460409
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/89
Next page
̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈
3
PAGE PLIANTE
2
FALTBLATT
6
FOLDEUDSIDE
5
HOJA DESPLEGABLE
4 FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
1
UITVOUWBLAD
a
-
EMC
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Kamin. Vous venez
d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant
de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre convecteur une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre
Zibro Kamin.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈
3
2
AVANT L’UTILISATION
VEILLER TOUJOURS À UNE AÉRATION SUFFISANTE
Le volume d’espace minimum est spécifié pour chaque modèle afin d’utiliser le
chauffage en toute sécurité sans nécessiter d’aération supplémentaire
(voir
C
hapitre K)
.
Si le local est plus réduit que l’espace mentionné, veiller toujours à
laisser une fenêtre ou une porte entrouverte (2,5 cm env.). Il est également
recommander de faire cela en cas d’utilisation dans des locaux particulièrement
bien isolés ou sans renouvellement d’air et/ou à des altitudes supérieures à 1.500
mètres. Ne pas utiliser votre chauffage dans des caves ou des endroits souterrains.
USAGE EXTÉRIEUR
Vous pouvez utiliser votre Zibro Kamin dans un jardin ou un patio. Assurez-vous
tout d’abord que le sol est stable et de niveau. Ne pas exposer votre Zibro Kamin
aux intempéries telles que la pluie, la grêle ou la neige. Pour des raisons de
sécurité et afin de prévenir la formation de suie, ne pas utiliser le Zibro Kamin en
cas de rafales de vent.
Placer le Zibro Kamin à une distance minimale de 1,5 mètre de tout objet
inflammable ; attention aux stores ou auvent pendant l’utilisation.
FUEL APPROPRIÉ
Votre chauffage Zibro Kamin a été conçu pour une utilisation avec un pétrole pur
sans eau de qualité supérieure tel que Zibro Plus. Uniquement les fuels de cette
qualité garantissent une combustion propre et convenable. L’utilisation d’un fuel
de qualité inférieure provoque :
̈ des dépôts excessifs de goudron sur la mèche en fibre de verre E et une com-
bustion incomplète
̈ la diminution de la durée de vie du chauffage
̈ la diffusion de fumées et/ou d’odeurs
̈ des dépôts sur la grille ou la chemise
L’utilisation d’un fuel de qualité appropriée est de ce fait essentielle pour une uti-
lisation sûre, efficace et confortable de votre chauffage.
Pour connaître la qualité de fuel appropriée à votre chauffage, consulter votre
revendeur local Zibro Kamin.
Seule l’utilisation d’un fuel de qualité appropriée garantit une utilisation sûre,
efficace et confortable de votre chauffage.
3
4
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votr
e convecteur.
MANUEL
A I
NSTALLATION DU CHAUFFAGE
Retirer avec précaution votre chauffage Zibro Kamin de la boîte et vérifier le
contenu. Outre votre chauffage, vous aurez également besoin :
̈ de piles
̈ d’une pompe à fuel manuelle
̈ d
es consignes d’utilisation
Conserver la boîte et les matériaux d’emballage pour le rangement et/ou le
transport ultérieurs de votre chauffage.
Retirer l’emballage de la grille
(Fig. A, B, C).
Dévissez la vis de la plaque inférieur
e (Fig. D). Posez le corps du poêle sur la
plaque inférieur
e, laissez le réservoir à combustible reposer là-dedans, puis
vissez celui-ci sur la plaque inférieur
e. Serrez fort.
Remplir le réser
voir de fuel comme indiqué au
Chapitr
e B.
Placer les piles dans le logement µ prévu à cet ef
fet et se trouvant au dos du
chauf
fage (Fig. E). S’assurer que les pôles négatif et positif correspondent aux
marques + et – indiquées sur le logement de piles.
Le sol doit être stable et de niveau horizontal.
Votre chauffage est prêt à l’utilisation.
B REMPLISSAGE DU FUEL
Ne jamais remplir le réservoir de fuel dans la salle de séjour mais dans un endroit
plus adapté à cet ef
fet, du fait du risque d’écoulement de fuel sur le sol. Pour le
remplissage, suivre la procédure ci-dessous :
S’assurer tout d’abord que le chauffage est éteint.
Insérer le tube droit du siphon de fuel manuel dans le bidon de fuel. Déposer
le capuchon du réservoir de fuel
¹ sur le chauffage (Fig. F) et insérer le tuyau
flexible du siphon dans l’orifice de r
emplissage du réser
voir de fuel (Fig. G).
V
er
r
ouiller la valve se trouvant sur le dessus de la pompe (tourner en sens
horair
e).
Amor
cer plusieurs fois la pompe en pr
essant jusqu’à ce que le fuel commence
à couler dans le réser
voir de fuel. Dès que le fuel commence à couler
, arrêter
d’appuyer sur la pompe.
Si le réser
voir
est plein, désamor
cez la pompe en desser
rant le bouton situé
sur la pompe (en le tour
nant à gauche) (Fig. F).
Retir
er le siphon avec précaution, afin que le fuel en excédent se trouvant
dans le tuyau r
etourne dans le conteneur. Replacer le bouchon du réservoir de
fuel et le ser
rer suffisamment (Fig. H). Éliminer toute tâche ou débordement
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
3
5
̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈
A
B
C
D
E
F
G
H
flamme est correcte. Une flamme trop forte peut provoquer de la fumée et de la
suie, une flamme trop faible peut provoquer des odeurs indésirables. Les hauteurs
minimale et maximale de flamme admissibles sont indiquées sur la page opposée à
la page à plier (Fig. Q). La flamme peut être ajustée avec le bouton d’ajustement
de mèche (Fig. J).
Une flamme trop faible peut également être due à :
̈ manque de fuel (remplir le réservoir)
̈ mauvaise qualité de fuel (contacter votre revendeur)
̈ aération insuffisante (entrouvrir une fenêtre ou une porte)
̈ mèche consumée (contacter votre revendeur ou remplacer la
mèche, consulter le chapitre M)
E EXTINCTION DU CONVECTEUR
Laisser le convecteur brûler pendant 1 minute environ en position basse (Fig. M).
Tournez ensuite le bouton central
·
à gauche jusqu'à la butée. La flamme
s'éteindra après quelques instants.
REMARQUE : Pour un arrêt de routine, NE JAMAIS utiliser l’ « arrêt manuel » ou
activer l’ « extincteur automatique » en secouant le chauffage. Cette méthode peut
en effet engendrer des odeurs indésirables, une formation de suie et de fumée.
Seul le bouton d’ajustement de la mèche doit être utilisé pour un arrêt ordinaire.
ATTENTION: en cas d'urgence, éteignez le poêle en tournant le bouton de sécurité
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. N).
F RÉAJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA MÈCHE
Après un certain temps d’utilisation, la combustion ne s’effectue plus
suffisamment
(chapitre D). Dans ce cas, vous pouvez régler la hauteur de la mèche.
Eteignez l’appareil. Procédez comme suit:
Éteignez le mécanisme d’extinction automatique en tournant le bouton vers
la gauche (Fig. N).
Tirez le bouton central
· du convecteur de manière à ce que le verrouillage
Ƹ soit visible.
Mettez la bague plastique entre le pouce et l'index et tirez-la vers l'avant.
Tournez la bague de 1 palier plus haut vers la position 2 ou 3 (Fig. O). Pressez
la bague avec précaution de manière à ce que l'évidement réenveloppe le
petit cliquet.
Poussez avec précaution le bouton central
· pour le mettre en place. Cela
ne peut s'ef
fectuer que d'une seule manière : voyez l'arrière du bouton pour
la bonne position.
Si le réajustement de la hauteur de la mèche ne donne pas l'effet souhaité,
vous devez laisser le convecteur brûler la totalité du combustible
(chapitr
e H).
4
3
2
1
3
7
J
M
N
O
Si la combustion reste quand même faible et votre mèche se trouve entre-temps
en position 3, prenez contact avec votre revendeur, ou changez la mèche, voir
chapitre M)
S
i, la flamme devient trop haute (Fig. Q), vous devez remettre le verouillage
¸ u
n
cran plus bas. Si non, vous risquez de provoquer la formation de fumée et de suie.
G DYSFONCTIONNEMENT, CAUSES ET REMÈDES
Si un dysfonctionnement quelconque ne peut être résolu en appliquant les
consignes suivantes, veuillez contacter votre revendeur Zibro Kamin.
LE CHAUFFAGE NE S’ALLUME PAS
̈ Les piles ne sont pas positionnées correctement dans le logement.
Vérifier (Fig. E).
̈ Les piles sont insuffisamment chargées pour permettre un allumage.
Remplacer (Fig. E).
̈ Réserve de fuel insuffisante dans le réservoir ou la mèche a été remplacée.
Après avoir rempli , attendre 30 minutes avant d’allumer le chauffage.
̈ Vous avez poussé le levier d’allumage » trop fort vers le bas.
P
oussez moins fort (chapitre C).
̈ La bobine d’allumage est défectueuse.
Contacter votre revendeur.
FLAMME IRRÉGULIÈRE ET/OU SUIE ET/OU ODEURS
̈ La chambre à combustion n’est pas positionnée correctement.
Utiliser le levier pour la mettre de niveau, jusqu’à pouvoir la déplacer faci-
lement vers la gauche et la droite et qu’elle soit correctement de niveau.
̈ La hauteur de flamme n’est pas ajustée correctement.
Voir Fig. Q et les consignes du Chapitre D.
̈ Le fuel utilisé est altéré (date d’utilisation dépassée).
A chaque nouvelle saison froide, remplacer le fuel.
̈ Vous utilisez une qualité de fuel inappropriée.
Consulter l’alinéa FUEL APPROPRIÉ (Chapitre « Avant l’utilisation »).
̈ De la poussière s’est déposée dans la partie inférieure du chauffage.
Contacter votre revendeur.
̈ La hauteur de mèche est incorrecte.
Contacter votre revendeur.
LE CHAUFFAGE S’ÉTEINT PEU À PEU
̈ Le réser
voir de fuel est vide.
Consulter le Chapitre B.
̈ Le réservoir inférieur contient de l’eau.
Contacter votr
e revendeur.
̈ La partie supérieure de la mèche s’est solidifiée.
Faire chauffer le chauffage jusqu’à ce que tout le fuel ait été utilisé (Chapitre
G). Utiliser le fuel approprié.
̈ V
ous utilisez du fuel dont la date d’utilisation est dépassée.
A chaque nouvelle saison fr
oide, r
emplacer le fuel.
3
8
bobine d’allumage cas-
sée
E
L
E CHAUFFAGE BRÛLE TOUJOURS FAIBLEMENT
̈ La mèche est en position trop basse.
Mettez le verrouilage un cran plus haut. Voir le chapitre F.
̈ Avant de remplir le réservoir, le chauffage a consommé la totalité de la réser-
ve de fuel.
A
près avoir rempli, attendre 30 minutes avant d’allumer le chauffage.
̈ Vous utilisez une qualité de fuel inappropriée.
Consulter l’alinéa FUEL APPROPRIÉ (Chapitre « Avant l’utilisation »).
̈ Aération insuffisante du local.
Ouvrir entièrement une fenêtre ou une porte pendant quelques minutes.
LE CHAUFFAGE BRÛLE TROP FORT ET LA FLAMME NE PEUT ÊTRE AJUSTÉE
̈ Vous utilisez un fuel de qualité inappropriée, voire trop volatile.
Consulter l’alinéa FUEL APPROPRIÉ (Chapitre « Avant l’utilisation »).
̈ La mèche est en position trop haute.
Mettez le verrouilage un cran plus bas. Voir le chapitre F.
H ENTRETIEN
Votre chauffage n’a besoin que d’un entretien limité. Toutefois, il est important
d’éliminer à temps les poussières et les encrassements avec un chiffon humide, afin
de prévenir leur incrustation. En conditions d’utilisation normales, trois éléments
seulement sont sujets à l’usure :
1. PILES
Vous pouvez remplacer vous-même les piles. Ne pas déposer les piles usagées avec
les autres ordures ménagères. Respecter les consignes nationales applicables en ce
qui concerne les déchets chimiques ménagers.
2. MÈCHE
Pour prolonger la durée de vie de la mèche en fibre de verre, laisser de temps en
temps le chauffage brûler jusqu’à épuisement de la réserve de fuel et extinction
du chauffage de lui-même. Procéder à cela lorsque vous remarquez que la flamme
s’affaiblit. Cette manière de procéder cause la formation d’odeurs, il est donc
recommandé de placer le chauffage hors de la salle de séjour.
3. BOBINE D’ALLUMAGE
La bobine d’allumage durera plus longtemps si vous l’allumez de la manière
appropriée. Remplacer les piles à temps et s’assurer de ne pas pousser le levier
d’allumage trop fort. Si le filament est brisé, remplacer la bobine.
Ne pas déposer vous-même des éléments du chauf
fage. Contacter toujours
votre revendeur pour les réparations.
Laisser r
efroidir tout d’abord le chauffage avant de procéder à son entretien ou
à des opérations de maintenance.
3
9
Bobine d’allumage
I STOCKAGE (FIN DE LA SAISON FROIDE)
En fin de saison froide, nous vous recommandons de veiller à épuiser toute la réserve
de fuel contenue dans le réservoir et de stocker votre chauffage d’une manière
appropriée. Suivre la procédure suivante :
A
llumer le chauffage hors de la salle de séjour et le laisser brûler jusqu’à ce
que la réserve de fuel soit épuisée.
Laisser le chauffage refroidir.
Nettoyer le chauffage avec un chiffon humide et le sécher ensuite avec un
chiffon sec.
Déposer les piles du logement
µ et les stocker dans un endroit sec.
Stocker le chauffage à l’abri des poussières dans son emballage d’origine, si pos-
sible. Ne pas utiliser le fuel restant pour la prochaine saison froide. En cas de fuel
restant, ne pas le déverser dans un endroit quelconque mais le déposer en
respectant la législation nationale concernant les déchets chimiques ménagers.
Utiliser toujours du fuel nouveau pour la nouvelle saison froide. Lorsque vous
recommencez à utiliser le chauffage, suivre les consignes
(en commençant par
le Chapitre A et tel spécifié).
J TRANSPORT
Respecter les consignes suivantes pour prévenir la fuite de fuel pendant le
transport du chauffage :
Laisser le chauffage refroidir.
Déplacer toujours le chauffage en position droite.
K SPÉCIFICATIONS
Allumage électrique Dimensions (mm) largeur 474
Fuel paraffine (incl. plateau) profondeur 474
Capacité (kW)
*
4,7 hauteur 560
Volume de pièce adapté (m
3
) 60-165 Accessoires: pompe à main
Consommation de fuel (L/hr)
*
0,489 piles
size D,
1,5V
Consommation de fuel (g/hr)
*
391
Autonomie du réservoir
(hr)
*
14,3
Contenance du réser
voir amovible
(L)
7
Poids (kg) 12
Type de mèche M
*
A réglage optimal maximum
** Valeurs spécifiées à titre indicatif
L CONDITIONS DE GARANTIE
V
otr
e convecteur est couver
t par une garantie de 2 ans à compter de la date
d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception ser
ont
réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
2
1
6
5
4
3
2
1
3
10
N
ous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
c
onvecteur, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme la mêche, les piles, l’allumeur et
la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du convecteur ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, n'essayez pas de déplacer le convecteur mais
éteignez-le immédiatement (voir le chapitre E). En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais
uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Veiller à ce que les enfants soient conscients de la présence d’un chauffage
allumé et des risques présentés.
2. Ne jamais déplacer le chauf
fage lorsqu’il est allumé ou encor
e chaud. Ne
pas remplir ou entretenir le chauffage lorsqu’il est allumé ou encore chaud.
3. Placer le chauffage à une distance minimale de 1,5 mètres des murs,
rideaux et autr
es équipements. (Fig. P)
4. Ne pas utiliser le chauffage dans un local poussiéreux ou dans un courant
d’air. Dans les deux cas, le chauffage ne sera pas optimal.
5.
Éteindr
e toujours le chauf
fage avant d’aller vous coucher
.
6. Stocker et déplacer le fuel uniquement dans des réservoirs et bidons
appropriés à cet effet.
7.
S’assur
er que le fuel n’est pas exposé à la chaleur ou à des variations de
température extrêmes. Stocker toujours le fuel dans un endroit tempéré,
sec et à l’abri de la lumière (l’exposition aux rayons solaires altère la qualité
du fuel).
8. Ne jamais utiliser le chauffage dans des locaux où se trouvent des gaz ou
des émanations toxiques (gaz d’échappement ou émanations de peinture,
par exemple).
9. Attention, la grille du chauffage devient brûlante. Ne jamais recouvrir l’ap-
pareil : risque d’incendie.
10.
V
eiller toujours à une aération suffisante.
7
6
5
4
3
2
1
3
11
150cm
150cm
150cm
150cm
100cm
P
REMPLACEMENT DE LA MÈCHE
M ATTENTION: S’ASSURER TOUJOURS QUE LE CHAUFFAGE
EST ÉTEINT ET FROID AVANT D’ENTREPRENDRE LE
REMPLACEMENT DE LA MÈCHE.
Éteignez le mécanisme d’extinction automatique en
tournant le bouton vers la gauche.
Déposer les trois (3) vis papillons fixant la chemise du
chauffage et soulever cette dernière. Déposer les piles du
logement de piles.
Déposer les quatre (4) écrous à oreille autour du réglage de
mèche. Soulever le réglage de mèche hors du chauffage en
le déplaçant lentement vers l’arrière et l’avant.
Introduire deux doigts entre la bande orange sur la mèche
et le réglage de mèche. Après avoir relevé les trois (3)
broches des rainures, replier la mèche et la déposer.
Placez l’ajusteur de mèche sur le côté. Puis, alignez les trois
(3) ouvertures dans l’ajusteur de mèche: 1) les trous dans la
gaine à mèche, 2) les fentes diagonales dans la partie fixe
de l’ajusteur de mèche et 3) les fentes dans la partie
coulissante de l’ajusteur de mèche réglable avec le bouton.
Plier la nouvelle mèche en quartiers et l’insérer dans le
réglage de mèche par le dessous du réglage de mèche.
Placer l’une des broches dans l’ouverture d’alignement. Si
vous éprouvez des difficultés, tourner lentement le bouton
de réglage de mèche dans le sens horaire. Insérer ensuite
les deux autres broches, en tournant si nécessaire le bouton
de réglage de mèche. Veillez à ce que le porte-méche ne se
déforme pas!
Repousser légèrement toute la circonférence de la mèche
contre le réglage de mèche afin de s’assurer qu’elle est
correctement en place.
Abaisser le réglage de mèche dans le réservoir de fuel, en
guidant la queue de la mèche afin qu’elle soit adaptée au
tube d’air primaire et correctement en place. Diriger le
bouton de réglage de mèche vers le devant du chauffage.
S’assur
er que le réglage de mèche est correctement centré
sur les boulons du réservoir de fuel.
REMARQUE : L’espace entre le réglage de mèche et le tu-be
d’air primair
e doit êtr
e le même sur tout le pour
tour
.
REMARQUE : S’assur
er que le sommet du réglage de mèche
et le sommet du tube d’air primair
e sont à la même
8
7
6
5
4
3
2
1
3
12
22aa
22bb
44
55
77
11
33
8mm
88bb88aa
66
HANDLEIDING
A INSTALLATIE VAN DE KACHEL
Verwijder uw Zibro Kamin kachel zorgvuldig uit de doos en controleer of de
volgende zaken meegeleverd zijn:
̈ batterijen
̈ een handmatig te bedienen brandstofpomp
̈ de gebruiksaanwijzing
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor opslag en/of vervoer.
Verwijder het verpakkingsmateriaal van rooster
(fig. A, B, C).
Maak de schroef op de onderplaat los (fig. D). Zet de kachelopbouw op de
bodemplaat, laat de brandstoftank erin rusten en bevestig deze met een
schroef aan de bodemplaat. Draai de schroef stevig aan.
Vul de brandstoftank zoals beschreven in
paragraaf B.
Plaats de batterijen aan de achter
zijde van de kachel in de houder
µ (fig. E).
Controleer of de positieve en negatieve polen corresponderen met de + en –
tekens van de batterijhouder.
Zorg voor stabiele plaatsing op een vlakke ondergrond.
Uw kachel is nu gebruiksklaar.
B BRANDSTOFTANK VULLEN
Vul de brandstoftank niet in de woonkamer (knoeien is niet uitgesloten). Volg de
hierna beschreven stappen:
Controleer of de kachel uitgeschakeld is.
Steek de rechte slang van de brandstofhevel in de petroleumtank. Verwijder
de brandstof tankdop
¹ van de kachel (fig. F) en steek de flexibele slang in
de opening van de brandstoftank (fig. G).
Sluit de klep aan de bovenkant van de pomp (draai met de klok mee).
Druk op de pomp tot de brandstof begint te lopen.
Als u ziet dat deze vol is, stop dan met vullen door de knop boven op het
pompje weer los te draaien (naar links). Maak de tank nooit te vol (fig. G).
Verwijder de hevel zorgvuldig, zodat de resterende petroleum terug in de
petr
oleumtank kan druppelen. Hierna de brandstoftankdop goed afsluiten
(fig. H) en alle gemorste brandstof – zowel van de tank als van de andere
onderdelen - verwijderen.
Attentie: zorg ervoor dat u de tank niet boven het maximum vult. Verwarmde petro-
leum zet uit, waardoor de tank na inschakeling van de kachel over kan lopen.
6
5
4
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
1
77
̈ ̈ ̈ ̈ ̈ ̈
A
B
C
D
E
F
G
H
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Zibro KRA 106 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Zibro KRA 106 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info