559119
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia
V874610
RX-V530RDS
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
RX-V530RDS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
0100V530(GB)-cv1/4 1/18/02, 8:44 PM1
1
Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea
cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, dejando como mínimo un
espacio libre de 30 cm por la parte superior, 20 cm
por las partes derecha e izquierda y 10 cm por la
parte posterior. Instálela alejada de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo,
humedad y/o frío.
3 Coloque la unidad alejada de otros aparatos,
motores o transformadores eléctricos para evitar
los ruidos de zumbido. Para impedir incendios o
descargas eléctricas, no coloque esta unidad
donde pueda quedar expuesta a la lluvia, el agua
y/o cualquier tipo de líquido.
4 No exponga esta unidad a cambios bruscos de
temperatura, del frío al calor, y no la coloque en un
lugar expuesto a una humedad alta (en una
habitación con un humidificador, por ejemplo),
para impedir que se forme condensación en el
interior de la unidad, lo que puede causar una
descarga eléctrica, incendio, daños en la unidad
y/o lesiones en personas.
5 Encima de esta unidad no coloque:
Otros componentes, porque pueden estropear
y/o decolorar la superficie de esta unidad.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, estropear esta
unidad y/o causar lesiones en personas.
Recipientes con líquidos, porque puede causar
descargas eléctricas en el usuario y/o daños en
esta unidad.
6 No tape esta unidad con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir la radiación térmica.
Si sube la temperatura en el interior de la unidad,
esto podrá causar un incendio, daños en la unidad
y/o lesiones en personas.
7 No enchufe esta unidad en una toma de corriente
hasta después de haber completado todas las
conexiones.
8 No utilice la unidad estando ésta al revés. Puede
recalentarse y causar daños.
9 No emplee fuerza para manejar los conmutadores,
controles y/o cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete siempre el enchufe y tire
de él, no tire del cable.
11 No limpie esta unidad con disolventes químicos;
esto puede estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco.
12 Sólo podrá utilizarse la tensión especificada en
esta unidad. La utilización de esta unidad con una
tensión superior a la especificada puede causar
un incendio, daños en la unidad y/o lesiones en
personas. YAMAHA no se hará responsable de
ningún daño debido a que esta unidad se utiliza
con una tensión diferente de la especificada.
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
PRECAUCIÓN
13 Para impedir daños debidos a los rayos,
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
14 Tenga cuidado de que entren en esta unidad
objetos extraños y/o líquidos.
15 No intente modificar ni arreglar esta unidad.
Póngase en contacto con el personal de servicio
YAMAHA cualificado cuando sea necesario
realizar algún trabajo de mantenimiento o
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
ninguna razón.
16 Cuando no piense utilizar esta unidad durante
mucho tiempo (durante unas vacaciones, por
ejemplo), desconecte la clavija del cable de
alimentación de la toma de corriente.
17 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS”, que trata de los errores más
corrientes, antes de concluir que la unidad está
estropeada.
18 Antes de trasladar esta unidad, pulse STANDBY/
ON para ponerla en el modo de espera, y
desconecte la clavija del cable de alimentación de
CA de la toma de corriente.
19 VOLTAGE SELECTOR (modelo para China y
modelo general solamente)
El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta
unidad debe colocarse en la posición
correspondiente a la tensión de su localidad
ANTES de enchufar la unidad a la red de
suministro de CA. Las tensiones son de 110/120/
220/240 V CA, 50/60 Hz.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad
de corriente muy pequeña.
0601V530_Cau_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM2
1
Español
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
ÍNDICE
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE ................................................................... 1
CARACTERÍSTICAS ........................................... 2
PARA EMPEZAR .................................................. 3
Comprobación del contenido del paquete ................. 3
Instalación de las pilas en el mando a distancia ........ 3
CONTROLES Y FUNCIONES ............................ 4
Panel delantero .......................................................... 4
Mando a distancia .....................................................6
Utilización del mando a distancia ............................. 7
Visualizador del panel delantero ............................... 8
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES .............. 9
Altavoces ................................................................... 9
Colocación de los altavoces ...................................... 9
Conexión de los altavoces ....................................... 10
CONEXIONES ..................................................... 13
Antes de conectar los componentes ........................ 13
Conexión de componentes de vídeo ........................ 14
Conexión de componentes de audio ........................ 16
Conexión de las antenas .......................................... 17
Conexión de un descodificador externo .................. 18
Conexión de los cables de alimentación ................. 18
Conexión de la alimentación ...................................19
AJUSTES DE MODOS DE LOS
ALTAVOCES .................................................... 20
AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE
LOS ALTAVOCES............................................ 21
Utilización del tono de prueba ................................ 21
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
REPRODUCCIÓN BÁSICA............................... 23
Modos e indicaciones de entrada ............................ 25
Selección de un programa de campo de sonido ...... 26
PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE
SONIDO DIGITAL (DSP) ............................... 29
Para entender los campos de sonido ........................29
Programas Hi-Fi DSP .............................................. 29
CINEMA-DSP ...................................................... 30
Diseño de sonido de CINEMA-DSP ....................... 30
Programas CINEMA-DSP ...................................... 32
SINTONIZACIÓN ............................................... 34
Sintonización automática y manual ........................34
Preajuste de emisoras ..............................................35
Sintonización de una emisora preajustada .............. 37
Intercambio de emisoras preajustadas ..................... 37
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS .................. 38
Descripción de los datos RDS ................................. 38
Cambio del modo RDS ........................................... 38
Función PTY SEEK ................................................ 39
Función EON .......................................................... 39
TEMPORIZADOR PARA DORMIR ................ 40
Ajuste del temporizador para dormir ...................... 40
Cancelación del temporizador para dormir ............. 40
GRABACIÓN ....................................................... 41
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) .................... 42
Ajuste de los elementos en el SET MENU ............. 42
1 SPEAKER SET (ajustes para los modos de
altavoces) ............................................................ 43
2 LFE LEVEL ........................................................ 45
3 SP DLY TIME (tiempo de retardo de los
altavoces) ............................................................ 45
4 D. RANGE (gama dinámica) ..............................46
5 L/R BALANCE (equilibrio de los altavoces
principales derecho e izquierdo) ......................... 46
6 HP TONE CTRL (control de tono de los
auriculares) ..........................................................46
7 I/O ASSIGN (asignación de entrada/salida) ....... 46
8 INPUT MODE (modo de entrada inicial) ........... 47
9 DISPLAY SET .................................................... 47
10MEM. GUARD (protección de la memoria) ......47
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A
DISTANCIA...................................................... 48
Área de control ........................................................ 48
Ajuste del código del fabricante .............................. 49
Cancelación de códigos de fabricantes.................... 49
Control de otros componentes ................................. 50
AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES
DE EFECTO ..................................................... 51
AJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDO ........... 52
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS PARA PRO
LOGIC
MUSIC ............................................ 53
Cambio de los ajustes de los parámetros ................. 53
Descripciones de los parámetros PRO LOGIC
Music ................................................................... 53
INFORMACIÓN ADICIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 54
GLOSARIO .......................................................... 58
ESPECIFICACIONES ........................................ 60
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM1
2
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
CARACTERÍSTICAS
Amplificador de potencia de 5 canales
incorporado
Potencia de salida RMS mínima
(0,06% THD, 20 Hz 20 kHz, 8)
[Modelos para los EE.UU. y Canadá]
Principal: 75 W + 75 W
Central: 75 W
Trasero: 75 W + 75 W
[Otros modelos]
Principal: 65 W + 65 W
Central: 65 W
Trasero: 65 W + 65 W
Procesamiento de campo de sonido
digital multimodo
Descodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro
Logic
Descodificador Dolby Digital/Dolby Digital +
Matrix 6.1
Descodificador DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Combinación de la tecnología
YAMAHA DSP y Dolby Pro Logic, Dolby
Digital o DTS
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Sofisticado sintonizador de AM/FM
Sintonización de acceso aleatorio a 40 emisoras
preajustadas
Sintonización automática de emisoras
preajustadas
Capacidad de cambio de emisoras preajustadas
(edición de emisoras preajustadas)
Otras características
Convertidor D/A de 96 kHz/24 bits
SET MENU para optimizar esta unidad al
utilizarla con su sistema de audio/vídeo
Generador de tono de prueba para facilitar el
ajuste del equilibrio de los altavoces
Entrada de descodificador externo para 6 canales
Capacidad de entrada/salida de señal de vídeo S
Capacidad de entrada/salida de vídeo
componente
Tomas de señal de audio óptica y coaxial digital
Temporizador para dormir
Mando a distancia con códigos de fabricantes
preajustados
Acerca de este manual
y indica un consejo para el funcionamiento.
Algunas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la unidad principal o del mando a distancia. Cuando los botones de
la unidad principal y del mando a distancia sean diferentes, el botón del mando a distancia aparecerá entre paréntesis en este manual.
Este manual ha sido impreso antes de finalizar la producción del aparato. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso por motivos de mejoras en el funcionamiento y demás. En este caso, el producto siempre tiene prioridad.
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM2
3
Español
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
1
2
3
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
Inserte las pilas en el sentido correcto, alineando las
marcas + y de las pilas con las marcas de polaridades
(+ y ) del interior del compartimiento de las pilas.
1 Presione la marca y deslice la tapa del
compartimiento para retirarla.
2 Inserte las cuatro pilas suministradas (AAA,
R03, UM-4) según las marcas de polaridad
del interior del compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a poner la tapa del compartimiento
de las pilas hasta que quede bien encajada.
Notas acerca de las pilas
Cambie todas las pila si nota una reducción en el
alcance de control del mando a distancia, si el
indicador no parpadea o si la iluminación pierde
intensidad.
No mezcla pilas nuevas y viejas.
No utilice pilas de tipos diferentes juntas (pilas
alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea
cuidadosamente los envoltorios de estas pilas porque
es posible que pilas de diferentes tipos tengan la
misma forma y color.
Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente de la
forma adecuada. Evite tocar el material que sale de las
pilas procure también que no entre en contacto con la
ropa, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las
pilas antes de instalar pilas nuevas.
Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más
de 2 minutos, o si las pilas agotadas se dejan en su
interior, el contenido de la memoria podrá borrarse.
Cuando se borre la memoria, inserte pilas nuevas,
prepare el código del fabricante que pueda haber
borrado.
Antena de
cuadro de AM
(Modelos para Europa, el
Reino Unido, Australia y
Singapur)
Antena de FM interior
(Modelos para los EE.UU.,
Canadá, China y Corea y modelo
general)
Pilas (4)
(AAA, R03, UM-4)
Mando a distancia
PARA EMPEZAR
Comprobación del contenido del paquete
Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes.
Adaptador para antena de
75 ohmios/300 ohmios (Modelo
para el Reino Unido)
POWER
SLEEP
CODE SET
STANDBY
TRANSMIT
6CH INPUT
SYSTEM
V
-
AUX
D
-
TV/CBL
REC
DISC SKIP
SET MENU
SELECT
PRESET/CH
TV INPUTTV MUTE
A/B/C/D/E
AUDIO
VOLUME
LEVEL
MENU
TEST
STEREO
EFFECT
RETURN
DISPLAY
TITLE
MUTE
AMP
POWER POWER
AVTV
VCR
A
DVD
MD/CD-R TUNERCD
+
+
+
+
TV CHTV VOL
HALL
ENTER-
TAINMENT
TV
SPORTS
MONO
MOVIE
SELECT
MATRIX 6.1
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
/DTS
SUR.
ROCK
CONCERT
JAZZ CLUB
3421
5
90
ENTER
+10
67 8
B
Cable AV (Modelos para los
EE.UU., Canadá y Australia)
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM3
5
CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
8 SILENT (Toma PHONES)
Le permite disfrutar del efecto DSP para escuchar en
privado con auriculares. Cuando conecte auriculares no
saldrán señales a los altavoces.
9 STEREO/EFFECT
Conmuta la reproducción de estéreo normal o la de
efectos DSP. Cuando se seleccione STEREO, las señales
de 2 canales se dirigirán a los altavoces principales
derecho e izquierdo sin sonidos de efecto, y todas las
señales Dolby Digital y DTS (excepto el canal LFE) se
mezclarán para ir a los altavoces principales derecho e
izquierdo.
0 PROGRAM l / h
Selecciona el programa DSP.
q MEMORY (MANL/AUTO FM)
Almacena la emisora actual en la memoria.
w TUNING MODE (AUTO/MANL MONO)
Cambia el modo de sintonización entre automático y
manual.
e FM/AM
Cambia la banda de recepción entre FM y AM.
r PRESET/TUNING (EDIT)
Cambia la función de PRESET/TUNING l / h (los dos
puntos (:) se encienden o apagan) entre seleccionar un
número de emisora preajustada y la sintonización.
Este botón también se utiliza para intercambiar entre sí la
asignación de dos emisoras preajustadas.
t PRESET/TUNING l / h
Selecciona el número de emisora preajustada 1 a 8
cuando los dos puntos (:) aparecen en el visualizador del
panel delantero, y selecciona la frecuencia de
sintonización cuando no aparecen los dos puntos (:).
y A/B/C/D/E
Selecciona los grupos A a E de emisoras preajustadas.
u BASS
Ajusta la respuesta de baja frecuencia para los canales
principales derecho e izquierdo.
Gire el control hacia la derecha para aumentar la
respuesta de baja frecuencia o hacia la izquierda para
disminuirla.
i TREBLE
Ajusta la respuesta de alta frecuencia para los canales
principales derecho e izquierdo.
Gire el control hacia la derecha para aumentar la
respuesta de alta frecuencia o hacia la izquierda para
disminuirla.
o RDS MODE/FREQ (Modelos para Europa y el
Reino Unido)
Cuando se reciba una emisora RDS, pulse este botón para
cambiar el modo de visualización entre PS, PTY, RT, CT
(si la emisora ofrece esos servicios de datos RDS) y/o el
modo de visualización de frecuencias, en este orden.
p PTY SEEK MODE (Modelos para Europa y el
Reino Unido)
Pulse este botón para poner la unidad en el modo PTY
SEEK.
a PTY SEEK START (Modelos para Europa y el
Reino Unido)
Pulse este botón para empezar a buscar una emisora
después de haber seleccionado el tipo de programa
deseado en el modo PTY SEEK.
s EON (Modelos para Europa y el Reino Unido)
Pulse este botón para seleccionar el tipo de programa
deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) cuando
usted quiera sintonizar automáticamente un programa de
radio de ese tipo.
Español
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM5
6
CONTROLES Y FUNCIONES
POWER
SLEEP
CODE SET
STANDBY
TRANSMIT
6CH INPUT
SYSTEM
V
-
AUX
D
-
TV/CBL
REC
DISC SKIP
SET MENU
SELECT
PRESET/CH
TV INPUT
TV MUTE
A/B/C/D/E
AUDIO
VOLUME
LEVEL
MENU
TEST
STEREO
EFFECT
RETURN
DISPLAY
TITLE
MUTE
AMP
POWER POWER
AVTV
VCR
A
DVD
MD/CD-R TUNERCD
+
+
+
+
TV CHTV VOL
HALL
ENTER-
TAINMENT
TV
SPORTS
MONO
MOVIE
SELECT
MATRIX 6.1
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
/DTS
SUR.
ROCK
CONCERT
JAZZ CLUB
3421
5
90
ENTER
+10
67 8
B
8
9
0
y
i
u
t
e
r
w
q
7
6
5
2
1
3
4
Mando a distancia
Esta sección describe los controles del mando a distancia
y sus funciones. Asegúrese de seleccionar el modo AMP
antes de iniciar esta operación. Consulte
CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA
en las páginas 48 a 50.
1 Ventana emisora de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta
ventana al componente que quiera controlar.
2 CODE SET
Se utiliza cuando se pone un número de fabricante
(consulte la página 49).
3 Botones selectores de entrada
Seleccionan la fuente de entrada y preparan el mando a
distancia para controlar el componente seleccionado.
4 Botones de programas DSP
Selecciona los programas DSP para la posición AMP.
Pulse repetidamente un botón para seleccionar un
programa DSP de ese grupo.
5 LEVEL
Selecciona el canal del altavoz de efectos que va a ser
ajustado.
6 Sección de control múltiple
Se utiliza cuando se cambia el ajuste o para implementar
los ajustes.
7 TEST
Da salida al tono de prueba para ajustar los niveles de los
altavoces.
8 Indicador TRANSMIT
Parpadea mientras el mando a distancia está
transmitiendo señales.
9 STANDBY
Pone esta unidad en el modo de espera.
0 SYSTEM POWER
Conecta la alimentación de esta unidad.
q SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir.
w 6CH INPUT
Selecciona la fuente de audio conectada a las tomas 6CH
INPUT.
e AMP
Pone el mando a distancia en el modo AMP para
controlar esta unidad.
r Å/ı
Prepara el mando a distancia para que controle otros
componentes (no necesariamente los conectados a esta
unidad) sin cambiar la fuente de entrada de esta unidad.
t VOLUME +/
Aumenta o disminuye el nivel del volumen.
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM6
7
CONTROLES Y FUNCIONES
Español
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
NATURAL SOUND AV RECEIVER
SILENT
PHONES
STEREO
EFFECT
PROGRAM
PRESET
/
TUNING
A/B/C/D/E
BASS
+ +
TREBLE
INPUT
INPUT M0DE
6CH INPUT
VOLUME
STANDBY
/
ON
MEMORY
FM/AM
EDIT
PRESET/TUNING
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
TUNING MODE
30° 30°
6 m aproximadamente
y MUTE
Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para que la salida de
audio recupere su nivel de volumen anterior.
u STEREO/EFFECT
Cambia la reproducción estéreo normal o la de efectos
DSP. Cuando se seleccione STEREO, las señales de
2 canales se dirigirán a los altavoces principales derecho e
izquierdo sin sonidos de efecto, y todas las señales Dolby
Digital y DTS (excepto el canal LFE) se mezclarán para ir
a los altavoces principales derecho e izquierdo.
i SET MENU
Selecciona el modo SET MENU.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo
direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando
a distancia al sensor de mando a distancia ubicado en la
unidad principal durante el funcionamiento.
Manejo del mando a distancia
No derrame agua ni otros líquidos sobre el mando a
distancia.
No deje caer el mando a distancia.
No deje ni guarde el mando a distancia en las
condiciones siguientes:
Donde haya una humedad o unas temperaturas altas
como, por ejemplo, cerca de un calentador, una
estufa o un cuarto de baño.
En lugares polvorientos.
En lugares sometidos a temperaturas sumamente
bajas.
0602V530_1-8_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM7
9
Español
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoces
Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar la mejor
calidad del campo de sonido con un sistema de
5 altavoces, empleando los altavoces principales derecho
e izquierdo, los altavoces traseros derecho e izquierdo y
un altavoz central. Si utiliza altavoces de marcas
diferentes (con calidades tonales diferentes) en su
sistema, el tono de una voz humana en movimiento y
otros tipos de sonido tal vez no se desplacen suavemente.
Le recomendamos utilizar altavoces del mismo fabricante
o altavoces de la misma calidad tonal.
Los altavoces principales se utilizan para el sonido de la
fuente principal más los sonidos de efectos.
Probablemente estos altavoces serán los de su sistema
estéreo actual. Los altavoces traseros se utilizan para los
sonidos ambientales y los sonidos de efectos. El altavoz
central es para los sonidos centrales (diálogo, voces, etc.).
Los altavoces principales deberán ser modelos de alto
rendimiento, con suficiente capacidad de potencia como
para aceptar la salida máxima de su sistema de audio. Los
otros altavoces no tienen que ser iguales que los altavoces
principales. Sin embargo, para posicionar con precisión el
sonido, lo ideal es utilizar modelos de un rendimiento
equivalente al de los altavoces principales.
La utilización de un altavoz de
subgraves expande el campo de
sonido
Con la adición de un altavoz de subgraves también es
posible ampliar aún más su sistema. La utilización de un
altavoz de subgraves no solo refuerza las frecuencias
bajas para cualquiera de los canales o todos ellos, sino
que también permite reproducir el canal LFE (efectos de
frecuencia baja) con alta fidelidad cuando se reproduce la
señal Dolby Digital o la señal DTS.
El sistema de altavoz de subgraves con procesamiento
servoactivo de YAMAHA es ideal para reproducir los
graves de forma natural y alegre.
PREPARATION
Colocación de los altavoces
Consulte el diagrama siguiente cuando coloque los
altavoces.
Altavoces principales
Coloque los altavoces principales derecho e izquierdo a
una distancia igual de la posición de escucha ideal. La
distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo
deberá ser la misma.
Altavoz central
Alinee la cara delantera del altavoz central con la cara
delantera de su monitor de vídeo. Coloque el altavoz tan
cerca del monitor como sea posible; directamente encima
o debajo del monitor y justo en medio de los dos
altavoces principales.
Altavoces traseros
Coloque estos altavoces detrás de su posición de escucha,
mirando ligeramente hacia adentro, a unos 1,8 m por
encima del suelo.
Altavoz de subgraves
La posición del altavoz de subgraves no es tan importante,
porque los sonidos graves bajos no son muy
direccionales. Pero es mejor colocar el altavoz de
subgraves cerca de los altavoces principales. Gire este
altavoz un poco hacia el centro de la habitación para
reducir los reflejos producidos por las paredes.
Nota
Si no utiliza ninguno de los altavoces de efecto (trasero y/o
central), cambie el ajuste de los elementos SPEAKER SET en
SET MENU para designar las señales dirigidas a otros
terminales a los que están conectados los altavoces.
PRECAUCIÓN
Utilice altavoces blindados magnéticamente. Si este
tipo de altavoces sigue creando interferencias con un
monitor, separe más los altavoces del monitor.
Altavoz
principal (L)
1,8 m
Altavoz trasero (L)
Altavoz trasero (R)
Altavoz principal (R)Altavoz central
Altavoz de
subgraves
0603V530_9-19_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM9
10
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Conexión de los altavoces
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), + (rojo) y “–” (negro). Si las
conexiones están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no
es correcta, el sonido no sonará bien y le faltarán tonos graves.
PRECAUCIÓN
Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad.
No deje que los cables pelados se toquen entre sí, y no permita tampoco que toquen ninguna parte metálica de esta
unidad. Esto podría estropear esta unidad y/o los altavoces.
Si resulta necesario, utilice SET MENU para cambiar los ajustes del modo de los altavoces según el número y el tamaño
de los altavoces de su configuración una vez terminada la conexión de sus altavoces.
Cables de altavoces
Un cable de altavoz consiste en realidad en un par de
cables aislados unidos el uno junto al otro. Uno de los
cables estará coloreado o tendrá una forma diferente, tal
vez una banda, una ranura o un borde.
1 Retire aproximadamente 10 mm del
aislamiento de cada cable de altavoz.
2 Retuerza juntos los hilos expuestos del
cable para impedir cortocircuitos.
Conexión a los terminales SPEAKERS
1 Desatornille la perilla.
2 Inserte un cable pelado en el agujero del
lado de cada terminal.
3 Apriete la perilla para asegurar el cable.
y
(Modelos para los EE.UU., Canadá, Australia, China y Corea y
modelo general)
También es posible hacer conexiones con clavijas tipo banana.
Para ello, apriete primero la perilla y luego inserte el conector
de clavija tipo banana en el extremo del terminal
correspondiente.
2
3
1
12
10 mm
Terminales MAIN SPEAKERS
A estos terminales se puede conectar un sistema de altavoces delanteros.
Terminales REAR SPEAKERS
A estos terminales se puede conectar un sistema de altavoz trasero.
Terminales CENTER SPEAKER
A estos terminales se puede conectar un altavoz central.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo ()
Clavija tipo banana
(Modelo para los EE.UU.)
(Modelo para los EE.UU.)
0603V530_9-19_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM10
11
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Español
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
SPEAKERS
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO
COMPONENT VIDEO
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
GND
75 UNBAL.
VIDEO
VIDEO
VIDEOS VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
CD
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
DVD
DVD
VCR
IN
OUT
D-TV
/CBL
MD/CD-R
MD/CD-R
MD
/CD-R
IN
(PLAY)
CD
V-A UX
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MAIN
OUT
(REC)
DIGITAL
OUTPUT
OUTPUTAUDIO
MAIN
REAR
(SURROUND)
CENTER
+
+
+
L
R
L
R
L L
R R
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
: 8
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 8
MIN. /SPEAKER
REAR
: 8
MIN. /SPEAKER
MAIN
: 4
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 6
MIN. /SPEAKER
REAR
: 6
MIN. /SPEAKER
1
56
3
2
4
1
2
4
3
6
5
Sistema de altavoz
de subgraves
Altavoz
central
Derecha
Altavoz trasero
Toma SUBWOOFER
Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves
con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta
toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, canal central y/o canales traseros se dirigen
a esta toma de acuerdo con sus selecciones SPEAKER SET. Las señales LFE (efecto de baja frecuencia) generadas
cuando se descodifica Dolby Digital o DTS también se dirigen a esta toma según sus selecciones SPEAKER SET.
Notas
La frecuencia de corte de la toma SUBWOOFER es de 90 Hz.
Si no utiliza un altavoz de subgraves, designe las señales de los altavoces principales derecho e izquierdo cambiando a MAIN el
ajuste del elemento 1D BASS de SPEAKER SET en el menú SET MENU.
Utilice el control del altavoz de subgraves para ajustar su nivel de sonido. También se puede ajustar el nivel del sonido utilizando el
mando a distancia de la unidad (consulte AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO en la página 51).
Altavoz principal
Derecha Izquierda
Izquierda
El diagrama muestra la disposición de los altavoces en la
habitación de escucha.
0603V530_9-19_SP(GB) 1/18/02, 8:09 PM11
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha RX-V530RDS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha RX-V530RDS in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha RX-V530RDS

Yamaha RX-V530RDS User Manual - English - 68 pages

Yamaha RX-V530RDS User Manual - German - 68 pages

Yamaha RX-V530RDS User Manual - Dutch - 68 pages

Yamaha RX-V530RDS User Manual - French - 68 pages

Yamaha RX-V530RDS User Manual - Italian - 68 pages

Yamaha RX-V530RDS User Manual - Swedish - 68 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info