
DE
47
Menü
www.bora.com
7.3.11 Menüpunkt B:
Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Im Menü wird der Menüpunkt B nur angezeigt,
wenn die verbleibende Filterstandzeit < 20h.
Im erweiterten Menü (Zugangscode erforderlich)
wird der Menüpunkt B immer angezeigt.
INFO Wird der Menüpunkt B aufgerufen, dann wird
automatisch der zuletzt verwendete Filtertyp
angezeigt.
INFO Hat ein Filter die Standzeit erreicht, wird im Menü
die Filterserviceanzeige angezeigt und der Filter
muss getauscht werden.
Nach dem Filtertausch muss die Filterstandzeit
zurückgesetzt werden.
Filtertyp auswählen und Filterstandzeit zurücksetzen:
Obere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
(oder Fremdfabrikate mit 300 Std. Standzeit)
Untere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 3 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
(oder Fremdfabrikate mit 400 Std. Standzeit)
Abb. 7.13 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
Touch auf eine Slider-Schaltfläche
Der Filtertyp wird ausgewählt und die Filterstandzeit
zurückgesetzt.
Anschließend wird die neue Reststandzeit des Umluft-
filters angezeigt.
DE
49
Erweitertes Menü
www.bora.com
INFO Im Demomodus wird immer folgende Kochfeld-
Kombination simuliert:
links = CKFI
rechts = CKCH
INFO Der Kochfeldabzug CKA2 wird mit vollem Funkti-
onsumfang genau so betrieben, wie er konfiguriert
wurde.
Abb. 8.3 Menüpunkt D: Demomodus aktivieren
Demomodus aktivieren:
Touch auf den oberen Slider-Bereich
Der obere Slider-Bereich beginnt zu blinken und die
Aktivierung des Demomodus wird vorbereitet
(kann bis zu 30 Sekunden dauern).
Anschließend erfolgt ein automatischer Neustart des
Systems und der Demomodus wird aktiviert.
INFO Im Demomodus wird nach dem Einschalten in der
Multifunktionsanzeige für 4 Sekunden
d
E
%
0
ange-
zeigt.
Demomodus deaktivieren:
Touch auf den unteren Slider-Bereich
Der untere Slider-Bereich beginnt zu blinken und die
Deaktivierung des Demomodus wird vorbereitet
(kann bis zu 30 Sekunden dauern).
Anschließend erfolgt ein automatischer Neustart des
Systems und der Demomodus wird deaktiviert.
INFO Alle im Demomodus getätigten Einstellungen
werden nach der Deaktivierung des Demomodus
gelöscht. Das System und sämtliche Einstellungen
werden auf die Grundeinstellungen des Ausliefe-
rungszustands zurückgesetzt.
Danach muss eine Erstinbetriebnahme durchge-
führt werden (siehe Kap. Erstinbetriebnahme).
8.2 Menüpunkte des erweiterten
Menüs
INFO Eine genaue Anleitung zur Menü-Bedienung finden
Sie im Kapitel „Menü“.
8.2.1 Menüpunkt B:
Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
(nur bei Umluftbetrieb)
INFO Wird der Menüpunkt B aufgerufen, dann wird
automatisch der zuletzt verwendete Filtertyp
angezeigt.
INFO Hat ein Filter die Standzeit erreicht, wird im Menü
die Filterserviceanzeige angezeigt und der Filter
muss getauscht werden.
Nach dem Filtertausch muss die Filterstandzeit
zurückgesetzt werden.
Filtertyp auswählen und Filterstandzeit zurücksetzen:
Obere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 1 (
F
1
)= BORA Luftreinigungsbox ULB1/ULBF
(oder Fremdfabrikate mit 300 Std. Standzeit)
Untere Slider-Schaltfläche:
Filtertyp 3 (
F
3
) = BORA Luftreinigungsbox ULB3
(oder Fremdfabrikate mit 400 Std. Standzeit)
Abb. 8.2 Menüpunkt B: Filtertyp anzeigen, Filtertyp wechseln
und Filterstandzeit zurücksetzen
Touch auf eine Slider-Schaltfläche
Der Filtertyp wird ausgewählt und die Filterstandzeit
zurückgesetzt.
Anschließend wird die neue Reststandzeit des Umluft-
filters angezeigt.
8.2.2 Menüpunkt D: Demomodus
Das System kann in den Demomodus versetzt werden, in
dem alle Bedienfunktionen gegeben sind, die Heizfunktion
der Kochfelder aber deaktiviert ist.
DE
50
Erweitertes Menü
www.bora.com
8.2.3 Menüpunkt E: Anzeige- und Tastentest
INFO Der Anzeige- und Tastentest prüft sämtliche LEDs
des Bedienfelds auf deren Funktion.
Abb. 8.4 Menüpunkt E: Anzeige- und Tastentest
Anzeige- und Tastentest aktivieren:
Touch auf den Slider-Bereich
Sämtliche Touch- und Anzeige-Bereiche des Bedien-
felds werden mit 50% Leuchtkraft eingeblendet.
Der Power-Button, die Navigations-Pfeile und der
Menü-Button sind vom Test ausgenommen (Leucht-
kraft 100%).
Testmöglichkeiten:
Touch auf einen Button
Das Symbol blinkt mit 100% Leuchtkraft auf.
Slide
Der Slider blinkt mit 100% Leuchtkraft. Die Kochzonen-
Anzeigen und die Multifunktions-Anzeige ändern ihren
Wert entsprechend der Sliderposition.
Touch auf eine Kochzone
Alle Indikatioren der Kochzone blinken mit 100% Leucht-
kraft auf.
Touch auf eine Koch-Zusatzfunktion
Bei der entsprechenden Kochzone blinken alle Symbole
der Koch-Zusatzfunktionen mit 100% Leuchtkraft auf.
Touch auf /
Der entsprechende Button blinkt abwechselnd je einmal
in rot, grün und blau.
Touch auf / / / /
Der entsprechende Button blinkt 3x.
8.2.4 Menüpunkt F: Reset auf
Werkseinstellungen
Abb. 8.5 Menüpunkt D: Demomodus aktivieren
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
Touch auf den Slider-Bereich
Das System und sämtliche Einstellungen werden auf
die Grundeinstellungen des Auslieferungszustands
zurückgesetzt.
8.3 Gas-Konfigurationsmenü
INFO Die Umstellung der Gasdüsen, der Gasart, des
Gasdrucks und der Gas-Kennlinien darf nur
von einem anerkannten Fachhandwerker oder
BORA-Servicetechniker durchgeführt werden.
Dieser übernimmt auch die Verantwortung für die
ordnungsgemäße Gasinstallation und Inbetrieb-
nahme.
INFO Korrekte Einstellungen sind für den gefahrlosen
und störungsfreien Betrieb des Gaskochfelds
wichtig.
INFO Eine genaue Anleitung zur Menü-Bedienung finden
Sie im Kapitel „Menü“.
DE
52
Erweitertes Menü
www.bora.com
8.3.3 Menüpunkt T: GAS
INFO Der Menüpunkt T (GAS) bietet eine Reset-Funk-
tion. Diese Reset-Funktion kann bei Störungen
und im Fehlerfall verwendet werden und bei der
Erstinbetriebnahme, wenn das Gaskochfeld keine
Reaktion zeigt (keine Zündung).
INFO Die eingestellten Werte für Gasart, Gasdruck und
Gas-Kennlinie bleiben unverändert und werden
durch den Reset nicht beeinflusst.
Abb. 8.8 Anzeige Menüpunkt T: GAS
Führen Sie bei Bedarf einen Reset durch
(
Touch auf den Slider-Bereich
).
DE
53
Reinigung und Pflege
www.bora.com
9 Reinigung und Pflege
Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise
(s. Kap. Sicherheit).
Beachten Sie die mitgelieferten Herstelleranleitungen.
Stellen Sie sicher, dass für die planmäßige Reinigung
und Pflege das Kochfeld und der Kochfeldabzug
vollständig abgeschaltet und abgekühlt sind, damit Sie
sich nicht verletzen (s. Kap. Bedienung).
Eine regelmäßige Reinigung und Pflege sichert eine
lange Lebensdauer und optimale Funktion.
INFO Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Halten Sie folgende Reinigungs- und Pflegezyklen ein:
Reinigungszyklen Kochfeldabzüge
Komponente Reinigungszyklus
Kochfeldabzug innen
und Oberfläche
nach jeder Zubereitung von stark fetthalti-
gen Speisen; mindestens wöchentlich.
Einströmdüse,
Fettfiltereinheit
nach jeder Zubereitung von stark fett-
haltigen Speisen; mindestens wöchentlich.
Aktivkohlefilter
(nur bei Umluft)
austauschen bei Geruchsbildung oder Ab-
lauf der Standzeit (s. Filterserviceanzeige)
Tab. 9.1 Reinigungszyklen
Reinigungszyklen Kochfelder
Komponente Reinigungszyklus
Kochfeld sofort nach jeder Verschmutzung
gründlich mit handels üblichen Reinigern
nur beim Gaskochfeld CKG:
Topfträger
Gas-Brenner-Teile
sofort nach jeder Verschmutzung
gründlich mit handels üblichen Reinigern
Tab. 9.2 Reinigungszyklen Kochfelder
9.1 Reinigungsmittel
INFO Durch die Verwendung aggressiver Reinigungs-
mittel und durch scheuernde Topfböden wird die
Oberfläche beschädigt und es entstehen dunkle
Flecken.
Verwenden Sie niemals Dampfreiniger, kratzende
Schwämme, Scheuermittel oder chemisch aggressive
Reinigungsmittel (z.B. Backofenspray).
Achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel keines-
falls sand-, soda-, säure-, laugen- oder chloridhaltig ist.
Glaskeramik-Kochfelder:
Sie benötigen für die Reinigung der Kochfelder einen
speziellen Glaskeramik-Schaber und geeignete Reini-
gungsmittel.
INFO Verwenden Sie den Glaskeramik-Schaber nicht in
der gewölbten Kochzone des Wok-Kochfeldes.
Tepan-Edelstahlgrill:
Sie benötigen für die Reinigung des Tepan-Edelstahl-
grills einen speziellen Tepan-Spachtel und geeignete
Reinigungs mittel.
9.2 Geräte pflegen
Nutzen Sie die Geräte nicht als Arbeits- oder Ablage-
fläche.
Schieben oder ziehen Sie kein Kochgeschirr über die
Geräteoberflächen.
Heben Sie Töpfe und Pfannen immer an.
Halten Sie die Geräte sauber.
Entfernen Sie jede Art von Verschmutzung sofort.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Glaskeramik-
Kochfelder geeignet ist (s. Kap. Gerätebeschreibung).
9.3 Kochfeldabzug CKA2 reinigen
An der Oberfläche und im Abzugssystem können sich
fettige Bestandteile und Kalkrückstände des Kochdunstes
anlagern.
Entnehmen Sie die Einströmdüse und die Fettfilterein-
heit vor der Reinigung.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch, Spülmittel oder einem milden Fenster-
reiniger.
Weichen Sie angetrocknete Verschmutzungen mit
einem feuchten Tuch auf (nicht kratzen!).
Reinigen Sie die Komponenten des Kochfeldabzugs
gemäß den Reinigungszyklen.
9.3.1 Ausbau der Komponenten
Einströmdüse entnehmen
1
Abb. 9.1 Einströmdüse entnehmen
[1] Einströmdüse
DE
54
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Reinigen Sie die Bauteile mit einer weichen Bürste.
Spülen Sie die Bauteile nach der Reinigung gut ab.
Reinigung in der Geschirrspülmaschine
Stellen Sie die Komponenten verkehrt herum in die
Geschirrspülmaschine.
Es soll sich kein stehendes Wasser in den Fettfilter-
komponenten sammeln können.
Benutzen Sie für die Reinigung ein Spülprogramm mit
maximal 65 °C.
Wenn sich der Fettfilter nicht mehr vollständig reinigen
lässt, muss der Fettfilter ersetzt werden.
9.3.3 Einbau der Komponenten
Zusammensetzen der Fettfiltereinheit
INFO Beim Zusammenbau der Komponenten ist keiner-
lei Kraftaufwand nötig. Die Fettfiltereinheit ist so
konzipiert, dass sich die Einzelteile widerstandslos
und nur korrekt zusammensetzen lassen.
Setzen Sie den Fettfilter vorsichtig in die Fangwanne
ein.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung einrastet.
Drücken Sie den Fettfilter nicht mit Gewalt in die
Fangwanne.
Ist beim Einsetzen des Fettfilters ein Widerstand spür-
bar, muss der Filter einfach nur umgedreht werden.
Einbau der Fettfiltereinheit
INFO Die Fettfiltereinheit läßt sich nur bei richtiger Aus-
richtung vollständig und widerstandslos einsetzen.
Ein falsches Einsetzen ist bei korrekter Vorge-
hensweise nicht möglich.
Setzen Sie die Fettfiltereinheit vorsichtig in den Koch-
feldabzug ein.
Drücken Sie die Fettfiltereinheit nicht mit Gewalt in
den Kochfeldabzug.
Ist beim Einsetzen der Fettfiltereinheit ein Widerstand
spürbar, muss die Fettfiltereinheit einfach nur umge-
dreht werden.
Einsetzen der Einströmdüse
Setzen Sie die Einströmdüse ein.
Achten Sie auf die korrekte Position.
9.3.4 Umluftfilter austauschen
Bei Umluftbetrieb wird ein zusätzlicher Aktivkohlefilter
verwendet. Der Aktivkohlefilter bindet Geruchsstoffe,
die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter ist am
Sockellüfter oder am Kanalsystem verbaut.
INFO Wechseln Sie den Aktivkohlefilter regelmäßig. Die
Standzeiten entnehmen Sie der Bedienungsanlei-
tung des jeweiligen Aktivkohlefilters.
Kippen Sie die Einströmdüse [1] aus der Einlageposition.
Entnehmen Sie mit der anderen Hand die Einström-
düse [1].
Ausbau der Fettfiltereinheit
Abb. 9.2 Fettltereinheit entnehmen
Entnehmen Sie die Fettfiltereinheit.
Benutzen Sie dafür die Grifftaschen im Inneren der
Fettfiltereinheit.
Zerlegen der Fettfiltereinheit
Abb. 9.3 Fettlter entnehmen
Entnehmen Sie den Fettfilter aus der Fangwanne.
Benutzen Sie dafür die 2 seitlichen Verriegelungs-
Druckpunkte am Fettfilter.
9.3.2 Reinigung der Komponenten
Die Einströmdüse, der Fettfilter und die Fangwanne kön-
nen von Hand oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt
werden.
Zerlegen Sie die Fettfiltereinheit vor der Reinigung.
Reinigung von Hand
Verwenden Sie fettlösende Reinigungsmittel.
Spülen Sie die Bauteile mit heißem Wasser ab.
DE
55
Reinigung und Pflege
www.bora.com
INFO Aktivkohlefilter erhalten Sie bei Ihrem Fachhänd-
ler oder kontaktieren Sie BORA über die Hompage
http://www.bora.com.
Der Austausch ist in der Bedienungsanleitung des
Aktivkohlefilters beschrieben.
Setzen Sie die Filterserviceanzeige zurück
(s. Kap. Menü, Punkt 7.3.11).
9.4 Kochfelder reinigen
9.4.1 Glaskeramik reinigen
(CKFI, CKI, CKIW, CKCH, CKCB, CKG)
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist
(s. Kap. Bedienung).
Stellen Sie beim Gaskochfeld CKG sicher, dass die
Gaszufuhr unterbrochen und abgestellt ist.
Warten Sie ab, bis alle Kochzonen kalt sind.
Entfernen Sie alle groben Verschmutzungen und Spei-
sereste mit einem Glaskeramik-Schaber vom Kochfeld.
Geben Sie das Reinigungsmittel auf das kalte Kochfeld.
Verreiben Sie das Reinigungsmittel mit Küchenpapier
oder einem sauberen Tuch.
Wischen Sie das Kochfeld nass ab.
Reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch trocken.
Wenn das Kochfeld heiß ist:
Entfernen Sie anhaftende geschmolzene Reste aus
Kunststoff, Alufolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Speisen
sofort mit einem Glaskeramik-Schaber aus der heißen
Kochzone, um ein Einbrennen zu vermeiden.
Starke Verschmutzungen
Beseitigen Sie starke Verschmutzungen und Flecken
(Kalkflecken, perlmuttartig glänzende Flecken) mit Rei-
nigungsmitteln, solange das Kochfeld noch warm ist.
Weichen Sie übergekochte Speisen mit einem nassen
Tuch auf.
Entfernen Sie die Schmutzreste mit dem Glaskeramik-
Schaber.
Entfernen Sie Körner, Krümel oder Ähnliches, die während
der üblichen Küchenarbeit auf das Kochfeld fallen immer
sofort, um ein Zerkratzen der Oberfläche zu vermeiden.
Farbige Veränderungen und Glanzstellen sind keine Be-
schädigungen des Kochfeldes. Die Funktion des Kochfel-
des und die Stabilität der Glaskeramik wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Farbige Veränderungen des Kochfeldes entstehen durch
nicht entfernte und eingebrannte Rückstände.
Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens, ins-
besondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Alumi-
niumböden oder durch ungeeignete Reinigungsmittel. Sie
lassen sich nur mühsam beseitigen.
INFO Beim Gaskochfeld CKG sind durch die Verwen-
dung von emaillierten Guss teilen geringe Farb-
abweichungen und Unregelmäßigkeiten üblich.
Zudem kann an den Auflagepunkten Flugrost
entstehen, den man mit einem feuchten Tuch
leicht entfernen kann. Diese Punkte sind normal
und stellen keine Beeinträchtigung dar.
9.4.2 Tepan-Edelstahl-Grillfläche reinigen
(CKT)
INFO Benutzen Sie den Spachtel nur auf der Grillfäche,
da es sonst zu Beschädigungen der Oberfläche
kommen kann.
INFO Reinigen Sie die Edelstahl-Oberfläche nur in
Schliffrichtung.
INFO Zitronensäure nicht auf angrenzende Flächen
des Kochfeldes und die Arbeitsplatte bringen, da
Zitronensäure diese beschädigen könnte.
INFO Verwenden Sie keine Edelstahlpflegemittel auf
den Edelstahl-Oberflächen oder der Edelstahl-
Grillfläche.
INFO Nutzen Sie zur Reinigung die Reinigungsfunktion
des Tepan-Edelstahlgrills (s. Kap. Bedienung).
Leichte Verschmutzungen
Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist
(s. Kap. Bedienung).
Warten Sie ab, bis die Edelstahl-Grillfäche ausreichend
abgekühlt ist.
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch und Spülmittel.
Um Wasser- bzw. Kalkflecken (gelbliche Verfärbung) zu
verhindern, benutzen Sie ein weiches Tuch, um die Ober-
fläche, die mit Wasser gereinigt wurde, abzutrocknen.
Normale Verschmutzungen
Stellen Sie sicher, dass für beide Grillzonen die Reini-
gungsfunktion aktiviert ist (s. Kap. Bedienung).
Warten Sie ab, bis die Grillzonenanzeigen nicht mehr
blinken (= optimale Reinigungstemperatur von 70°C).
Geben Sie nun reines, kaltes Wasser auf die Grillfläche.
Lassen Sie das Wasser ca. 15 Minuten einwirken.
Entfernen Sie dann alle groben Verschmutzungen und
Speisereste mit einem Tepan-Spachtel.
Entfernen Sie die restlichen Verschmutzungen und
Wasserrückstände mit einem sauberen Tuch.
Trocknen Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch.
DE
56
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Starke Verschmutzungen
Stellen Sie sicher, dass für beide Grillzonen die Reini-
gungsfunktion aktiviert ist (s. Kap. Bedienung).
Warten Sie ab, bis die Grillzonenanzeigen nicht mehr
blinken (= optimale Reinigungstemperatur von 70°C).
Lösen Sie in einer extra Schale mit warmem Wasser
(ca. 200 ml) einen Esslöffel Zitronensäure
(ca. 10 –15 ml) auf.
Geben Sie nun die Flüssigkeit auf die Grillfläche.
Lassen Sie die Flüssigkeit ca. 5 – 8 Minuten einwirken.
Lösen Sie mit einer Kunststoffbürste eingebrannte
Grillreste von der Grillfläche ab.
Entfernen Sie die restlichen Verschmutzungen und die
Rückstände des Wasser-Zitronengemisches (Zitronen-
säure) vollständig mit einem sauberen Tuch.
Geben Sie nun reines, kaltes Wasser auf die Grillfläche.
Entfernen Sie die restlichen Verschmutzungen und
Wasserrückstände mit einem sauberen Tuch.
Trocknen Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch.
Farbige Veränderungen und kleinere Kratzer sind keine
Beschädigungen des Kochfeldes. Die Funktion des
Kochfeldes und die Stabilität der Edelstahl-Grillfläche wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Farbige Veränderungen des Kochfeldes entstehen durch
nicht entfernte und eingebrannte Rückstände.
9.4.3 Reinigung der Komponenten beim
Gaskochfeld CKG
Reinigen der Topfträger
INFO Die Oberfläche des Topfträgers wird im Lauf der
Zeit etwas matter. Das ist ganz normal und stellt
keine Materialbeeinträchtigung dar.
3
21
4
Abb. 9.4 Gas-Brenner Aufbau
[1] Gaskochfeld
[2] Topfträger
[3] Gas-Brenner
[4] Positionierhilfe
Nehmen Sie den Topfträger [2] ab.
Topfträger können von Hand oder in der Geschirrspül-
maschine gereinigt werden.
Reinigung von Hand
Verwenden Sie fettlösende Reinigungsmittel.
Spülen Sie den Topfträger mit heißem Wasser ab.
Reinigen Sie den Topfträger mit einer weichen Bürste.
Spülen Sie den Topfträger nach der Reinigung gut ab.
Trocknen Sie den Topfträger sorgfältig mit einem sau-
beren Tuch ab.
INFO Bei besonders festsitzenden oder angebrannten
Verunreinigungen kann der Topfträger kurz in war-
men Wasser mit Spülmittel eingeweicht werden,
etwaige Kalkflecken lassen sich mit Essigwasser
besser entfernen.
Reinigung in der Geschirrspülmaschine
Spülen Sie die Topfträger mit einem Spülprogramm
von maximal 65 °C.
Trocknen Sie den Topfträger sorgfältig mit einem sau-
beren Tuch ab.
Legen Sie den Topfträger [2] passgenau und gerade
unter Berücksichtigung der Positionierhilfen [4] auf den
Gas-Brenner [3].
Reinigen der Gas-Brenner-Teile
INFO Die Oberfläche des Brennerdeckels wird im Lauf
der Zeit etwas matter. Das ist ganz normal und
stellt keine Materialbeeinträchtigung dar.
1
2
3
4
5
6
Abb. 9.5 Gas-Brenner Aufbau
[1] Brenner-Deckel
[2] Brenner-Kopf
[3] Elektrische Zündvorrichtung
[4] Sicherheits-Thermoelement
[5] Brenner-Gehäuse
[6] Gas-Brennerdüse
DE
57
Reinigung und Pflege
www.bora.com
Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn der Gas-
Brenner nach dem Gebrauch auf Normaltemperatur
abgekühlt ist.
Die Brennerteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
Reinigen Sie die Brennerteile ausschließlich von Hand.
Die Reinigung nur mit normalem heißen Spülwasser
und einem handelsüblichen Spülmittel unter Benutzung
eines weichen Schwammes oder eines normalen Spül-
tuches durchführen.
Kratzen oder schaben Sie niemals Kochrückstände ab.
Nehmen Sie den Topfträger ab.
Nehmen Sie den Brenner-Deckel [1] vom Brenner-Kopf
[2] ab.
Nehmen Sie den Brenner-Kopf [2] vom Gasauslass
Reinigen Sie die Brennerteile.
Reinigen Sie alle Flammaustrittsöffnungen mit einer
nicht metallischen Bürste von Verschmutzungen.
Wischen Sie die nicht abnehmbaren Teile des Brenners
mit einem feuchten Tuch ab.
Wischen Sie die Zündelektrode [3] und das Thermo-
element [4] vorsichtig mit einem gut ausgewrungenen
Tuch ab.
Die Zündelektrode darf nicht nass werden, sonst bleibt
der Zündfunke aus.
Trocknen Sie zum Schluss alles mit einem sauberen
Tuch ab.
Flammenöffnungen, Brenner-Köpfe und Brenner-Deckel
müssen vor dem Zusammenbau vollständig trocken
sein.
Setzen Sie die Brennerteile wieder zusammen.
Positionieren Sie den Brenner-Kopf [2] korrekt auf dem
Gasauslass.
Achten Sie darauf, dass das Sicherheits-Thermoele-
ment [4] und die elektrische Zündvorrichtung [3] in der
korrekten Öffnung positioniert sind.
Legen Sie den Brenner-Deckel [1] passgenau und gera-
de auf den Brenner-Kopf [2].
Bei falsch aufgelegten Brennerteilen kann die elektri-
sche Zündung nicht einsetzen.
Legen Sie den Topfträger passgenau und gerade auf
den Gas-Brenner.
Nehmen Sie den Gas-Brenner in Betrieb
(s. Kapitel Bedienung).
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bora CKT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bora CKT in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 14,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bora CKT

Bora CKT User Manual - English - 64 pages

Bora CKT User Manual - Dutch - 64 pages

Bora CKT User Manual - French - 68 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info