XENYX1204USB / X1204USB • pg 28
www.behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX1204USB / X1204USB • pg 29
www.behringer .com
XEN Y X1204USB/X1204USB
X EN Y X 1 20 4 US B / X 1 2 0 4 US B G etting star ted 1 - 8
P asso 3: Primeiros
P assos
Шаг 3: На чало
рабо ты
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Ro zpoczęcie
eksploatacji
Step 3: P er
cominciar e
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξ εκινών τας
Steg 3: K omma
igång
T rin 3: Igangsætning
V aihe 3: A loitus
Certique-se de que a alimentação de todos
os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação ,
áudio e USB adequados.
Убедит есь, что питание все х устройс тв отключено!
Подключите к микшеру вс е необхо димые к абели
питания, а удио- и USB-кабели.
Achten Sie darauf , dass alle Geräte ausgeschalt et sind!
Schließen Sie alle benötigten Stromv ersorgungs-, Audio-
und USB-Kabel am Mischpult an.
Upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone! P odłącz
odpowiednio wszystkie kable zasilania, audio oraz USB do
miksera.
Assicurarsi che l'alimentazione di tutti i dispositivi sia
disattivata. C ollegare tutti i cavi di alimentazione, audio e
USB appropriati al mix er .
Contr oleer eerst of alle apparaten zijn uitgeschakeld! Sluit
de benodigde kabels voor netspanning , audio en USB aan
op het mengpaneel.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι εκτ ός τροφοδοσίας!
Συνδέστε τα κ ατάλληλα καλώδια τ ροφοδοσ ίας, ήχου κ αι
USB στο μίκτη.
Se till att alla enheterna är avstängda! Anslut lämpliga
ström-, ljud- och USB-kablar till mixern.
Kontr oller , at strømmen til alle enheder er slukk et! Tilslut
alle de relevan te strøm-, ly d- og USB-k abler til mixer en.
V armista, että vir ta on kytketty pois kaikista laitteista.
Liitä kaikki asianmukaiset vir ta-, ääni- ja USB-kaapelit
mikseriin.
Ligue o misturador .
Включите микшер.
Schalten Sie das Mischpult ein.
Włącz mikser .
Accender e il mixer .
Schakel het mengpaneel in.
Ενεργοποιήστε το μίκτη.
Sätt på mixern.
T ænd for mixeren.
Kytk e mikseri päälle.
Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e P AN/BAL centrados , todos os
outros para baix o/desligados.
Положение всех орг анов управления
приведите в с оответствие данному изображению
(регуляторы EQ и P AN/BAL по цент ру , все остальные —
внизу/выкл.).
St ellen Sie al le Bedi enelem ente wi e o ben ge zeig t e in (EQ und
P AN/BAL in die Mitte, alle anderen nach un ten/aus).
Ustaw wszystkie elementy sterujące zgodnie z po wyższ ym
rysunkiem (EQ i P AN/BAL w poz ycji śr odkow ej, wszystkie
inne w dół/wyłączone).
Impostare tutti i comandi come illustr ato sopra
(Equalizzat ore e P AN/BAL centr ati, tutti gli altri disattivati).
Stel alle bedieningselementen in z oals hierboven aangegeven
(EQ en P AN/BAL in het midden, alle overige dicht/uit).
Ρυθμίστε όλα τα χειριστήρια όπως φαίνετ αι πιο πάνω
(τα EQ και P AN/BAL στο κέντ ρο, όλα τα υπόλοιπα κ άτω
ή εκτός λειτουργίας).
Ställ in alla kontr oller enligt bilden ovan (EQ och P AN/BAL
i mitten, alla andra nedåt/a v).
Indstil alle kontr olelementer som vist ovenfor (EQ og P AN/
BAL i midterpositionen, alle andre nede/slået fr a).
Aseta ohjaimet yllä esitetyllä tavalla (EQ ja P AN/BAL
kesk elle, muut alas/pois).
Dena o GAIN (GANHO) para cada canal .
Consulte a sec ç ão Denição de Ganho para
obter mais informações .
Для каж дого канала задайте уровень
усиления GAIN. Для получения дополнительной
информации см. раздел "Настройка усиления" .
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein. Details nden Sie im
Kapitel "Einstellen des Signalpegels" .
Ustaw wzmocnienie (potencjometr GAIN) dla każ dego
kanału. Szczegóło we informacje można znaleźć w sek cji
Ustawianie wzmocnienia.
Impostare il comando GAIN per ciascun canale. P er
informazioni dettagliate , consultare la sezione Impostazione
del guadagno .
Stel de GAIN in voor elk kanaal . Z ie het gedeelte
Ingangsversterking inst ellen voor meer informatie.
Ρυθμίστε την ενίσχυση (GAIN) για κάθε κ ανάλι. Για
περισσότερες λεπτομέρειες ανατ ρέξτε στην ενότητα
Ρύθμισης ενίσχυσης.
Ställ in GAIN för varje kanal. Mer informa tion nns i
avsnittet F örstärkningsinställning.
Indstil GAIN for hver kanal . S e afsnittet Indstilling af
forstærkning for ere oplysninger .
Aseta kunkin kanavan GAIN (v ahvistus). Lisätietoja on
kohdassa V ahvistuksen asetus.
Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL RM
totalmente par a baixo , ligue o amplicador de
potência ou colunas com alimentação .
Опустите регулят оры MAIN MIX (Общий
микс) и PHONES/CTRL RM (Наушники/Пуль т) вниз
до упора и включите усилит ель мощнос ти или
акустическую сис тему с ав тономным питанием.
Schieben sie den MAIN MIX-F ader und den PHONES/
CTRL RM-Regler ganz nach unten, und schalten Sie Ihren
V erstärker oder Ihre Aktivlautsprecher ein.
Gdy tłumik MAIN MIX i potencjometr PHONES/CTRL RM
będą ustawione w dół, włącz zasilanie k ońcówki mocy lub
głośników aktywnych.
Con il fader MAIN MIX e la manopola PHONES/CTRL RM
completamente abbassa ti, attivar e l'amplic ator e di
potenza o gli altoparlanti amplica ti.
Zet de MAIN MIX -fader en de PHONES/C TRL RM-regelaar
geheel dicht en schakel uw eindv ersterker of actieve
luidsprek ers in.
Ενώ το ποτενσιόμετρο βασικής μίξης (M AIN MIX) και το
κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL RM είναι κατεβασμένα,
ενεργοποιήστε τον ενισχυτή σας ή τα ηχεία σας.
Med MAIN MIX-fadern och PHONES/CTRL RM-ratt en helt neddragna
sätter du på eektförstärkar en eller de aktiva högtalarna.
T ænd for eektforstærker en eller højtalerne samtidig med
at faderen M AIN MIX og drejeknappen PHONES/CTRL RM er
skruet helt ned.
Kytk e vahvistin tai vahvistetut kaiuttimet päälle , kun
MAIN MIX -liukusäädin ja PHONES/CTRL RM -säädin ovat
alemmassa ääriasennossa.
Eleve lentamen te o comando dos faders MAIN
MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o nív el
desejado .
Медленно поднимите регулят оры MAIN MIX
(Общий микс) ии PHONES/CTRL RM (Наушники/Пуль т) д о
отме тки "0" или до необх одимого уровня.
Bewegen Sie den MAIN MIX-F ader oder den PHONES/
CTRL RM-Regler in die Stellung "0" oder auf den
gewünschten P egel.
Po woli przesuń tłumiki MAIN MIX lub potencjometr
PHONES/CTRL RM do pozycji 0 lub innego odpowiedniego
poziomu.
Alzare lentamen te i fader MAIN MIX o la manopola PHONES/
CTRL RM no alla posizione 0 o al livello desiderato .
Zet de MAIN MIX -faders of de PHONES/C TRL RM-regelaar
langzaam op 0 of op het gewenste niv eau.
Ανεβάστε αργά τα πο τε νσιόμετρα βασικής μίξης (MAIN
MIX) ή το κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL RM στο 0 ή στην
επιθυμητή στάθμη.
Dra försiktigt upp MAIN MIX-fader-r eglagen eller PHONES/
CTRL RM-ratten till 0 eller önskad nivå.
Øg langsomt MAIN MIX faderne eller drejeknappen
PHONES/CTRL RM til 0 eller det ønskede niveau.
Säädä MAIN MIX -liukusäätimet tai PHONES/CTRL RM
-säädin hitaasti arvoon 0 tai halutulle tasolle.
Ajuste o nível r elativo de diversos micr ofones e
instrumentos , elevando cada CHANNEL F ADER.
Настройте соот ветствующие уровни
различных микрофонов и инструмент ов с
помощью микшеров каналов CHANNEL F ADER.
Stellen Sie die rela tiven Pegel verschiedener Mikr ofone und
Instrumente ein, indem Sie die F ader der jeweiligen Kanäle
nach oben schieben.
Dost osuj po zio m w zgl ędny różn ych mi kr ofonó w i
instrumentów przy użyciu każdego tłumika CHANNEL F ADER.
Regolare il livello r elativo dei diversi micr ofoni e strumenti
alzando ciascun CHANNEL F ADER.
Stel het onderlinge niveau v an de verschillende microfoons en
instrumenten in door elk e CHANNEL FADER open t e schuiven.
Προσαρμόστε τη σχετική στάθμη των διάφορων
μικροφώνων και οργάνων αν εβάζον τας κάθε πο τε νσιόμετρο
καναλιού ( CHANNEL FADER).
Reg ler a den rela tiva ni vån p å de o lika m ikr ofon ern a o ch
instrumenten genom att höja v arje CHANNEL FADER.
Juster det rela tive niveau for f orskellige mikr ofoner og
instrumenter v ed at hæve h ver CHANNEL F ADER.
Säädä mikrofonien ja soitinten suh teelliset tasot
kanavien CHANNEL F ADER -liukusäätimillä.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo , se necessário ,
rodando o botão P AN ou BAL do canal.
При необхо димос ти отрегулируйт е
положение канала в с тереодиапаз оне с помощью
регулятора канала P AN или BAL.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines Kanals im
Stereof eld ein, indem Sie den P AN- oder BAL -Regler des
jeweiligen Kanals nach rech ts oder links drehen.
Odpowiednio dostosuj panoramę kanału w polu ster eo ,
obracając potencjometr P AN lub BAL kanału.
Regolare la posizione sinistra-destra di un canale nel
campo stereo , se necessario , ruotando la manopola P AN
o BAL del canale.
Stel zo nodig de links-r echts-positie van een kanaal in
het stereo veld in met de P AN- of BAL -regelaar van het
kanaal.
Προσαρμόστε την αριστερή-δεξιά θέση του καναλιού
στο στερεοφωνικό πεδίο, αν είναι απαραίτητ ο,
γυρνώντας κάποιο από τα κ ουμπιά ρύθμισης P AN ή BAL
του καναλιού .
Reglera en kanals höger-/vänsterposition i ster eofältet
om det behövs genom att vrida på kanalens P AN- eller
BAL -ratt.
Juster venstr e -højre positionen for en kanal i
stereofelt et om nødvendigt ved at dreje på kanalens
drejeknap P AN eller BAL.
Säädä kanavan asentoa st ereoken tän vasemman ja
oikean laidan välillä tarvittaessa kääntämällä kanavan
P AN- tai BAL -säädintä.