514483
581
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/596
Next page
7-18
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
TUN
Réglage du ressort après remplace-
ment
Après avoir remplacé le ressort, veiller
à ajuster celui-ci à la longueur recom-
mandée [longueur enfoncée 90~100
mm (3,5~3,9 in)] et à le régler.
1. Ressort mou
9 Régler le ressort doux de sorte à
ce que la force de rebond soit
moindre puisque la charge du
ressort sera moindre. Rouler
après avoir dévissé le dispositif
de réglage de la force de rebond
d’un ou deux déclics et ajuster
ensuite selon ses prérérences.
2. Ressort dur
9 Régler le ressort dur de sorte à
ce que la force de rebond soit
plus élevée afin de compenser la
charge du ressort plus grande.
Rouler après avoir vissé le dis-
positif de réglage de la force de
rebond d’un ou deux déclics et
ajuster ensuite selon ses préfé-
rences.
Un réglage de la force de rebond
entraîne un changement de la force
d’amortissement de compression.
Pour comprenser, dévisser le dis-
positif de réglage de la force
d’amortissement de compression
basse.
Einstellung der Feder nach dem
Austausch
Nach dem Austauschen der Feder
immer die neue Feder auf die richtige
Länge [eingetauchte Länge 90~100
mm (3,5~3,9 in)] einstellen.
1. Verwendung einer weichen
Feder
9 Die weiche Feder auf weniger
Ausfederdämpfung einstellen,
um die geringere Federspan-
nung auszugleichen. Mit dem
Ausfederdämpfung-Einsteller
um eine oder zwei Klickstellen
zur weicheren Seite hin fahren
und dann nach persönlichem
Wunsch einstellen.
2. Verwendung einer harten Feder
9 Die harte Feder auf mehr Aus-
federdämpfung einstellen, um
die geringere Federspannung
auszugleichen. Mit dem Ausfe-
derdämpfung-Einsteller um
eine oder zwei Klickstellen zur
härteren Seite hin fahren und
dann nach persönlichem
Wunsch einstellen.
Nach der Einstellung der Ausfe-
derdämpfung sollte eine Ände-
rung in der Einstellung der Einfe-
derdämpfung folgen. Zur Korrek-
tur den niedrigen Einfederdämp-
fungeinsteller zur weicheren
Seite hin stellen.
IC72G020
Registrazione della molla dopo la
sostituzione
Dopo la sostituzione, assicurarsi di
regolare la molla alla lunghezza regi-
strata [lunghezza abbassata 90~100 mm
(3,5~3,9 in)] e registrarla.
1. Uso di una molla dolce
9 Registrare la molla dolce per un
minore smorzamento dell’esten-
sione per compensarne il minore
carico della molla. Correre con
il regolatore dello smorzamento
dell’estensione uno o due scatti
sul lato più dolce e ri-regolarlo
per adattarlo alle proprie prefe-
renze.
2. Uso di una molla rigida
9 Registrare la molla rigida per un
maggiore smorzamento
dell’estensione per compensarne
il maggiore carico della molla.
Correre con il regolatore dello
smorzamento dell’estensione
uno o due scatti sul lato più rigi-
do e ri-regolarlo per adattarlo
alle proprie preferenze.
Alla regolazione dello smorzamen-
to dell’estensione seguirà più o
meno una variazione dello smorza-
mento della compressione. Per una
correzione, ruotare il regolatore
dello smorzamento a bassa com-
pressione sul lato più dolce.
dD
Bei Verwendung eines anderen hin-
teren Stoßdämpfers als dem
momentan eingebauten, verwenden
Sie einen, dessen Gesamtlänge
aa
größer ist als der Standardwert.
fF
Lors du remplacement du ressort de
la suspension arrière, veiller à mon-
ter un ressort dont la longueur totale
aa
n’excède pas la longueur standard
parce qu’elle risque d’entraîner de
mauvaises performances. Ne jamais
monter un ressort dont la longueur
totale est supérieure à la longueur
standard.
iI
Quando si usa un ammortizzatore
posteriore diverso da quello attual-
mente installato, usarne uno la cui
lunghezza totale
aa
non superi quella
normale, poiché questo potrebbe
comportare prestazioni carenti. Non
usarne mai una la cui lunghezza tota-
le sia maggiore di quella normale.
Longueur standard
aa
de ressort de suspension
arrière:
490 mm (19,29 in)
Standardlänge
aa
eines
Stoßdämpfers:
490 mm (19,29 in)
Lunghezza
aa
dell’ammor-
tizzatore normale:
490 mm (19,29 in)
1P8-9-32-7 4/28/06 3:48 PM Page 41
581


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha YZ250LC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha YZ250LC in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 15,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info