se r v i c e@ s cheppach . c o m + ( 4 9 ) - 0 8 2 2 3 - 4 0 0 2- 9 9 + ( 4 9 ) - 0 8 2 2 3 - 4 0 0 2- 5 8
G a r an c ij a H R
V idljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slu č aju kupac
gubi pravo na reklamaciju. Mi jam č imo za naše strojeve u slu č aju ispravnog postupanja tijekom
perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano
postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom
periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jam č imo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju
prema dobavlja č ima T roškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem
cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isklju č ene.
Z á r u k a C Z
V iditelné vady jsou poukazatelné b ěhem 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruč ní lh ů ty za č ínající od doru čení tak, že bezplatně vym ě níme
každou část stroje, která se bě hem této doby m ůže stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové č i výrobní vady . Na díly , které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám př ísluší nárok na záru č ní pln ě ní v ůč i subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na vým ěnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodn ě ní jsou
vylou č ené.
G w aran c j a P L
Wszelkie uszkodzenia musz ą by ć zg ł aszane w przeci ągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujem y , ż e w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie cz ęś ci maszyny , które okażą si ę niesprawne na skutek wad materia ł u z jakie-
go zosta ł y wykonane lub b łędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, ż e maszyna
b ę dzie obs ł ugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do cz ęś ci nie produkowanych przez
nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawcó w . Koszty instalacji nowych cz ęś
s ą ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynik ł e z uszkodze ń maszyny oraz redukcje ceny
zakupu maszyny w ramach reklamacji nie b ę d ą rozpatrywane.
Ga r a n ț i e R O
De f e ct e evide n t e tr e bui e s ă e r aport a t e în t e rme n de 8 zile de la primir e a de bunuri, al e l cump ă r ă t orul
pier de t oa t e ce r e ri le pen tru as e l de de f e ct e . Of e ri m o g ar an ț ie de pe ma ș inile noas tr e cu un tr a t ame n t
ade cv a t pe dur a t a unei g ar an ț ii implicit e de la da t a de livr ar e în a ș a f e l înc â t v om înlocui ec ar e part e în ace l
momen t de t e ct abil în tr -un r ând î n ma t e ri al sau manope r ă ar inu l, gr a tuit. P en tru p ă r ț i le c ar e nu ne pr o-
duc, v om f ace doar o as e l de g ar an ț ie, a ș a cum a v e m dr e ptul la pr e t e n ț ii de g ar an ț ie împotriv a furniz orilor
Cos turile pen tru in tr oduce r e a de pie se noi la cump ă r ă t or . Con v er sie ș i r e ducer e a cr e an ț e ș i alt e ce r e rile de
desp ă gubir e sun t e x cluse .
G a r a n t i i E E
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma
masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei too
da, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
G a r a n t i j a L V
Ac ī mredzami defekti ir j ā pazi ņ o 8 dienu laik ā no preces sa ņ emšanas. Pret ē j ā gad ī jum ā pirc ē ja
ties ī bas piepras ī t atl ī dz ī bu par š ā diem defektiem ir sp ē k ā neesošas. M ē s dodam garantiju sav ā m
iek ā rt ām, ja pircē js pret t ā m atbilstoši izturas garantijas laik ā . M ē s ap ņ emamies bez maksas pieg ā -
d ā t jebkuru rezerves da ļu, kas iespē jams k ļ uvusi nelietojama boj ā tu materi ālu vai ražošanas defek-
tu d ēļ šaj ā laika period ā . Attiec ī b ā uz rezerves da ļām, kuras nav mūsu ražotas, mē s garant ē jam
tikai gad ī jum ā, ja mums ir garantija no saviem piegā d ā t ā jiem. Jauno deta ļ u uzst ā d ī
ir j ā uz ņ emas pirc ē jam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazin āšana, kā ar ī jebkuras citas
pras ī bas par boj ā jumu atl ī dzin ā šanu netiek izskat ī tas.
G a r a n t i j a L T
D ėl akivaizdžiai matomų defekt ų turi b ū ti informuota per 8 dienas nuo į renginio gavimo momento.
Kitu atveju pirk ė jo teis ė reikšti pretenzij ą d ė l ši ų defekt ų yra negaliojanti. Savo į renginiams mes
garantuojame į statymo nustatyt ą piln ą aptarnavim ą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis,
sugedusias d ėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne
m ū s ų ir j ū s ų gautas iš kito tiek ė jo. Nauj ų dali ų montavimo kaštai yra pirk ė jo atsakomyb ė . Pirkimo
nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dė l nuostoli ų
patenkinamos.
Á b y r g ð I S
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunna r . Annars er réttur kau-
panda um bætur vegna slíka skemmda ógildu r . V ið ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar y r
lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er
tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum.
Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða
afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskilda r .
G a r a n t i T R
Apaç k kusurlar mallar n al nmas ndan 8 gün içinde bildirilmesi gerekir , aksi takdirde al c bu
kusurlar için tüm talepler kaybeder . Biz ücretsiz, yarars z olmal d r malzeme veya i ş çilik üst üste
saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir ş ekilde teslim tarihinden itibaren z mni
garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler kar ş garanti
talepleri hakk olarak kendimizi üretmek de ğil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Al c ya yeni
parçalar n yerle ştirilmesi için maliyetleri. Dönüş üm ve azaltma iddialar ve di ğ er tazminat talepleri
dahil de ğ ildir .
г а ран ц и я B G
Очевидни не дост а тъци тр я бв а да б ъда т док ладв ани в рам к ит е на 8 дни о т п о лучав ане т о на
ст ок и , в п ро тив ен случай к уп ув а чът гу би в сяк ак ви п ре т енции за т ак ив а дефек ти . Пре длаг аме
г аранция на нашит е м ашини с п рави лно т о ле чени е на срок а на действие на к осв ена
г аранция о т да т а т а на дост авк а п о т ак ъв на чи н, че ние зам ени в сяк а част в рамк ит е на
т ов а врем е о тк ри в а в е дин ре д в ма т ери ала или израбо тк а т а тр я бв а да б ъде б е зпо ле зно,
б е з п ла тно . За части , к оит о ние не се п роиз ве жда т , ние п равим сам о к а т о г аранция , к а т о
имам е п рав о на г аранционни иск ов е срещ у дост ав чици . Р а з х о дит е з а в м ък в ане на нови
части на к уп ув а ча . Преобр аз ув ане и намаляв ане вз ем ания и др уги иск ов е т е з а об е з щ е т ения
са изк лю чени .
Г а ран т и я R U
Об о чеви дных дефек т ах необ х о дим о ув е дом ить в т е чени е 8 дней п осле по лучения т ов ара . В
ином сл учае в се п р е т ензии п ок упа т е ля п о т ак им дефек т ам не п риним аю т ся . Мы п ре дост ав -
ля ем г арантию на наши м аши ны при у сл овии п равильног о обращ ения с ним и . Г арантия дей -
ств у е т с м ом ент а п ере да чи м ашины в т е чени е у ст анов ленног о зак оном г арантийног о срок а .
В т е чени е э т ог о врем ени м ы г аранти ру ем б есп ла тную замену любой части м аши ны, если
они ст ал и неп ри г о дны к исп о льз ов анию в ре з у ль т а т е док азу ем ых ошибок в п рим еня ем ых
ма т ериалах или п ри изг о т ов лении . На части машины, к о т орые м ы не изг о т ав лив аем сам и,
м ы п ре дост ав ля ем г арантии в т ой м ере, наск о льк о нас к асаю т ся рек ламационные п ре т енз ии
к изг о т овит е ля м . Р асх о ды п о з ам ене де т алей несе т п ок уп а т е ль . Пре т енз ии на раст оржение
дог о в ора к уп ли - п ро дажи, штрафы и п ро чие тре бов ания о во з м ещ ении ущ ерб а иск лю чаю т ся .
G a r a n t i e B E - V L G
Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste
behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de a evering
bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of
productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. V oor onderdelen die wij niet zelf
produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten
voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper . Aanspraken voor wijzigingen,
waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Wir verlän gern be i allen Wer kzeu gen, Ma schinen und
Gerä ten die He rstell ergaran tie auf mi ndeste ns 5 Jahre!
Unabhängig davon gelten 2 Jahre gesetz liche Gew ähr leistung ab Kauf.
Alle Produk te im Programm der Fa. Zgonc werden sorgfältig gep r üft und unte r liegen einer strengen Eingangs kontroll e.
Zusätzlic h wird jeder Ar tikel zwecks Qualitäts sic herung statistisc h erfasst . Produkte mit erhö hten Reklamati onswer ten werden
nicht geführ t bzw. ausgeliste t!
Sollte trot zdem einmal ein Defekt auf treten, b ringen Sie dies es Produkt bit te - unter Mitnahme des Originalkauf beleges - in
eine unserer Filialen, wo dann e ntweder eine kostenlo se Verbesser ung durch den Hersteller veranlasst o der ein Austausch
vorgen ommen w ird.
Sollte ein Garantiefall nicht eindeuti g feststellbar sein, be halten wir uns vor, das Pr odukt zwecks Überpr üfung an den
Hersteller oder eine autor isier te Fachw erkstät te zu senden.
Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind M ängel, die nic ht auf einen Material- o der Herstellungsf ehler, so ndern
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauc h oder mangelnde Wartung und P ege zu rüc kzuführen sind.
Hierbei sind die G arantiebestimmungen der Hersteller binden d!
Bitte beachten Sie die B edienungsanleitungen!
Gara ntie FR
Les déf auts vi sibl es do ivent être s ignal és au plu s ta rd 8 jour s aprè s la réce pti on de la ma rchan -
dise, san s q uoi l’achet eur per d tout dro it au d édomm ag ement .
Nous g arant isson s nos machi nes , dan s la m esure où e lles so nt utilis é es de faç on co nfor me,
penda nt l a durée l égale d e garant ie à com pter de la r écepti o n, sach ant que no us rem plaç ons
gratu itemen t toute piè c e de la machi ne devenue i nutil isabl e du fa it d’un défa ut de mati ère ou
d’usin ag e durant c ette p ério de. T outes l es piè ce s que nous n e fabr iquon s pas nous -mê mes ne
sont g aranti es que si n ous avons la p ossib ilité d’un r ecou rs en gar antie a uprès de s four nisse ur s
resp ectifs. Le s frai s de main d’œuv re occ asio nnés par l e rem plac ement de s piè ces s ont à la
charge de l’acqu ére ur. T ou s dro its à ré dhi biti on et to utes pr étenti ons à u ne remis e ain si que t ou
autre s dro its à domm ages et i ntérêts s ont exclu s
Garantie DE
Of fensi chtli che Mä nge l sind in nerha lb vo n 8 T a gen nac h Erha lt de r Ware anzuz eigen, ander n-
fall s verlie rt de r Käufe r sämtli che An sprü che weg en solc her Mä nge l. Wir lei st en Gara ntie fü r
unser e Maschine n bei ri chtig er Beha ndlung a uf die Dau er der ge setz liche n G ewährlei stungs fr ist
ab Üb erg abe in de r Weis e, dass wi r jedes M aschine nt eil , das s innerha lb dies er Zeit na chwei sba r
in Folg e Ma teria l- ode r Fert igungs fe hle r un brauchb ar werd en sollt e, k ostenl os ers etzen .
Für T eile, di e wir nic ht selb st hers tellen, lei s ten wir nu r in soweit G ewäh r , als uns Gewährlei s-
tungsan spr üch e gegen d ie Vorlief erante n zustehe n. Di e Kosten f ür das Ein set zen de r neue n
T eile t räg t der Kä ufer. Wandlung s - und Mi nderungsan sprü che und s onsti ge Scha dense rs atz an-
spr üche si nd ausg esc hlosse n.
Warr anty G B
App are nt defec ts mu st b e noti ed withi n 8 days fro m the re ceipt of t he goo ds. O ther wise, the
buyerí s right s of clai m due to suc h defect s are inval idated. We g uarant ee for ou r machi ne s in
case of prop er tre atmen t for the t ime of the s tatuto ry wa rrant y per iod fr om deli very i n such a way
that we re p lace any m achi ne pa rt fr ee of charg e wh ich pr ovab ly be come s unusabl e due to faul t y
mater ial or de fects o f fabr icati on w ithi n suc h peri od of tim e.
With r espe ct to par ts not m anufac ture d by us we only wa rrant in s ofar as we a re entit led to w ar-
rant y clai ms again st t he upstre a m su pplie rs. The c ost s for the in st allati on of t he new par ts sha ll
be bor ne by the b uyer. The can c ellati on of sa le or the r educti o n of purc hase pr ice as we ll as any
othe r claim s for da mage s sha ll be excl uded.
w w w.s che pp ac h.c om / ser vice@ scheppach.com / + (49) - 08 22 3- 4 002 - 99 / +( 49)-08223-4002-58