753386
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or injury when using your
ice maker, follow these important safety instructions:
Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on
the appliance nameplate.
Do not remove any safety, warning, or product information labels from your
ice maker.
Plug the ice maker into an exclusive grounded power outlet. No other
appliance should be plugged into the same outlet. Be sure that the plug is
fully inserted into the receptacle.
This appliance must be grounded. It is equipped with a power cord having
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk
of re. However, if it is necessary to use an extension cord:
1)Use only extension cord with grounding plug.
2)The marked rating of an extension cord must be equal to or greater than
the rating of this appliance.
3)It should be positioned such that it does not drape over the counter or
tabletop where it can be pulled on by children intentionally.
Do not operate any appliance with a damage cord or plug or after the
appliance malfunction or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Place power cord in such a way it cannot be pulled on by children or cause a
tripping hazard.
Place power cord in such a way that it is not in contact with hot surfaces.
The use of attachment not recommended or sold by manufacturer may
cause re, electric shock or injury.
Do not touch the evaporator when using the ice maker or making ice to avoid
being suffer from frostbite.
Do not immerse any part of the product in water.
To disconnect, turn any control to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
Do not plug or unplug product with wet hands.
Unplug the product before cleaning,maintaining and when not in use.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality.
Do not clean your ice maker with any ammable uids. The fumes may
create a re hazard or explosion.
Do not overturn the ice maker. If the ice maker is overturned accidentally,
make it stand steadily for 2 hours before power it on again.
If the ice maker is brought in from outside in wintertime, do not use for a
few hours, allowing the unit to warm up to the room temperature before
operating.
Never put ammable, explosive and corrosive articles into the ice maker.
Never use the ice maker when there is ammable gas leakage.
Never store or use gas and other ammable articles near the ice maker to
avoid any re.
Unplug the ice maker before moving it to avoid damaging the refrigerating
system.
Do not attempt to disassemble, repair, modify, or replace any part of your
product.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
EN EN
Read this manual thoroughly before using and save it for
future reference
4 5
EN EN
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not use outdoors.
Do not use the appliance for other than intended use.
Please abandon the ice maker according to local regulators as it uses
ammable blowing gas and refrigerant.
Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for
its ammable refrigerant and blowing gas.
Save these instructions.
HOUSEHOLD USE ONLY
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
1.Top lid
2.Evaporator
3.Air outlet
4.Viewing window
5. Ice tray
6.Ice shovel
7.Ice basket
8.Ice scoop
9.Control panel
10."MAX" water level
11.Water reservoir
12.Drain plug
13.Infrared light-emitting diode
14.Infrared light-receiving diode
KNOW YOUR ICE MAKER
1. Top lid
2. Evaporator
3. Air outlet
4. Viewing window
5. Ice tray
6. Ice shovel
7. Ice basket
8. Ice scoop
9. Control panel
10. “MAX” water level
11. Water reservoir
12. Drian plug
13. Infrared light- emitting diode
14. Infrared light-recieving diode
CONTROL PANEL
Key (with indicator) Function
ON/OFF Start or stop the appliance
ICE Standby mode: “ICE” indicator blinks;
Working condition: “ICE” indicator lights solidly.
ICE FULL “ICE FULL” indicator lights up when the ice basket is full.
ADD WATER ADD WATER” indicator lights up when the water reser-
voir is lack of water.
6 7
EN EN
BEFORE FIRST USE
1. Please ensure the ice maker is level and on a stable table or platform to avoid
malfunction.
2. The incline angle of the ice maker cabinet should not exceed 45°during transportati-
on or use. Do not turn the ice maker upside down. Doing so could cause the com-
pressor or refrigerating system to operate incorrectly. Please allow time for the uids
in the compressor to settle after the ice maker is moved or transported. Before using
the ice maker for the rst time, please wait for 2 hours after the unit has been leveled
and positioned in the proper place.
3. Unpack the appliance, then check and make sure that all the accessories including
ice basket and ice scoop etc. are complete. Please contact with the client service
department if some accessories are missed.
4. The appliance must be placed on a dry and level surface with sucient ventilation,
far from heat sources such as ovens, heaters and corrosive gases.Leave an about
8-inch clearance on all sides of the ice maker for proper ventilation.
5. Do not ll the water reservoir with hot water. This may damage the ice maker. It isDo
not use the appliance at a very cold environment (lower than 50C).
6. Clean the appliance by following the operation of “CLEANING AND MAINTENANCE”
before operate.
USING YOUR ICE MAKER
1. Ensure that the drain plug at the bottom of water reservoir is closed well.
2. Plug the ice maker into the wall outlet, the “ICE” indicator blinks.
Note: Please make the ice maker be rested for 30 minutes before plug if it has been
moved.
3. Open the top lid and remove the ice basket.
4. Fill the water reservoir with drinking water.
Note: Do not ll above the MAX water level mark.
5. Replace the ice basket and close the top lid.
6. Press the ON/OFF key and the “ICE” indicator lights solidly.
7. The ice-making cycle will last approximately 7-15 minutes, depending on the ambient
temperature and water temperature.
8. The ice-making cycle starts with water being pumped into the ice tray situated below
the evaporator. Over the next 7-15 minutes ice forms on the evaporator. Once this
has completed, the ice tray will tilt backwards and the remaining water in the ice tray
is drained back into the water reservoir. The ice cubes are then dropped from the
evaporator and pushed forward into the ice basket by the ice shovel. The ice tray will
automatically move back into position under the evaporator and start the next cycle.
9. The “ICE FULL” indicator will light up when the ice basket is full and the ice maker will
stop the ice-making cycle automatically. Gently remove the ice from the ice basket
with the ice scoop. About 5 seconds later, the ice maker will restart its ice making
function automatically.
10. The “ADD WATER” indicator will light up when the water reservoir is lack of water
and the ice-making cycle will stop automatically. At that time, remove the ice basket
and add water to the water reservoir, and then press ON/OFF key again to restart the
ice-making cycle.
11. When you have got your desired amount of ice, stop the ice making cycle by pressing
the ON/OFF key and unplug the unit from the wall outlet.
12. Open the top lid and transfer the ice to a freezer.
Note: The ice will last in the ice maker for up to a 18 hour period, depending on the
ambient temperature.
13. Allow the ice maker to reach room temperature.
14. Suggest replacing the water every a week. Please empty the water reservoir if the ice
maker is not used for a long time.
CLEANING AND MAINTENANCE
Check and make sure the drain plug must be closed well. Fill the water reservoir with
clean water, then hold and press the“ON/OFF” key for 10 seconds, the pump will start to
pump water and keep running for 15 minutes, and it will enter into standby condition after
running for 15 minutes, nally, open the drain plug and empty the water
To keep your ice tasting fresh and your ice maker looking great, we recommend cleaning
your ice maker once per week.
1. Stop the ice-making cycle by pressing the ON/OFF key, unplug the ice maker from the
wall outlet and allow it to warm up to room temperature.
2. If residual water is found in the ice tray, gently push the ice tray back so that all water
drains into the water reservoir.
3. Move the appliance forward to a position 75mm away from the working table and
open the drain plug to drain out excess water (see Fig.3, Fig.4 and Fig.5).
4. Remove the ice basket.
5. Clean the evaporator by following the operation as below: pour the clean water into
the ice maker and run it to make ice for three cycles, and then empty the ice and
water in the ice maker.
6. Clean the ice maker interior with a soft cloth soaked with warm water and vinegar,
then rinse with clean water and then drain all the water.
7. Replace the drain plug well in position. Wash the ice basket and ice scoop in warm
soapy water. Rinse and dry.
8. Clean the exterior of the ice maker with a soft damp cloth. Use a mild dishwashing
soap, if necessary.
Note: Do not use organic solvent, boiled water, detergent, strong acid and strong
alkali etc. for cleaning.
9. Please empty the water reservoir and dry it for storage if the ice maker is not used for
a long time.
1 2 3
8 9
EN EN
Problem Possible causes Solution
ADD WATER indicator turns
on
Low water level or lack of
water
Stop making ice, rell water
and then press “ON/OFF”
key to restart ice-making
cycle.
The water screen at the
bottom of water reservoir is
blocked.
Do cleaning
Pump malfunction. Send it to the authorized
department for repair.
ICE FULL indicator lights up Ice basket is full and the
infrared light is blocked by
the ice.
Remove the ice from ice
basket.
Infrared light-emitting diode
& light-receiving diode do
not work
Wipe up the foreign objects
on the infrared light-emit-
ting diode & light-receiving
diode and restart the ice
maker.
Call Customer Service if the
infrared light-emitting diode
& light-receiving diode still
can not work after wiping
up the foreign objects on
them and restarting the ice
maker.
ADD WATER and ICE FULL
indicators turn on simulta-
neously
The ice tray is not in the
right position.
Check if the ice tray is bloc-
ked by something.
Unplug the appliance and
plug it again, then restart
the appliance.
The ice collects together. Making ice takes too much
time.
Stop making ice and restart
the ice-making cycle after
the ice melts.
The water in the water
reservoir is of too low tem-
perature.
Fill the water reservoir with
water ranges between 8ºC
and 25ºC.
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution
The ice-making cycle
seems normal but no ice is
produced.
The ambient temperature
or water temperature is too
high.
Start the ice-making cycle
at a environment with an
ambient temperature less
than 32°C and ll the water
reservior with some cold
water.
Refrigerating system leaks Call customer service
Refrigerating system
blocks
Call customer service
Poor ice-making result Poor heat dissipation. Leave an 8-inch clearance
on all sides of the ice ma-
ker for proper ventilation.
The water temperature is
too high.
Fill the water reservoir with
water ranges between 8°C
and 28°C
The ambient temperature is
too high.
Operate the ice maker at a
environment with an ambi-
ent temperature between
10°C and 32°C.
TECHNICAL PARAMETERS
Model: EP1069-GS
Applicable climate: ST/SN/N/T
Class: I
Power source: 220-240V/50Hz
Rated power: 105W
Refrigerant/Refrigerant amount: R600a/29g
Foaming agent: C5H10
Net weight: 9.03Kg
Housing: ABS
Unit size*DXWXH)* 348*248*295mm
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
10 11
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd u aan de volgende veiligheidsinstructies om brand, elektrische
schokken en/of persoonlijk letsel tijdens het gebruik van het apparaat te
voorkomen.
Controleer vóór gebruik of de netspanning overeenkomt met de spanning die
wordt aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Veiligheids-, waarschuwings- of productinformatie-etiketten mogen niet van
het apparaat worden verwijderd.
Steek de stekker in een geaard stopcontact. Op hetzelfde stopcontact
mogen tegelijkertijd geen andere apparaten worden aangesloten. De stekker
moet stevig in het stopcontact zitten.
Het apparaat is voorzien van een snoer met een geaarde stekker. Steek de
stekker alleen in een stopcontact dat deugdelijk geïnstalleerd en geaard is.
Gebruik bij voorkeur geen verlengsnoer, omdat die oververhit kan raken
waardoor brand kan ontstaan. Is het gebruik van een verlengsnoer toch
noodzakelijk:
1)gebruik dan uitsluitend een verlengsnoer met een geaarde stekker;
2)dan moet het aangegeven vermogen van het verlengsnoer groter zijn dan
of gelijk zijn aan het vermogen van het apparaat;
3)plaats het verlengsnoer dan zodanig dat het niet over de rand van een
aanrechtblad of tafelblad hangt, zodat kinderen er niet aan kunnen trekken.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker is beschadigd of als
het apparaat niet goed werkt of op andere wijze is beschadigd. Breng het
apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onderzoek of
reparatie.
Wanneer het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant of een erkend onderhoudsbedrijf om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
Zet het apparaat niet op of in de nabijheid van een heet fornuis of in een
verwarmde oven.
Zorg ervoor dat kinderen niet aan het snoer kunnen trekken en dat er niet
over gestruikeld kan worden.
Het snoer mag niet in aanraking komen met hete oppervlakken.
Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen
of verkocht, kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
Raak tijdens het gebruik van het apparaat de verdamper niet aan om
bevriezing te voorkomen.
Dompel het apparaat of onderdelen ervan niet onder in water.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of
onderhoud pleegt en als het niet wordt gebruikt.
Gebruik geen water dat mogelijk verontreinigd is.
Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen om het apparaat schoon te maken.
Vrijkomende dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken.
Zet de ijsmachine niet ondersteboven neer. Gebeurt dit per ongeluk toch,
zet het apparaat dan rechtop en laat het twee uur staan voordat u het
inschakelt.
Als de ijsmachine in een koude omgeving wordt bewaard, moet hij vóór
gebruik eerst enkele uren opwarmen tot kamertemperatuur.
Doe nooit ontvlambare, explosieve en corrosieve voorwerpen in de
ijsmachine.
Gebruik de ijsmachine nooit als er ontvlambaar gas lekt.
Gassen en andere ontvlambare producten mogen nooit in de omgeving van
de ijsmachine worden opgeslagen of gebruikt ter voorkoming van brand.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst. Zo
voorkomt u schade aan het koelsysteem.
Probeer het apparaat niet zelf uit elkaar te halen, te repareren of aan te
passen of om onderdelen te vervangen.
NL NL
Lees deze handleiding vóór gebruik zorgvuldig door
en bewaar hem goed, zodat u hem later nog eens kunt
raadplegen.
12 13
NL NL
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met
gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij worden geïnstrueerd
over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risicos
ervan. Laat kinderen niet spelen met dit apparaat. Laat kinderen het apparaat
niet schoonmaken of onderhouden zonder toezicht.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het ingeschakeld is.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd.
Dit apparaat bevat ontvlambaar gas en koelmiddel.
Houd u altijd aan de gemeentelijke voorschriften bij het afvoeren van het
afgedankte apparaat.
Bewaar deze voorschriften goed.
UITSLUITEND BEDOELD VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
1.Top lid
2.Evaporator
3.Air outlet
4.Viewing window
5. Ice tray
6.Ice shovel
7.Ice basket
8.Ice scoop
9.Control panel
10."MAX" water level
11.Water reservoir
12.Drain plug
13.Infrared light-emitting diode
14.Infrared light-receiving diode
ONDERDELEN
1. Deksel
2. Verdamper
3. Luchtuitlaat
4. Kijkvenster
5. IJsbak
6. IJsschuiver
7. IJsmand
8. IJsschep
9. Bedieningspaneel
10. Maximaal waterniveau
11. Waterreservoir
12. Afvoerstop
13. Infrarood lichtuitstralende diode (led)
14. Infrarood lichtontvangende diode
BEDIENINGSPANEEL
Symbool (met lampje) Functie
ADD WATER Het lampje gaat branden als het waterreservoir leeg is.
ICE Het lampje gaat branden als de ijsmand vol is.
ICE FULL Stand-by: lampje knippert.
In gebruik: lampje brandt permanent.
ON/OFF Hiermee schakelt u het apparaat in of uit.
14 15
NL NL
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Haal het apparaat uit de verpakking. Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Neem contact op met de klantenservice als er onderdelen ontbreken.
2. Zet de ijsmachine op een vlakke en stevige ondergrond om storingen te voorkomen.
3. Plaats het apparaat tijdens transport en opslag nooit in een hoek van meer dan 45°.
Keer het apparaat nooit ondersteboven, omdat hierdoor storingen in het systeem
kunnen ontstaan. Wacht na transport van het apparaat 2 uur voordat u het voor de
eerste keer gebruikt, zodat de vloeistoffen in de compressor kunnen bezinken.
4. Plaats het apparaat op een droge en egale ondergrond met voldoende ventilatie, ver
uit de buurt van warmtebronnen zoals ovens, verwarmingstoestellen en corrosieve
gassen. Laat ongeveer 20cm ruimte rondom het apparaat vrij voor voldoende venti-
latie.
5. Vul het waterreservoir niet met warm water; hierdoor kan het apparaat beschadigd
raken. Gebruik water op kamertemperatuur of kouder.
6. Gebruik het apparaat niet in een erg koude omgeving (temperatuur lager dan 5ºc).
7. Maak het apparaat vóór gebruik schoon en volg hierbij de instructies op zoals be-
schreven onder REINIGING EN ONDERHOUD.
GEBRUIK VAN DE IJSMACHINE
1. De afvoerstop onder in het waterreservoir moet goed gesloten zijn.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het lampje ICE begint te knipperen.
Let op: wacht 30 minuten met de stekker in het stopcontact te steken als het appa-
raat is verplaatst.
3. Open het deksel en haal de ijsmand uit het apparaat.
4. Vul het waterreservoir.
Let op: vul het reservoir niet verder dan de aanduiding MAX.
5. Ze de ijsmand in de ijsmachine en sluit het deksel.
6. Druk op de knop ON/OFF. Het lampje ICE gaat nu branden.
7. De ijsproductiecyclus duurt ongeveer 7 tot 15 minuten, afhankelijk van de kamertem-
peratuur en de watertemperatuur.
8. Tijdens de eerste stap in de cyclus wordt er water gepompt in de ijsbak die zich
onder de verdamper bevindt. In de 7 tot 15 minuten daarna wordt er op de verdamper
ijs gevormd. Zodra dit voltooid is, kantelt de ijsbak naar achteren en loopt het water
dat in de bak is achtergebleven terug in het waterreservoir. De ijsblokjes vallen dan
van de verdamper af en worden door de ijsschuiver in de ijsmand geschoven. De
ijsbak keert automatisch terug in de uitgangspositie onder de verdamper waarna de
volgende cyclus begint.
9. Als het lampje ICE FULL gaat branden, is de ijsmand vol en wordt de productiecyclus
automatisch onderbroken. Schep de ijsblokjes met de ijsschep uit de ijsmand. Onge-
veer 5 seconden later wordt de productiecyclus automatisch hervat.
10. .Als het lampje ADD WATER gaat branden, is het waterreservoir leeg en wordt de
productiecyclus automatisch onderbroken. Haal de ijsmand uit het apparaat en vul
het waterreservoir. Druk nogmaals op de knop ON/OFF om de productiecyclus te
herstarten.
11. Zodra u voldoende ijs hebt, stopt u de productiecyclus door op de knop ON/OFF te
drukken en haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
12. Open het deksel, haal de ijsblokjes uit het apparaat en doe ze in de diepvries.
Let op: de ijsblokjes blijven in het apparaat maximaal 18 uur bevroren, afhankelijk van
de kamertemperatuur.
13. Laat de ijsmachine op kamertemperatuur komen.
14. Vervang het water elke week en maak het reservoir leeg als het apparaat gedurende
een langere periode niet wordt gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer en zorg ervoor dat de aftapplug goed gesloten is. Vul het waterreservoir met
schoon water, houd vervolgens de toets “ON/OFF” 10 seconden ingedrukt, de pomp
zal water gaan pompen en 15 minuten blijven draaien, en zal na 15 minuten draaien in
stand-bytoestand komen, tenslotte, open de aftapplug en maak het leeg het waterreser-
voir.
Het wordt aanbevolen om de ijsmachine eens per week schoon te maken. Hierdoor gaat
het apparaat langer mee en blijft de buitenzijde langer mooi.
1. Onderbreek de productiecyclus door op de knop ON/OFF te drukken, haal de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat op kamertemperatuur komen.
2. Duw als er water in de ijsbak is achterbleven de bak voorzichtig terug, zodat het
water terugloopt in het reservoir.
3. Schuif het apparaat ongeveer 75mm over de rand van het werkblad en verwijder de
afvoerstop om overtollig water af te voeren (zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5).
4. Haal de ijsmand uit het apparaat.
5. Reinig de verdamper als volgt: giet schoon water in de ijsmachine en laat het appa-
raat drie productiecycli uitvoeren. Verwijder vervolgens het ijs en het achterbleven
water uit het apparaat.
6. Maak de binnenkant van het apparaat schoon met een zachte doek en warm water
met azijn. Naspoelen met schoon water en het overtollige water laten weglopen.
7. Plaats de afvoerstop weer terug. Maak de ijsmand en de ijsschep schoon met een
warm sopje en spoel en droog ze af.
8. Reinig de buitenkant van de ijsmachine met een zachte vochtige doek. Gebruik even-
tueel een mild afwasmiddel.
Let op: gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen, kokend water, reinigings-
middelen of sterke zuren.
9. Leeg het waterreservoir en maak het apparaat droog voordat u het opbergt als het
gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.
1 2 3
16 17
NL NL
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het lampje ADD WATER
gaat branden.
Te weinig of geen water in
het reservoir.
Onderbreek het productie-
proces, vul het water bij en
druk op de knop ON/OFF
om de cyclus te herstarten.
De waterzeef onder in het
reservoir is verstopt.
Maak het apparaat schoon.
Storing aan de pomp. Laat het repareren bij een
erkend servicepunt.
Het lampje ICE FULL gaat
branden.
De ijsmand is vol en het
infraroodlampje wordt
geblokkeerd door het ijs.
Haal de ijsblokjes uit de
ijsmand.
De infrarood lichtuitstralen-
de en -ontvangende dioden
werken niet.
Reinig de lichtuitstralende
en -ontvangende dioden
met een zachte doek en
schakel de ijsmachine weer
in.
Als dit niet helpt, neemt u
contact op met de klanten-
service.
De lampjes ADD WATER en
ICE FULL branden tegelij-
kertijd.
De ijsbak bevindt zich niet
op de juiste plaats.
Controleer of de ijsbak
geblokkeerd wordt.
Haal de stekker uit het
stopcontact en steek hem
er weer in en schakel het
apparaat opnieuw in.
De ijsblokjes kleven aan
elkaar.
Het productieproces heeft
te lang geduurd.
Onderbreek de cyclus en
schakel de ijsmachine weer
in zodra het ijs is gesmol-
ten.
De temperatuur van het
water in het waterreservoir
is te laag.
Vul het waterreservoir met
water dat een temperatuur
heeft tussen 8ºC en 25ºC.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De productiecyclus lijkt nor-
maal, maar er wordt geen
ijs gemaakt.
De kamertemperatuur of
de watertemperatuur is te
hoog.
Start de productiecyclus
bij een kamertemperatuur
van niet hoger dan 32°C en
vul het waterreservoir met
koud water.
Vriessysteem lekt. Neem contact op met de
klantenservice.
Vriessysteem is geblok-
keerd.
Neem contact op met de
klantenservice.
Slechte ijskwaliteit. Slechte warmteafvoer. Laat ongeveer 20cm ruim-
te rondom het apparaat vrij
voor voldoende ventilatie.
De watertemperatuur is te
hoog.
Vul het waterreservoir met
water dat een temperatuur
heeft tussen 8ºCen 25ºC.
De kamertemperatuur is te
hoog.
Start de productiecyclus
bij een kamertemperatuur
van niet hoger dan 32°C en
vul het waterreservoir met
koud water.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: EP1069-GS
Geschikte klimaattypen: ST/SN/N/T
Klasse: I
Voeding: 220-240V/50Hz
Nominaal vermogen: 105W
Koelmiddel/hoeveelheid koelmiddel: R600a/29g
Schuimmiddel: C5H10
Nettogewicht: 9,03kg
Behuizing: ABS
Afmetingen (D x B x H): 348 x 248 x 295mm
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN
Denk aan het milieu!
Houd u aan de plaatselijke richtlijnen voor afvalinzame-
ling. Lever oude elektrische apparatuur in bij de daarvoor
bestemde inzamelingslocatie.
18 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de
blessure lors de l’utilisation de l’appareil, suivez ces précautions importantes:
Avant utilisation, vériez que la tension correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
Ne retirez par les étiquettes de sécurité, d’avertissement ou d’informations
du produit se trouvant sur l’appareil.
Branchez l’appareil dans une prise de terre. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur la même prise. Assurez-vous que la prise est bien insérée.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une che de terre. La
prise doit être branchée dans une prise correctement installée et mise en
terre.
Évitez d’utiliser une rallonge, car elle pourrait surchauffer et provoquer un
incendie. Cependant, s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge:
1)Utilisez uniquement une rallonge dotée d’une che de terre.
2)La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être égale ou
supérieure à celle de l’appareil.
3)Placez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne pende pas du bord d’un
comptoir, là où des enfants pourraient y accéder.
N’utilisez pas d’appareil dont le cordon d’alimentation est endommagé ou
ne fonctionnant pas correctement, s’il a été endommagé d’une quelconque
manière. Renvoyez l’appareil au Service après-vente autorisé le plus proche
pour inspection ou réparation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualiée an d’éviter tout
danger.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de gaz chaud ou d’un brûleur
électrique, ou dans un four chauffé.
Assurez-vous que les enfants ne puissent pas tirer le cordon d’alimentation
et qu’il ne présente pas de risque de chute.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne peut pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par
le fabricant peut entraîner des situations dangereuses, notamment des
incendies, des chocs électriques ou des blessures graves.
Ne touchez pas l’évaporateur lorsque l’appareil est en cours d’utilisation pour
éviter les engelures.
N’immergez aucune partie de l’appareil dans l’eau.
Pour le débrancher, mettez toutes les commandes en position «Off» puis
retirez la prise.
Ne branchez et ne débranchez pas l’appareil avec les mains humides.
Débranchez l’appareil avant le nettoyage, l’entretien et lorsque vous ne
l’utilisez pas.
N’utilisez pas de l’eau qui pourrait être polluée.
N’utilisez pas de uides inammables pour nettoyer l’appareil. La fumée peut
provoquer un incendie ou une explosion.
Ne retournez pas l’appareil. Si cela se produit de façon accidentelle, placez-le
en position droite et patientez 2heures avant de l’allumer.
Si l’appareil a été rangé dans un endroit frais, laissez-le se chauffer à
température ambiante pendant quelques heures avant de l’utiliser.
Ne placez jamais d’éléments inammables, explosifs et corrosifs dans
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil en cas de fuite de gaz inammable.
Ne rangez et n’utilisez jamais de gaz et d’autres produits inammables à
proximité de l’appareil, pour éviter les incendies.
Débranchez l’appareil avant de le déplacer, pour éviter d’endommager le
système de réfrigération.
Ne tentez pas de désassembler, réparer, modier ou remplacer les pièces de
l’appareil.
FR FR
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant utilisation et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
52 53
SV SV
Var mycket uppmärksam om apparaten används av, eller i närheten av, barn.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är i bruk.
Använd inte apparaten utomhus.
Använd inte apparaten för andra ändamål är den är avsedd för.
Apparaten innehåller brandfarlig gas och kylvätska.
Följ alltid lokala föreskrifter när apparaten ska kasseras.
Spara denna bruksanvisning.
ENDAST FÖR
HUSHÅLLSBRUK
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
1.Top lid
2.Evaporator
3.Air outlet
4.Viewing window
5. Ice tray
6.Ice shovel
7.Ice basket
8.Ice scoop
9.Control panel
10."MAX" water level
11.Water reservoir
12.Drain plug
13.Infrared light-emitting diode
14.Infrared light-receiving diode
DELAR
1. Lock
2. Förångare
3. Luftutlopp
4. Genomskinlig lucka
5. Isbricka
6. Isspade
7. Iskorg
8. Isskopa
9. Kontrollpanel
10. MAX vattennivå
11. Vattenbehållare
12. Tömningsplugg
13. Infraröd lysdiod (sändare)
14. Infraröd lysdiod (mottagare)
KONTROLLPANEL
Knapp (med lampa) Funktion
ADD WATER Lampan tänds när vattenbehållaren är tom.
ICE Lampan tänds när iskorgen är full.
ICE FULL Standby-läge: lampan blinkar.
I drift: lampan lyser oavbrutet.
ON/OFF Sätta på eller stänga av apparaten.
27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Blumill EP1069-GS - Ice cube machine at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Blumill EP1069-GS - Ice cube machine in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info