nevztahuje na běžné opotřebení včetně – ale
bez omezení jen na ně – menších barevných
změn a poškrábaní povrchu.
Práva v rámci této záruky se týkají pouze osoby,
která zařízení původně zakoupila, a nelze je
rozšířit na komerční ani komunální využití.
Pokud se na vaše zařízení vztahuje záruka
specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k
zařízení přiložen záruční list, najdete další
informace v podmínkách dané záruky nebo je
získáte od místního autorizovaného prodejce.
Totooznačeníznamená,že výrobek nelze
likvidovat společně s dalšímodpadem z
domácnosti av rámcicelé EUje třebaho
zlikvidovat odděleně. Prozabráněnívzniku
případných škodna prostředí azdravílidív
důsledku nekontrolované likvidaceodpadu
obsahujícíhonebezpečnélátky zajistětejeho
odpovědnou recyklacia přispějte
tak ktrvaleudržitelnému
opětovnému využití materiálůa
zdrojů.Provrácení použitého
zařízení využijteprosímvám
dostupné systémy vracení asběru
nebose obraťte naprodejce, u
kteréhojste výrobek koupili.Ten může tento
výrobekpřevzít projehobezpečnou recyklaci.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
POR FAVOR LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Quando usaraparelhos elétricos, precauções
básicas de segurança devem ser sempre
tomadas, incluindo as seguintes
1. Antes de conectar o aquecedor, verifique quea
voltagem indicada na placa de avaliação
corresponde à voltagem principal da sua casa
ou escritório.
2. AVISO:paraevitarsuperaquecimento,
nãocubrao aquecedor( )Referênciaao
produto.
3. NÃOposicione o aquecedordiretamente
abaixo deuma tomadade energia.
4. NÃOuse esteaquecedor nos arredores
imediatos de uma banheira, um chuveiro
ouumapiscina.
5. Se o fio ou o pino de tomada de suprimento
estiver danificada, ele deveser substituído
pelo fabricante ou por seu agente de
assistência técnica ou pessoa similarmente
qualificada para evitar qualquer perigo. O
aquecedor não contém partes úteis do
usuário. Seo produto sofrer dano ou
diminuição de forças, ele deve ser devolvido
ao fabricante ou à sua agência deassistência
técnica.
6. Sob omeio ambiente com jejum elétrico
transitório, o produto pode não funcionar.
7. NÃOuse esteaquecedor com um
programador, cronômetro ou qualquer outro
dispositivo que ligue o aquecedor
automaticamente, umavez que existeo risco
de incêndiose o aquecedor estiver coberto ou
posicionado inadequadamente.
8. Só toque o aquecedor com as mãos secas.
9. NÃOuse esteaquecedor ao ar livre.
10.NÃOoposicione onde ele possa ser tocado
por crianças, especialmente as muito
pequenas.
11.Deixe uma área segura ao redor do
aquecedor, longe de móveis ou outros objetos;
a uma distanciade pelo menos 50 cm de cima
e dos lados e 200cm de frente. O aquecedor
deve ser colocado auma distância de pelo
menos3 metros de fontes de água.
12.NÃOuse este aquecedor quando ele estiver
se encostado delado.
13.NÃOuse este aquecedor em espaços com
gás explosivos ( por exemplo: petróleo), ou
enquanto estiver usando oxigênio, cola ou
solvente inflamáveis(porexemplo quando
colando ou passando verniz em chão de
madeira, PCV, etc.)
14.NÃOinsira quaisquer objetos no aquecedor.
15.Mantenha os fios principais a uma distância
segura docorpo principal do aquecedor.
16.Se houver super aquecimento, o dispositivo
de super aquecimento inerente vai desligar o
aquecedor.
17.NÃOposicione o fio debaixo de um tapete.
18.O aquecedor não pode ser usado próximo à
cortinas oumateriais combustíveis. Cortinas
ou materiais combustíveis podem ser
Queimados se o aquecedor foi instalado
inadequadamente.
19.Esteaparelho não édestinado ao uso por
pessoas (incluindo crianças) com reduzidas
capacidades físicas,sensorial ou mental, ou
com falta de experiência e conhecimento, à
menosque elas estejam sendo
supervisionadas ouinstruídas no que diz
respeito aouso deste aparelho por pessoa
responsável por sua segurança. Crianças
devemser supervisionadas para assegurar
que elas não brinquem como aparelho.
PORTUGUÊS
6. Po instalaci konstrukce předních a zadních
nosníků koleček a koleček topení hned vraťte
do správné polohy. Nyní je topení připraveno
k použití.
POZNÁMKA: Pouze BOH1503. Při montáži se
ujistěte, že nosníky koleček s kolečky jsou
nasměrovány ven, aby bylo dosaženo
maximální stability.
NÁVOD K OBSLUZE (vizobrázky1a2)
1. Přístroj nastavte do polohy VYPNUTO (O).
2. Radiátor zapojte do zásuvky.
3. Knoflíktermostatu(H)otočtezceladoprava.
4. Ovládací knoflík (J) otočte do požadované
polohy topení.
BOH1503: 1 = 700W, 2= 800W, 3= 1500W
BOH2003/B: 1= 900W, 2= 1100W, 3= 2000W
BOH2503: 1= 1200W, 2= 1300W, 3= 2500W
POZNÁMKA: Když je radiátor zapnutý, je
běžné, že se ZAPÍNÁ a VYPÍNÁ, aby udržel
požadovanou teplotu.
Po použití radiátoru otočte ovládací knoflík (J)
do polohy „0", knoflík termostatu (H) otočte na
polohu nejnižší teploty a radiátor odpojte
z elektrické zásuvky.
NASTAVENÍ TERMOSTATU
1. Ovladač termostatu nastavte zcela na
maximální nastavení.
2. Jakmile je dosaženo požadované výše
teploty, ovladač termostatu otáčejte proti
směru hodinových ručiček na nižší nastavení
nebo dokud radiátor nepřestane pracovat.
3. Ovladač bude nyní automaticky udržovat
přednastavenou teplotu tak, že bude radiátor
ZAPÍNAT a VYPÍNAT.
POZNÁMKA: Kontrolka zapnutí bude
během provozu svítit.
POZNÁMKA: Je běžné, že se radiátor
ZAPÍNÁ a VYPÍNÁ, aby udržel požadovanou
teplotu.
POKYNY PRO OCHRANU PROTI
ZAMRZNUTÍ
Zapojte topení do zásuvky, následně vyberte
nejvyšší nastavení topení (3),pak otočte knoflík
termostatu do polohy pro nejnižší teplotu ( ),
teplota se budeudržovat na 5°C. Topení tak
bude ve vypnutém stavu aždo chvíle, kdyteplota
v místnostipoklesne pod 5° C.Pokud jeteplota v
místnosti nižší než 5° C,topení se automaticky
spustí a bude se střídavězapínat a vypínat a
uchovávat teplotu prostředí na úrovni 5° C.
POZNÁMKA: Aby byl radiátor zcela vypnut,
musí být odpojen ze zásuvky.
OCHRANA PŘED PŘEKLOPENÍM
Když je přístroj náhodou převržen nebo
nakloněn na jednu stranu v úhlu více než45°;
okamžitě se vypne.Aby začal znovu pracovat,
jednoduše jej postavte zpět do vzpřímené polohy.
TIPY NA ULOŽENÍ
Pokud radiátor po delší dobu nepoužíváte,
například během léta, uložte jej při pokojové
teplotě, na suchém místě a pokud možno jej
přikryjte, abyste zabránili nahromadění prachu
a špíny.
PŘEPRAVA JEDNOTKY
Najděte páčku (C) nad ovládacím panelem.
Pro uvolnění jistlačte dolů anásledně ji uchopte.
S pomocí páčky jednotku táhněte a kontrolujte
přitom, zdase všechna kolečka dotýkajípodlahy.
NOTE:Prozvedánívýrobkunepoužívejte
páčku.
POZNÁMKA:
Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je
potřeba při reklamaci v rámci této záruky.
Tento výrobek podléhá 5 leté záruční době od data
zakoupení, jak je uvedeno dále v dokumentu.
Pokud během záruční doby dojde k
nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane
fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě,
dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili,
včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou
dotčena. Pouze Holmes Products (Europe) Ltd.
(dále jen „Holmes“) má právo měnit tyto
podmínky.
Holmes se během záruční doby zavazuje k
bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo
jakékoli součásti, která řádně nefunguje, za
těchto podmínek:
• na daný problém neprodleně upozorníte
příslušnou prodejnu nebo Holmes, a
• na zařízení nebyly provedeny žádné změny,
zařízení nebylo poškozeno ani používáno
nesprávným způsobem nebo opraveno
osobou, která nemá oprávnění Holmes.
Tato záruka se nevztahuje na závady, k nimž
dojde nesprávným užitím, poškozením,
zneužitím, zavedením nesprávného napětí,
vyšší mocí či událostmi, nad nimiž Holmes
nemá kontrolu, opravou či úpravou někoho
jiného než osoby, která má oprávnění Holmes,
nebo kvůli jiným postupům než jsou popsány v
návodu k obsluze. Tato záruka se navíc
42 43