399287
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/51
Next page
®
CB 307
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode demploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per luso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση Kullanma kılavuzu / Garanti
Universalmixer
Universele mixer Mixeur universel
Batidora multifunción Batedeira eléctric universal
Frullatore universale Universal mixer
Uniwersalny mikser Univerzální mixér
Универсальный миксер Πολυµίξερ
Mikser
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Índice Indice Contents
Spis treści Obsah
Содержание
Περιεχµεν
Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 26
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 29
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 33
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 35
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 37
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 40
GR
Συνοπτική περιγραφή των χειριστικών οργάνων . . . . . . .Σελίδα 3
Οδηγίες χειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 41
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 44
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 46
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 49
®
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 2
3
Übersicht der Bedienelemente
1 Messerblock 6 Deckel
2 Motorgehäuse 7 Karaffe
3 Drehschalter 8 Sicherheitsschalter
4 Nut für Kabel 9 Abdeckscheibe (mit Dorn)
5 Einfülldeckel 10 Dichtungsring
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
niemals damit unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter!
Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
Während des Mixens dürfen sich Hände oder andere Gegenstände niemals in
der Karaffe befinden!
Vorsicht, die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie sowohl beim
Betrieb wie auch bei der Reinigung vorsichtig mit ihnen um!
Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Karaffe, die heißer sind 60°C!
Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut!
4
D
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 4
Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große
Stücke Blockschokolade, in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört
werden!
Inbetriebnahme
1. Vor dem Starten muss sichergestellt werden, dass der Drehschalter in Position
0 steht und der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
2. Überprüfen Sie die Karaffe. Der Messerblock, die Abdeckscheibe und der
Dichtungsring müssen in der richtigen Reihenfolge montiert sein. Siehe „Über-
sicht der Bedienelemente.
3. Stellen Sie die Karaffe auf das Motorgehäuse. Die Karaffe muss so aufgesetzt
werden, dass der Sicherheitsdorn der durchsichtigen Abdeckscheibe auf die
Fläche des Sicherheitsschalters im Rand des Gehäuses trifft.
4. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
230 V, 50 Hz an.
5. Geben Sie die Zutaten in die Karaffe und setzen Sie den Deckel auf. Der Deckel
muss fest aufsitzen. Die Karaffe muss während des Mixvorgangs festgehalten
werden.
6. Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb):
Beim Betrieb in den Stufen 1 und 2 rastet der Schalter in der jeweiligen
Position ein:
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 = hohe Drehzahl
Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. 0 stellen.
7. Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen) bringen Sie den Schalter in
Position 0. Der Schalter rastet in dieser Position ein. Sie müssen den Schalter
entsprechend der gewünschten Intervalllänge in dieser Position festhalten. Beim
Loslassen des Schalters geht dieser automatisch zurück auf Position P.
8. Vor dem Wegräumen des Mixers wickeln Sie das Kabel in die Nut am
Motorgehäuse.
Reinigung
Zerlegen Sie den Mixer nach jedem Gebrauch. Waschen und trocknen Sie dann
sämtliche Teile der Karaffe.
Vorsicht: Der Stecker muss vor dem Zerlegen des Mixers gezogen werden!
Sämtliche Teile der Karaffe können zum Waschen in das oberste Gestell der
Geschirrspülmaschine gelegt werden.
Nach dem Reinigen und Trocknen muss die Karaffe wieder so zusammengesetzt
werden, dass sich die Dichtung zwischen dem Messerblock und der Karaffe befin-
det. Siehe „Übersicht der Bedienelemente.
Vor jedem Gebrauch muss der Messerblock fest und sicher an der Karaffe ange-
schraubt werden.
Wischen Sie die Außenseite des Mixer-Sockels mit einem feuchten Tuch ab.
5
D
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 5
Wichtiger Hinweis zum Sicherheitsschalter
Der Universalmixer ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der verhindern
soll, dass der Motor ohne aufgesetzten Behälter anläuft (Verletzungsgefahr!).
Beim Aufsetzen des Behälters drückt der Sicherheitsdorn an der transparenten
Abdeckscheibe auf den Sicherheitsschalter des Motorgehäuses. Der
Universalmixer kann nun eingeschaltet werden. Wenn der Sicherheitsdorn nicht
richtig auf den Sicherheitsschalter drückt, läuft der Motor nicht an. Dies kann zum
Beispiel der Fall sein, wenn die Position des transparenten Abdeckrings verändert
wurde, beispielsweise beim Reinigen.
Achten Sie daher darauf, dass sich der Sicherheitsdorn in der richtigen Position
befindet. Für Rechtshänder sollte der Sicherheitsdorn etwa unterhalb des Griffes
liegen. Für Linkshänder sollte der Sicherheitsdorn etwa unterhalb des Ausgießers
positioniert werden.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des
Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht
das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den
Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
6
D
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto-
ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk-
ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Laat het apparaat niet zonder toezicht ingeschakeld!
Manipuleer geen veiligheidsschakelaars!
Verwijder nooit het deksel bij ingeschakeld apparaat!
Grijp tijdens het mixen niet met uw handen of met voorwerpen in de mixbeker!
Opgelet, de messen zijn extreem scherp! Ga dus bij het werken met en de reini-
ging van het apparaat voorzichtig te werk!
Giet geen vloeistoffen in de mixbeker die heter zijn dan 60°C!
Schakel de mixer nooit in zonder te mixen inhoud!
Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote
stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar
beschadigen!
7
NL
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 7
Overzicht van de bedieningselementen
1 Messenblok 6 Deksel
2 Motoreenheid 7 Mengbeker
3 Draaischakelaar 8 Veiligheidsschakelaar
4 Kabelsleuf 9 Afdekplaat (met doorn)
5 Vuldeksel 10 Dichtingsring
Ingebruikname
1. Controleer vóór het starten of de draaischakelaar op "0" staat en de netsteker
uit de contactdoos verwijderd is.
2. Controleer de mixbeker. Het messenblok, de afdekplaat en de afdichtingsring
moeten in de juiste volgorde gemonteerd zijn. Zie daartoe "Overzicht van de
bedieningselementen".
3. Plaats de mixbeker op de motoreenheid. De mixbeker moet zodanig worden
geplaatst dat de veiligheidsdoorn van de doorzichtige afdekplaat het oppervlak
van de veiligheidsschakelaar in de rand van de chroom kast goed raakt.
4. Sluit de netkabel aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
5. Vul de mixbeker met de ingrediënten en breng het deksel aan. Het deksel moet
vast sluiten. U moet de mixbeker vasthouden tijdens het mixen.
6. Voor gelijkmatig mixen (continubedrijf):
Bij de standen 1 en 2 klikt de schakelaar in op de betreffende stand:
Stand 1 = laag toerental
Stand 2 = hoog toerental
7. Voor het impulsbedrijf (mixen in korte intervallen) zet u de schakelaar op de
stand 0. De schakelaar klikt in deze positie in. Het apparaat is nu uitge-
schakeld. Draai de schakelaar nu naar de stand P. Zolang u de schakelaar
ingedrukt houdt, is de impulsfunctie actief. Zodra u de schakelaar loslaat, keert
deze automatisch terug naar de stand 0.
8. Rol de kabel op in de sleuf aan de motoreenheid voordat u de mixer opbergt.
Reiniging
Verwijder na elk gebruik alle onderdelen van de mixer. Was alle onderdelen van de
mixbeker af en droog deze.
Voorzichtig:
de stroomtoevoer moet vóór de reiniging van de mixer onderbroken zijn!
U kunt alle onderdelen van de mixbeker in het bovenste vak van uw afwasmachine
leggen.
Na het reinigen en drogen moet u de mixbeker weer zodanig in elkaar zetten dat
de afdichting zich tussen messenblok en mixbeker bevindt. Zie "Overzicht van de
bedieningselementen".
Vóór ieder gebruik moet u het messenblok vast en veilig aan de mixbeker vast-
schroeven.
Veeg de buitenzijde van de mixersokkel af met een vochtige doek.
8
NL
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 8
Belangrijke informatie over
de veiligheidsschakelaar
De universele mixer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die moet voorkomen
dat de motor start zonder geplaatste mixbeker (verwondingsgevaar!).
Bij het plaatsen van de mixbeker drukt de veiligheidsdoorn aan de transparante
afdekplaat op de veiligheidsschakelaar van de motoreenheid. De universele mixer
kan nu worden ingeschakeld. Wanneer de veiligheidsdoorn niet goed op de veilig-
heidsschakelaar drukt, start de motor niet. Dit kan gebeuren wanneer de positie
van de transparante afdekring is veranderd, bijvoorbeeld bij het schoonmaken.
Let dus op dat de veiligheidsring zich in de correcte positie bevindt. Voor rechtshan-
digen moet de veiligheidsdoorn ongeveer onder de handgreep liggen. Voor links-
handigen moet de veiligheidsdoorn ongeveer onder de schenktuit worden
geplaatst.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos
door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit
materiaal- of fabricagefouten.
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak-
king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat,
maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat
opsturen, maar alleen het defecte accessoire bestellen!
Reiniging, onderhoud en/of vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantiebepalingen en worden dus in rekening gesteld.
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
9
NL
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 9
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode demploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des
enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur
lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit
pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem-
blable, afin d’éviter tout risque.
Tenez lappareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de lhumidité, des arêtes vives et autres.
Nutilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
Nutilisez que des accessoires dorigine.
Nutilisez pas votre appareil à lair libre.
Lappareil ne doit en aucun cas être plongé dans de leau ou dautres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides.
Si lappareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Ne laissez fonctionner l'appareil que sous la surveillance de quelqu'un!
Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité!
Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
Nintroduisez jamais ni vos mains ni aucun objet dans lappareil pendant le fonc-
tionnement!
Attention, les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez très prudent lors
de leur manipulation pendant lutilisation ou le nettoyage!
10
F
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 10
•¡No llene la garrafa con líquidos que tengan más de 60° C!
•¡No utilice la batidora sin ingredientes para batir!
No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej. cubitos de hielo, nuez
moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! ¡La cuchilla se podría
estropear!
Indicación de los elementos de manejo
1 Cuchilla 6 Tapadera
2 Carcasa motor 7 Garrafa
3 Botón giratorio 8 Interrruptor de seguridad
4 Ranura para cable 9 Disco protector (con mandril)
5 Tapadera para llenar 10 Anillo junta
Puesta en marcha
1 Antes del primer uso, debe asegurarse que el botón giratorio esté en posición
0 y que el enchufe no esté conectado a la red.
2 Supervise la garrafa. La cuchilla, el disco protector y el anillo junta tienen que
montarse en la sucesión correcta. Véa Indicación de los elementos de manejo.
3 Coloque la garrafa sobre la carcasa de motor. La garrafa debe ajustarse de tal
manera, que el mandril de seguridad del disco protector transparente se encu-
entre con la superficie del interruptor de seguridad al borde de la carcasa de
cromo.
4 Introduzca el enchufe en una caja de enchufe 230V, 50 Hz instalada por la
norma.
5 Llene la garrafa con los ingredientes y cierrela con la tapadera.
La tapadera debe ajustarse firmemente. Durante el proceso de batir tiene que
agarrar la garrafa.
6 Para batir uniformemente (funcionamiento continuo):
En el funcionamiento de escalón 1 y 2 se enclava el interruptor en la posición
respectiva:
Escalón 1 = número de revoluciones bajas
Escalón 2 = número de revoluciones altas
Para desconectar, debe poner de nuevo el interruptor en posición 0.
7 Para la operación por impulsos (batir en intervalos cortos) posicione el inter-
ruptor en la posición "0". El interruptor se encaja en esta posición. El aparato
está ahora desconectado. Gire ahora el interruptor a la posición P.
Dependiendo de la duración del intervalo, tiene que sujetar el interruptor en esa
posición. Al soltar el interruptor, este vuelve automáticamente a la posición 0.
8 Antes de guardar el batidor, enrolle el cable en la ranura que se encuentra en la
carcasa de motor.
15
E
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 15
Limpieza
Después de cada uso desmonte el batidor. Lave y seque todas las piezas de la
garrafa.
Atención: ¡Antes de desmontar el batidor debe desconectar el enchufe de la red!
Las piezas de la garrafa se pueden colocar para el lavado en el bastidor superior
del lavavajillas.
Después del lavado y del secado se tiene que montar la garrafa de tal manera, que
el anillo junta se encuentre entre la cuchilla y la garrafa. Véa Indicación de los
elementos de manejo.
Antes de cada uso se debe entornillar firmemente y seguro la cuchilla en la
garrafa.
Limpie la parte exterior de la base del batidor con un paño húmedo.
Indicación importante para el interruptor de seguridad
El batidor universal está equipado con un interruptor de seguridad para evitar que
el motor se active sin que esté montado el recipiente (¡Peligro de daños!).
Colocando el recipiente, el mandril de seguridad en el disco protector transparente
presiona sobre el interruptor de seguridad de la carcasa de motor. Ahora se puede
conectar el batidor universal. En caso de que el mandril de seguridad no presione
bien el interruptor de seguridad, el motor no se activára. Esto puede ocurrir cuando
se haya cambiado al limpiar la posición del anillo junta transparente.
Por este motivo tenga atención que el mandril de seguridad se encuentre en la
posición correcta. Para personas que usan la mano derecha debería estar el
mandril de seguridad aproximadamente bajo la empuñadura. Para zurdos debería
estar el mandril de seguridad aproximadamente bajo el pico.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante
reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri-
cación o a los materiales.
16
E
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 16
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato,
sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el
aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran
en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
17
E
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 17
Instruções gerais de segurança
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a
funcionar.
Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da
caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quan-
do da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma
avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o
cabo.
Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que
os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar
para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a cri-
anças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de
danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos
de qualquer índole.
Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista
autorizado.
Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituí-
do por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços
de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol,
da humidade e de arestas vivas ou similares.
Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso
dele, mesmo que seja por um só momento.
Empregue apenas acessórios originais.
Não use o aparelho ao ar livre.
O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líqui-
dos,nem entrar em contacto com os mesmos. Não faça uso do aparelho com as
mãos molhadas ou húmidas.
Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente
a ficha da tomada de corrente. Não toque na água!
Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
Utilizar o aparelho apenas sob vigilância!
Não manipular os interruptores de segurança!
Não tirar a tampa durante o funcionamento!
Enquanto a máquina estiver a fazer a mistura, não deverão encontrar-se no
jarro quaisquer objectos. Não se deverá igualmente introduzir as mãos no
mesmo, quando a máquina estiver em funcionamento!
18
P
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 18
Cuidado, as lâminas são extremamente afiadas! Ter muito cuidado com o seu
manuseamento, inclusive quando se proceder à sua lavagem!
Não deitar no jarro líquidos com temperaturas superiores a 60º C!
Não pôr o aparelho a funcionar vazio!
Não deitar no recipiente alimentos duros, tais como cubos de gelo, noz mosca-
da ou bocados grandes de chocolate em bloco! De contrário, as lâminas
poderão ser destruídas!
Elementos do aparelho
1 Bloco de lâminas 6 Tampa
2 Caixa do motor 7 Jarro
3 Interruptor giratório 8 Interruptor de segurança
4 Cavidade para o fio 9 Tampinha (com cavilha)
5 Tampa para encher 10 Anel de empanque
Primeira utilização
1. Antes de se pôr o aparelho a funcionar, deverá verificar-se se o selector se
encontra na posição 0" e se a ficha está fora da tomada.
2. Controlar o jarro. O bloco das lâminas, a tampa e o anel de empanque terão de
estar montados na sequência correcta. Consultar a rubrica Elementos do apa-
relho".
3. Colocar o jarro sobre a caixa do motor. O jarro terá de ficar colocado de forma a
que a cavilha de segurança da tampinha transparente se encontre sobre a
superfície do interruptor de segurança na borda da caixa cromada.
4. Ligar a ficha a uma tomada de 230 V, 50 Hz, convenientemente instalada.
5. Introduzir os ingredientes no jarro e colocar a tampa. Esta terá de estar bem
fixa. A tampa tem de ser segurada enquanto a máquina estiver a misturar.
6. Para se misturar em funcionamento contínuo:
Com as velocidades 1 e 2, o interruptor ficará fixo na respectiva posição:
Velocidade 1 = rotações baixas
Velocidade 2 = rotações altas
Para desligar, tornar a colocar o interruptor na posição 0".
7. Para o funcionamento por impulsos (misturar em intervalos curtos), colocar o
interruptor na posição 0. O selector permanecerá nesta posição. O aparelho
está agora desligado. Girar o selector para a posição P. Segundo a duração
dos intervalos desejados, terá de se segurar o selector nesta posição. Ao lar-
gar-se o selector, este voltará automaticamente para a posição 0.
8. Antes de se guardar o aparelho, enrolar o fio na cavidade da caixa do motor.
19
P
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 19
Limpeza
Desmontar a máquina após cada utilização. Lavar e enxugar seguidamente todas
as peças do jarro.
Cuidado: Antes da desmontagem, retirar sempre a ficha da tomada!
As peças do jarro podem ser todas lavadas na máquina de lavar louça. Terão
porém de ser colocadas na parte de cima da máquina.
Após ter sido lavado e enxugado, o jarro terá de ser novamente montado de forma
a que o anel de empanque se encontre entre o bloco das lâminas e o jarro.
Consultar a rubrica Elementos do aparelho.
Antes de cada utilização, o bloco das lâminas terá de ser enroscado no jarro de
forma a ficar bem fixo e seguro.
Limpar a parte exterior da base do aparelho com um pano húmido.
Indicações importantes sobre o interruptor
de segurança
A máquina está equipada com um interruptor de segurança, cuja finalidade é a de
impedir que o motor comece a funcionar sem o recipiente montado (perigo de feri-
mentos!).
Ao colocar-se o jarro sobre a base do aparelho, a cavilha de segurança que se
encontra na tampinha transparente pressiona o interruptor de segurança da caixa
do motor. Só agora se poderá ligar a máquina. Se a cavilha não pressionar correc-
tamente o interruptor de segurança, o motor não funcionará. Tal será o caso, se
tiver sido alterada a posição da tampinha transparente, por exemplo, durante a
lavagem.
Assim, verificar sempre se a cavilha de segurança se encontra na posição correc-
ta. Para pessoas que usam sobretudo a mão direita, a cavilha de segurança dever-
ia encontrar-se por baixo da asa do jarro. Para pessoas canhotas, tal cavilha dever-
ia ser colocada por baixo do bico do jarro.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
20
P
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 20
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por repa-
ração, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham
de erros de material ou de fabricação.
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha
sido comprado.
Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios,
não será efectuada a substituição do aparelho. Os mesmos serão trocados e expe-
didos gratuitamente. Não enviar neste caso o aparelho para a fábrica; bastará
encomendar o acessório em questão!
Não estão incluídas na garantia a limpeza, a manutenção ou a troca de peças que
se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas.
A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no
aparelho.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
21
P
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 21
Indicazioni di sicurezza generali
Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-
zioni per l'uso.
Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
•È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angoli-
spigolosi e simili.
Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
Usare unicamente accessori di origine.
Non usare l' apparecchio all' aperto.
In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi. Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide.
Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa. Non immergere le mani nell' acqua!
Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Mettere in funzione l'apparecchio solo sotto sorveglianza!
Non manipolare gli interruttori di sicurezza!
Non togliere il coperchio mentre l'apparecchio è in funzione!
Non infilare le mani o oggetti nella caraffa mentre l'apparecchio è in funzione!
Attenzione, le lame sono estremamente affilate! Si raccomanda cautela nell'uso
e anche nella pulizia dell'apparecchio!
Non versare nella caraffa liquidi la cui temperatura superi i 60°C!
Non mettere in funzione il frullatore quando è vuoto!
22
I
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 22
Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio cubetti di ghiaccio,
noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi!
Schema degli elementi di comando
1 Coltello 6 Coperchio
2 Vano motore 7 Caraffa
3 Interruttore rotante 8 Interruttore di sicurezza
4 Vano avvolgicavo 9 Vetro di protezione (con spina)
5 Coperchio per foro di riempimento 10 Anello di guarnizione
Messa in funzione
1. Prima di accendere accertarsi che l'interruttore girevole sia su "0" e che la spina
sia staccata.
2. Controllare la caraffa. Il blocco delle lame, la copertura e la guarnizione ad anel-
lo devono essere montati nella successione corretta. V. "Elenco degli elementi".
3. Mettere la caraffa sulla scatola del motore. La caraffa deve essere appoggiata in
modo che il perno di sicurezza del coperchio trasparente arrivi alla superficie
dell'interruttore di sicurezza nel bordo della scatola cromata.
4. Collegare il cavo di allacciamento alla rete elettrica ad una presa regolarmente
installata da 230 V, 50 Hz.
5. Versare gli ingredienti nella caraffa e mettere il coperchio. Il coperchio deve
essere ben fisso. Quando si frulla, si deve tenere ben ferma la caraffa.
6. Per ottenere frullati omogenei (funzionamento continuo):
Quando l'apparecchio è acceso, l'interruttore si inserisce nella relativa posizione:
livello 1 = numero di giri basso
livello 2 = numero di giri alto
Per spegnere portare l'interruttore di nuovo su "0"
7. Per poter usufruire della modalità di funzionamento a impulsi (frullare a brevi
intervalli), è necessario portare linterruttore in posizione 0.Linterruttore si
innesta quindi in questa posizione e lapparecchio è disattivato. Regolare ora
linterruttore sulla posizione P.E necessario mantenere linterruttore in questa
posizione a seconda della durata desiderata per gli intervalli di tempo.
Rilasciando linterruttore, questultimo torna automaticamente alla posizione 0.
8. Prima di riporre il frullatore, avvolgere il cavo nella scanalatura sulla scatola del
motore.
Pulizia
Dopo ogni uso smontare il frullatore. Lavare ed asciugare tutti i pezzi della caraffa.
Attenzione: prima di smontare il frullatore è necessario staccare la spina!
Tutti i pezzi della caraffa possono essere lavati nel cesto superiore della lavasto-
viglie. Dopo la pulizia e l'asciugatura la caraffa deve essere rimontata in modo che
la guarnizione venga a trovarsi tra il blocco lame e la caraffa. V. "Elenco degli ele-
23
I
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 23
menti di comando". Prima di ogni uso il blocco lame deve essere avvitato bene e
stabilmente alla caraffa.
Pulire l'esterno della base del frullatore con un panno umido.
Avvertenza importante per l'interruttore
di sicurezza
Il frullatore universale è dotato di un interruttore di sicurezza che deve impedire che
il motore si avvii senza caraffa (pericolo di ferirsi!)
Inserendo la caraffa il perno di sicurezza sul coperchio trasparente preme l'interrut-
tore di sicurezza della scatola del motore. Ora si può accendere il frullatore univer-
sale. Se il perno di sicurezza non preme correttamente l'interruttore di sicurezza, il
motore non si avvia. Ciò può verificarsi se è stata modificata la posizione dell'anello
trasparente di copertura, per esempio durante la pulizia. Fare attenzione che il
perno di sicurezza si trovi nella posizione giusta. Per i destrorsi il perno dovrebbe
trovarsi sotto l'impugnatura. Per i mancini sotto il beccuccio.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'-
apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam-
biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa-
recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti
in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa-
recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò
sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di
terzi.
24
I
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 24
49
TR
Garanti
Garanti süresi, cihazın alış faturası veya başka belgelerle belirlenecek satış tarihin-
den başlamak üzere 24 aydır (Alış faturası).
Cihazın garanti süresi içerisinde meydana gelebilecek malzeme veya imalat
hatalarına bağlı arıza ve kusurların giderilmesini kapsar.
Garanti göstergesi olarak Alış faturanız geçerlidir ve bu alış faturayı saklamanızı
tavsiye ederiz. Cihazın garantisüresi içerisinde değiştirmeniz veya tamir ettirmeni-
zolur ise bu alış faturanızı ibraz etmeniz gerekecektir. Aksi halde cihazın tamiri veya
değişmesi ücretsiz (garanti süresi içerisinde) mümkün olamaz.
Garanti süresi içerisinde cihazı kendi orjinal ambalajı ile ve alış faturası ile birlikte
almış bulunduğuz bayisine geri veriniz.
Cam kırıklıkları ve yedek parçaların hatalı oluşu tüm cihazın değismesini önler,
bugibi olaylarda sadece cihazın özürlü parçaları sizlere gönderilerek değişmesi
sağlanır. Cihazın özürlü olan parçalarının yenisi ile değişebilmesi için yeni parçaları
sipariş etmeniz gerekir!
Garanti dışı hizmetler (temizlemek, ayarlamak ) ve aşınma parçaları garanti kap-
samı dışındadır ve masrafları müşteriye fatura edilir.
Usulüne uygun olarak yapılmayan bağlantılar, amaca uymayan kullanımlar, monta-
jve kullanma talimatına uyulmamasından doğacak kusur ve arızalar garanti kap-
samına girmez.
Garanti sonrası
Garanti süresinin dolmasından sonra cihazda yapılan tamir veya hizmet, yetkili
bayi veya yetkili servis tarafından müşteriye fatura edilir. Yapılan garanti dahili bir
hizmet, cihazın garanti süresinin uzamasını veya bu sürenin yeni bir tarihten
başlamasını gerektirmez.
5....-05-CB 307 Universalm. NEU 11.10.2002 11:26 Uhr Seite 49
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bomann cb 307c at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bomann cb 307c in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info