516897
138
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/164
Next page
DIC 439
Avant d'utiliser le PF-1000, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 3-4.
IMPORTANT
Contrôler la source d'falimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond la tension du secteur. Dans
certaines régions, un sélecteur de tension peut équiper le panneau inférieur de l'unité du clavier
principal.
Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur
de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis
à vis du répere triangulaire situé sur le panneau.
Mode d'emploi
PF-1000
2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IIMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and custom-
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PF-1000
Model
Serial No.
Purchase Date
Introduction
92-469 1
3
PF-1000
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres
accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la
dépoussiérer et la nettoyer.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de
tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de
façon générale, également de placer dessus des objets pesants,
ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra
le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention
de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le don-
ner à réviser au technicien Yamaha.
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son
entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste
de ces précautions n'est pas exhaustive :
Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas
l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Lisez attentivement ce mode d'emploi ou la documentation en
annexe expliquant la procédure d'assemblage. Une erreur dans
l'ordre d'assemblage des éléments pourrait endommager l'instru-
ment, voire vous blesser.
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter égale-
ment les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil,
près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appar-
eils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient
produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il ris-
querait de se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instru-
ment.
Ne placer aucun objet devant la bouche d’aération de l’instru-
ment pour ne pas gêner la ventilation des composants internes
et entraîner la surchauffe de l’instrument.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage du pupitre du clavier
Emplacement
(1)B-7
1/2
4
PF-1000
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électron-
iques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les com-
posants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appa-
reil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutch-
ouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le
clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, com-
mutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour-
rait accidentellement se renverser.
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'uti-
liser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre des-
tination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observa-
tion de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desser-
rer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Les données de la mémoire actuelle (voir page 39) sont perdues
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les
données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 39).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite
d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez
toutes les données importantes sur disquette.
Sauvegarde de la disquette
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endom-
magé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données
importantes sur deux disquettes.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous
la quittez, les données System Setup (recensées dans le
diagramme des paramètres de la Liste des données) sont
automatiquement mémorisées. Toutefois, vous les perdrez
si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement
l’écran concerné.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
(1)B-7
2/2
5
PF-1000
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha PF-1000 ! Nous vous
recommandons de lire attentivement ce manuel afin de profiter au mieux des
fonctions pratiques et sophistiquées du PF-1000. Nous vous recommandons
également de conserver ce manuel dans un endroit d’accès facile, pour vous y
reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List
Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation,
Référence et une Data List (Liste des données) séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base.
Principes d’utilisation (
page 38)
: Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les
commandes basées sur l’affichage.
Référence (
page 52)
: Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du PF-1000.
Data List : Voice List (Liste des voix), MIDI Data Format (Format des données MIDI), etc.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce manuel proviennent du PF-1000 et sont en anglais.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Marques commerciales :
Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
AVIS DE DROIT D’AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha
est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous
les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur.
Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
PF-1000
6
Accessoires
Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
Disquette d’enregistrement
Mode d'emploi
Data List (Liste des données)
Pédalier
Tabouret (inclus ou en option selon le pays)
Housse
Pupitre
Pupitre de clavier
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes
Précautions
Toujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD
et 2HD.
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l’avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant
lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection
du lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune
opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing »
(opération en cours), « Now copying » (copie en
cours) et « Now formatting » (formatage en cours)
apparaissent à l’écran.
Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (pages 42 - 44).
Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 41) ; création d’un nouveau dossier
(page 44).
Copie depuis un disque sur un autre disque
(page 139) ; formatage du disque (page 139).
Disquettes compatibles
Insertion/Ejection de disquettes
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à
gauche) s’allume pour indiquer que le lecteur est disponible.
Bouton d’éjection
7
PF-1000
Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous
risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche
d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le
bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin,
la disquette ne dépassant que de quelques
millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever
en la tirant. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme
du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le
bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncez-
la puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et
d'écriture.
Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et
d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture
de cet instrument est un outil de précision qui, après
une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une
couche de particules magnétiques provenant des
disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de
lecture et d'écriture.
Pour assurer un état de travail optimal, Yamaha
conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche
des têtes, disponible dans le commerce, à passer
environ une fois par mois. Pour connaître les
disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage
des têtes, contactez votre revendeur Yamaha.
N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Pour manier vos disquettes avec soin :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support
magnétique exposée à l’intérieur.
N'exposez pas les disquettes à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les
téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données
contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
N'employez jamais de disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre
élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez
également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
Pour protéger vos données (onglet de
protection en écriture) :
Afin d’éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l’onglet en position de
protection (l’onglet est ouvert).
Sauvegarde des données
Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données,
Yamaha vous conseille d’effectuer deux copies des
données importantes, et ce sur des disquettes
séparées. Ainsi, vous conservez une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des
disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la
fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la
page 139.
Nettoyage de la tête de lecture et
d’écriture
A propos des disquettes
Onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
PF-1000
8
A propos de l’affichage des messages
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton
correspondant.
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix dans
l'écran Help (page 50).
J
I
H
G
F
Dans cet exemple, appuyez
sur [G] (YES - OUI) pour
procéder au formatage.
9
PF-1000
Table des Matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS.......................................................... 3
A propos du présent Mode demploi
et de la Data List ................................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Maniement du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes ................................................... 6
A propos de laffichage des messages..................... 8
Index de lapplication ............................................ 12
Les possibilités du PF-1000 .................................... 14
Configuration du PF-1000...................................... 16
A propos du pédalier............................................................... 16
A propos du pupitre................................................................ 16
Mise sous et hors tension de l'appareil .................................... 16
Utiliser le casque ..................................................................... 17
Commandes du panneau et bornes ...................... 18
Guide rapide
Reproduction des démonstrations ........................ 20
Reproduction des morceaux.................................. 21
Reproduction des morceaux .............................................21
Reproduction des voix ........................................... 25
Reproduction d'une voix...................................................25
Reproduction simultanée de deux voix ............................. 26
Reproduction des voix différentes avec la main
gauche et la main droite ............................................... 27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style.................................................... 28
Parties d'un style............................................................... 30
One Touch Setting ...........................................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux)................ 33
Utilisation du Music Finder ............................................... 33
Recherche des enregistrements du Music Finder ............... 34
Enregistrement et rappel de données Music Finder ...........35
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au PF-1000 .................................. 36
Enregistrement ................................................................. 37
Opérations de base —
Organisation des données..... 38
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 40
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 41
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers ........................ 41
Déplacement de fichiers/dossiers ...................................... 42
Copie de fichiers/dossiers.................................................. 43
Suppression de fichiers/dossiers ........................................ 43
Enregistrement de fichiers................................................. 44
Organisation des fichiers via la création
d'un nouveau dossier .................................................... 44
Affichage des pages de niveau supérieur ........................... 44
Saisie de caractères et modification des icônes ..................44
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]..................... 46
Accès direct sélection instantanée d'écrans...... 47
Messages d'aide ..................................................... 49
Utilisation du métronome...................................... 50
Réglage du tempo.................................................. 50
Tap Tempo (Tempo par tapotement) ...............................51
Reproduction
des démonstrations ...............52
Voix........................................54
Sélection d'une voix ............................................... 54
Jeu de piano immédiat ..................................................... 55
Layer/Left Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 56
Layer — superposition de deux voix différentes ................ 56
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier............................................ 57
Ajout d'effets de voix ............................................. 57
Utilisation des pédales ........................................... 58
Styles......................................59
Jouer un style.......................................................... 59
Jouer uniquement des canaux de rythme du style ............ 61
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement
du canal........................................................................ 61
Doigtés d'accords................................................... 62
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)) ......................... 64
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP) ............................................................... 65
Sélection des types d'Intro et de Conclusion
(INTRO/ENDING) ......................................................... 66
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement – Variation rythmique
automatique ................................................................. 66
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 67
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link .................... 68
Enregistrement des commandes du panneau dans la
présélection immédiate (présélection immédiate) ......... 68
Appel de configurations idéales pour votre morceau
Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 69
Recherche des réglages idéaux – Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) ................................... 70
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements
du Music Finder (chercheur de morceaux) .................... 71
Lecture de morceaux .............73
Morceaux compatibles........................................... 73
Lecture de morceaux.............................................. 74
Lecture de morceaux internes........................................... 74
Lecture de morceaux sur disquette ................................... 76
Autres opérations liées à la lecture .................................... 76
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1,
Track 2, Extra Tracks ........................................... 77
Répétition de la lecture dune plage spécifique.... 77
Affichage des partitions : Score............................. 78
Affichage des paroles............................................. 81
PF-1000
10
Enregistrement et rappel de
réglages personnalisés du
panneau de commande –
Registration Memory ............ 82
Enregistrement des paramètres du panneau
Registration Memory ....................................... 82
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration............................................................... 83
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 84
Edition des voix — Sound
Creator .................................. 85
Opération ............................................................... 85
Paramètres SOUND CREATOR ............................... 86
Enregistrement de vos exécu-
tions et création des morceaux
— Ecran Song Creator ........... 90
Enregistrement d'un morceau ............................... 90
Enregistrement rapide ........................................... 91
Enregistrement multipiste ..................................... 92
Enregistrement de notes individuelles
Ecran Step Record ............................................... 94
Fonctionnement ............................................................... 94
Enregistrement de mélodies — Ecran
Step Record (Note) .......................................................96
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique — Ecran
Step Record (Chord) .....................................................97
Sélectionnez les options d'enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) Ecran Rec Mode ....... 99
Edition d'un morceau enregistré ......................... 100
Edition des paramètres associés au canal — Ecran
Channel ...................................................................... 100
Edition des événements de notes — Touches 1 à 16 .......103
Edition des événements d’accord — Ecran CHD .............104
Edition des événements du système — Ecran
SYS/EX. (Exclusifs au système) ..................................... 104
Saisie et édition de paroles.............................................. 105
Personnalisation de la liste des événements — Ecran
Filter ........................................................................... 105
Création de styles d’accompag-
nement — Style Creator
(Créateur de style)...............106
A propos de la création de styles
daccompagnement ............................................. 106
Style File Format (Format de fichier de style) ..... 107
Opération ............................................................. 107
Realtime Recording Basic
(Enregistrement en temps réel Base) ............ 108
Step Recording (Enregistrement pas à pas)........ 109
Assemblage dun style daccompagnement
Assembly (Assemblage) ................................. 110
Edition dun style daccompagnement................ 111
Modification de l’effet rythmique – Groove and Dynamics
(Rythme et dynamique) .............................................. 111
Edition des données de canal ......................................... 113
Réglages de Style File Format – Paramètre ...................... 114
Réglage du Volume et des Mod-
ifications de voix — Mixing Con-
sole (Console de mixage).....116
Fonctionnement................................................... 116
Réglage de Level Balance (Equilibrage du niveau)
et Voice Volume/Voice ................................. 117
Modification du ton de la voix Filtre............... 118
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) Réglage ............................ 118
Réglage des effets ................................................ 119
Structure des effets......................................................... 121
Réglages généraux et autres
réglages importants
— Fonction...........................122
Fonctionnement................................................... 122
Réglage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme
Master Tune (accord général)/Scale Tune
(accord de gamme)........................................... 124
Accordage de la hauteur de ton générale — Master Tune
(accord général) ......................................................... 124
Choix d'une gamme — Scale Tune (accord de gamme) . 124
Réglage des paramètres relatifs au morceau
Song Settings (paramètres morceau) .......... 126
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagne-
ment automatique Style Setting, Split Point,
and Chord Fingering......................................... 127
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style et point de partage.. 127
Réglage de la méthode Fingering (doigté) — Doigté
d'accords .................................................................... 128
Réglage des pédales et du clavier contrôleur . 128
Réglage des pédales ....................................................... 128
Modification de la sensibilité au toucher
et de la transposition — Clavier/Panneau .................... 130
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 131
Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la
Mémoire de registration — Séquence de registration .. 131
Maintien des réglages du panneau — Freeze (bloquer) .. 131
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix................................. 132
11
PF-1000
Introduction
Guide Rapide
Principes d'utilisation
Organisation des données
Reproduction des démonstrations
Voix
Styles
Lecture de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande :
mémoire de registration
Edition de voix Sound Creator
Enregistrement de vos exécutions et
création de morceaux
Ecran Song Creator
Création de styles daccompagnement
Style Creator (Créateur de style)
Réglage du Volume et des Modifications
de voix Mixing Console (Console
de mixage)
Réglages généraux et autres
réglages importants Fonction
Utilisation de votre PF-1000 avec
d'autres périphériques
Annexe
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 132
Afficher l’écran du PF-1000 sur une TV Video
Out (sortie vidéo).............................................. 133
Réglage des paramètres MIDI ............................. 134
Réglage du système général (Local Control, Clock, etc.)
(commande locale, horloge, etc.) — System (système) 134
Transmission des données MIDI — Transmission ............135
Recevoir des données MIDI — Receive............................136
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Root............................................................................ 136
Configuration des canaux d'accords — Chord Detect .....136
Autres réglages Utility ..................................... 137
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de
paramètres et Tap — CONFIG 1.................................. 137
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et
le nombre de voix — CONFIG 2 .................................138
Copie et formatage de disques — Disk ........................... 139
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de
langue — Owner (propriétaire) ................................... 140
Rétablissement des réglages programmés en usine du PF-
1000 — System Reset (réinitialisation du système) ......140
Utilisation de votre PF-1000
avec d'autres périphériques 141
Utilisation du casque (Prises PHONES). ...........................141
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC/LINE IN)..................................................... 141
Branchement de périphériques audio et vidéo ................142
Utilisez la pédale (commande au pied) ou la Commande
au pied (prise AUX PEDAL) .......................................... 143
Branchement de périphériques MIDI
externes (bornes MIDI)................................................ 143
Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /borne
TO HOST) ................................................................... 143
Qu’est-ce que MIDI ?...................................................... 145
Ce que vous pouvez faire avec MIDI ............................... 147
Compatibilité de données ................................... 148
Format de disquette ....................................................... 148
Format de séquence ....................................................... 148
Format d'affectation de voix ...........................................149
PF-1000 : assemblage
du pupitre du clavier........... 150
Dépistage des pannes ......... 152
Spécifications ...................... 154
Index ................................... 156
PF-1000
12
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être utiles.
Ecoute
Ecoute des morceaux internes................................................................................................................ page 74
Ecoute des morceaux de la disquette ...................................« Lecture de morceaux sur disquette » à la page 76
Ecoute des morceaux de démonstration................................................................................................. page 52
Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 54
Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du PF-1000 ........................................................... page 117
Jeu
Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 55
Utilisation des trois pédales ................................................................................................................... page 58
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 130
Combinaison à deux voix .................. « Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons » à la page 56
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
......................« Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » à la page 57
Modification du son
Amélioration du son avec des effets de réverbération ou d’autres effets.... « Ajout d'effets de voix » à la page 57
................................................................................................................ « Réglage des effets » à la page 119
Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................page 117
Combinaison à deux voix ................................ « Layer — superposition de deux voix différentes » à la page 56
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
......................« Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » à la page 57
Création de voix .................................................................................................................................... page 85
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction d'un accompagnement automatique................................................................................ page 59
Appel de configurations musicales idéales............................................................................................. page 69
Exercice
Changement de partie main droite/gauche
...................................« Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track 2, Extra Tracks » à la page 77
Exercice avec un tempo stable et précis ............................................ « Utilisation du métronome » à la page 50
Enregistrement
Enregistrement de votre performance..............................................................................................pages 91, 92
Création d’un morceau par enregistrement de notes ..............................................................................page 94
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 85
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 106
13
PF-1000
Utilisation d’un microphone
Branchement du microphone
..................................... « Branchement du microphone ou de la guitare (prise MIC/LINE IN ) » à la page 141
Réglages
Enregistrement des configurations de panneau....................................................................................... page 82
Réglage de l’accord/Choix d’une gamme............................................................................................. page 124
Réglages détaillés de la reproduction de morceaux.............................................................................. page 122
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 127
Réglage des pédales.......................................« Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 128
Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 130
Affichage de l’écran sur une TV
..................................... « Afficher l’écran du PF-1000 sur une TV — Video Out (sortie vidéo) » à la page 133
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 134
Connexion du PF-1000 à d’autres appareils
Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 145
Enregistrement de votre performance...........« Reproduction des sons du PF-1000 via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 142
Augmentation du volume.............................« Reproduction des sons du PF-1000 via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 142
Obtention de sons d’autres instruments avec le PF-1000
..........................................................« Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés
....................................................................................................... au PF-1000 (prises AUX IN) » à la page 142
Branchement d’un ordinateur..« Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /bornes TO HOST) » à la page 143
Assemblage du pupitre du clavier
Utilisation du clavier........................................................... « Assemblage du pupitre du clavier » à la page 150
Solutions rapides
Fonctions de base du PF-1000 et utilisation optimum de l’appareil.................................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du PF-1000
..............« Rétablissement des réglages programmés en usine du PF-1000 — System Reset (réinitialisation du
système) » à la page 140
Affichage des messages......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8
Dépannage ..........................................................................................................................................page 152
PF-1000
14
Les possibilités du PF-1000
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
D
SONG
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(pages 21, 36, 73)
Profitez d’une grande variété de
morceaux pré-enregistrés ainsi que
de disques disponibles dans le
commerce.
DEMO
Découvrez les démonstrations
(pages 20, 52)
Ici, non seulement vous découvrirez
les voix et styles étonnants de
l’instrument, mais vous apprendrez
également à utiliser les diverses
fonctions, tout en pratiquant de vos
mains le PF-1000 !
STYLE
Soutenir vos performances grâce à
l’accompagnement automatique
(pages 28, 59)
Jouez un accord avec votre main gauche et
immédiatement, l’accompagnement de fond
automatique se fait entendre. Sélectionnez un
style d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.)
et le PF-1000 se transforme en un véritable
orchestre de fond !
DIGITAL RECORDING
Enregistrez vos performances
(pages 90, 106)
Grâce à des fonctions d’enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est
possible d’enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que
vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
15
PF-1000
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
PEDAL AUX PEDALAC INLET
VIDEO OUT AUX IN
MIDI TO HOSTHOST SELECT
IN
R
L/L+R
RL R
L/L+R
THRU
ON OFF
MIDI PC-2 MacPC-1
OUT
AUX OUT PHONES POWER
LEVEL FIXED
MIN MAX
INPUT
VOLUME MIC
/
LINE IN MIC LINE
Afcheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à
cristaux liquides (ainsi que
les divers boutons du
panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du PF-
1000.
MUSIC FINDER
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (pages 33, 69)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music
Finder est là pour vous aider.
Sélectionnez simplement le titre du
morceau et le PF-1000 rappelle
automatiquement le style et la voix les
plus adaptés.
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et
simplement (page 143)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par
ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples.
En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur
ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir
d’un simple PF-1000 !
VOICE
Profitez d’une grande
diversité de voix très
réalistes (pages 25, 54)
Le PF-1000 propose
abondance de voix d’une
authenticité et d’un
dynamisme remarquables
(plus de 800), comprenant
pianos, cordes, bois et bien
plus encore !
PIANO
Configurez instantanément
votre piano (page 55)
Grâce au PF-1000, vous avez la
possibilité de rappeler les
paramètres optimum pour un
piano à l’aide d’un simple
bouton, puis de jouer une voix de
piano extrêmement réaliste.
PF-1000
16
Configuration du PF-1000
Vous n'avez pas besoin d'installer le pupitre pour jouer sur le PF-1000. Si vous désirez néanmoins le monter, reportez-
vous à la page 150.
Insérez la fiche du pédalier, en tournant la flèche
imprimée sur la fiche vers le haut.
Le PF-1000 est livré avec un pupitre qui vous pouvez
fixer à l'instrument en l'insérant dans les trous situés à
l'arrière du panneau de commande.
Connectez le câble d'alimentation.
1
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation
dans la prise [AC INLET] située sur le panneau de
gauche, puis raccordez l'autre extrémité du câble à
la prise secteur appropriée.
(La forme des prises varie en fonction du pays.)
AVERTISSEMENT
Vériez que le PF-1000 est adapté au courant alternatif de la région
dans laquelle vous l'utilisez (la tension nominale gure sur la plaque
du fabricant située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions,
un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau inférieur du
clavier principal. Vériez que celui-ci est réglé sur la tension utilisée
dans votre région. Si vous branchez l'appareil à une prise de courant
non appropriée, vous risquez d'endommager les circuits internes,
voire de vous exposer à un risque d'électrocution.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation secteur fourni avec le PF-
1000. Si vous l'avez perdu ou endommagé et que vous devez le
remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble
de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou un risque
d'électrocution !
Le type de câble d'alimentation fourni avec le PF-1000 peut varier
selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines régions, un
adaptateur est fourni pour adapter les broches de la che aux prises
secteur de la région concernée.) Ne modiez PAS la prise fournie
avec le PF-1000. Si elle ne convient pas, faites installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
A propos du pédalier
P
E
D
A
L
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
V
I
D
E
O
O
U
T
A
U
X
I
N
M
I
D
I
T
O
H
O
S
T
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
I
N
R
L
/
L
+
R
R
L
R
L
/
L
+
R
T
H
R
U
O
N
O
F
F
M
I
D
I
P
C
-
2
M
a
c
P
C
-
1
O
U
T
A
U
X
O
U
T
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
P
E
D
A
L
A propos du pupitre
Mise sous et hors tension
de l'appareil
P
E
D
A
L
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
V
I
D
E
O
O
U
T
A
U
X
I
N
M
I
D
I
T
O
H
O
S
T
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
I
N
R
L
/
L
+
R
R
L
R
L
/
L
+
R
T
H
R
U
O
N
O
F
F
M
I
D
I
P
C
-
2
M
a
c
P
C
-
1
O
U
T
A
U
X
O
U
T
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
LE
VE
L F
IX
E
D
AC INLET
1
1
0
V
1
3
0
V
2
2
0
V
240V
VOLTAGE SELECTOR
17
PF-1000
2
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] situé sur le
panneau de gauche pour mettre l'instrument sous
tension.
L'écran principal apparaît sur l'écran LCD.
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [POWER].
L'écran s'éteint.
Ajustement du contraste de l’écran
Lorsque vous éprouvez des difficultés à lire l'écran LCD,
réglez le contraste à l'aide de la touche
[LCD CONTRAST] situé à gauche de l'écran.
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
ATTENTION
N'utilisez pas le PF-1000 à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]
situées sur le panneau de gauche.
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Vous pouvez brancher deux jeux de casques stéréo
standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul casque, vous
pouvez le brancher dans l'une ou l'autre de ces prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une longue
période car cela pourrait provoquer des problèmes auditifs.
P
E
D
A
L
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
V
I
D
E
O
O
U
T
A
U
X
I
N
M
I
D
I
T
O
H
O
S
T
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
IN
R
L
/
L
+
R
R
L
R
L
/
L
+
R
T
H
R
U
O
N
O
F
F
M
I
D
I
P
C
-
2
M
a
c
P
C
-
1
O
U
T
A
U
X
O
U
T
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
ON OFF
POWER
LCD
CONTRAST
MASTER VOLUME
MIN MAX
Utiliser le casque
P
E
D
A
L
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
V
I
D
E
O
O
U
T
A
U
X
I
N
M
I
D
I
T
O
H
O
S
T
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
I
N
R
L
/
L
+
R
R
L
R
L
/
L
+
R
T
H
R
U
O
N
O
F
F
M
ID
I
P
C
-2
M
ac
P
C
-
1
O
U
T
A
U
X
O
U
T
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
PHONES
PF-1000
18
Commandes du panneau et bornes
MASTER VOLUME
Cadran [MASTER VOLUME] ............................................... P. 17
Touche [FADE IN / OUT]...................................................... P. 65
METRONOME
Touche [START / STOP] (METRONOME) ......................... P. 50
STYLE
Touches STYLE ................................................................... P. 59
STYLE CONTROL
Touche [ACMP] (Accompagnement).................................... P. 60
Touche [AUTO FILLIN] (Variation rythmique automatique).. P. 66
Touche [OTS LINK] (Lien OTS)............................................ P. 68
Touche [BREAK] (Cassure) ................................................. P. 64
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 66
Touches MAIN [A] [D]........................................................ P. 64
Touche [ENDING / rit.] (Fin / rit.).................................... P. 31, 66
Touche [SYNC.STOP] (Arrêt synchro.) ................................ P. 65
Touche [SYNC.START] (Début syncrho.)............................. P. 60
Touche [START / STOP] (STYLE CONTROL) ..................... P. 60
SONG
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)]
(Pistes supplémentaires (Style)).......................................... P. 77
Touche [TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G)) ..................................... P. 77
Touche [TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D))..................................... P. 77
Touche [REC] (Enregistrement)........................................... P. 90
Touche [TOP] (Début).......................................................... P. 76
Touche [START / STOP] (Song) .......................................... P. 74
Touche [REW] (Rembobinage) ............................................ P. 76
Touche [FF] (Avance rapide)................................................ P. 76
Touche [REPEAT] (Répétition)............................................. P. 77
TEMPO
Touches [] [+] (TEMPO) ..................................................... P. 50
Touche [TAP TEMPO] (Tapoter le tempo)............................ P. 51
TRANSPOSE
Touches [] [+] (TRANSPOSE).......................................... P. 130
MENU
Touche [DEMO] ................................................................... P. 52
Touche [HELP] (Aide) .......................................................... P. 49
Touche [FUNCTION] (Fonction)......................................... P. 122
DIGITAL STUDIO
Touche [SOUND CREATOR] (Création sonore) .................. P. 85
Touche [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique)........................................ P. 90, 106
Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage)........... P. 116
CONTRÔLE DE LAFFICHAGE
[LCD CONTRAST]
(Contraste de l’écran à cristaux liquides)............................. P. 17
Touches
[A] - [J]...............................................................P. 40
Touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct).......................... P. 47
Touche [BALANCE] ............................................................. P. 61
Touche [CHANNEL ON / OFF]
(Activation/Désactivation du canal)................................ P. 61, 76
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ............................................... P. 38 - 45
Touche [BACK] (Précédent)........................................... P. 40, 46
Touche [NEXT] (Suivant) ............................................... P. 40, 46
Touche [ENTER] (Entrée).................................................... P. 46
Cadrant [DATA ENTRY] (Saisie de données) ...................... P. 46
Touche [EXIT] (Quitter)........................................................ P. 40
ACTIVATION/DÉSACTIVATION D'UNE PARTIE DE VOIX
Touche [LAYER] (Couche) ................................................... P. 56
Touche [LEFT] (Gauche) ..................................................... P. 56
MUSIC FINDER
Touche [MUSIC FINDER] .................................................... P. 69
Lecteur de disquettes (3,5)................................................... P. 6
VOICE EFFECT
Touche [REVERB] (Réverbération)...................................... P. 57
Touche [DSP]....................................................................... P. 57
Touche [VARIATION]............................................................ P. 57
Touche [HARMONY / ECHO] .............................................. P. 58
Touche [MONO]................................................................... P. 58
Touche [LEFT HOLD] (Maintien gauche)............................. P. 58
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 54
D
PEDAL AUX PEDALAC INLET
VIDEO OUT AUX IN
MIDI TO HOSTHOST SELECT
IN
R
L/L+R
RL R
L/L+R
THRU
ON OFF
MIDI PC-2 MacPC-1
OUT
AUX OUT PHONES POWER
LEVEL FIXED
MIN MAX
INPUT
VOLUME MIC
/
LINE IN MIC LINE
1
2
3
4
5 76
8 9
11
12
13 14
15 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
7372
71
16
62 63
65
66
67 69 70
74
646160
68
75
76
77
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
19
PF-1000
VOICE
Touches VOICE.................................................................... P. 54
ONE TOUCH SETTING
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING) .......................... P. 67
Réglages PIANO
[PIANO]................................................................................ P. 55
REGISTRATION MEMORY
Touche [FREEZE] (Geler).................................................... P. 84
Touches [1] [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 82
Touche [MEMORY] (Mémoire)............................................. P. 82
Connecteurs
[VIDEO OUT] (Sortie vidéo)............................................... P. 142
AUX IN (Entrée aux.) [L / L+R] (G/G+D) [R] (D) ................ P. 142
AUX OUT (Sortie aux.) [L / L+R] [R] .................................. P. 142
AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau xe) [L] [R] ................. P. 142
Prise [PHONES] (Ecouteurs)............................................. P. 141
[AC INLET] (Entrée CA)....................................................... P. 16
Prise [PEDAL]...................................................................... P. 16
Prise [AUX PEDAL] (Pédale aux.) ..................................... P. 143
MIDI [THRU] [OUT] [IN] ..................................................... P. 143
[HOST SELECT] (Sélection de lhôte) ............................... P. 143
[TO HOST] (Vers lhôte)..................................................... P. 144
POWER
Touche [ON / OFF] (POWER).............................................. P. 17
Connecteurs pour micro
[INPUT VOLUME] (Volume dentrée)................................. P. 141
Prise [MIC / LINE IN] (Entrée micro).................................. P. 141
[MIC LINE] switch............................................................... P. 141
Pédales
Pédale de gauche................................................................ P. 58
Pédale de sostenuto ............................................................ P. 58
Pédale de maintien .............................................................. P. 58
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du PF-1000 signalent les
standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les
fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et
garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera
lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible
GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de
Yamaha qui prolonge et améliore de manière considérable le
standard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de
gestion des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif
ainsi que des effets étonnants, le tout en assurant une
compatibilité totale avec le format GM. Les voix XG du PF-1000
permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles
avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI
File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une
extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité
à l’avenir. Le modèle PF-1000 est en fait à même d’afficher les
paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces
informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun
pour les fichiers de séquence MIDI. Le PF-1000 est compatible
avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de
morceaux à l’aide du format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des
capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme
d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine
pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de
conversion unique visant à proposer un accompagnement
automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de
types d’accords. Le PF-1000 utilise le format SFF en interne, il lit
les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de
la fonction Style Creator.
J
I
H
G
F
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
5 6 7 8
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
46
34
40
41
42
43
48
54
55
56
57 58 59
47
49 50 52 53
51
44
39
45
38
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
20
Guide rapide
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduction des démonstrations
Le PF-1000 dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le PF-1000 met à votre disposition une sélection spéciale
de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous avec les
caractéristiques et les fonctions importantes de votre
instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement pour
créer votre propre musique.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal).
Pour aller plus loin avec les démonstrations et vous familiariser encore davantage avec votre PF-1000, partez à la
découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (page 21) ;
• Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (page 21) ;
Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'afficheur Voice Open, page 26).
Référence
page 52
Touche [DEMO] (Démonstration)
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
BACK NEXT
Les démonstrations de voix
concernent les voix des
pianos PF-1000. Les
démonstrations de style
vous proposent des rythmes
et des accompagnements
pour les PF-1000 (page 52).
Dans cet exemple,
[FUNCTION] (Fonction) a été
sélectionné. Ces
démonstrations présentent
chacune des différentes
fonctions des PF-1000
1 Appuyez sur la touche
[DEMO] pour lancer la
reproduction du
morceau de
démonstration de
manière aléatoire.
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Pour plus d'informations sur
les démonstrations,
reportez-vous à la page 52.
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
Reproduction des morceaux
Guide rapide
21
Reproduction des morceaux
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du PF-1000 pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux
programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements. Regardez sur la disquette fournie avec l'appareil ou
appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand
nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre PF-1000.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec les pianos PF-1000. Pour plus d'informations sur les logos,
reportez-vous aux pages 73 et 148.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
Référence
page 73
Touches relatives aux
morceaux
Lecteur de disquettes
Touches BALANCE (Balance) et CHANNEL (Canal)
Vériez que la langue de
l'instrument (page 140)
correspond à celle du chier
du morceau en cours de
reproduction.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies
par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG,
une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande
sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au
format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux
contiennent de grandes
quantités de données, il
arrive que l'instrument ne
parvienne pas à les lire
correctement ; vous risquez
donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200
à 300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque
morceau.
Nous vous
recommandons vivement
de lire la section « Emploi
du lecteur de disquettes et
des disquettes » à la
page 6.
ATTENTION
22
Reproduction des morceaux
Guide rapide
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
3 PRESET (Programmation), uniquement
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
E
D
C
B
A
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le lecteur.
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il safche à la
mise sous tension) permet
de sélectionner des
morceaux, des voix, des
styles daccompagnement,
etc.
E
D
C
B
A
Reproduction des morceaux
Guide rapide
23
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5 Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] (Marche/arrêt) pour démarrer la reproduction.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche
[CHANNEL ON/OFF]
(Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches
[1 - 8▲▼]
correspondant au canal que vous souhaitez activer ou désactiver.
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'afcheur pendant la reproduction. Il est
également possible d'afcher la partition. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux
pages 78 et 81.
CHANNEL
ON/OFF
PA RT
2 31 5 6 7 842 31 5 6 7 84
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
24
Reproduction des morceaux
Guide rapide
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
BALANCE
2 31 5 6 7 84
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)
(page 116).
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
La touche [FADE IN/OUT]
(Augmentation/atténuation
du volume) (page 65)
permet d'augmenter ou
d'atténuer le son pour
rendre un effet de fondu
au début et à la n du
morceau ou de
l'accompagnement.
Reproduction des voix
Guide rapide
25
Reproduction des voix
Le PF-1000 offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos
arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou
attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2 Sélectionnez un groupe de voix.
Référence
page 54
Touches relatives aux voix
J
I
H
G
F
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
La voix que vous
sélectionnez appartient à la
partie MAIN et est appelée
voix MAIN (pour plus
d'informations, reportez-
vous à la page 57).
Si vous ne souhaitez entendre
que la voix MAIN, assurez-vous
que LAYER (Couche) et
LEFT(Gauche) sont désactivées.
USERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
PIANO & ORGAN &
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
VOICE
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple,
[PRESET] a été sélectionné.
26
Reproduction des voix
Guide rapide
3 Sélectionnez une voix.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de
votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au PF-1000. Il
vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8], que vous voyez
sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstration de voix démarre
automatiquement.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART ON/OFF pour
activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes
simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la
voix LAYER que vous venez de sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
Réglage instantané du PF-1000 pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 55) ;
Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 85).
Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 82).
E
D
C
B
A
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner
les autres pages et découvrir d'autres voix.
Appuyez sur la touche [8] pour
démarrer la démonstration de la
voix sélectionnée. Pour l'arrêter,
appuyez à nouveau sur cette
touche. La fonction démonstration
ne se limite pas seulement aux
voix. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 52.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'afcheur MAIN en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
USERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
PIANO & ORGAN &
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
VOICE
Reproduction des voix
Guide rapide
27
Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF pour
activer la partie LEFT.
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux avec la main gauche.
4 Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à cet écran.
Par exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie).
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier,
vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez
la touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-vous à la
page 127 pour en savoir plus).
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite
reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN.
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
USERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
PIANO & ORGAN &
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
VOICE
J
I
H
G
F
J
I
H
G
F
Point
de partage
LEFT
MAIN/LAYER
EXIT
28
Reproduction des styles
Guide rapide
Reproduction des styles
Le PF-1000 offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe
d’instruments ou un orchestre.
Reproduction dun style
1 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
3 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
Référence
page 59
Touches relatives aux styles
E
D
C
B
A
POP & ROCK
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN
STYLE
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT]
pour sélectionner l'emplacement du
style dans la mémoire. Dans cet
exemple, PRESET a été sélectionné.
Dans cet exemple, EuroTrance
a été sélectionné.
Dans cet exemple, DANCE a
été sélectionné.
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Point de partage
ACMP
Le point du clavier qui
sépare la partie de
l'accompagnement
automatique de celle de la
main droite du clavier est
appelé « Split point ».
Pour savoir comment le
paramétrer, reportez-vous
à la page 127.
SYNC.START
Reproduction des styles
Guide rapide
29
4 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
5 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [–] [+], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–] [+] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur
TEMPO.
6 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la
page 62.
7 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
Création simple de vos propres styles originaux (page 106).
Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 82).
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous
interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets
Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
2 Activez la touche [ACMP] (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Les pianos PF-1000 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 132).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent
enrichir votre jeu (page 57).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Le tempo peut également
être réglé à l'aide de la
touche [TAP TEMPO]
(Reproduction du tempo par
tapotement) (page 51).
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB DSP VARIATION
VOICE EFFECT
Pour plus d'informations sur
les types dharmonies et
d’échos, reportez-vous au
manuel Data List (contenant
la liste des données).
30
Reproduction des styles
Guide rapide
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation
rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros
(Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou
sur la touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez
faire (consultez le diagramme de structure de
l'accompagnement à la page suivante.)
8 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique
automatique) pour ajouter une variation si nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties
principales.
9 Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale.
Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même.
INTRO Cette partie s'utilise en début de morceau. En n d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
BREAK Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
ENDING Cette partie s'exécute en n de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
AB
MAIN
C
D
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
ou
STYLE CONTROL
BREAK
ENDING/rit.
AB
MAIN
C
D
AUTO FILL IN
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
AB
MAIN
C
D
Reproduction des styles
Guide rapide
31
Diagramme de structure de l'accompagnement
Autres commandes
FADE IN/OUT La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu au début et à la n du
style.
TAP TEMPO Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
[TAP/TEMPO]. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.
SYNC.STOP
(Arrêt synchronisé)
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suft
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures spectaculaires et des paroles à votre interprétation. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 65.
INTRO (page 66)
MAIN VARIATION
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion)
INTRO A INTRO B INTRO C
ENDING (page 66)
ENDING A ENDING B ENDING C
INTRO D
ENDING D
Pour que la conclusion
satténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
(Cassure de rythme)
via BREAK (Cassure de rythme)
via BREAK (Cassure de rythme)
via BREAK
(Cassure de rythme)
(max. quatre motifs)
(max. quatre motifs)
L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre
interprétation. Pour cela, il suft d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré.
Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la n de la mesure
(c'est-à-dire après la croche nale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suft d'appuyez sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
FADE IN/OUT
TAP TEMPO
SYNC.STOP
32
Reproduction des styles
Guide rapide
One Touch Setting
One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus
appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen formidable
de redéfinir tous les paramètres du PF-1000 pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez reproduire.
1 Sélectionnez un style (page 28).
2 Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH SETTING].
Non seulement cette fonction appelle instantanément tous les paramètres - voix, effets, etc. - qui
correspondent au style choisi (voir page 67), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC.
START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique démarre.
4 Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main gauche.
5 Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68.
Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation :
utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier
automatiquement les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 68).
Touches [ONE TOUCH SETTING]
(Présélections immédiates)
4321
ONE TOUCH SETTING
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
4321
ONE TOUCH SETTING
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide
33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
les pianos PF-1000 configurent automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le
style que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
2 Sélectionnez un enregistrement.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3 Jouez en même temps que la reproduction du style.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Référence
page 69
Touche MUSIC FINDER
MUSIC
FINDER
2 31 5 6 7 84
Sélectionnez l'enregistrement
de votre choix.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL
(Tous) a été sélectionné.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Vous pouvez également
modier automatiquement les
voix ainsi que d'autres
importants paramètres pour
accompagner les
changements de styles. Pour
ce faire, activez OTS LINK
(page 68) et réglez OTS LINK
TIMING (Synchronisation des
liens de présélections
immédiates) (page 127) sur
« REAL TIME » (Temps réel).
34
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'afficheur MUSIC FINDER SEARCH 1.
MUSIC
FINDER
Les résultats de la recherche
1 et 2 apparaissent dans les
afcheurs correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et 2.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
6
Appuyez sur la touche [8]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
3
Appuyez sur les
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
4
Dans cet exemple,
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'afficheur où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
Reportez-vous à la page 45
pour savoir comment entrer
des caractères.
5
Entrez le titre du
morceau puis appuyez
sur la touche [8] (OK).
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
Dans cet exemple,
ALL a été sélectionné.
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide
35
7Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les sauvegarder sur disquette
(pages 38 et 44).
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/Save depuis SYSTEM RESET
(page 140) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 38, 44).
Pour rappeler les données enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du MUSIC
FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 71).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles
correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles
contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 42, 43), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style
correspondant est automatiquement ajouté au PF-1000.
Dans l'exemple ci-dessus, vous avez spécifié un titre de morceau, mais vous pouvez également rechercher les
enregistrements pertinents en saisissant un mot clé ou un genre de musique — par exemple, Latin, 8 temps, etc.
(page 70).
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
36
Exercices et exécution de morceaux
Guide rapide
Exercices et exécution de morceaux
Exécution de morceaux au PF-1000
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le PF-1000, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
1 - 4 Faites de même pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie de la main droite.
6 Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
8 Appuyez à nouveau sur la touche.
Référence
page 73
Touches relatives aux
morceaux
TRACK1
R
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
E
D
C
B
A
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
Exercices et exécution de morceaux
Guide rapide
37
Enregistrement
Le PF-1000 vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25 et 26.
4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
5 Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
8 Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
9 Sauvegardez les données enregistrées (pages 38, 44).
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
REC
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
REC
Si vous coupez
l'alimentation, les données
enregistrées seront perdues.
Pour les conserver, vous
devez les sauvegarder dans
le lecteur de l'utilisateur ou
sur une disquette.
ATTENTION
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
PF-1000
38
Opérations de base — Organisation des données
Le PF-1000 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux et
des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le PF-1000
; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du PF-1000 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, déplacés, supprimés ou nommés dans les écrans Open/Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même
que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en
créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
Les types d'écran Open/Save
suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois
sélectionnés depuis des écrans
autres que MAIN
(page 140
).
SYSTEM SETUP
(Conguration système)
MIDI SETUP (Conguration
MIDI)
USER EFFECT (Effet
utilisateur)
MUSIC FINDER (Chercheur
de morceaux)
Ecran Open/Save pour Song (page 74)
gère les fichiers de morceau.
Ecran Open/Save pour Voice (page 54)
gère les fichiers de voix.
Ecran Open/Save pour Style
(page 59)
gère les fichiers de style.
Ecran Open/Save pour Registration
Bank (page 83)
gère les fichiers de mémoire de
registration.
Si l’écran MAIN ne safche
pas, appuyez sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur
[EXIT].
Opérations de base — Organisation des données
39
PF-1000
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
BACK NEXT
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et
installés en interne sur le PF-
1000. Les fichiers
préprogrammés peuvent être
chargés, mais pas modifiés. Vous
pouvez toutefois vous baser sur
un fichier préprogrammé pour
créer votre propre fichier original
(qui peut être enregistré sur le
lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce
lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes
fonctions du PF-1000. Ils sont
stockés en interne sur le PF-1000.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos
données originales sur une
disquette. Vous pouvez
également appeler des logiciels
de disquette disponibles dans
le commerce. Bien sûr, ces
fichiers sont uniquement
disponibles lorsque vous
insérez la disquette appropriée
dans le lecteur.
Fichier
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée
lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone
que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR
(Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 90) et la création de styles
d'accompagnement (page 106) se font dans la mémoire actuellement
sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/
FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil
hors tension, les données non enregistrées seront perdues.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans cet
exemple, vous pouvez
appeler la page de
sélection du dossier
de voix.
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
40
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons choisi un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le PF-1000 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales que
vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélection de fichiers et de dossiers
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
DATA ENTRY
ENTER
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
END
1
Sélectionnez « PRESET »,
« USER » ou « FLOPPY DISK » à
l'aide de la touche [BACK][NEXT]
(Suivant/Précédent).
2
Utilisez les touches [1] ~ [7]
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de pages disponibles
est supérieur à 6, la partie inférieure de
l'écran se modie, comme le montre
l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur
Next
Appuyez sur Prev.
(précédent)
3
Sélectionnez le fichier/dossier.
Vous pouvez effectuer cette sélection de
deux façons :
A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au chier/dossier que vous souhaitez
appeler. (Dans l'exemple ci-dessus, l'écran
afche les chiers de voix.)
A l'aide du cadran [DATA ENTRY] (Entrée
de données) et de la touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY],
les chiers/dossiers
disponibles apparaissent en surbrillance les
uns après les autres. Mettez le chier ou
dossier souhaité en surbrillance (dans
l'exemple ci-dessous, les chiers de voix sont
afchés) et appuyez sur la touche
[ENTER]
pour appeler l'élément sélectionné.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
chier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le chier
souhaité en surbrillance et
double-cliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
chier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
Lorsque, pour les paramètres
Language (pages
49
,
140
),
l'option
«
JAPANESE
»
est
sélectionnée, et lorsque vous la
modiez pour sélectionner des
langues occidentales, les
caractères kanji et kana du nom
du chier stocké sur le disque
dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas
contraire, les caractères et
marques latins spéciaux se
transforment en caractères
normaux. En outre, dans le cas
de données sur disquette, le
texte des chiers se transforme
en caractères que l'instrument ne
peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire
lorsque vous essayez d'accéder
à des chiers originaires ou
édités par un ordinateur dont le
système d'exploitation est dans
une langue différente. En
général, prenez garde lorsque
vous changez de langue : vous
risquez de ne pas pouvoir
accéder correctement aux
données.
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
Opérations de base — Organisation des données
41
PF-1000
Attribution d'un nom aux chiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsque des données sont présentes sur le disque Utilisateur, procédez
aux étapes suivantes. Au cas où vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers, copiez-les au préalable (page 43) et
utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers Utilisateurs.
Opérations liées aux fichiers/dossiers
END
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Saisissez le nouveau nom (page 45).
Appuyez sur la touche [8] (OK). Pour annuler,
appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Le nom d'un chier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous)
et l'extension.
Le nom du chier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le chier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
ID du
chier
ID de l'icône
Extension
2
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7](OK).
Le chier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
chier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
1
Appuyez sur la touche [1] (NAME) (Nom) (page 38).
L'écran NAME apparaît.
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
42
Déplacement de chiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite
ci-dessous.
END
1
Appuyez sur la touche [2] (CUT) (Couper) (page 38).
L'écran CUT apparaît.
2
Sélectionnez le fichier/répertoire de déplacement de votre choix.
Sélectionnez le chier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7](OK).
Le chier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
chier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs chiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche
correspondant au chier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les chiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) afchée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
3
Appuyez sur la touche [7] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL) (Annuler).
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un chier/
dossier d'une disquette à
l'autre. Pour cela, vous
devez couper et coller le
chier ou le dossier de la
première disquette sur la
page USER, puis changer
de disquette et coller ce
chier/dossier sur la page
FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
chiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 139).
4
Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme
destination.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
Le chier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
Une fois collés, les chiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et afchés.
A propos des chiers/
dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save afche
uniquement les chiers
pouvant être gérés dans cet
écran et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de chiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les chiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement afché
seront copiés.
Opérations de base — Organisation des données
43
PF-1000
Copie de chiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
Suppression de chiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
END
1
Appuyez sur la touche [3] (COPY)
(Copier) (page 38).
L'écran COPY apparaît.
2
Sélectionnez le fichier/dossier de
votre choix.
Sélectionnez le chier/répertoire approprié
et appuyez sur la touche [7](OK).
Le chier/répertoire actuellement
sélectionné est en surbrillance. Pour
sélectionner un autre chier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
chiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection, appuyez
de nouveau sur la touche correspondant
au chier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour
sélectionner tous les chiers/dossiers de la
page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
afchée à l'écran. Lorsque la touche [6]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en
« ALL OFF », ce qui vous permet de
désactiver ou d'annuler la sélection.
3
Appuyez sur la touche [7] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la
touche [8] (CANCEL) (Annuler).
Cette opération ne
peut pas être utilisée
pour copier
directement un chier/
dossier d'une disquette
à l'autre. Pour cela,
vous devez copier et
coller le chier ou le
dossier de la première
disquette sur la page
User, puis changer de
disquette et coller ce
chier/dossier sur la
page Floppy Disk.
4
Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
Le chier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de
destination.
Veuillez noter que les
fonctions de copie sont
destinées à un usage
personnel uniquement.
END
1
Appuyez sur la touche [5] (DELETE)
(Supprimer) (page 38).
L'écran DELETE apparaît.
2
Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix.
Sélectionnez le chier/répertoire approprié et appuyez sur
la touche [7](OK).
Le chier/répertoire actuellement sélectionné est en
surbrillance. Pour sélectionner un autre chier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs chiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au chier/dossier
sélectionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour
sélectionner tous les chiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) afchée à l'écran. Lorsque la touche [6]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce
qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
« ****** » le (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES..........Supprime l'élément en surbrillance.
NO............Sort du message sans effectuer la
suppression.
Lorsque plusieurs chiers sont sélectionnés, le
message « Are you sure you want to delete the
« ****** » le (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/
CANCEL » apparaît.
YES/NO..................Supprime l'élément en surbrillance
(YES) ou passe l'élément en
surbrillance sans le supprimer
(NO).
YES ALL................Supprime tous les éléments
sélectionnés en même temps.
CANCEL ................Sort du message sans effectuer la
suppression.
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
44
Enregistrement de chiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une
voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 39) dans des
fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et
FLOPPY DISK.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder
n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour
appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou
FLOPPY DISK (pages 38, 39).
Organisation des chiers via la création d'un
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories
grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez
uniquement créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK.
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche [8] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple
appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modication des icônes
La capacité de la mémoire
interne du PF-1000 est
d'environ 580Ko. La capacité
de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720KB et 1,44MB. Lorsque
vous stockez des données à
ces endroits, tous les types
de chier du PF-1000 (voix,
style, morceau, registration,
etc.) sont stockés ensemble.
Les chiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les chiers édités
sur le PF-1000, peuvent être
stockés dans la page USER,
mais ne peuvent pas être
copiés sur une autre
disquette.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
chiers et de dossiers
pouvant être stockés est de
800, mais ce nombre peut
varier en fonction de la
longueur des noms des
chiers.
Le nombre maximum de
chiers pouvant être stockés
dans un dossier est de 250.
Saisissez un nom pour le nouveau chier (page 45).
Appuyez sur la touche [8] (OK). Pour interrompre
l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
1
Appuyez sur la
touche [6] (SAVE)
(Enregistrer).
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 45).
Appuyez sur la touche [8] (OK). Pour annuler
l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
1
Appelez la page sur
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7]
(NEW) (Nouveau)
(page 38).
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans
l'écran FUNCTION (
page 140
), vous pouvez saisir les
types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature)
ABC Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-
format)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION, les types de caractères
suivants seront disponibles :
CASE Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Modiez le type de caractère à l'aide de la touche [1].
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
d'icône) en appuyant sur la touche [1].
Cet écran vous permet de modier l'icône à
gauche du nom du chier.
1
Appuyez sur les
touches [1
]
(NAME), [6]
(SAVE) ou [7
]
(NEW) (page 38).
Opérations de base — Organisation des données
45
PF-1000
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
1
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
2
Appuyez sur la touche appropriée, [2] - [7] et [2]- [6], correspondant au caractère que vous voulez
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre
touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7] (DELETE) (Supprimer). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez
sur la touche [7] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
3
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être
reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7] (DELETE). La zone en
surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8] (CANCEL).
Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8] (OK) ou saisissez
le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir),
appuyez sur la touche [8] (OK).
Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6] (avant la saisie réelle du
caractère).
Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6], après avoir
saisi un caractère en positionnant le curseur dessus.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8
] (OK) ou [ENTER].
Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2
] - [7] et
[2
] - [5], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
Les marques demi-format
qui suivent ne peuvent être
utilisées pour nommer les
chiers ou dossiers :
¥ \ / : * ? < > |
Pour les caractères qui ne
sont pas accompagnés des
marques de caractères
spéciaux (à lexception des
caractères kana-kan et
katakana demi-format),
déplacez le curseur sur la
marque souhaitée en
utilisant le cadran [DATA
ENTRY], puis appuyez sur la
touche [6] (OK) ou
[ENTER].
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
46
Modication de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 45).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis
saisissez l'icône sélectionnée en
appuyant sur la touche [8] (OK).
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼]
correspondante, puis tournez le
cadran [DATA ENTRY].
Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Permet de tourner les pages
pour sélectionner l'icône
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
DATA ENTRY
DATA ENTRY
ENTER
Opérations de base — Organisation des données
47
PF-1000
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage
souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 128).
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 48) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
Accès direct — sélection instantanée d'écrans
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
DIRECT
ACCESS
DIRECT
ACCESS
ACMP
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
48
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-
dessous
Afchage LCD et fonction correspondants
Voir pages
STYLE [POP & ROCK]
FUNCTION
STYLE SETTING/SPLIT
POINT
Réglage SPLIT POINT (ACMP) 127
[POP BALLADS]
[DANCE]
[SWING & JAZZ]
[R & B]
[COUNTRY]
[LATIN]
[MARCH & WORLD]
[WALTZ]
[BALLROOM]
[PIANIST]
[USER]
STYLE CONTROL [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Sélection FINGERING TYPE 128
[BREAK]
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
VOLUME/VOICE
Réglages VOICE
117[INTRO] Réglages PANPOT
MAIN [A] Réglages VOLUME
MAIN [B]
FILTER
Réglages HARMONIC CONTENT
118
MAIN [C] Réglages BRIGHTNESS
MAIN [D]
EFFECT
Réglages REVERB
119[ENDING] Réglages CHORUS
[AUTO FILL IN] Réglages DSP
[OTS LINK]
FUNCTION
STYLE SETTING/SPLIT
POINT
127
[SYNC. STOP] Réglages SYNC STOP WINDOW
[SYNC. START]
[START/STOP]
SONG [TRACK1]
FUNCTION SONG SETTING
Sélection TRACK1 CHANNEL
126
[TRACK2] Sélection TRACK2 CHANNEL
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
METRONOME [START/STOP]
FUNCTION
UTILITY
Réglages METRONOME
137[FADE IN/OUT] Réglages FADE IN/OUT
TEMPO [TAP TEMPO] Réglages TAP
[]
MIDI Réglage MIDI CLOCK 135
[+]
TRANSPOSE [] CONTROLLER
Réglages TRANSPOSE
133
[+] MIXING CONSOLE TUNE 118
MENU [DEMO]
FUNCTION
UTILITY
Sélection LANGUAGE 140
[HELP] Réglages LCD BRIGHTNESS 138
[FUNCTION] MIDI Réglages MIDI 134
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Réglage MASTER TUNING
124
[DIGITAL RECORDING] Réglage SCALE TUNING
[MIXING CONSOLE]
[BALANCE]
MIXING CONSOLE (SONG
PART)
VOLUME/VOICE
Réglages VOLUME
117
[CHANNEL ON/OFF] Réglages VOICE
[DIRECT ACCESS] Sortie du mode Direct Access
[NEXT]
[BACK]
[ENTER]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements) 70
[EXIT] Retour à lafchage MAIN
VOICE PART [LAYER]
MIXING CONSOLE
TUNE Réglages OCTAVE 118
[LEFT]
VOICE EFFECT [REVERB]
EFFECT
Réglages REVERB
119[DSP] Réglages DSP
[VARIATION] Sélection EFFECT TYPE
[HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 132
[MONO] MIXING CONSOLE TUNE Réglages PORTAMENTO TIME 118
[LEFT HOLD]
FUNCTION
STYLE SETTING /SPLIT POINT
Réglage SPLIT POINT (LEFT) 127
VOICE [PIANO & HARPSI]
VOICE SET 132
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS]
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
ONE TOUCH SETTING [1][4]
[PIANO]
FUNCTION
CONTROLLER
Sélection KEYBOARD TOUCH 133
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 131
[1][8] REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Edition de la registration) 83
[MEMORY]
FUNCTION
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration) 131
PEDAL RIGHT
CONTROLLER
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
128
CENTER Attribution de fonction CENTER PEDAL
LEFT Attribution de fonction LEFT PEDAL
AUX. Attribution de fonction AUX PEDAL
Opérations de base — Organisation des données
49
PF-1000
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et
caractéristiques du PF-1000.
Messages d'aide
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP S YNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
HELP
2 31 5 6 7 84
DATA ENTRY
ENTER
BACK NEXT
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide souhaitée.
2-2 Appelez la
rubrique.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue sélectionnée
ici est aussi celle utilisée dans les différents « Messages » qui
s'afchent au cours des opérations.
Les messages d'aide peuvent
être afchés dans l'une des
langues suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
Utilisez ces touches
pour sélectionner
différentes pages.
Les messages d'aide proposent également des liens vers
des explications détaillées ou l'écran de réglage de la
rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot
souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur
la touche [ENTER] pour accéder aux explications détaillées
ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
3
Appuyez sur
cette
touche pour
revenir à
l'écran
précédent.
END
1
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNC-
TION « LANGUAGE » (Langue)
(page 140).
2
Lorsque, pour les paramètres
Language, l'option
«
JAPANESE
»
est sélectionnée,
et lorsque vous la modiez pour
sélectionner des langues occiden-
tales, les caractères kanji et kana
du nom du chier stocké sur le
disque dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas con-
traire, les caractères et marques
latins spéciaux se transforment en
caractères normaux. En outre,
dans le cas de données sur dis-
quette, le texte des chiers se
transforme en caractères que
l'instrument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire lor-
sque vous essayez d'accéder à
des chiers originaires ou édités
par un ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une langue
différente. En général, prenez
garde lorsque vous changez de
langue : vous risquez de ne pas
pouvoir accéder correctement aux
données.
EXIT
Opérations de base — Organisation des données
PF-1000
50
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche METRONOME [START/
STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [–] [+] (voir ci-dessous).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche METRONOME
[START/STOP].
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
Utilisation du métronome
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
METRONOME
START/STOP
Vous pouvez modier le son,
le volume et le temps (type
de temps) du métronome
(page 137).
Réglage du tempo
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
TAP TEMPO
RESET
TEMPO
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
TAP TEMPO
RESET
TEMPO
EXIT
Appuyez soit sur la touche TEMPO
[
] ou sur la touche [+].
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [
]
[
+] ou du cadran [DATA ENTRY].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [
] [+]. Reportez-vous également
à la section « Indications de tempo écran
MAIN » (page 51) pour en savoir plus sur le tempo.
1 2
Appuyez sur
cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
END
Opérations de base — Organisation des données
51
PF-1000
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un
morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP
TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se
modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
Indications de tempo écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous
produisez un son de
tapotement. Vous pouvez
modier ce son, si vous le
souhaitez (page 138).
n
Vous pouvez également
utiliser Tap Tempo pour
démarrer automatiquement
le morceau ou le style
d'accompagnement ou
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style
d'accompagnement sont à
l'arrêt, tapez plusieurs fois
sur la touche [TAP TEMPO] ;
le style d'accompagnement
sélectionné démarrera
automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation et que vous
appuyez sur la touche [TAP
TEMPO], la reproduction du
morceau est lancée de la
même manière. Pour les
morceaux et les styles en
2/4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
TAP TEMPO
RESET
TEMPO
Appuyez deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] pour modier le tempo.
1
Reproduisez le morceau ou le
style d'accompagnement
(page 59, 74).
2
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du morceau actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau
ou du style d'accompagnement
sélectionné ou du métronome en
cours de reproduction. Lorsque rien
n'est reproduit (arrêté), il
afche le
tempo du style sélectionné. Lorsque
le morceau et le style sont reproduits
simultanément, le tempo du style est
automatiquement modifié pour
correspondre au tempo du morceau
et s'afche ici. Ce tempo est utilisé
pour enregistrer lors de
l'enregistrement d'un morceau ou
d'un style d'accompagnement.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du style
d'accompagnement actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
PF-1000
52
Reproduction des démonstrations
Les pianos PF-1000 sont des instruments aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Ils proposent une large
gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents
types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’aux PF-1000.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.S TART
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
2-3 Appuyez deux fois sur lun de
ces boutons la première pour
sélectionner le morceau de
démonstration souhaité, la
deuxième pour le démarrer.
2-2 Utilisez ces touches pour
sélectionner les différentes
pages de lafcheur.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de
démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en haut à
gauche de lafcheur. Cette fonction nest disponible qu’à partir de la page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE (Voix) et
STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela étant, tous les
morceaux de démonstration sont reproduits selon une séquence.
Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des démonstrations de
fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée. .
Function Demos (Démonstrations de fonctions) Elles présentent chaque fonction proposée par les pianos PF-1000.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ..............Elles présentent les voix disponibles dans les pianos PF-1000.
Style Demos (Démonstrations de style)...............Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles daccompagnement
proposés par les pianos PF-1000.
1
Appuyez sur la touche
[DEMO] pour lancer la
reproduction du morceau
de démonstration de
manière aléatoire.
2
Reproduction des démonstrations
53
PF-1000
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
EXIT
4
Vous trouverez les explications dans l’afficheur.
END
Revenez à l’afficheur MAIN (Principal).
J
I
H
G
F
DATA ENTRY
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
ENTER
Cet exemple présente les voix dans
la démonstration FUNCTION.
3
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
l’afficheur et la reproduction de la démonstration commence.
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur les boutons numérotés ([1
], [2
], etc.)
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suiv-
ante.
n
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de
démonstration. Pour
reprendre la démonstration
au point où elle a été
arrêtée, appuyez à nouveau
sur la touche SONG
[START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration.
PF-1000
54
Voix
Le PF-1000 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cordes
et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
USERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
PIANO & ORGAN &
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
VOICE
Sélection d'une voix
USERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
PIANO & ORGAN &
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
VOICE
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
END
EXIT
1
Sélectionnez le groupe
de voix souhaité.
2-3 Sélectionnez
la voix.
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix dans
la mémoire (PRESET/USER/FLOPPY DISK).
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration
de la voix sélectionnée. Pour
interrompre la
démonstration à n'importe
quel moment, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
permettant de sélectionner le groupe de voix.
Indique que l'écran
permet de sélectionner
la voix MAIN (page 25).
2-2 Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement
sélectionné.
3
Jouez du clavier pour entendre
la voix
sélectionnée.
Appuyez sur cette
touche pour revenir
à l'écran MAIN.
Lorsque vous sélectionnez
un groupe de voix, la
dernière voix sélectionnée
est automatiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est
sélectionnée, l'effet et les
autres réglages les plus
appropriés pour cette voix
sont automatiquement
choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les
réglages ne soient pas
automatiquement
sélectionnés (page 132).
n
Vous pouvez régler le
changement du volume de la
voix en fonction de la force
de votre jeu (page 130).
n
Pour obtenir une liste des
voix disponibles, reportez-
vous à la liste des données
fournie à part.
n
Vous pouvez décider
d'afcher ou non les
numéros de la banque de
voix et du changement de
programme (« MSB-LSB-
Program Change number »
(Numéro de changement de
programme MSB-LSB) au-
dessus à droite du nom de la
voix) (page 138).
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été
spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus
grand nombre de voix et de
variations, de même qu'un
plus grand contrôle de
l'expression des voix et des
effets, et pour assurer en
outre la compatibilité des
données dans le futur.
2
Voix
55
PF-1000
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du PF-1000 pour des
performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le PF-
1000 comme s'il s'agissait d'un piano.
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural! (Naturelle)
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont
spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source
sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style
d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des
technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage
dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet! (Doux)
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de
batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont
signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent
des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la Data List (liste des données) fournie à part (Drum/key Assignment List) pour obtenir une liste
des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin
d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du
panneau. Une fois verrouillé, le PF-1000 reste en mode piano, même si d'autres
touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un
morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce que le
message vous indique d’activer le mode de verrouillage du piano.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ».
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée
pendant un bref instant.
Vous pouvez également
utiliser le métronome avec
cette fonction (page 50).
PIANO
Même si vous désactivez
Piano Lock, les réglages du
piano seront toujours actifs.
Voix
PF-1000
56
Le PF-1000 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
Reproduction d'une couche de
deux voix
Reproduction séparée de deux voix — sur
les sections gauche et droite du clavier
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Layer superposition de deux voix différentes
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
Partie LAYER
Partie MAIN
Partie LEFT
Partie MAIN
Point de partage
Plage de gauche Plage de droite
Partie LEFT
Partie MAIN
Point de partage
Partie LAYER
Plage de gauche Plage de droite
J
I
H
G
F
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
EXIT
END
1
Appuyez sur
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
Il existe une procédure
alternative pour sélectionner
rapidement les voix MAIN et
LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez
l'une des touches de voix du
panneau enfoncée, appuyez
sur une deuxième touche de
voix. La première voix
sélectionnée devient la voix
MAIN et la deuxième, la voix
LAYER.
2
Sélectionnez LAYER à l’aide de la touche [G].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez
sélectionner la voix à reproduire sur la même couche
que la voix principale. La méthode de sélection des
voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN)
(page 54).
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
Voix
57
PF-1000
Left Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
REVERB (Réverbération)
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
DSP
Le PF-1000 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui vous
permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP pour
améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajouter de
l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la chaleur et
de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui
peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie
actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
VARIATION (Voix régulière uniquement ; voir page 86)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant),
vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
J
I
H
G
F
1
Réglez LEFT sur
ON. Appuyez de
nouveau sur cette
touche pour la
régler sur OFF.
2
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez
sélectionner la voix à reproduire à gauche. La
sélection des voix se fait de la même façon que dans
l'écran VOICE (MAIN) (page 54).
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier.
Pour le régler, appelez
l'écran SPLIT POINT (Point
de partage) en appuyant sur
la touche [I] (SPLIT POINT)
dans l'écran MAIN. Les
étapes de cette opération
sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/
SPLIT POINT de la page
FUNCTION (
page 127
).
n
Chaque partie (MAIN,
LAYER et LEFT) peut avoir
son propre réglage de
volume (page 61).
n
Vous pouvez aussi utiliser
les fonctions LAYER et LEFT
en même temps, pour créer
une combinaison couche/
partage. Pour ce faire, réglez
des voix différentes pour les
sections gauche et droite du
clavier (comme indiqué) et
congurez une couche de
deux voix différentes sur la
partie droite.
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
EXIT
END
Appuyez sur
cette touche
pour revenir à
l'écran MAIN.
Ajout d'effets de voix
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB DSP VARIATION
VOICE EFFECT
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur
profondeur peuvent être
sélectionnés et réglés
depuis l'écran MIXING
CONSOLE (Console de
mixage).
Voix
PF-1000
58
HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à
main droite du clavier (page 132).
MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en
polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le
témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur
MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des
voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix
sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento
lorsque vous jouez en legato.
LEFT HOLD
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en
même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et
relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis
que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est
prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
Pédale de sustain (droite)
Pédale de sostenuto (centre)
Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le
volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages de cette
pédale peuvent différer en fonction de la voix sélectionnée.
Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou
FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser
pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 128).
Vous pouvez ajouter une
certaine emphase aux
mélodies que vous jouez sur
des accords en utilisant la
fonction Layer avec une voix
monophonique. Réglez la
voix Main pour la reproduire
en stéréo et la voix Layer
pour la jouer en mono
(MONO). Dans ce cas, la
mélodie que vous jouez
y compris les notes
supérieures des accords
et entendus en mode mono.
Essayez cette fonction en
utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN : cuivres
(polyphonique) + voix
LAYER : trompette douce
(monophonique)
L'effet Portamento provoque
un glissement progressif de la
hauteur de ton entre les notes
successives.
ASTUCE
Utilisation des pédales
Vous pouvez également
affecter de nombreuses
autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la
commande au pied ou au
contrôleur au pied fournis en
option). Par exemple, vous
pouvez l'utiliser pour lancer/
arrêter le style
d'accompagnement ou pour
introduire des variations
rythmiques (
page 128
).
Pédale de sustain
Pédale de sostenuto
Pédale de gauche
Le PF-1000 comprend un
pédalier spécial doté des
pédales suivantes.
Certaines voix peuvent
être entendues en continu
ou présenter une longue
atténuation une fois que
les notes ont été relâchées
et tandis que la pédale de
sustain est enfoncée.
Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG]
peuvent ne pas être
affectées par l'utilisation de
la pédale de sustain.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sustain, les notes jouées avant de relâcher
la pédale ont un plus long maintien.
La pédale de sustain joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger
le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS],
sont prolongées de façon
continue lorsque la pédale
de sostenuto est enfoncée.
Certaines voix des
groupes [PERCUSSION]
et [XG] peuvent ne pas
être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto
tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est
prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et
que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis
que les notes sont maintenues enfoncées, celles-ci
seront prolongées tant que la pédale est enfoncée,
tandis que les notes jouées après ne le seront pas.
Il est possible de régler la
profondeur de l'effet de la
Pédale de gauche
(
page 128
).
59
PF-1000
Styles
Le PF-1000 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le jazz, les
musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main
gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la Data List fournie à part) et jouez-les.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
STYLE CONTROL
POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER
MARCH &
WORLD
STYLE
D
Jouer un style
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK NEXT
2 31 5 6 7 84
POP & ROCK
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER
MARCH &
WORLD
STYLE
2-2 Sélectionnez un style.
2-1 Choisissez un
emplacement
(Préprogrammé,
Utilisateur, Disquette)
pour enregistrer le style.
Une fois l’écran du répertoire inférieur ouvert,
le bouton (UP) vous permet dappeler le
prochain répertoire supérieur, dans lequel
vous sélectionnerez les groupes de styles.
1
2
Pour obtenir une liste des
styles daccompagnement
disponibles, se reporter à la
Data List (Liste des styles).
Styles
PF-1000
60
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
Section accompagnement automatique
Point de partage
END
Quand le bouton [ACMP] est défini sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les
réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
Le Tempo peut être réglé à
l'aide des boutons TEMPO [][+]
ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton
[TAP TEMPO], le tempo sera
réglé à la vitesse à laquelle
vous avez tapé.
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement
automatique (page 127).
Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt).
Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
le bouton [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur le bouton [TAP
TEMPO] à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Quand vous jouez
simultanément des styles
d'accompagnement avec un
morceau, les parties
d'accompagnement
enregistrées sur le morceau
(canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées
par le style
d'accompagnement
sélectionné ce qui vous
permet d'essayer différents
accompagnements avec le
morceau.
Arrêtez ACMP.
3
4
5
6
Sync. Start (Début
synchronisé)
Si vous activez cette
fonction, vous pouvez
lancer le style en jouant
simplement sur le clavier.
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 62.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
BREAK
ACMP
Caractéristiques du style daccompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types daccords et de changements
dorigine, ainsi que des riffs spéciaux à changements daccords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière
à « corser
»
et doter dune touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les
styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux daccords.
dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse
peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles daccompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté dautres instruments dans
certains cas. Puisquil sagit du son dune petite formation, laccompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efcace
dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efcacement le jeu de main gauche dun pianiste accompli. Il
suft de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et de motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difciles.
Arrêt du style.
Styles
61
PF-1000
Jouer uniquement des canaux de rythme du style.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
Le rythme démarre.
1
Sélectionner un style (page 59).
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Mettez-le sur off.
3
Jouer avec la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [–][+] ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
2
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
Appuyez sur le bouton STYLE CONTROL
[START/STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle
fois pour arrêter la lecture du rythme.
END
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début
synchronisé) est activé
(mettez le bouton
[SYNC.START] en marche).
Ecran BALANCE
Régler le niveau de sortie de la partie.
Parties jouées à partir du clavier
(MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Partie STYLE (section
accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Partie MIC
Ecran CANAL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur le bouton [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton
correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO.
Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
le bouton du canal approprié.
Canal
Se réfère au canal MIDI
dans les données du
morceau (page 147). Les
canaux sont attribués
comme indiqués
ci-après.
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Appeler l'écran
BALANCE.
Appeler
l'écran Canal
ON/OFF.
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
Styles
PF-1000
62
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 128) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnement bien orchestré en utilisant des accords
majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section
accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer
de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI
FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la racine de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur
la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers
types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note
basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un
accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le PF-1000 crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le
clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas
être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
Doigtés d'accords
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche racine.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche racine et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche racine et une touche blanche à
sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche racine et une touche
blanche et une touche noire à sa gauche.
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) se
produit environ à des
intervalles de huitième de
note. Des accords très
courts inférieurs à un
huitième de note ne
peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés
d'après la plus basse note et
la deuxième note la plus
basse que vous jouez. Si
ces deux notes se trouvent
dans un seul octave, elles
déterminent l'accord. Si elles
sont séparées par plus d'un
octave, la note la plus basse
devient la basse et l'accord
est déterminé à partir de la
deuxième note la plus basse
et des autres notes jouées
dans le même octave.
IA
Intelligence articielle
Styles
63
PF-1000
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans toute inversion.
Nom de l'accord [Abréviation] Sonorité normale
Afchage pour
la racine « C »
[M] majeur 1 - 3 - 5 C
Neuvième [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2* C6
9
Septième majeure (M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
Neuvième sur septième majeure [M7
9
] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7
9
Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure
[M7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
CM7
11
Quinte diminuée [ 5] 1 - 3 - 5 C 5
Quinte diminuée sur septième majeure [M7
5
] 1 - 3 - 5 - 7 CM7
5
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - 5 Caug
Septième majeure augmentée (M7] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug
Mineure [m] 1 - 3 - 5 Cm
Neuvième mineure [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure (m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7
Neuvième sur septième mineure [m7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2 Cm7
9
Onzième sur septième mineure [m7
11
] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7
11
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7
Septième sur neuvième majeure mineur
[mM7
9
]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7
9
Quinte diminuée sur septième mineure [m7
5
] 1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5
Quinte diminuée sur septième majeure mineur
[mM7]
5
]
1 - 3 - 5 - 7 CmM7
5
Diminuée [dim] 1 - 3 - 5 Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7
Septième [7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7
Neuvième diminuée septième [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Treizième diminuée sur septième [7
13
] 1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7
13
Neuvième sur septième [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2* C7
9
Onzième dièse sur septième [7
11
]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
C7
11
Treizième sur septième [7
13
] 1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7 C7
13
Neuvième dièse septième [7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
9
Quinte diminuée septième [7
5
] 1 - 3 - 5 - 7 C7
5
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
Seconde suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
C
Cm
C7
( )
CM7
( )
C9
C6
9
( )
Caug
Cm6
Cm7
( )
Cm7
5
CmM7
5
Cm7
9
( )
Cm9
CmM7
( )
CmM7
9
( )
Cdim
Cdim7
C7
9
( )
C7
13
( )
C7
9
( )
C7
13
Csus4
C7
5
C6
( )
( )
CM7
9
CM7
11
( )
CM7
5
C
5
( )
C7
11
C7
9
( )
C7aug
Cm7
11
( )
( )
CM7aug
( )
C7sus4 Csus2
Types d'accords reconnus en mode « ngered » (à plusieurs doigts) (exemple pour les accords « C »)
Les notes entre
parenthèses peuvent être
omises.
Dans FINGERED,
FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles qu'elles
soient (y compris des
touches noires), le son de
l'accord sera annulé et
seul les instruments
rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation
de l'accord). Ainsi, vous ne
jouez plus que le rythme.
Si vous jouez deux tou-
ches racines identiques
dans des octaves adja-
cents, l'accompagnement
n'est alors basé que sur la
racine.
Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un
accompagnement basé
sur la racine et la quinte.
Il peut arriver que le Style
d'accompagnement
automatique ne change
pas quand des accords qui
lui sont relatifs sont joués à
la suite (par exemple,
certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
Il est également possible
que le PF-1000 vous
« apprenne » comment
jouer des accords
Fingered. A partir de
l'écran CHORD
FINGERING (doigté
d'accords) (page 128),
indiquez l'accord que vous
voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées
à l'écran.

















Styles
PF-1000
64
Le PF-1000 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui vous
permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal),
Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez
facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce
que vous jouez.
Vous pouvez également
vous servir de cette fonction
pour ne jouer que des
rythmes (page 61).
Agencement du schéma de style
(SECTIONS : MAIN (principal)
A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Section accompagnement automatique
Point de partage
1
Sélectionner un style (page 59).
2-1 Mettez la fonction ACMP en marche.
2-2 Appuyez sur le bouton [INTRO]. Pour annuler la
section INTRO avant de commencer le style,
appuyez sur le bouton [INTRO] une nouvelle fois.
2-3 Mettez la fonction SYNC. START
en route.
3
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section
Principale.
4
Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO], vous
pouvez lire une section
d'Intro tout en écoutant
jouer un accompagne-
ment.
Indications sur les boutons
de section boutons
[BREAK] (coupure),
[INTRO], [MAIN] (princi-
pal), [ENDING] (conclu-
sion)
La diode est verte
La section n'est pas
sélectionnée.
La diode est rouge
La section est en
cours de sélection.
La diode est éteinte
Aucune données de
section ; la section ne
peut pas être lue.
Vous pouvez contrôler
dynamiquement le niveau
d'accompagnement par la
façon douce ou forte dont
vous tapez sur le touches
dans la section Accompa-
gnement automatique du
clavier (page 127).
Si vous appuyez sur le bou-
ton [SYNC. START] (début
synchronisé) alors qu'un
accompagnement est en
cours, l'accompagnements
s'arrête et le PF-1000
passe en état d'attente
Synchronized Start (départ
synchronisé).
Vous pouvez également
modier les sections de
style en vous servant de la
pédale (page 128).
La section Cassure vous
permet d'ajouter des varia-
tions dynamiques et des
coupures dans le rythme
de l'accompagnement,
pour rendre vos perfor-
mances encore plus pro-
fessionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur le bou-
ton [BREAK] (coupure)
alors qu'un accompagne-
ment est en cours, la
variation rythmique repro-
duira une mesure.
L'indicateur de la section
de destination (MAIN A/B/
C/D) (principal A/B/C/D)
clignotera pendant la cou-
pure.
Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation rythmi-
que automatique) est
défini sur on et que le bou-
ton MAIN [A][B][C][D] est
enfoncé après le demi bat-
tement nal (huitième de
note) de la mesure, la
variation rythmique com-
mence à partir de la
mesure suivante.
2
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des coupures.
Il est possible de décaler les sections principales.
Styles
65
PF-1000
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la lecture de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section
Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La lecture de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Fade-in/Fade-out
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out
pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le
style avec un fondu enchaîné, appuyez sur le bouton [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu enchaîné avant de commencer le style,
appuyez sur le bouton une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur ce bouton pendant que le
style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 137).
Il est également possible
de lancer les styles en
appuyant sur le bouton
STYLE CONTROL
[START/STOP].
Vous pouvez sélectionner
le type d'Intro et de
Conclusion en appuyant
sur le bouton [E] dans la
fenêtre MAIN (principale)
(page 66).
Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO] alors que
la conclusion est en cours,
la section Intro
commencera une fois que
la conclusion sera
terminée.
Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation
rythmique automatique
est défini sur on et que
vous appuyez sur un
bouton MAIN (principal)
pendant que la conclusion
est en cours,
l'accompagnement de
variation rythmique
commence
immédiatement et se
poursuit avec la section
Principale.
Vous pouvez commencer
l'accompagnement en
vous servant de la section
Conclusion au lieu de la
section Intro. Dans ce cas,
l'accompagnement
automatique ne s'arrête
pas une fois que la
conclusion est terminée.
Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de
ce style est également
sélectionné. Si
l'accompagnement est en
cours, le même tempo est
maintenu même si vous
sélectionnez un style
différent.
Quand STOP ACMP
(fonction d'arrêt
d'accompagnement) est
définie sur on et que
l'accompagnement n'est
pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords
et les basses de la section
d'accompagnement
automatique du clavier
(page 127).
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
Vous passez ainsi directement à la partie nale. Quand la conclusion
est terminée, le style cesse automatiquement. Vous pouvez faire
baisser la conclusion progressivement (ritardando) en appuyant sur
le même bouton [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
END
Section accompagnement automatique
Point de partage
1
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
2
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
marche quand SYNC. STOP l'est.
3
Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement
automatique démarre.
4
L'accompagnement automatique cesse quand vous enlevez votre main gauche
des touches.
5
Le fait de jouer un accord
avec la main gauche
redémarre systématiquement
l'accompagnement
automatique
.
Arrêt synchronisé ne peut
pas être mis en marche
quand le mode de doigté est
défini sur Full Keyboard
(clavier complet)/AI
Keyboard (clavier IA) ou si
l'accompagnement
automatique du panneau est
défini sur Off.
Vous pouvez également
utiliser la fonction SYNC.
STOP en appuyant
brièvement sur la section
accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 127).
Appuyez une nouvelle fois
sur le bouton [SYNC. STOP]/
[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
END
Styles
PF-1000
66
Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING)
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement Variation rythmique
automatique
Pour afcher l'écran
[PRINCIPAL], commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
E
D
E
D
C
B
A
Sélectionner une Intro
Sélectionner une conclusion
3
Jouer le style en se
servant de la section
Intro ou Conclusion
(page 30, 31).
1
2
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
1
2
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont jouées (page 30, 31).
Les schémas de variation rythmique sont lus automatiquement entre chaque
modification des sections principales.
Vous pouvez également
jouer une variation
rythmique en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton
MAIN (principal)
sélectionné.
Vous pouvez
temporairement désactiver
la Variation rythmique
automatique pendant un
morceau en appuyant
rapidement deux fois sur le
bouton de la section
principale suivante.
Pour annuler la variation rythmique, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [AUTO FILLIN].
END
Styles
67
PF-1000
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez
sélectionner en appuyant sur un seul bouton.
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate)
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
4321
ONE TOUCH SETTING
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
4321
ONE TOUCH SETTING
1
Sélectionner un style (page 59).
2
Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH SETTING
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
4321
ONE TOUCH SETTING
La diode est verte La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte Aucune
données de présélection immédiate.
Le bouton n'est pas disponible.
La diode est rouge La présélection immédiate est sélectionnée.
3
Dès que vous jouez un
accord avec la main gauche,
l'accompagnement
automatique démarre.
Section accompagnement automatique
Point de partage
4
Arrêt de l'accompagnement automatique.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la
présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part.
5
Essayez d'autres configurations de présélection immédiate. Vous pouvez
également créer vos propres configurations de présélection immédiate (page 68).
Styles
PF-1000
68
Modication automatique de la présélection automatique avec les
sections OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la
présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(présélection immédiate)
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propre configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data
List fournie à part.
AUTO FILL IN
OTS LINK
1
2
Quand vous passerez d'une section principale
à l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée
automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D
correspondent aux présélections immédiates 1,
2, 3 et 4 respectivement.
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing
différents (page 127).
Dès que vous appuyez
sur un bouton de section.
A la mesure suivante (en
style
d'accompagnement), une
fois que vous avez
appuyez sur un bouton
de section.
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [OTS LINK].
END
MEMORY
4321
ONE TOUCH SETTING
1
Sélectionner un
style.
2
Configurez les
commandes du
panneaux de façon à
sélectionner une voix si
nécessaire.
3
Appuyez sur le
bouton [MEMORY]
(Mémoire).
END
Un message vous demandant de sauvegarder le style en
cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran
STYLE, puis enregistrez les réglages effectués en face avant
(page 38, 44).
A moins que vous ne
stockiez les réglages
effectués en face avant ici,
les paramètres enregistrés
seront supprimés quand
vous choisirez un style
d'accompagnement
différent.
4
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]).
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
Styles
69
PF-1000
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément
les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la
présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si
vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les
paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de
morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un
« enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et
de sauvegarder vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les
rappeler plus tard.
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
Le MUSIC FINDER
(chercheur de morceaux)
enregistre et son contenu
n'est qu'un exemple des
paramètres du panneau
recommandés. Vous pouvez
également créer votre
propre conguration Music
Finder (chercheur de
morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
MUSIC
FINDER
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
MUSIC
FINDER
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez
par exemple les meilleurs enregistrements en
appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les
congurations recommandées.
Les données de paramétrage afchées ici sont
désignées par « enregistrement ».
Tous
.................... Afcher tous les enregistrements.
FAVORIS ............. Afche les enregistrements qui ont été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2
(recherche 1,2)... Afch
e les résultats de la fonction SEARCH (recherche)
(page 70).
Tri des enregistrements
MUSIQUE.....L'enregistrement est trié par titre de
morceau
STYLE.......... L'enregistrement est trié par nom de style.
TEMPS ........ L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO.........L'enregistrement est trié par tempo.
Modier l'ordre des enregistrements (croissant
ou décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris
(signet) »
Quand vous appuyez sur le bouton [H], le message
« Ajouter les données sélectionnées à la liste des
favoris ? YES/NO » s'afchera. Sélectionnez [YES]
pour ajouter la page sélectionnée à la page
« FAVORIS ».
Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de
la recherche à l'écran de la MUSIC FINDER SEARCH
(recherche chercheur de morceaux) (page 70). Les
résultats de SEARCH 1 (recherche 1) ou 2 apparaissent
respectivement dans la page « SEARCH 1 (recherche
1) » ou « SEARCH 2 (recherche 2) ».
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des
enregistrements du chercheur de morceaux) (page 71) (pour
éditer l'enregistrement sélectionné).
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off.
La fonction
TEMPO
LOCK
(verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo
pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement.
L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (
ALL (tous) /FAVORITE
(favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)
).
Sélection d'un enregistrement par
nom de style.
Lorsque vous triez les
enregistrements par nom de style,
appuyez sur ces touches pour positionner
le curseur sur le style précédent/suivant.
Appuyez simultanément sur les touches
[
▲▼
] pour positionner le curseur sur le
premier enregistrement.
Sélection
d'un
enregistre-
ment par titre
de morceau.
Lorsque vous
triez les
enregistre-
ments par titre
de morceau,
utilisez la
touche [1▲▼]
pour vous
déplacer dans
les morceaux
dans l'ordre
alphabétique.
Appuyez
simultanément
sur les touches
[▲▼] pour
positionner le
curseur sur le
premier
enregistre-
ment.
Afcher le nom-
bre d'enregis-
trements de
chaque page.
1
2
3
Jouer le style (page 60).
Vous pouvez sélectionner
les enregistrements à l'aide
du cadran [DATA ENTRY]
(entrée des données) et
en appuyant sur le bouton
[ENTER] (entrée).
N'oubliez pas que le Music
Finder est d'une aide pré-
cieuse dans la mesure où il
trouve automatiquement les
styles d'accompagnement et
les voix correspondant à
votre performance. Vous
pouvez spécier des titres de
morceau, mais le Music
Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
Styles
PF-1000
70
Recherche des réglages idéaux Recherche Music Finder
(chercheur de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
[A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur ce bouton pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau, la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
[B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran
permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé, la fonction de recherche appelle tous les
enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de
recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
[C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l'écran SELECTIONNER LE FICHIER DE STYLE. Appuyez sur le bouton [A] à [J] de l'écran
pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet
de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
[D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
[E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche.Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les
sélections SEARCH 1 et 2.
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
[2▲▼] TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 69).
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Lancez la recherche de l'enregistrement.
Les résultats qui répondent à toutes les
conditions apparaissent dans la page
SEARCH (recherche). Pour de plus
amples informations sur les paramètres
de recherche dans cet écran, reportez-
vous ci-dessous.
1
Appuyez sur le
bouton [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2)
dans l'écran du
MUSIC FINDER
(chercheur de
morceau).
2
Entrez les
conditions de la
recherche (cf. ci-
dessous), puis
lancez la recherche
en vous servant
du bouton [START
SEARCH] (lancer
la recherche).
L'écran SELECTIONNER
UN FICHIER DE STYLE ne
peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à
rechercher ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
Styles
71
PF-1000
Edition d'enregistrements Edition d'enregistrements du Music
Finder (chercheur de morceaux)
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
[A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
[B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un
séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
[C] STYLE
Sélectionne le nom du style pour la modification. Entrez toujours le nom quand un nouvel
enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran STYLE
FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] à l'écran pour sélectionner le style que vous
souhaitez modifier, effacer ou enregistrer.
[D] BEAT
Sélectionne le temps (armure de temps) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur le bouton [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
[E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 69).
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez
sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
Vous pouvez également
modier/effacer un
enregistrement présélectionné.
Pour éviter de changer/
d'effacer lenregistrement,
sauvegardez-le en tant que
nouvel enregistrement après
l'avoir édité.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
1
Appuyez sur le bouton [8 ▲▼] (RECORD EDIT) (édition d'enregis-trement)
dans l'écran MUSIC FINDER (chercheur de morceaux).
2
Changer/effacer les données d'enregistrement. Vous pouvez également
faire de nouveaux enregistrements. Pour de plus amples informations sur
tous les réglages et toutes les opérations, reportez-vous ci-dessous.
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
morceaux) peuvent être stockés
ensemble dans un seul chier
(page 140). Quand vous
appelez un chier stocké, un
message s'afche et vous
demande de remplacer ou
d'annexer les enregistrements
selon vos souhaits.
Remplacement :
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés
et remplacés par les
enregistrements du chier
sélectionné.
Annexe :
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
L'écran STYLE FILE SELECT
ne peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à éditer ; il
ne peut pas être utilisé pour
appeler le style
d'accompagnement actuel.
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement lui-
même.
Styles
PF-1000
72
[J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo du style sélectionné. Lorsque vous changez de style à l'aide de la touche [C], le tempo est
automatiquement réglé sur celui du nouveau style.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
[6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD)
(Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
[8] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur ce bouton, un
message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Le nombre maximum
d'enregistrement est de
2500, y compris les
enregistrements internes.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un chier
(page 140). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre chier Music Finder ou que
vous restaurez les réglages par défaut (page 140).
73
PF-1000
Lecture de morceaux
Vous apprendrez, dans cette section, à lire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des
morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 90) ainsi que des morceaux
disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction extrêmement versatile s'utilise de différentes manières : vous
pouvez jouer sur le clavier en même temps que le morceau enregistré ou vous exercer et apprendre de nouveaux
morceaux de musique grâce à la fonction Repeat (page 77). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition
ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux liquides.
Morceaux internes (Song Book)
Données de morceau proposés sur la disquette fournie avec l'appareil (50 greats for
the Piano)
Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales
compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du
standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus
important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de
plusieurs types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk
Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 90) et stockés sur le PF-1000 ou sur disquette.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC. START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
Morceaux compatibles
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits dauteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de chiers compatibles
avec le PF-1000, reportez-
vous page 148.
Lecture de morceaux
PF-1000
74
Lecture de morceaux internes
Lecture de morceaux
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK
END
2-2 Ouvrez un dossier et
sélectionnez un
morceau à lire.
2-1 Sélectionnez longlet PRESET à laide du
bouton [BACK].
Il est possible dactiver le
départ de la synchronisation
(Synchro Start) pour le mor-
ceau choisi en appuyant
simultanément sur le bouton
[TOP] et sur le bouton SONG
[START/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous
appuyez sur le clavier. Vous
pouvez également utiliser
cette fonction en parallèle
avec la fonction Synchro Start
de la partie Style (page 60).
n
Vous pouvez augmenter ou
diminuer progressivement le
volume, et ce de manière
automatique, au début et à la
n du morceau. Appuyez sim-
plement sur le bouton [FADE
IN/OUT] au début de la lecture
du morceau pour augmenter
progressivement le son, puis
appuyez à nouveau dessus à
la n du morceau pour larrêter
progressivement.
Ajustez le tempo à laide des boutons TEMPO [][+]
(page 50) ou du bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur le
bouton [TAP TEMPO].
1
2
3
Le morceau démarre.
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur .
Appuyez sur le bouton afin de revenir à
l’écran précédent.
START/STOP
EXIT
Lorsque l’écran MAIN (à gau-
che) ne safche pas, appuyez
sur le bouton [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effec-
tuer un tas d'autres réglages
(tempo, sélection de voix, etc.)
et les rappeler automatique-
ment lors de la reproduction
du morceau (page 102).
Vous pouvez également lancer la reproduction des
morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 126).
Vériez que la langue de l'instrument (page 140)
correspond à celle du chier du morceau en cours de
reproduction.
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
Lecture de morceaux
75
PF-1000
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style
d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions
d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau.
Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du
morceau.
• Bouton [ACMP] ................. ON
• Bouton [AUTO FILL IN] ....ON
1
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur le bouton
SONG [START/STOP].
2
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
3
Sélectionnez le style en appuyant sur le bouton STYLE CONTROL [START/
STOP].
4
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
sections (à l’aide des boutons de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections.
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Laccompagnement sarrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
daccompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, laccompagnement
sarrête automatiquement. Le
style d'accompagnement
n'est toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
END
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont automati-
quement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
Lecture de morceaux
PF-1000
76
Lecture de morceaux sur disquette
Insérez la disquette dans le lecteur.
La méthode de lecture est identique à celle indiquée dans les instructions de la section
« Lecture des morceaux internes » (page 74), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la lecture
Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Ajustement de la balance du volume et assourdissement de canaux spéciques
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide du bouton [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez
le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera
entendre), maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé. Pour annuler l’opération,
appuyez à nouveau sur ce canal.
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du
lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
n
Choisissez si le PF-1000 doit
ou non afcher automatique-
ment le premier morceau de la
disquette dès que celle-ci est
insérée (page 139).
n
Certaines données musicales
du PF-1000 ont été enregis-
trées avec des paramètres
spéciaux en « tempo libre ».
Au cours de la lecture de ces
données, les numéros de
mesures afchées à l’écran ne
correspondront pas aux
mesures réelles ; elles vous
serviront uniquement de réfé-
rences pour connaître l’écou-
lement du morceau.
n
Lorsque les morceaux contien-
nent de grandes quantités de
données, il arrive que l'instru-
ment ne parvienne pas à les
lire correctement ; vous ris-
quez donc de ne pas pouvoir
les sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200 à
300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque mor-
ceau.
Insérez la disquette, en
vous assurant que le volet
coulissant se trouve à
lavant et que l’étiquette
est orientée vers le haut.
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur ce bouton. A la n du morceau, appuyez dessus
à nouveau pour ramener le morceau au début.
Appuyez sur ce bouton pour rappeler l’écran SONG POSITION
(voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Lorsque lindication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les boutons [REW] et [FF].
Lorsque lindication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous
pouvez spécier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les boutons [REW] et [FF].
Marquage de phrase
Ces données signalent un
emplacement spécique du
morceau.
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Le message « PHRASE MARK » ne safche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur le bouton [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les boutons [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
Appuyez sur ce bouton pour afcher l’écran BALANCE (page 61).
Appuyez sur ce bouton pour afcher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués comme
indiqué ci-dessous pour le
PF-1000.
Morceau
1 - 16
Style daccompagnement
9 - 16
Lecture de morceaux
77
PF-1000
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera lue à
plusieurs reprises.
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track 2,
Extra Tracks
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
2
1
Sélectionnez le morceau à lire (page 73).
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver
la partie de la main droite.
Utilisez ce bouton pour
activer ou désactiver la
partie de la main gauche.
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver les parties
supplémentaires (à lexception de la main droite/main gauche).
Démarrez le morceau.
Ajustez le tempo à laide des boutons TEMPO [][+] (page 50).
Toutes les pistes sont
automatiquement activées
lors de la sélection dun
morceau différent.
3
Pour arrêter le morceau,
appuyer à nouveau sur
.
START/STOP
END
Il est possible de modier les
affectations de canaux pour
les pistes Track 1 et Track 2
(page 126), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous
appuyez sur les boutons
[TRACK 1]
/
[TRACK 2]
/
[EXTRA TRACKS]
.
Répétition de la lecture d’une plage spécifique
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
START/STOP
2
1
Lisez le morceau (page 74, 76).
Vous pouvez également
spécier les Points A et B
lorsque le morceau est
arrêté. Définissez le Point A
en appuyant sur le bouton
[REPEAT]
, puis utilisez le
bouton
[FF]
pour passer à la
position nale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur le
bouton
[REPEAT]
.
4
Arrêtez le
morceau.
Pour annuler la fonction de
répétition, appuyez à nouveau
sur le bouton .
REPEAT
Appuyez sur ce bouton au moment qui gurera
le début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur ce bouton au moment qui gurera
la n de la répétition de la phrase (Point B).
3
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur le bouton [TOP] pour revenir
au point A.
Le Point B ne peut être
sélectionné à moins que le
Point A ne lait été au
préalable.
n
Le fait de ne spécier que le
Point A entraîne la répétition
des parties comprises entre
le Point A et la n du
morceau.
n
Les points A et B définis sont
effacés lorsque vous
sélectionnez un autre numéro
de morceau, que vous
annulez la fonction Repeat ou
que vous sélectionnez un
autre mode de répétition
tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain
Play (page 129).
END
Lecture de morceaux
PF-1000
78
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Affichage des partitions : Score
2 31 5 6 7 84
E
D
C
B
A
1
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 74, 76).
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(afché ci-dessous ; utilisez les boutons [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur nimporte quel
canal à lexception de « AUTO ». Ou, accédez à
l’écran SONG SETTING dans le menu Function
(page 129) et réglez le paramètre TRACK 2 sur
nimporte quel canal à lexception de « OFF »..
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 126).
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas daccords,
cette partie reste vide.
Active ou désactive lafchage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution dafchage (ou niveau de zoom) des partitions.
SMALL......La partition safche en petit.
LARGE......La partition safche en grand.
La partition afchée est
générée par le PF-1000 en
fonction des données
musicales. En conséquence,
elle peut ne pas
correspondre exactement
aux partitions que vous
trouverez dans le commerce
pour un même morceau, en
particulier en cas de
passages compliqués ou
contenant de nombreuses
petites notes.
n
Certaines données de
morceau du PF-1000 ont été
enregistrées avec des
réglages « free tempo » spé-
ciaux. Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne
sont pas afchés correcte-
ment.
n
Les boutons
[RIGHT]
et
[LEFT]
ne peuvent être
désactivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
lespace entre les notes est
trop petit, lindication peut
être déplacée en haut à
gauche.
n
Il est possible daugmenter le
nombre de mesures qui
seront afchées en diminuant
lafchage des autres
éléments (parties, paroles,
accords, etc.).
n
Lorsque des altérations
accidentelles (dièses et
bémols) et des notes ne
peuvent être afchées sur
une même ligne, elles sont
afchées sur la ligne suivante
à partir du milieu de la
mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données musicales. Pour
plus dinformations sur la
création de données
musicales, se reporter à la
page 94.
Lorsque l’écran
MAIN
(à
gauche) ne safche pas,
appuyez sur le bouton
[DIRECT ACCESS]
, puis
sur
[EXIT]
.
3
Ceci afche les paramètres détaillés de la partition. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
2
Lecture de morceaux
79
PF-1000
Réglages détaillés pour une partition
[1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG
SETTING du menu Function (page 126).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer
une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des
altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
[5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite
utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
Lorsque les fonctions
«
LEFT
» et «
RIGHT
» sont
réglées sur le même canal, la
notation des notes droites et
gauches safche au format
piano (deux portées reliées).
2 31 5 6 7 84
La note signale la racine de la touche majeure, et la note signale la racine de la relative mineure.
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F
min) E Maj (C
min) B Maj (G
min) F
Maj (D
min) C
Maj (A
min)
C
Maj (A
min) G
Maj (E
min) D Maj (B
min) A
Maj (F min) E
Maj (C min) B
Maj (G min) F Maj (D min)
Tonalités et altérations
Les notes courtes et les notes
ornementées (telles que les
trilles et les notes de grâce)
qui sont plus courtes que la
résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
Lecture de morceaux
PF-1000
80
[6▲▼] NOTE NAME
Sélectionnez le type Note Name (nom de la note) lorsque la fonction « NOTE » (page 78) est activée.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Anglais .............Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien...............Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand..........Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La racine est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale de Sol est représentée par Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
[8] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [ENTER] du panneau.
[8] CANCEL
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y
parvenir en appuyant sur le bouton [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
Vous pouvez sélectionner les
pages dafchage (une avant
et une après) en utilisant les
boutons
[BACK]
/
[NEXT]
ou
la pédale (page 128).
Lecture de morceaux
81
PF-1000
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la lecture du morceau, ce qui permet de chanter plus
facilement en accord avec votre jeu ou la lecture du morceau.
Affichage des paroles
E
D
C
B
A
1
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 74, 76).
3
Le contenu de lafchage
peut aussi être présenté sur
un téléviseur branché à
linstrument (page 133, 142).
5
Les paroles
suivent un
affichage
inverse par
rapport à la
lecture du
morceau.
Arrêtez le morceau.
Pour revenir à la page précédente, appuyez sur
le bouton .
EXIT
END
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
La langue utilisée pour
afcher les paroles dépend
du type de données lyriques.
Si les paroles sont confuses
ou illisibles, vous pouvez y
remédier en modiant le
paramètre « LYRICS LAN-
GUAGE » dans l’écran
SONG SETTING (page 129).
Démarrez le morceau.
4
2
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
Les paroles peuvent être
modifiées (page 105).
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms
s'afchent en parallèle avec
les paroles.
PF-1000
82
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés
du panneau de commande – Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le PF-1000 selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres pour vous en resservir par la suite. Dès que
vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur le bouton REGISTRATION MEMORY.
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de commande
à l’aide des boutons REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages souhaités à l’aide
des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise pour vous.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENT RY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
Enregistrement des paramètres du panneau
Registration Memory
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les
données dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 38) et
enregistrez les données
séparément.
END
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
1
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
au document Data List.
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregis-
trer. Vous pouvez également utiliser le
cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans
l’écran. An denregistrer un groupe de
paramètres, cochez la case correspon-
dante. Les groupes non-cochés seront
exclus des paramètres de la Mémoire de
registration. Ceci vous permet de conser-
ver certains réglages, même lorsque vous
naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également
possible dutiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 84) pour écraser les modications
de la Mémoire de registration, et ce an
d’éviter de modier certains réglages.
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser
le bouton [ENTER].
Supprime la coche de la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser
le bouton [ENTER].
Annule lenregistrement et
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez
également utiliser le bouton
[EXIT].
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
3
Toute donnée
précédemment enregistrée
dans le bouton
REGISTRATION MEMORY
sélectionné (le témoin est
vert ou rouge) sera effacée
et remplacée par les
nouveaux réglages.
Le témoin est vert.....Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge..Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint..Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
2
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension, sauf si
vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
83
PF-1000
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les boutons REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Ecran REGISTRATION EDIT (Modification de la registration)
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran
REGISTRATION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et
les témoins des boutons REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Select ...............Appuyez sur les boutons [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux boutons REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, le bouton
concerné s’allume (le témoin est rouge).
Name ...............Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 41) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Delete ..............Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 43) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Sachez que la taille des
chiers de registration et que
lespace mémoire quils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
BANK 01
4321 8765
Tous les réglages enregistrés dans
les boutons [1] à [8] sont connus
sous le nom de « banque ». Les
banques peuvent être enregistrées
dans les parties « USER »
(Utilisateur) ou « FLOPPY DISK »
(Disquette) sous forme de banques
de registration.
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Appuyez sur les boutons
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
2
Enregistrez les réglages effectués dans les boutons Registration Memory sous forme de fichier de banque
de registration unique (page 44).
1
L’écran REGISTRATION
EDIT safche. Pour en
savoir plus sur cet écran,
voir ci-dessous.
Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran
REGISTRATION BANK en appuyant sur la touche [8
] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 44).
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
PF-1000
84
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou souhaités. Par
exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez conserver le
style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 83).
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins
sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
Sélection des réglages de la fonction Freeze
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Il vous est également
possible de programmer vos
présélections de la Mémoire
de registration de manière à
les rappeler dans lordre qui
vous convient. Une fois
programmées, les
présélections de 1 à 8
peuvent être sélectionnées
dans lordre à laide des
boutons [BACK][NEXT] ou
de la pédale (page 131).
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
4321FREEZE 8 MEMORY765
REGISTRATION MEMORY
1
2 31 5 6 7 84
Sélection des réglages pour la
fonction Freeze.
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
2
3
Appuyez sur le bouton [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les
réglages spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les
présélections de la Mémoire de registration sont modifiées.
4
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins sont verts) pour
rappeler les paramètres souhaités.
Supprime la coche
de la case
sélectionnée.
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(page 131).
85
PF-1000
Edition des voix — Sound Creator
Le PF-1000 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez
créé une voix, vous pouvez la sauvegarder en tant que voix USER en vue de la rappeler
ultérieurement.
Une voix peut être éditée
en temps réel pendant la
reproduction d'un
morceau/style.
Gardez à l'esprit que les
réglages apportés aux
paramètres peuvent ne
pas modier grand chose
au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la
voix.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TE MPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
SOUND
CREATOR
Opération
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
1
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT)
contenant la voix que vous voulez éditer.
Indique les paramètres disponibles pour l'édition
dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux
paramètres/valeurs afchés en bas de l'écran.
Sélectionnez le menu de
votre choix en appuyant sur
la touche [NEXT]/[BACK].
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à
sauvegarder la voix éditée en tant que
voix utilisateur (page 44).
Sélectionnez le menu de votre choix.
Le menu sélectionné est afché en
surbrillance.
Peut être utilisé au cours de
l'édition pour comparer le son de
la voix d'origine à celui de la voix
éditée.
4
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER
(page 44).
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
La voix peut également être
sélectionnée dans l'écran
SOUND CREATOR.
2
Appuyez sur
la touche
[SOUND
CREATOR].
3
Editez les paramètres de voix.
Les opérations de chaque fonction sélectionnée dans cette étape sont décrites en détails à partir de la
page 87.
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Les réglages sont perdus si
vous passez de la voix dont
les parties sont modifiées à
une autre voix. Les données
importantes doivent être
enregistrées sur le lecteur
utilisateur ou sur une
disquette.
5
Appuyez sur la touche [USER] pour
sélectionner la voix éditée et jouez au clavier.
ATTENTION
Edition des voix – Sound Creator
PF-1000
86
Paramètres SOUND CREATOR
Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
PIANO Définit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix
de piano Natural est sélectionnée.
COMMON
(Courant)
Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave (voix Regular
uniquement).
SOUND
(Son)
Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix.
EFFECT Détermine la profondeur ou le type d'effet.
HARMONY Détermine les réglages Harmony/Echo.
Paramètre commun Autre localisation
MONO VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 58
PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE page 118
LEFT PEDAL TYPE CONTROLLER (FUNCTION) page 121
LEFT PEDAL SETTING CONTROLLER (FUNCTION) page 128
FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE page 118
FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE page 118
REVERB DEPTH MIXING CONSOLE page 119
CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE page 119
DSP [ON/OFF] VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 57
DSP DEPTH MIXING CONSOLE page 119
DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 57,119
HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 132
Voix Natural et Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au PF-1000, Natural et
XG. La source de génération de sons Natural et ses voix offrent une grande quantité
de mémoire d'onde, ce qui vous donne un pouvoir expressif énorme et très précis sur
le son. La source XG (qui produit les voix Regular) permet d'obtenir une compatibilité
maximale avec une grande variété de périphériques et de données de morceau.
Le quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est
configurée de manière à mieux mettre en valeur votre performance. En général, les
sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis que les voix Natural
sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix
Natural avec une polyphonie totale, même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
* En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
à l'aide des voix XG (voir page 149). Cependant, vous pouvez transgurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons
exceptionnellement riches et réalistes exclusifs au PF-1000 (voir page 117).
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction du type
de voix sélectionné, Regular
ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains
paramètres ont des valeurs
sous Sound Creator qui
n'affectent que la voix de
partie principale.
Les voix entendues à l'aide
de la source XG sont
réparties en deux groupes.
L'un correspond au set
original de voix du PF-1000
(Cool!, Sweet!, Live!) et
l'autre au set XG
conventionnel.
Natural! Cool! Sweet! Live! XG
Voix exclusives du PF-1000
Voix compatibles avec GM/XG
Voix Natural (produites par la source de
génération de sons Natural)
Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Principalement utilisé pour les voix
jouées au clavier
Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*
Edition des voix – Sound Creator
87
PF-1000
PIANO (la voix Piano a été sélectionnée)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 85.
COMMON (Courant)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 85.
SOUND (voix Regular uniquement)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 85.
2 31 5 6 7 84
Ces commandes sont utilisées pour
régler la clarté du timbre. Ce réglage
affecte globalement toutes les voix
Natural. Lorsqu'une voix autre qu'une
voix de piano (Natural) est sélectionnée,
réglez ces touches sur la page EFFECT.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page EFFECT (page 89).
Détermine la courbe d'accordage, en
particulier pour les voix de piano.
Sélectionnez « FLAT » (Plat) si vous
estimez que la courbe d'accordage de
la voix de piano ne correspond guère à
celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH.. (Etendu) Courbe
d'accordage pour pianos
FLAT .......... Courbe d'accordage dans
laquelle la fréquence est
doublée en octaves sur
toute la plage du clavier
Détermine la profondeur de
l'échantillonnage avec maintien
de la pédale de sustain.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la
voix sélectionnée.
Réglez le volume de la voix en cours
d'édition.
Réglez la durée du portamento
pour chaque partie (MAIN/LAYER/
VOICE) (voix Regular uniquement)
(page 118).
Détermine la sensibilité au toucher
ou la manière dont le volume
répond à la force de votre jeu.
0 —– Produit des chutes de
niveau d'autant plus
marquées que vous jouez
légèrement.
64
Réponse normale.
127 Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (xe).
Déplace la plage d'octave de la voix
sélectionnée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. En cas
dutilisation de la voix principale ou
de nappe, le paramètre M/LYR est
disponible. En cas dutilisation de
voix de partie de gauche, le
paramètre LEFT est disponible.
Les paramètres sont les mêmes que
dans l'écran CONTROLLER
(Contrôleur). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 128.
Ce paramètre détermine si la voix
est reproduite en mode mono (voix
Regular uniquement) (page 58).
2 31 5 6 7 84
2 31 5 6 7 84
Définit les réglages du ltre, de l'EG
et du vibrato (voir ci-dessous).
Edition des voix – Sound Creator
PF-1000
88
FILTER
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou coupant
une certaine plage de fréquence.
EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela
vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par
exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .......... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau maximum une fois que la note
est jouée. Plus la valeur est élevée, plus
l'attaque est lente.
• DECAY (Chute)............... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau de maintien (un niveau
légèrement inférieur au niveau maximum).
Plus la valeur est élevée, plus la chute est
lente.
• RELEASE (Relâchement).. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe une fois
que la note est relâchée. Plus la valeur est élevée, plus le
relâchement est lent.
VIBRATO
• DEPTH (Profondeur) ...... Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir diagramme).
Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) .............. Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir diagramme).
• DELAY (Retard) .............. Détermine le temps qui s'écoule entre le
moment où une note est jouée et le début de
l'effet Vibrato (voir diagramme). Des réglages
plus élevés retardent davantage le début de
l'effet vibrato.
Non seulement les ltres
peuvent rendre le son plus
clair ou plus harmonieux,
mais ils peuvent également
être utilisés pour produire
des effets électroniques de
synthétiseur.
Fréquence de coupure
Volume
Fréquence
(hauteur
de ton)
Plage de coupure
Ces fréquences sont
« passées » par le filtre.
BRIGHTNESS (C
l
arté)
Détermine la fréquence de coupure ou
la plage de fréquence effective du filtre
(voir diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus le son est clair.
Harmonic Content (Contenu
harmonique)
Détermine l'emphase donnée à la
fréquence de coupure, réglée avec le
paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir
diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus l'effet est prononcé.
Résonance
Volume
Fréquence
(hauteur de ton)
Durée
Niveau
Touche activée
Touche désactivée
ATTACK RELEASE
DECAY
Si le paramètre RELEASE
(Relâchement) est réglé sur
une valeur élevée, le
maintien s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le
son en modiant régulière-
ment la hauteur de ton.
DEPTH
SPEED
DELAY
Durée
Niveau
Edition des voix – Sound Creator
89
PF-1000
EFFECT
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 85.
HARMONY
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 85.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 133.
2 31 5 6 7 84
Détermine le type d'effet (Reverb/
Chorus/DSP) des voix Natural.
Lorsqu'une voix Regular est
sélectionnée, les paramètres DSP et
Variation sont réglés dans deux menus
distincts. Pour plus d'informations sur la
structure des effets, reportez-vous à la
page 121 ; pour obtenir une liste des
types d'effet disponibles, reportez-vous
à la liste des données fournie à part.
Détermine la clarté du timbre,
lorsqu'une voix Natural est
sélectionnée. Ce paramètre peut
également être réglé depuis la page
PIANO (page 87), lorsqu'une voix de
piano est sélectionnée.
Metallic
(Métallique) ......Timbre métallique
acéré
Bright (Clair)....Timbre clair
Normal..............Timbre standard
Mellow
(Harmonieux)...Timbre doux et
harmonieux
Dark (Sombre) .Timbre sombre
Identiques à ceux de « Mixing
Console » à la page 119.
Si vous sélectionnez
[Bright] ou [Metallic]
comme type de clarté, le
volume augmente
légèrement. Dans ce cas,
le fait d'augmenter le
[MASTER VOLUME]
(Volume principal) peut
provoquer une distorsion.
Si cela se produit,
diminuez le volume en
conséquence.
Le paramètre « SPEED »
est ajouté lorsque vous
sélectionnez le type VIBE
ROTOR DSP (DSP du
vibrato de vibraphone). Ce
paramètre vous permet de
régler la vitesse du vibrato
lorsque vous sélectionnez
la voix de vibraphone, de
manière à recréer l'effet
de la pédale d'un vibrato
de vibraphone.
Ce paramètre vous permet de déterminer si le
son est prolongé tandis que vous appuyez sur les
touches du clavier (« PIANO LIKE » (Type piano))
ou s'il est uniquement prolongé lorsque vous
appuyez sur la pédale de sustain et la maintenez
enfoncée, comme si vous jouiez sur un véritable
vibraphone (« NORMAL ») (pour la voix de
vibraphone).
PF-1000
90
Enregistrement de vos exécutions et création
des morceaux
— Ecran Song Creator
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres
exécutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont
disponibles : Enregistrement rapide (voir page 91), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement ; Enregistrement
multipiste (voir page 92), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes ; et Enregistrement par étapes (voir
page 94), qui permet de saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres
des voix de l'exécution au clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets et les parties d'accompagnement
automatiques. Vous pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (voir page 38, 44).
Enregistrement d'un morceau
Enregistrement rapide (voir page 91)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer
rapidement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner
parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement
automatique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre
main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre main
droite et l'accompagnement automatique.
Enregistrement multipiste (voir page 92)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments
différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et créez des
compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également enregistrer
votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette.
Enregistrement par étapes (voir page 94)
Cette méthode correspond à l’écriture d'une partition de musique. Elle permet
de saisir chaque note individuellement, en spécifiant la hauteur et la longueur.
Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis, ou pour enregistrer des
parties difficiles à jouer.
Edition des morceaux (voir page 100)
La fonction PF-1000 permet également d'éditer les morceaux enregistrés par
les méthodes Enregistrement rapide, Enregistrement multipiste et
Enregistrement par étapes.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP S YNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DIGITAL
RECORDING
SONG
La capacité de mémoire interne du
PF-1000 est d'environ 580 Ko. La
capacité de mémoire des
disquettes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ 720 Ko et
1,44 MB. Lorsque vous stockez des
données sur ces emplacements,
tous les types de chier du PF-1000
(Voice, Style, Song, Registration,
etc.) sont stockés ensemble.
Il est impossible d'enregistrer le
signal d'entrée du micro.
Les morceaux enregistrés sur le
PF-1000 s'enregistrent automa-
tiquement sous la forme de don-
nées SMF (format Standard MIDI
File 0). Pour plus de détails sur le
SMF, reportez-vous à la page 148.
Il est possible d'émettre la
reproduction des données du
morceau enregistré à partir de la
sortie MIDI OUT, ce qui permet de
jouer les sons d'un générateur de
sons externe connecté (voir
page 135
).
Le niveau de volume de chaque
canal du morceau sont réglables à
partir de la console de mixage et il
est possible de sauvegarder les
réglages. En outre, même après
avoir réglé une voix pour votre jeu
de clavier durant l'enregistrement,
vous pouvez enregistrer des
sélections de voix, pour que la voix
change automatiquement durant la
reproduction
(page 102).
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
91
PF-1000
C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de
piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
Reproduisez votre nouveau morceau
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à l’aide de la
touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du
morceau.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG
CREATOR (1 à 16) (voir
page 103
).
Appuyez sur la touche [6
] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau
pour stocker les données enregistrées (voir page 38, 44).
Enregistrement rapide
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
Pour créer un nouveau morceau :
Pour enregistrer votre exécution sur une
partie d'un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette :
1
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
page 74, 76).
1
2
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT].
Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
3
Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche
correspondant à la piste que vous voulez enregistrer.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et les EXTRA TRACKS pour
enregistrer en même temps.
Pour enregistrer votre exécution au clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1], soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche [REC].
Si la touche « LAYER » ou
« LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC,
les parties Layer et Left corre-
spondantes sont automa-
tiquement enregistrées sur
des canaux différents.
L'exécution de la piste 1/2
s'enregistre sur le canal
spécifié sur l'écran SONG
SETTING (voir page 126).
4
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE CONTROL
[START/STOP]. Le démarrage de l'enregistrement
est également possible en appuyant sur la pédale, si
la fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir page 131).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [RECORD].
Le démarrage de l'enregistrement peut également être arrêté en appuyant sur
la pédale, si la fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir
page 131).
END
Pour faire une pause, appuyez
sur la touche SONG [START/
STOP]. Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche SONG
[START/STOP].
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
Vous pouvez enregistrer en
surimpression une deuxième
exécution de main droite sur
la piste 2 après avoir
enregistré la première
exécution de main droite (y
compris les voix de nappe)
sur la piste 1. Pour cela,
désactivez la touche [LEFT]
et répétez les étapes 2 et 3.
REC
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
La mise hors tension de
l'appareil efface automati-
quement votre exécution
enregistrée. Si vous sou-
haitez sauvegarder l'enre-
gistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
interne (lecteur USER) ou
sur disquette
(voir page 38, 44).
ATTENTION
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
92
Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux,
et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm.....Cest la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
des batteries qui est employée.
Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
ou autre.
Chord........C'est laccompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, lorgue et le chœur.
Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
des accords en arpèges.
Canaux
Parties (paramètres
par défaut)
Parties disponibles Canaux
Parties (paramètres
par défaut)
Parties disponibles
1 Voice MAIN
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
9
Style d'accompagne-
ment RHYTHM 1
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
2 Voice MAIN 10
Style d'accompagne-
ment RHYTHM 2
3 Voice MAIN 11
Style d'accompagne-
ment BASS
4 Voice MAIN 12
Style d'accompagne-
ment CHORD1
5 Voice MAIN 13
Style d'accompagne-
ment CHORD2
6 Voice MAIN 14
Style d'accompagne-
ment PAD
7 Voice MAIN 15
Style d'accompagne-
ment PHRASE1
8 Voice MAIN 16
Style d'accompagne-
ment PHRASE2
Enregistrement multipiste
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
START/STOP
REW
FF
REPEAT
SONG
REC
2 31 5 6 7 84
Pour créer un nouveau morceau :
Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie dun morceau interne or un
morceau sur disquette :
1
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
page 74, 76).
1
2
Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur « REC ») en
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée
[1▲▼] à [8▲▼].
Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC
..........................Active l’enregistrement sur le canal
ON
...........................Active la reproduction sur le canal
OFF
..........................Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC]
.
Lorsqu'on règle plusieurs
canaux simultanément sur
« REC », la partie est
automatiquement
sélectionnée.
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
93
PF-1000
D
C
3
Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et
parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont
enregistrées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2.
Pour une liste des attributions initiales par défaut, voir page 92.
Pour sélectionner la partie
MIDI
Réglage d'un seul canal
sur MIDI
Toutes les données
entrantes reçues via un
des canaux MIDI 1 à 16
s'enregistrent. Lorsque
vous utilisez un clavier ou
un contrôleur MIDI externe
pour enregistrer, ceci per-
met d'enregistrer sans être
obligé de régler le canal de
transmission MIDI du
périphérique externe.
Réglage de plusieurs
canaux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur
MIDI externe pour enregis-
trer, les données ne
s'enregistrent que sur le
canal réglé sur MIDI : le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Il est impossible dattribuer
une partie simple (à
l'exception des parties MIDI)
à plusieurs canaux.
4
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE
CONTROL [START/STOP]. Le démarrage de
l’enregistrement est également possible en
appuyant sur la pédale, si la fonction démarrage/
arrêt lui est correctement attribuée (voir page 102).
5
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la
fonction de déclenchement de l'enregistrement lui est correctement attribuée
(voir page 102).
Pour suspendre
l'enregistrement, appuyez
sur la touche SONG
[START/STOP] Pour
reprendre lenregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/
STOP].
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
6
Reproduction de votre nouveau morceau
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au
début du morceau.
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la
reproduction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle
partie. Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des
écrans SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 103).
Appuyez sur la touche [6] depuis l'écran Open/Save correspondant
au morceau pour stocker les données enregistrées (voir page 38, 44).
END
La mise hors tension de
l'appareil efface automati-
quement votre exécution
enregistrée. Si vous sou-
haitez sauvegarder l'enre-
gistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
interne (lecteur USER) ou
sur disquette (voir
page 38, 44).
Les réglages des parties
enregistrées sont stockés
temporairement, jusqu'à ce
que vous exécutiez la fonc-
tion Quick Recording, que
vous sélectionniez un
morceau ou que vous met-
tiez l'appareil hors tension.
ATTENTION
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
94
Cette méthode permet de créer un morceau en saisissant des notes une par une, sans être obligé de les jouer en temps
réel. Cette méthode est également pratique pour enregistrer séparément les accords et la mélodie.
Fonctionnement
Enregistrement de notes individuelles — Ecran Step
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
1
Sélectionnez un morceau existant (voir
page 74, 76) auquel vous voulez ajouter des
parties ou que vous voulez réenregistrer.
Si vous voulez créer un nouveau morceau,
appuyez simultanément sur les touches
[RECORD] et [TOP].
3
Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir l'écran
Song Creator.
E
D
C
B
A
2
Appuyez sur la touche d'enregistrement
numérique [DIGITAL RECORDING].
4
A l'aide des touches [BACK]/
[NEXT], sélectionnez l'onglet
« 1-16 » pour enregistrer les
mélodies et autres parties, ou
sélectionnez l'onglet « CHD »
(Chord) pour enregistrer les
accords. Puis, après avoir
sélectionné l'onglet « 1-16 »,
choisissez un canal
d'enregistrement à l'aide du
bouton [F] (CH).
J
I
H
G
F
BACK NEXT
5
Appuyez sur la touche [G]
pour ouvrir l'écran Step
Record.
J
I
H
G
F
Tous les réglages de voix,
d'effet et autres effectués
dans la console de mixage
sont automatiquement annu-
lés lorsque vous appelez la
page CHD (Chord).
Les voix des pages USER et
FLOPPY DISK ne peuvent
pas être sélectionnées pour
l'enregistrement pas à pas.
Vous pouvez sélectionner
des voix depuis la page
PRESET ; le son de celles-ci
peut cependant être légère-
ment différent de celui de la
voix d'origine.
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
95
PF-1000
Mesure/Temps/Horloge
Intensité
Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles et les valeurs d'intensité correspondantes.
Durée des notes
Voici les paramètres disponibles :
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... La longueur des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
Intensité
au clavier
fff ff f mf mp p pp ppp
Force
réelle de
jeu
127 111 95 79 63 47 31 15
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Déplace la position
du curseur vers le
haut et le bas.
Ramène le curseur
au début du
morceau (la
première note de la
première mesure).
Définit l'intensité (volume) de la note à saisir
(uniquement lors de l'enregistrement de la
mélodie). Pour des informations concernant
les paramètres d'intensité, voir ci-dessous.
Définit la longueur de la note
(sous forme de pourcentage)
à partir de la position sur
laquelle elle doit être saisie.
(Ce paramètre n'est
disponible que pour
l'enregistrement de la
mélodie). Pour des
informations concernant les
paramètres de longueur des
notes, voir ci-dessous.
Chaque pression sur cette touche
permute entre les trois sélecteurs de
note de base au bas de l'écran :
normale, pointée, triolet. (Ce
paramètre n'est disponible que pour
l'enregistrement de la mélodie).
Efface l'événement du curseur.
Utilisez ces touches pour déplacer
l’événement sélectionné, en unités de
mesures (BAR), temps et horloges.
Pour des informations sur les réglages
de mesure/temps/horloge, voir plus bas
Spécie le type de note à saisir
ensuite. (Les notes en seizième ne
sont disponibles que pour
l'enregistrement de la mélodie). Ce
paramètre définit également la
position sur laquelle le pointeur se
déplace, une fois la note saisie.
6
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et
le volume sonore dans cet écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier.
Pour fermer l'écran STEP RECORD, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter). Prenez soin de
stocker les données enregistrées en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (voir page 44).
END
Measure
Beat
Clock
1
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
2
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
96
Enregistrement de mélodies Ecran Step Record (Note)
Cette section va vous montrer comment enregistrer par
étapes, en vous guidant au fil de cet exemple musical,
illustré à droite.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 95.
Reproduction de la mélodie nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la
touche [EXIT]. il est possible d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 103).
1
1-1 Sélectionnez cette note.
1-3 ...appuyez sur cette touche.
(pour introduire une liaison)
1-2 Tout en maintenant cette note...
2
2-2
2-3
2-4
2-1 Sélectionnez cette note.
3
3-1 Appuyez sur cette touche pour
afcher les notes pointées.
3-2 Sélectionnez cette note.
3-3
4
4-1 Appelez les notes normales en
appuyant sur cette touche.
4-3
4-2 Sélectionnez cette note.
Il se peut que l'afchage de la notation sur
l'instrument soit imprécis, en particulier pour les
notes liées ou les notes plus longues. Pour éviter
cela, réglez la longueur des notes sur tenuto à
l'aide de la touche [H] et insérez les notes comme
vous le souhaitez.
Pour introduire des silences, il vous suft de déplacer position de la mesure/temps/horloge en fonction de la durée de silence souhaitée, puis
de jouer la note suivante.
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
97
PF-1000
Enregistrement des changements daccord pour l'accompagnement
automatique Ecran Step Record (Chord)
La fonction d’enregistrement des accords par étapes permet d'enregistrer les changements d’accord de
l'accompagnement automatique un par un avec une synchronisation précise. Puisqu'il n'est pas nécessaire de jouer les
changements en temps réel, vous pouvez facilement créer des changements d'accord complexes et serrés, sur lesquels
vous pouvez enregistrer la mélodie de manière normale.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 95.
Saisie des accords et des sections (enregistrement des accords par étapes)
Par exemple, vous pouvez saisir la progression d'accords suivante par la méthode décrite ci-dessous.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
1
Appuyez sur la touche MAIN [A] pour spécifier la section, et saisissez les accords comme illustré à droite.
C F G
MAIN A
AB
MAIN
C
D
C
F
G
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
001:1:000
001:3:000
002:1:000
C F G F G7
MAIN A BREAK
BREAK INTRO
F
G7
002:3:000
002:4:000
2
Appuyez sur la touche [BREAK] pour spécifier la section de rupture, et saisissez les accords comme illustré
à droite.
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
Saisissez les notes en utilisant la méthode
de doigté d'accord actuellement sélection-
née dans la section d'accompagnement
automatique du clavier.
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
98
Reproduction de la progression d'accords nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez
sur la touche SONG [START/STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour
saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la touche [EXIT]. Il est possible
d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (CHD) (voir
page 104). Enfin, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) de l'écran SONG CREATOR
(CHD) pour convertir les données saisies en données du morceau.
3
Appuyez sur la touche MAIN [B] pour spécifier la section et saisissez l'accord indiqué à droite.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
AB
MAIN
C
D
C
003:1:000
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
Repère END
Un repère « END » s'afche
à l'écran, indiquant la n des
données du morceau.
La position du repère de n
varie en fonction de la sec-
tion saisie à la n du
morceau. Lorsqu'une section
Ending est saisie, le repère
de n suit automatiquement
les données Ending. Lor-
squ'une section autre que
Ending est saisie, le repère
de n est réglé deux
mesures après la section
nale.
Vous pouvez régler le repère
de n sur la position de votre
choix.
Pour entrer un bloc de transi-
tion, appuyez sur la touche
[AUTO FILL IN] et appuyez
sur l'une des touches MAIN,
de [A] à [D].
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
99
PF-1000
Cet écran vous permet de configurer la manière dont l'enregistrement est lancé et arrêté en cas d'enregistrement rapide
ou multiple. Pour appeler ces réglages, sélectionnez l'écran REC MODE à l'aide de la touche [BACK][NEXT], après
avoir effectué les opérations des étapes 1 - 3 de la page 94.
A propos des débuts et fins d'insertion
Cette fonction sert principalement à réenregistrer ou à remplacer une section spécifique d'un canal déjà enregistré.
Les illustrations ci-dessous indiquent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une
phrase à huit mesures.
Sélectionnez les options d'enregistrement : Starting (Démarrage), Stopping
(Arrêt), Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Définit la mesure sur laquelle l'enregistrement
par insertion démarre (lorsque l'option
« PUNCH IN AT » est sélectionnée).
Ces paramètres définissent le mode de
démarrage de l'enregistrement.
Normal
L'enregistrement par surimpression commence
dès que vous appuyez sur le bouton SONG
[START/STOP] ou dès que vous jouez au
clavier avec la fonction Synchro standby
(Attente de synchronisation) activée.
First Key On (Déclenchement au clavier)
L'enregistrement par surimpression démarre
dès que vous jouez au clavier. Ce paramètre
préserve également les données d'introduction
précédentes, ce qui permet d'enregistrer sur
l'introduction d'origine sans l'effacer.
Punch In At (Début d'insertion sur)
Le morceau se reproduit normalement jusqu'à
la mesure de début d'insertion indiquée
(définie par les touches [3▲▼]), puis
commence à enregistrer en surimpression sur
cette mesure de début d'insertion.
Ces paramètres définissent le mode
d'arrêt et l'état des données enregistrées
précédemment.
Définit la mesure de n
d'insertion : la mesure sur
laquelle l'enregistrement par
insertion sarrête (lorsque
l'option « PUNCH OUT AT »
est sélectionnée).
Lorsque ce paramètre est sur
ON, vous pouvez utiliser la
pédale de sostenuto (centrale)
pour contrôler les points de
début et de n d'insertion.
Appuyez sur la pédale de
sostenuto et maintenez-la pour
enregistrer. L'enregistrement
s'arrête lorsque vous relâchez
la pédale.
Ouvre l'écran SONG, à partir
duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Lorsque la fonction de début/
de n d'insertion de la
pédale est activée,
lattribution actuelle de
fonction de la pédale de
sostenuto est annulée.
Replace all (Tout remplacer)
Ceci efface toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out (Fin d'insertion)
Cette fonction conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out At (Fin d'insertion sur)
L'enregistrement en surimpression continue jusqu'à la mesure de n d'insertion (définie par les touches [6▲▼]),
puis s'arrête sur la mesure de n d'insertion, après quoi la reproduction du morceau continue normalement.
12345678
REC START setting
REC END setting
12345
Deleted
Deleted
Deleted
Start/start overwrite recording
Original data
Previously recorded data
Newly recorded data
Deleted data
NORMAL
REPLACE ALL
12345678
NORMAL
PUNCH OUT
12345678
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
12345
Start/
play back original data
Start/
play back original data
Start/
play back original data
Start/
play back original data
Start/
play back original data
Start/
play back original data
Start playing the keys/
start overwrite recording
Start playing the keys/
start overwrite recording
Start playing the keys/
start overwrite recording
Start overwrite recording
Start overwrite recording
Start overwrite recording
Stop recording
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
12345678
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
12345678
Stop overwrite recording/
play original data
Stop overwrite recording/
play original data
Stop overwrite recording/
play original data
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
12345
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
12345678
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
12345 7
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
*1 When measures 1 - 2 are not
overwritten, recording starts
from measure 3.
*2 Youll have to press the [REC]
button at the end of 5 measures.
*1
Start/start overwrite recording
*1
Start/start overwrite recording
*1
*2
Stop recording
*2
Stop recording
*2
Stop recording
*2
Stop recording
*2
Stop recording
*2
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
100
Que vous ayez enregistré un morceau par la méthode d’enregistrement rapide, d’enregistrement multipiste ou
d’enregistrement par étapes, vous pouvez utiliser les fonctions d'édition suivantes pour modifier les données du morceau.
Edition des paramètres associés au canal Ecran Channel
L’appel de ces opérations s'applique à l'étape 4 de la page 94. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, utilisez les touches
[BACK]/[NEXT].
Quantize (Quantication)
La fonction de quantification permet de « nettoyer » ou de resserrer la synchronisation d'un canal enregistré
précédemment. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de notes exactes en termes de
noires et de croches.
Même si vous pensez avoir enregistré le passage avec précision, votre exécution réelle est peut-être en avance ou en
retard sur les temps. La fonction de quantification permet d'aligner toutes les notes d'un canal pour obtenir une
synchronisation parfaite avec la valeur de note spécifiée (voir ci-dessous).
A propos de la valeur de quantication
Paramétrez la valeur de quantification pour qu'elle corresponde aux plus petites notes du canal sur lequel vous
opérez. Par exemple, si les données ont été enregistrées en quarts de notes et en huitièmes de notes, utilisez une
valeur de quantification correspondant à 1/8 de note. Si vous appliquez une valeur de quantification correspondant
à 1/4 de note, les huitièmes de notes se déplacent vers le haut des quarts de notes.
Edition d'un morceau enregistré
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez cette touche
pour sélectionner
l'opération d'édition
voulue.
Sélectionne le canal à quantier.
Sélectionne la taille de quantication (résolution).
Détermine la force avec les
notes seront quantifiées. Si
une valeur inférieure à 100%
est sélectionnée, les notes ne
sont déplacées aux temps
spécifiés de la quantication
que du nombre spécifié. Le fait
d'appliquer une quantication
de moins de 100% vous
permet de conserver une
certaine sensation « humaine »
dans l'enregistrement.
Exécute l'opération
Quantize. Une fois
l'opération terminée, cette
touche se transforme en
[UNDO] et vous permet de
restaurer les données
d'origine si vous n'êtes pas
satisfait du résultat de
l'opération Quantize. La
fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la
dernière opération peut être
annulée.
Appelle l'écran SONG,
à partir duquel vous
pouvez enregistrer les
données éditées.
Une mesure de huit notes avant quantification Après une quantification correspondant à 1/8 de note
1/8 de note 1/16 de note 1/32 de note
1/16 de note +
triolet de 1/8 de note*
1/4 de note
Triolet de 1/4
de note
Triolet de 1/8
de note
Triolet de 1/16
de note
1/8 de note +
triolet de 1/8 de note*
1/16 de note +
triolet de 1/16 de note *
Les trois valeurs de quantication marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, car elles permettent de quantier deux
valeurs de notes différentes en même temps, sans compromettre la quantication de chacune d'elles. Par exemple, si vous avez à la fois
des 1/8 de notes normaux et des triolets de 1/8 de notes enregistrés sur le même canal, et si vous quantiez pour des 1/8 de notes, toutes
les notes du canal se quantient en 1/8 de notes, éliminant complètement tout effet de triolet du rythme. Cependant, si vous utilisez la
conguration en 1/8 de note + triolet de 1/8 de note, aussi bien les notes normales et les notes de triolets se quantient correctement.
Valeur de quantification
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
101
PF-1000
Delete (Suppression)
Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées du canal spécifié.
Mix (Mixage)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal différent. Elle permet
également de copier les données d'un canal à un autre.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Supprime toutes les
données du canal
sélectionné. Une fois
l'opération terminée, cette
touche prend la fonction
[UNDO], ce qui permet de
rétablir les données
d'origine. La fonction Undo
n'a qu'un niveau : seule
l'opération précédente peut
être annulée.
Ouvre l'écran SONG,
à partir duquel vous
pouvez sauvegarder
les données éditées.
Ces touches sélectionnent le canal à supprimer.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération de
mixage. Une fois
l'opération terminée, cette
touche prend la fonction
[UNDO], ce qui permet de
rétablir les données
d'origine si vous n'êtes pas
satisfait des résultats du
mixage. La fonction Undo
n'a qu'un niveau : seule
l'opération précédente
peut être annulée.
Ouvre l’écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Ces touches permettent de
spécier les deux canaux de
source à mixer.
Si l'option « COPY » est
sélectionnée ici, les données du
canal Source 1 se copient sur le
canal Destination.
Définit le canal de destination des
résultats du mixage ou de la copie.
Toutes les données autres
que les données de notes
mixées proviennent du canal
Source 1.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
102
Channel Transpose (Transposition du canal)
Cette fonction permet de transposer les données enregistrées de canaux individuels vers le haut ou le bas à raison de
deux octaves au maximum, par incréments d'un demi-ton.
Set Up (Conguration)
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux du morceau — tels que la voix, le niveau et le tempo — par rapport aux
réglages actuels de la console de mixage ou des commandes du panneau.
Exécute l'opération de
transposition du canal. Une
fois l'opération terminée,
cette touche se transforme
en [UNDO] et vous permet
de restaurer les données
d'origine si vous n'êtes pas
satisfait du résultat de
l'opération. La fonction
Undo n'a qu'un niveau :
seule l'opération
précédente peut être
annulée.
Ouvre l'écran SONG,
à partir duquel vous
pouvez sauvegarder
les données éditées.
Définit la valeur de transposition pour chaque canal.
Permute entre les
afchages de canaux :
Canaux 1 à 8 et
canaux 9 à 16.
Pour paramétrer
simultanément tous les
canaux sur la même
valeur, réglez la
transposition pour lun
des canaux tout en
maintenant cette
touche enfoncée.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez ces touches
pour l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération
de conguration.
Une fois l'opération
de conguration
exécutée, il est
impossible de
l'annuler.
Ouvre l’écran SONG,
à partir duquel vous
pouvez sauvegarder
les données éditées.
Définit quelles fonctions de reproduction seront appelées automatiquement avec le morceau sélectionné. Tous les
événements, à l'exception de « KEYBOARD VOICE », ne peuvent être enregistrés qu'au début du morceau.
Avant de sélectionner ou de marquer un de ces éléments (autre que Keyboard Voice), prenez soin de revenir au début
du morceau à l'aide de la touche [TOP], et arrêtez la reproduction.
Song............................ Stocke les paramètres de tempo et tous les réglages exécutés à partir de la console de mixage.
Keyboard Voice........... Ce paramètre vous permet de régler automatiquement la voix des parties jouées au clavier
(Main/Layer/Left) lorsque vous reproduisez le morceau. Pour enregistrer un changement de voix
dans la partie jouée au clavier au milieu d'un morceau, arrêtez le morceau à l'endroit voulu,
effectuez le changement de voix et appuyez sur la touche [D] (EXECUTE).
Lyrics Language......... Enregistre les réglages de l'écran Lyrics.
Score setting .............. Stocke les paramètres de l'écran Score.
Mic. settin.................... Stocke les réglages du microphone dans la console de mixage.
Utilisez cette touche pour
marquer l'élément
sélectionné. Les éléments
marqués sont stockés
avec le morceau.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
103
PF-1000
Edition des événements de notes Touches 1 à 16
Cet écran permet d'éditer des événement de notes individuelles (voir ci-dessous). L'appel des opérations sur cet écran
s'applique à l'étape 4 de la page 94. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous.
Evénements de notes
Paramètre Description
Note Définit la hauteur, l'intensité (le volume) et la longueur de la note.
Ctrl (Modication de
commande)
Définit le numéro et la valeur de la modication de commande. Pour des détails concernant les messages de
modication de commande, reportez-vous au livret Liste de données séparé.
Prog (Changement de
programme)
Définit le numéro de voix (programme). Pour des détails concernant les messages de changement de
programme et leur paramétrage, reportez-vous au livret Liste de données séparé (Liste des voix).
P.Bnd (Variation de hauteur) Définit la valeur de variation de la hauteur.
A.T. (After touch) Définit valeur du toucher ultérieur.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers le
haut/le bas et sélectionner
l'événement de votre choix.
Définit le canal à éditer.
Pour un réglage approximatif de la valeur de l'événement.
Ouvre l'écran Step
Recordings (voir
page 95).
Ouvre l’écran Filter (voir
page 105), ce qui per-
met de ne sélectionner
que les événements de
votre choix dans la liste
des événements.
Ouvre l’écran SONG,
à partir duquel vous
pouvez sauvegarder
les données éditées.
En maintenant cette
touche tout en utilisant les
touches [A] et [B], vous
pouvez sélectionner
plusieurs événements.
Pour un paramétrage précis de la valeur de l'événement.
Coupe (supprime) tous les événements sélectionnés. Les événements
coupés sont copiés et peuvent être collés sur un autre emplacement.
Ajoute un nouvel événement à la liste des événements.
Copie tous les événements sélectionnés.
Les événements copiés peuvent être collés
sur un autre emplacement.
Supprime l'événement se trouvant à l'emplacement du curseur.
Colle tous les événements copiés ou
coupés sur l'emplacement sélectionné.
Si la valeur éditée au curseur a été
modifiée, une pression sur cette
touche rétablit la valeur d'origine.
Définit la position actuelle de
l'événement en cours d'édition.
Revient à la position de
début du morceau en cours
(la première note de la
première mesure).
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers la
gauche/la droite et
sélectionner le paramètre de
votre choix sur l'événement
sélectionné. N'oubliez pas
que si vous éloignez le
curseur de la valeur que vous
venez d'éditer, cette valeur
est automatiquement saisie.
Pour saisir réellement la
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Le son des voix enregistrées
avec l'enregistrement pas à
pas peut être légèrement dif-
férent de celui d'origine.
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
PF-1000
104
Edition des événements daccord Ecran CHD
Cet écran permet d’éditer les événements d'accord que vous avez enregistrés sur le morceau.
L’appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la page 94. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour
ouvrir l'écran ci-dessous. A l'exception de la touche [F] (EXPAND), ces opérations sont les mêmes que pour l'édition
des événements de notes (voir page 103).
Evénements d'accords
Edition des événements du système Ecran SYS/EX. (Exclusifs au
système)
Cet écran permet d'éditer les événements système enregistrés.
L'appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la
page 94
. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir
l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des événements de notes (voir page 103).
Evénements du système
Paramètre Description
Style (Style
d'accompagnement)
Afche le nom du style d'accompagnement. Pour saisir un style d'accompagnement, ouvrez l'écran STYLE et
sélectionnez le style de votre choix.
Tempo Définit la valeur du tempo.
Chord Spécie l'accord : sa note fondamentale, le type d'accord et la note de basse.
Sect (Section) Spécie la section : son nom et sa variation.
OnOff (activation/
désactivation du canal)
Détermine si des canaux spéciques (rythme, basse etc.) sont activés ou désactivés.
CH.Vol (Volume du canal) Définit le niveau de canaux spéciques (rythme, basse etc.).
S.Vol (Volume du style) Définit le niveau de tout le style d'accompagnement.
Paramètre Description
ScBar (Mesure initiale de la
portée)
Ce paramètre détermine le numéro de la mesure supérieure. Le numéro de la mesure est afché dans l'écran
MAIN ou dans la partition de musique. Une seule valeur peut être spécifiée au début des données du morceau.
Tempo Définit la valeur du tempo.
Time (Signature des temps) Définit la signature des temps.
Key (tonique) Définit la tonique, ainsi que le mode majeur/mineur.
XG Prm (Paramètres XG) Permet dapporter diverses modications détaillées aux données. Pour des informations supplémentaires
concernant les paramètres XG, reportez-vous au livret Liste de données séparé.
SysEx (Exclusif au système) Afche les données du morceau exclusives au système. Ce paramètre ne vous permet pas de modier le
contenu des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
Meta (Méta-événement) Afche les événements annexes du morceau. Ce paramètre ne vous permet pas de modier le contenu des
données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
Appuyez sur cette touche
pour convertir l'accord
enregistré et les saisies de
section en données de
morceau.
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
105
PF-1000
Saisie et édition de paroles
Cette fonction pratique permet de saisir le nom du morceau et les paroles du morceau. Elle permet également de
modifier ou de corriger des paroles existantes. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les événements de
paroles, voir le tableau ci-dessous. L'appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la page 94. Utilisez les
touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des
événements de notes (voir page 103).
Dans l'exemple suivant, nous réécrivons une partie des paroles de l'un des morceau, « Twinkle Twinkle Little Star ».
Sélectionnez le morceau interne « Twinkle Twinkle Little Star ». La méthode de sélection est la même que celle décrite
à la page 74.
Evénements sur les paroles
Personnalisation de la liste des événements Ecran Filter
Cette fonction permet de déterminer quels types d'événements figureront sur les écrans d'édition des événements. Pour
sélectionner un événement à afficher, cochez la case correspondant au nom de l'événement. Pour filtrer un événement
de sorte qu'il ne figure pas sur la liste, retirez la marque pour désélectionner la case.
Pour ouvrir l'écran ci-dessous, appuyez sur la touche [H] (FILTER) à partir d'un des écrans suivants : CHD, 1 à 16,
SysEX ou LYRICS (voir page 103 - page 105).
Paramètre Description
Name (Nom du morceau) Définit le nom du morceau. Cette touche ouvre l'écran NAME, à partir duquel vous pouvez taper le nom.
Lyrics (Paroles) Permet de saisir les paroles.
Code (Autres commandes) CR : Saisit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF : Efface les paroles afchées et afche les paroles suivantes.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
1
Déplacez le
curseur vers
l'événement
contenant le mot
« star ».
3
Utilisez ces touches pour ouvrir l'écran Lyric, à partir duquel vous pouvez saisir
des paroles.
A partir de l'écran Lyric, tapez le nouveau mot (« votre nom »).
4
Appuyez sur cette
touche pour
sauvegarder les
données des
paroles
nouvellement
modifiées.
2
Déplacez le
curseur vers le
mot « star ».
Le morceau « Twinkle
Twinkle Little Star » se
trouve dans le dossier « For
Children » du Recueil de
morceaux de musique
(page 74).
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Ouvre l'écran Main Filter.
Pour des informations supplé-
mentaires concernant chaque
type d'événement, reportez-
vous au livret Liste de données
séparé.
Marque tous les éléments.
Inverse la conguration des
marques pour toutes les
cases. Autrement dit, cette
fonction coche toutes les
cases non sélectionnées
précédemment et vice versa.
Ouvre l’écran Control Change
Filter. Pour des informations
supplémentaires concernant
chaque type d'événement,
reportez-vous au livret Liste
de données séparé.
Ouvre l'écran Accompaniement Filter. Pour
des informations supplémentaires concernant
chaque type d'événement, reportez-vous au
livret Liste de données séparé.
Lorsque les réglages « MAIN FILTER » ou « ACCOMPANIMENT FILTER » sont
sélectionnés, cela sélectionne l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le
bas jusqu'au début ou à la n. Lorsque le réglage « CONTROL CHANGE FILTER » est
sélectionné, cela sélectionne l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le
bas, par intervalles de huit éléments.
Sélectionne l'élément, en faisant
défiler vers le haut/le bas un
élément à la fois.
Saisit/supprime la marque de
l'élément sélectionné.
Ne sélectionne que les
données de notes. Les
marques de toutes les autres
cases sont retirées.
EXIT
END
Application des
réglages en appuyant
sur la touche [EXIT]
(quitter).
PF-1000
106
Création de styles d’accompagnement —
Style Creator (Créateur de style)
Cette fonction puissante vous permet de créer des styles personnalisés que vous pourrez utiliser ensuite pour
l’accompagnement automatique, tout comme avec les styles prédéfinis.
A propos de la création de styles d’accompagnement
Le tableau à droite indique les parties de base (ou « canaux ») qui constituent
chaque section d’un style d’accompagnement. Pour créer un style
d’accompagnement, enregistrez les motifs dans les différents canaux l’un après
l’autre pour chacune des sections que vous souhaitez créer.
Enregistrement en temps réel (page 108)
Vous pouvez enregistrer des styles d’accompagnement en jouant simplement
les parties au clavier, en temps réel. Toutefois, il n’est pas nécessaire
d’enregistrer chaque partie vous-même – vous pouvez choisir un style
d’accompagnement existant qui se rapproche du style souhaité, puis ajouter ou
remplacer au besoin les parties dans ce style pour obtenir un style personnalisé.
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel
Loop recording (Enregistrement en boucle)
La reproduction de l’accompagnement automatique répète les motifs d’accompagnement de plusieurs mesures, en
boucle (« loop »), par conséquent vous pouvez également enregistrer des motifs en boucle. Par exemple, si vous
commencez à enregistrer avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont enregistrées de manière
répétitive. Notez que votre enregistrement sera reproduit à partir de la boucle suivante (répétition), vous permettant
d’enregistrer d’autres éléments pendant que vous écoutez les parties enregistrées au préalable.
Overdub recording (Enregistrement de surimpression)
Cette fonction vous permet d'enregistrer de nouveaux éléments sur un canal contenant déjà des données
enregistrées sans effacer les données d'origine. Lors de l’enregistrement du style, les données enregistrées sont
conservées intactes, à moins que vous ne les effaciez spécifiquement. Par exemple, si vous commencez à enregistrer
avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont répétées. Pendant que vous enregistrez des notes à
chaque passage de la boucle (répétition), elles sont reproduites à partir de la boucle suivante, vous permettant
d’ajouter de nouveaux éléments en surimpression tout en écoutant les parties précédentes.
Enregistrement pas à pas (page 109)
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition, elle permet effet d’insérer chaque note
individuellement et d’en spécifier la durée. C’est la solution idéale pour réaliser des enregistrements précis ou pour
enregistrer des parties difficiles à exécuter.
Assemblage dun style daccompagnement (page 110)
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en
combinant différents motifs à partir des styles d’accompagnement
internes prédéfinis. Par exemple, si vous souhaitez créer un style
original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythmes
appartenant au style « 8 Beat 1 », utiliser le motif de basse « 8 Beat 2 »
et importer des motifs d’accord de style « 60's8Beat ». La
combinaison de ces différents éléments va former un style
d’accompagnement.
Edition dun style daccompagnement (page 111)
Grâce à la fonction d’édition, vous pouvez éditer de manière
personnalisée les styles que vous avez créés via l’enregistrement en
temps réel, l’enregistrement pas à pas et l’assemblage d’autres styles.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUC H SETTING
D
DIGITAL
RECORDING
STYLE CONTROL
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
START/STOP
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
D
Section Canal
INTRO A - D
RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD,
PHRASE 1, PHRASE 2
MAIN A - D
FILL IN A - D
BREAK
ENDING A - D
Pour toute information
concernant la structure des
styles daccompagnement,
voir page 92.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60s 8 Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
107
PF-1000
Style File Format (Format de fichier de style)
Le format Style File Format (SFF) combine
toutes les performances de l’accompagnement
automatique Yamaha en un seul format unifié.
En utilisant les fonctions d’édition, vous
pouvez tirer pleinement avantage du format
SFF et créer librement vos propres styles.
Le tableau à droite indique la procédure de
reproduction de l’accompagnement. (Ceci ne
s'applique pas aux canaux de rythme.) Le
motif de base ou « source » du tableau
correspond aux données de style originales. Le
motif source est enregistré via l’enregistrement
du style d’accompagnement (page 107).
Comme le montre le tableau de droite, la
sortie de l'accompagnement est déterminée
par les différents réglages de paramètres et
changements d'accords (joués dans la section
d'accompagnement automatique du clavier)
saisis pour ce motif source.
Motif source
1 Fondamentale source (note fondamentale de
laccord de base)
2 Accord source (type daccord de base)
Conversion de la hauteur
3 NTR (Note Transposition Rule) (Règle de
transposition de la note)
4 NTR (Note Transposition Rule) (Règle de
transposition de la note)
Autres paramètres
5 High Key (Clé supérieure) (seuil de la conversion
de hauteur)
6 Note Limit (Limite de la note) (plage d’écoute)
7 RTR (Retrigger Rule Règle de re-
déclenchement ; modalité de modication des
hauteurs de laccord)
Sortie
Voici les motifs enregis-
trés pour les styles
daccompagnement
(page 114).
Ces données sont
créées par les accords
joués dans la section
Auto Accompaniment
du clavier (page 62).
Ces paramètres sont
édités depuis l’écran
PARAMETER. Ces
paramètres déterminent
la manière dont la
hauteur du motif source
est convertie lorsque
vous jouez des accords
dans la section Auto
Accompaniment du
clavier (page 117).
Modications de laccord (dans la section Auto
Accompaniment du clavier)
Opération
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
BACK NEXT
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
1
Sélectionnez le style d’accompagnement
à éditer. Pour enregistrer un nouveau
style d'accompagnement sans utiliser de
données source, rappelez la page BASIC
dans l'écran Créateur de style et
sélectionnez « New Style » en appuyant
sur la touche [C].
2
4
Enregistrez et éditez le style
d’accompagnement. Pour plus
de détails concernant la
procédure à suivre pour chaque
écran, reportez-vous aux
explications de la page suivante.
Utilisez les touches
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner les
différentes pages.
3
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour quitter l’écran
STYLE CREATOR.
END
5
Rappelez l'écran Style en appuyant sur la touche [I]
(SAVE) (dans la page Assemblage : touche [J]), puis
enregistrez les données enregistrées ou modifiées
sur la page USER ou FLOPPY DISK.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
PF-1000
108
Vous pouvez utiliser les fonctions Realtime Recording pour créer des styles d’accompagnement personnalisés, de
toutes pièces ou en vous basant sur des données d’accompagnement prédéfinies. Les procédures suivantes s’appliquent
à l’étape 4 de la page 107.
Realtime Recording — Basic
(Enregistrement en temps réel – Base)
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
REC.... Le canal est activé pour
lenregistrement.
ON...... Le canal est activé pour la
reproduction.
OFF .... Le canal est muet.
Sélectionne un style
vide, vous permettant de
créer un style nouveau
de toutes pièces.
Afche l’écran de modication du tempo
ou du temps (type de mesure).
Tant que vous maintenez la
touche [J] enfoncée, vous
pouvez choisir entre effacer
et restaurer les données
sélectionnées. Le fait de
relâcher définitivement la
touche [J] efface les don-
nées. Avant de procéder à
lenregistrement sur lun
des canaux non rythmiques
(BASS - PHR 2), assurez-
vous davoir supprimé les
données existantes du
canal approprié.
Disponible uniquement lorsque le canal est
réglé sur [RHY1] ou [RHY2], vous permet
de supprimer des sons de percussion
spéciques pendant lenregistrement.
Maintenez cette touche enfoncée et
appuyez simultanément sur la touche
correspondant à linstrument que vous
souhaitez supprimer.
2
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Commencez
l’enregistrement en appuyant sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
La reproduction de la section de style sélectionnée commence. étant donné
que le motif de rythme se répète en boucle, vous pouvez enregistrer de
nouveaux sons et de nouvelles notes à chaque passage, tout en écoutant le
motif. Les icônes présentes au-dessus les touches du clavier indiquent les
instruments de percussion attribués à celles-ci.
3
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche STYLE CONTROL
[START/STOP] à nouveau.
Lorsque l’écran REC CHANNEL est affiché, quittez-le en appuyant sur la
touche [EXIT].
END
Si vous avez activé Sync
Start (en appuyant sur la
touche SYNC. START), vous
pouvez commencer à
enregistrer en appuyant
simplement sur une touche
du clavier.
1
Sélectionnez le canal choisi pour l’enregistrement en maintenant enfoncée la touche [F] (REC CH) et en
appuyant en même temps sur la touche [1▲▼] - [8▲▼] approprié. -
Avant de procéder à l’enregistrement sur l’un des canaux non rythmiques (BASS - PHR 2), assurez-vous
d’avoir effacé les données existantes au niveau des canaux appropriés. Vous pouvez régler d’autres
paramètres (voir l’encadré « Autres paramètres de l’écran BASIC » à la page 108) après avoir quitté l’écran
REC CHANNEL en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour afficher l’écran REC CHANNEL à nouveau,
appuyez sur la touche [F] (REC CH).
Seul Drum Kit/SFX Kit
peut être sélectionné pour
le canal RHY 2.
Pour les canaux non ryth-
miques (BASS - PHR 2),
vous pouvez sélectionner
toutes les voix à l'excep-
tion des Drum Kit/SFX Kit.
Lorsque cette touche est enfoncée, lindication « DELETE » apparaît au-dessus
des canaux qui contiennent des données. Pour effacer des données d'un canal
spécique, maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur la touche
voulue, de [1
]] à [8
]. Pour relâcher ou annuler la sélection, appuyez sur la
touche [1] à [8] correspondant au canal que vous souhaitez annuler.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
109
PF-1000
Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un motif de style en insérant individuellement des notes ou des données,
sans devoir les exécuter en temps réel. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 107.
La procédure d’enregistrement est la même que pour l’enregistrement pas à pas de morceaux (page 94), à l’exception
des points décrits ci-dessous. Vous pouvez également éditer chaque événement à partir de la page Edit, la procédure
d’édition étant la même que pour les morceaux (page 103).
Pendant l’enregistrement du morceau, la position de la marque de fin peut être modifiée librement. Toutefois, cette
modification est impossible lors de la création des styles d’accompagnement. Cela s’explique par le fait que la durée
du style d’accompagnement est fixée automatiquement en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, lorsque
vous créez un style d’accompagnement basé sur une section à quatre mesures, la marque de fin est automatiquement
positionnée à la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être modifiée depuis l’écran Step Record.
Lors de l’édition de données enregistrées à la page Edit, vous pouvez changer de type de données à éditer (données
d’événement ou données de contrôle). Appuyez sur la touche [F] (TRACK EVT) pour passer de l’écran Event
(Evénement) (Note, Changement de commande, etc.) à l’écran Control (données exclusives au système, etc.).Veillez à
régler préalablement le canal d'enregistrement depuis un autre écran (e.g., écran BASIC; page 108).
Autres paramètres de l’écran Basic
Touche [I] (SAVE)
affiche l’écran Style pour la sauvegarde des données de style d’accompagnement.
[3▲▼][4▲▼] touches (Section)
Détermine la section à enregistrer.
[5▲▼][6▲▼] (Pattern Length) touches
Détermine la durée du motif de la section sélectionnée en mesures (1 à 32). La
section Fill In/Break est fixée à une durée d’une mesure.
Touche [D] (Execute)
Exécute la modification de la durée du motif.
Enregistrement — Précautions
L'accord de base utilisé dans le style d'accompagnement est appelé accord source.
Tous les accords joués et les hauteurs de ton entendues sont dérivés de cet accord
source. Lorsque vous enregistrez les sections Main et Fill In (pour un accord source
CM7), gardez les points suivants à l'esprit :
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Bass ou Phrase, essayez de n'utiliser que
les notes recommandées ; vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents
accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des résultats optimums. (D'autres notes peuvent être
utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que timbres à passage court.)
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Chord ou Pad, essayez de n'utiliser que les notes de l'accord CM7 ;
vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des
résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que
timbres à passage court.)
Par défaut, l'accord source est réglé sur CM7 ; vous pouvez cependant changer cela pour le régler sur l'accord de
votre choix. Reportez-vous à la section « Réglages du format du fichier de style – paramètre » à la page 114.
Lorsque vous enregistrez des sections Intro et Ending, vous pouvez ignorer l'accord source et utilisez n'importe
quelles notes ou progressions d'accords de votre choix. Dans ce cas, si vous définissez le paramètre NTR sur
« ROOT TRANSPOSE » et NTT sur « HARMONIC MINOR » ou « MELODIC MINOR » (dans la page
PARAMETER), les conversions de ton normales qui résulteraient de la lecture d'accords différents sont annulées
(pour la lecture), ce qui signifie que la conversion du ton d'accompagnement ne surviendra que pour les
modifications de la note racine ou des changements majeurs/mineurs.
Vous pouvez également sélec-
tionner la section choisie pour
lenregistrement en appuyant
sur la touche appropriée du
panneau.
Appuyez sur l'une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION, à partir duquel
vous pouvez modier les sections
à l'aide des touches [6▲▼]/
[7▲▼]. Pour saisir réellement la
modication, appuyez sur la tou-
che [8]. Pour sélectionner la
section Fill In, appuyez sur la
touche [AUTO FILL IN].
CRC CRC
C = note de l'accord
C, R = note recommandée
Step Recording (Enregistrement pas à pas)
J
I
H
G
F
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
PF-1000
110
Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments d’accompagnement, tels que les rythmes, les
basses et les motifs d’accord, à partir des styles existants et de les utiliser pour créer des styles d’accompagnement
personnalisés. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 107.
Assemblage d’un style d’accompagnement – Assembly
(Assemblage)
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
2
Sélectionne la section de style
et le canal qui seront copiés
vers les canaux correspondants,
sélectionnés à l’aide des
touches [A]-[D] et [F]-[I] ci-
dessus.
Détermine le réglage de lecture de chaque canal.
Il est possible d’assembler le style d’accompagnement
pendant la lecture de la section et du canal du style qui
seront copiés.
SOLO ........... Met en sourdine tous les canaux, à
l’exception du canal sélectionné. Les
canaux RHYTHM définis sur REC dans
l'écran REC CHANNEL (page 108) sont lus
simultanément.
ON ............... Reproduit les canaux sélectionnés. Tous les
canaux réglés sur ON dans l'écran REC
CHANNEL (page 108) sont reproduits
simultanément.
OFF .............. Met en sourdine le canal sélectionné. Si le
canal sélectionné est réglé sur ON dans
l'écran REC CHANNEL (page 108), OFF
n'apparaît pas et n'est pas disponible.
1
Cela vous permet de sélectionner un style
d’accompagnement qui sera utilisé pour chaque
canal de votre style original. Sélectionnez le
canal choisi en appuyant sur les touches [A] [D],
[F][I] et appuyez sur la même touche pour
afficher l’écran Style, à partir duquel vous pourrez
sélectionner le style d’accompagnement.
3
Après avoir répété à volonté les étapes 1
et 2, appuyez sur la touche [J] (SAVE)
pour sauvegarder les données de style
assemblées. A partir d’ici, vous pouvez
sauvegarder les paramètres de tous les
canaux (RHYTHM1, RHYTHM2, BASS,
etc.) vers un seul style d’accompagne-
ment.
Si vous changez la section et le canal aux
étapes 1 et 2, la section et le canal actuelle-
ment spécifiés changent également. Les
canaux d'enregistrement sont également modi-
fiés et l'enregistrement est automatiquement
arrêté.
Le paramètre PLAY TYPE affecte uniquement
la reproduction et ne modie pas les données
réelles du style d'accompagnement.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
111
PF-1000
Modication de leffet rythmique Groove and Dynamics (Rythme
et dynamique)
Cette fonction polyvalente vous fournit une grande variété d’outils pour modifier l’effet rythmique du style
d’accompagnement que vous avez créé. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 107.
Groove
Paramètres Groove
Original Beat
(Tempo initial)
Spécie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d'autres termes, si « 8 Beat » est
sélectionné, la synchronisation Groove est appliquée aux noires, tandis que si « 12 Beat » est sélectionné, elle sera
appliquée aux triolets de noires.
Beat Converter
(Convertisseur
de temps)
Modie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur
sélectionnée. Par exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes
les noires de la section sont déplacées pour une synchronisation en triolet de noires. Les convertisseurs de temps
« 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des variations du réglage de
double croche de base.
Swing Produit une sensation de « swing » en faisant glisser la synchronisation des temps arrières, en fonction du paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera
les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A »
à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant le plus subtile et « E » le plus prononcé.
Fine Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section sélectionnée. Les réglages « PUSH » font que
certains temps sont joués tôt, tandis que les réglages « HEAVY » retardent la synchronisation de certains temps. Les
réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps qui seront affectés. Tous les temps jusqu'au temps spécifié à
l'exception du premier temps seront joués en avance ou retardés (par exemple, les deuxième et troisième temps si
« 3 » est sélectionné). Dans tous les cas, les types « A » produisent un effet minimum, les types « B » un effet moyen et
les types « C » un effet maximum.
Edition d’un style d’accompagnement
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez ces touches pour
sélectionner le type
d’édition souhaité.
Afche l’écran Style et vous
permet de stocker les
données du style
daccompagnement édité.
Exécute lopération Groove. Au
terme de lopération, [UNDO]
apparaît à l’écran en
correspondance de cette touche,
an que vous puissez restaurer les
données dorigine si vous n’êtes
pas satisfait du résultat de Groove.
La fonction Undo (Rétablir) ne vous
permet de rétablir que lopération
immédiatement précédente.
Détermine les réglages de chaque paramètre
Groove (voir la liste ci-dessous).
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
PF-1000
112
Dynamics
Paramètres Dynamics
Accent Type (Type
daccentuation)
Sélectionne le type daccentuation.
Strenght (Force) Détermine lintensité dapplication du type daccent sélectionné (voir ci-dessus).
Plus la valeur est grande, plus leffet sera intense.
Expand/Compress
(Expansion/
Compression)
élargit ou compresse la plage des valeurs dintensité, autour dune valeur
dintensité centrale de « 64 ». Les valeurs supérieures à 100% élargissent la plage
dynamique, tandis que les valeurs inférieures à 100% la compressent.
Boost/Cut
(Accentuation/
Coupure)
Accentue ou coupe les valeurs dintensité dans la section/le canal sélectionné(e).
Les valeurs supérieures à 100% accentuent lintensité totale, tandis que les valeurs
inférieures à 100% la réduisent.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Utilisez ces touches pour sélectionner
le type d’édition souhaité.
Afche l’écran Style et
vous permet de stocker les
données du style
daccompagnement édité.
Exécute lopération Dynamics. Au terme de
lopération, [UNDO] apparaît à l’écran en
correspondance de cette touche an que
vous puissez restaurer les données
dorigine si vous n’êtes pas satisfait du
résultat de Dynamics. La fonction Undo
(Rétablir) ne vous permet de rétablir que
lopération immédiatement précédente.
Détermine les réglages de chaque paramètre
Dynamics (voir la liste ci-dessous).
Sélectionnez le canal choisi pour
lapplication de Dynamics.
Lintensité est déterminée
par la force de la frappe au
niveau du clavier.
Plus vous appuyez avec
force sur les touches, plus
lintensité augmente,
augmentant la puissance
du son.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
113
PF-1000
Edition des données de canal
Cet écran contient cinq fonctions d’édition différentes concernant le canal, dont Quantize (Quantification) pour
l’édition des données de style d’accompagnement enregistrées. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la
page 107.
Quantize (Quantication)
Reportez-vous à la page 101.
Velocity Change (Changement dintensité)
Accentue ou coupe l’intensité de toutes les notes dans le canal spécifié (sélectionné à l’aide des touches [1▲▼]/
[2▲▼] (CHANNEL), en fonction du pourcentage spécifié (séléctionné avec les touches [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/
CUT)).
Bar Copy (Copier la mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d’une mesure ou d’un groupe de mesures vers un autre
emplacement, à l’intérieur du canal spécifié. Utilisez les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la
première et la dernière mesure dans la zone, à copier. Utilisez la touche [6▲▼] (DEST) pour spécifier la première
mesure de l’emplacement de destination, où les données doivent être copiées.
Bar Clear (Effacer la mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée, à l’intérieur du canal sélectionné. Utilisez
les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la première et la dernière mesure dans la zone à effacer.
Remove Event (Supprimer événement)
Cette fonction vous permet de supprimer des événements spécifiques du canal sélectionné. Utilisez les touches
[4▲▼] - [6▲▼] (EVENT) pour sélectionner le type d’événement à supprimer.
Voir les explications
ci-dessous.
Le canal prédéfini BASS -
PHRASE2 ne peut pas être
modifié.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
PF-1000
114
Réglages de Style File Format Paramètre
Cet écran comprend de nombreuses commandes de style, il permet par exemple de déterminer la manière dont la
hauteur et le son du style enregistré changent pendant que vous jouez des accords dans la section à main gauche du
clavier. Pour plus de détails concernant les relations entre les paramètres, reportez-vous à « Style File Format » à la
page 107. Les opérations ci-dessous sont les mêmes que celles décrites à l’étape 4, à la page 107.
Source Root/Chord (Fondamentale source/accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d’origine du motif source (c’est à dire la clé utilisée lors de l’enregistrement du motif).
Le paramètre par défaut de CM7 (fondamentale source « C » et type source « M7 ») est automatiquement sélectionné à
chaque fois que les données prédéfinies sont effacées avant d’enregistrer un nouveau style, indépendamment de la
fondamentale source et de l’accord inclus dans les données existantes. Lorsque vous modifiez Source Root / Chord en
remplaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l’accord et les notes recommandées seront
aussi modifiées, en fonction du type d’accord que vous venez de sélectionner. Pour plus de détails concernant les notes
d’accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 112.
NTR (Règle de transposition de la note) et NTT (Tableau de transposition de la note)
NTR (Règle de transposition de la note)
Détermine la méthode de conversion de hauteur du motif source. Deux réglages sont disponibles.
Root Trans (Root Transpose) (Transposition de fondamentale)
Lorsque la fondamentale est transposée, la relation de hauteur entre les notes est maintenue. Par exemple, les
notes C3 (Do 3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé C (Do) deviennent F3 (Fa 3), A3 (La 3) et C4 (Do 4) lorsqu’elles
sont transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des lignes mélodiques.
Root Fixed (Fondamentale fixe)
La note est conservée aussi proche que possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3 (Do
3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé de C (Do) deviennent C3 (Do 3), F3 (Fa 3) et A3 (La 3) lorsqu’elles sont
transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des parties d’accord.
Lorsque NTR est réglé sur
« Root Fixed » et NTT sur
« Bypass », les paramètres
« Source Root » et
« Source Chord » sont
modifiés en « Play Root » et
« Play Chord »,
respectivement. Dans ce
cas, vous pouvez modier
les accords et écouter le son
obtenu pour tous les canaux.
Voir les explications
ci-dessous.
CRC CR CRC C RC CRC C CR CRC C CR
C
CCC CR
CCC C CR CCC C RC
CRC
RCR
CR CR
C
CR CCR
C
CCR
CC
CR
RRCCC
CC RC
C
CC RC
CC
CR CC
CC
CR C CR
C
CC RC C
C
CR
CCR
CR R RC
CCR
CCC
C
CCC
C
CRC
CC
CCC C
C
CRC CR
CC
CRC CC
C
CCC
CC
CCCR
RCC
CCC
RCC
CRC CRR
C
CRC
RCC
CC
CC
CR CC CCR CR
CMaj
Cm
C7
CM7
CM7
9
C6
9
Caug Cm6
Cm7
Cm7
5Cm7
9
Cm7
11
CmM7 CmM7
9
Cdim
Cdim7
C7
9
C7
13
C7
9
Csus4
Csus2
C1+8
C1+5
C7
5
C6
Cm
9
CM7
11
C7
11
C7
9
C7aug
CM7aug
C7sus4
C9
C7
13
Lorsque la note fondamentale source est C :
C = note de laccord
C, R = note
recommandée
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
115
PF-1000
NTT (Tableau de transposition de la note)
Définit le tableau de transposition de la note pour le motif source. Six types de transposition sont disponibles.
Bypass (Ignorer)
Aucune transposition
Melody (Mélodie)
Adapté à la transposition de ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1
et Phrase 2.
Chord (Accord)
Adapté à la transposition d’accord. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, spécialement
lorsqu’ils contiennent des parties d’accord de type piano ou guitare.
Bass (Basse)
Adapté à la transposition de lignes de basse. Ce tableau est très proche du tableau Melody ci-dessus, mais
reconnaît les accords On-bass autorisés en mode d’accompagnement à plusieurs doigts FINGERED ON BASS.
Utilisez de préférence ce paramètre pour les lignes de basse.
Melodic Minor (Mineure mélodique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième intervalle de la
gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le troisième intervalle
de mineure est augmenté d’un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Harmonic Minor (Mineure d’harmonique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième et le sixième
intervalle de la gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le
troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d’un demi-ton. Les autres notes ne
sont pas modifiées.
High Key/Note Limit (Clé supérieure/Limite de note)
High Key (Clé supérieure)
Ce paramètre définit la clé
supérieure (limite d’octave
supérieure) de la transposition
de note pour la modification de
la fondamentale de l’accord.
Toutes les notes calculées pour
être supérieures à la clé sont
ramenées à l’octave
immédiatement inférieure à la tonique supérieure. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR
(page 114) est réglé sur « Root Trans ».
Note Limit (Limite de note)
Ce paramètre définit la plage de
notes (de la plus haute à la plus
basse) pour les voix enregistrées
dans les canaux de style. En
réglant correctement la plage,
vous pouvez obtenir des voix
extrêmement réalistes – en
d’autres termes, aucune note
dépassant la plage naturelle
n’est reproduite (par exemple, les sons High bass ou Low piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
RTR (Retrigger Rule) (Règle de re-déclenchement)
Ces paramètres déterminent l’arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux
modifications de l’accord.
Stop (Arrêt)
Les notes s’arrêtent.
Pitch Shift (Changement de hauteur)
La hauteur de la note se plie, à moins d’une nouvelle attaque, pour s’adapter au type correspondant au nouvel
accord.
Pitch Shift to Root (Changement de hauteur à la fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour correspondre à la note fondamentale du nouvel
accord.
Retrigger (Re-déclenchement)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la nouvelle hauteur correspondant à l’accord suivant.
Retrigger To Root (Re-déclencher à la fondamentale)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la fondamentale de l’accord suivant. Toutefois, l’octave de la
nouvelle note reste inchangée.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F
M
F
2-A
2-C
3
C
M
C
3-F3-G
3
Exemple lorsque la clé supérieure correspond à F (Fa)
Changements de fondamentale
Notes jouées
CM
E3-G3-C4
FM
High Limit
Low Limit
F3-A3-C4
C
M
F3-G
3-C
4
Exemple Lorsque la note la plus basse est C3 (Do 3) et la plus haute est D4 (Mi 4)
Changements de fondamentale
Notes jouées
PF-1000
116
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
Effectuez ces réglages comme sur une console de mixage réelle. L'afficheur vous permet
d'avoir un contrôle total sur le son.
Vous pouvez également activer d'autres commandes de mixage en utilisant les touches [BALANCE] et [CHANNEL ON/
OFF] (Activation / désactivation de canaux) (page 61).
A propos des paramètres
VOL/VOICE (Volume/Voice) (page 117)
Paramètres permettent de régler le volume et la voix de chaque partie ou canal. Vous pouvez également activer la
fonction Auto Revoice (Remplacement automatique), qui reproduit automatiquement des morceaux compatibles
avec le format XG (page 149) contenant des voix riches et dynamiques qui n'appartiennent qu'aux pianos PF-1000.
Vous disposez ainsi de sons d'instruments beaucoup plus authentiques pour la reproduction de vos morceaux.
FILTER (Filtre) (page 118)
Ces commandes concernent la qualité du ton de la voix et vous permettent d'ajouter de la puissance, de la vigueur
ou de la brillance à un son.
TUNE (Réglages) (page 118)
Paramètres mettant à votre disposition plusieurs commandes de réglage.
EFFECT (effet) (page 119)
Paramètres permettant de définir les effets appliqués au son.
Mixing Console
Grâce à cet ensemble de
commandes, vous réglez la
balance des voix et leur
position stéréo (gauche-
droite), ainsi que l'intensité
des effets appliqués à
chaque voix.
STYLE CONTROL
INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP S YNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
P
OP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 321
21FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTIN
G
D
PAR T
MIXING
CONSOLE
Fonctionnement
PAR T
MIXING
CONSOLE
1
PANEL PART
Elle comprend les parties du clavier où vous
jouez (Main/Layer (Principale/couche), Left
(Gauche)), les parties accompagnement, les
morceaux, l'entrée du microphone
STYLE PART (Partie style)
Parties accompagnement
SONG CH 1 - 8 (Morceaux canaux 1 - 8)
Canaux 1 – 8 pour la reproduction des morceaux
SONG CH 9 -16
Canaux 9 – 16 pour la reproduction des
morceaux
2
Sélectionnez les autres pages de la console de mixage en
utilisant les touches [BACK] (Précédent) et [NEXT] (Suivant) puis
définissez les paramètres souhaités.
Pour plus d'informations sur les différents paramètres et réglages
ainsi que leur utilisation, reportez-vous aux explications
page 117 et suivantes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant à l'afficheur
MIXING CONSOLE, jusqu'à ce que l'afficheur souhaité
apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un
afficheur est mis en évidence dans la liste ci-dessous.
Vous pouvez facilement et rap-
idement définir toutes les par-
ties sur une même valeur,
pour un même paramètre
(excepté pour le paramètre
VOICE). Maintenez enfoncée
l'une des touches de [A] - [J],
correspondant au paramètre
que vous souhaitez modier,
tout en utilisant les touches [1]
- [8] ou le cadran [DATA
ENTRY] (Entrée des don-
nées) pour changer la valeur.
n
Pour plus d'informations sur
les paramètres relatifs au
Sound Creator, (Créateur de
son), reportez-vous à la
page 86.
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour quittez
l'afficheur de la
console de mixage.
END
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
117
PF-1000
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 116.
Réglage de Level Balance (Equilibrage du niveau)
et Voice — Volume/Voice
Lorsque des données de
morceaux GM sont
reproduites, le canal 10
(dans la page SONG CH 9 -
16) ne peut être utilisé que
pour une voix du kit de
percussion.
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
Activez ce paramètre pour obtenir le remplacement
automatique des voix XG (dans les données de
morceau XG) par les voix spéciales des pianos PF-
1000. Pour utiliser les voix XG, désactivez-le.
Permettent de
sélectionner les XG
voix à remplacer (voix
généralement utilisées
lors de la reproduction)
Permettent de sélectionner les
voix utilisées pour remplacer les
voix XG (lorsque SONG AUTO
REVOICE (Remplacement
automatique d'un morceau)
est réglé sur ON).
Permet d'Effectuer les réglages et de fermer
l'afcheur Auto Revoice Setup (Réglage
du remplacement automatique).
Ferme l'afcheur Auto Revoice Setup sans
effectuer de réglages.
1
2
A chaque fois que
vous appuyez sur
cette touche, vous
passez à une
partie ou
un canal
différent.
Utilisez ces touches pour sélectionner
les paramètres VOICE, PANPOT
(Position stéréo), ou VOLUME.
Vous permet de
sélectionner une
voix spécique à
remplacer.
PIANO et BASIC peuvent
être appelés simultanément.
ALL REVOICE (Remplacement de toutes les voix)
Remplace toutes les voix XG, qu'il est possible de remplacer,
par les voix riches et authentiques des pianos PF-1000.
PIANO REVOICE (Rem-
placement des voix de
piano)
Remplace uniquement les
voix de piano.
BASIC REVOICE
(Remplacement des voix
de base)
Remplace uniquement les
voix conseillées pour
reproduire un morceau.
ALL NO REVOICE (Aucun
remplacement)
Permet de revenir aux voix XG
originales.
Lorsque vous modiez les
voix rythmiques/de percus-
sion (kits de batterie, etc.)
du style d'accompagnement
et du morceau à l'aide du
paramètre VOICE, les
réglages précis liés à la voix
de batterie sont réinitialisés
et, dans certains cas, vous
pouvez être dans l'incapac-
ité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la
reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le
son d'origine en revenant
au début du morceau et en
le reproduisant à partir de
ce point. Dans le cas de la
lecture d'un style
d'accompagnement, vous
pouvez restaurer le son
d'origine en sélectionnant
de nouveau le même style.
N'oubliez pas que l'utilisa-
tion de la fonction Revoice
peut donner un son non
naturel ou inattendu, en
fonction des données du
morceau en question.
Ces touches vous permettent de sélectionner la voix de chaque partie et de régler le panpot et le volume.
VOICE
Appelle l'afcheur
VOICE
, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix souhaitée (page 54). Il
est impossible de sélectionner les voix Utilisateur lorsque la partie Style/Song (Style/Morceau) est
sélectionnée.
PANPOT
Détermine la position stéréo de la voix ou de la piste sélectionnée. Un réglage sur 0 vous permet
d'obtenir un son très à gauche, sur 64 au centre et sur 127 très à droite.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque canal et vous permet de commander très précisément la balance
de toutes les parties.
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
PF-1000
118
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 116.
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 116.
PORTAMENTO TIME ..... La définition d'une partie sur Mono (page 58, 87), détermine la durée du portamento. Plus la
valeur est haute et plus longue est la durée de modification de la hauteur. Le portamento
s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (c'est-à-dire lorsque vous jouez la note
suivante avant de relâcher la précédente).
PITCH BEND RANGE .... L'affection de la courbe de hauteur ou de l'effet glissement à la pédale détermine la plage de
modification de la hauteur de demi-ton en demi-ton.
OCTAVE ........................Détermine la plage de modification de la hauteur en octaves, plus de deux octaves vers le
haut ou vers le bas.
TUNING........................ Détermine la hauteur de l'instrument.
Modification du ton de la voix — Filtre
Pour plus d'informations sur
le ltre, reportez-vous à la
page 88.
n
Lorsque Natural voice (Voix
naturelle) est sélectionné,
les paramètres Harmonic
(Harmonique) et
Brightness (Brillance) ne
peuvent pas être modifiés.
n
Veillez à bien utiliser ces
commandes. Selon la voix
sélectionnée, des réglages
extrêmes peuvent provoquer
des déformations de son ou
du bruit.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
Permet de passer du paramètre HARMONIC au paramètre BRIGHTNESS.
HARMONIC........ Vous permet de régler l'effet de résonnance
(se reporter à la section « Harmoniques »
on page 88).
BRIGHTNESS .... Permet de définir la brillance du son en
réglant la fréquence de coupure (page 88).
A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche,
vous passez à une partie
ou un canal différent.
Modification des paramètres de Pitch (Hauteur de ton)
— Réglage
Le paramètre Portamento
est utilisé pour créer une
transition en douceur entre
les hauteurs de deux notes.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Permet de passer d'un paramètre à l'autre : PORTAMENTO TIME (Durée du
portamento), PITCH BEND RANGE (Plage de courbe de hauteur), OCTAVE
(Octave) et TUNING (Accord).
Ces touches permettent d'augmenter ou de réduire (transposer) la hauteur de demi-ton en demi-ton.
MASTER (Principal) ......Transpose la hauteur du clavier et celle de la reproduction des morceaux.
SONG...............................Transpose la hauteur de la reproduction des morceaux.
KBD (Clavier) .................Transpose la hauteur du clavier.
Reportez-vous à l'explication ci-dessous.
Lorsque Natural voice est
sélectionné, le paramètre
Portamento Time ne peut
pas être modifié.
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
119
PF-1000
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 116.
Réglage des effets
Il y a trois parties concernant
les effets : Reverb
(Réverbération), Chorus
(Chœur), and DSP (qui
comprend divers types
d'effets). Ils sont disponibles
indépendamment pour les
Natural voices et Regular
voices (Voix régulières).
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la liste des
groupes d'effets (page 120).
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PAR T
PAR T
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Ces touches permettent de
passer d'une partie d'effets
à l'autre : REVERB,
CHORUS et DSP.
Ces touches permettent de déterminer l'intensité de l'effet appliqué à chaque partie. Pour plus d'informations
sur les caractéristiques de chaque effet, reportez-vous à la liste des
groupes d'effets
page 120.
Appuyez sur cette touche
pour modier et enregistrer
l'effet (page 119, 120).
Ces touches déterminent le groupe d'effets et vous permet d'affecter un effet.
BLOCK............Détermine le bloc deffet (groupe ou effets similaires ou approchants).
PART ...............Détermine à quelle partie l'effet Insertion est appliqués. Il n'est effectif que
lorsque le bloc est réglé sur « DSP1 » et le paramètre CONNECTION sur
« Insertion » (page 123).
CATEGORY
(Catégorie) .....Les différents jeux d'effets (voir Type ci-dessous) sont groupés en catégories.
Selon les groupes d'effets sélectionnés, ce paramètre peut être inexistant.
TYPE ...............Détermine le type d'effet affecté au groupe d'effets sélectionné. Les types d'effet
disponibles peuvent différer en fonction du groupe sélectionné.
Lorsque le paramètre BLOCK (Groupe) est défini sur REVERB1,
CHORUS1 ou DSP1, appuyez sur cette touche pour faire apparaître
l'afcheur à partir duquel vous modierez le réglage des effets.
1
2
A chaque fois
que vous
appuyez sur
cette touche,
vous passez
à une partie
ou un canal
différent.
Indique le nom du type de groupe deffets.
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
PF-1000
120
Groupe d'effets
Groupe Parties Caractéristiques
Numéro de l'effet
utilisateur
REVERB 1
(pour voix régulières)
Toutes les parties
Reproduit la chaude ambiance dune salle de
concert ou dun club de jazz.
3
REVERB 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à lexception du
microphone (MIC)
CHORUS 1
(pour voix régulières)
Toutes les parties
Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
3
CHORUS 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à lexception du
microphone (MIC)
DSP 1
(pour voix régulières)
Main, Layer, Left, Song (Ch. 1 - 16),
(MIC)
Outre les effets de réverbération et de chœur,
cette section propose divers effets spéciaux
tels que leffet de distorsion.
3
DSP 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à lexception du
microphone (MIC)
BRILLIANCE (Brillance)
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à lexception du
microphone (MIC)
Modie la brillance et la clarté du son.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Cette touche
détermine le groupe d'effets.
Cette touche appelle
l'afcheur permettant
de stocker l'effet.
Cette touche détermine
une catégorie d'effets.
Cette touche détermine
le type d'effet.
Cette touche détermine le paramètre de
l'effet à définir.
Cette touche détermine le
niveau de l'effet (niveau de
retour). Ceci nest pas
disponible lorsque BLOCK
est réglé sur « DSP1 »,
PARAMETER est réglé sur
« CONNECTION » et VALUE
est réglé sur « Insertion ».
Ces touches déterminent la valeur du
paramètre sélectionné.
Cette touche fait
apparaître l'afcheur
permettant de
nommer l'User
Effect (page 45).
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
3
4
Appelle l'écran
permettant
d'attribuer un
nom à l'effet
utilisateur. Le
nombre
d'espaces
mémoire
disponibles pour
la destination
diffère pour
chaque bloc
(reportez-vous
au tableau
ci-dessous).
Cette touche permet de stocker
les paramètres deffet que vous
avez définis plus haut, dans un
emplacement nommé User Effect
(Effet utilisateur) (SYSTEM),
pour que vous puissiez les
réutiliser. Pour rappeler un effet,
sélectionnez USER dans le
paramètre CATEGORY puis leffet
choisi dans le paramètre TYPE.
Si vous définissez les
paramètres des effets en
jouant, vous risquez de
générer du bruit.
Ce paramètre ne peut pas
être réglé lorsque BLOCK
est paramétré sur
« REVERB2 »,
« CHORUS2 » ou
« DSP2 » (ou
« BRILLIANCE »).
Bascule entre les
paramètres
supérieurs et
inférieurs. Il est
possible de modier
la profondeur du
paramètre inférieur
lorsque la touche
[VARIATION] est
enfoncée.
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
121
PF-1000
Structure des effets
Les pianos PF-1000 dispose des systèmes d’effet numérique ci-après. Ils peuvent être appliqués à une voix naturelle
(page 86) ou à une voix régulière (page 86). Le type d’effet, la profondeur ainsi que divers paramètres peuvent être
définis grâce aux commandes du panneau.
Reverb .......... Normalement les paramètres correspondant au style sélectionné sont appelés. Les paramètres
correspondant à la plupart des voix naturelles sont appelés.
Chorus.......... Normalement les paramètres correspondant au style sélectionné sont appelés. Les paramètres
correspondant à la plupart des voix naturelles sont appelés.
DSP .............. Normalement les paramètres correspondant à la voix sélectionnée sont appelés. Les variations
(paramètres dans lesquels l’expression de l’effet est modifiée) sont préparées pour chaque type et
peuvent être activées et désactivées en utilisant la touche [VARIATION].
Lorque la voix Natural est sélectionnée, la touche [VARIATION] ne peut pas être utilisée.
Le schéma ci-dessous montre comment les divers groupes d'effets sont définis et indique le flux des signaux des
commandes d’envoi et de retour des pianos PF-1000.
Pour les voix naturelles (REVERB2, CHORUS2, DSP2)
Pour les voix régulières (REVERB1, CHORUS1, DSP1)
OUT
Rev Send
MAIN VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Lorsque que le paramètre DSP est défini
comme un effet dinsertion (Ici, PART est réglé sur MAIN),
il est placé dans le flux des signaux.
(Pour les voix naturelles, le paramètre DSP ne
peut être utilisé que comme effet de système.)
Rev Send
LAYER VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
LEFT VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
MIC
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
STYLE/SONG
(chaque canal)
Dry
Cho Send
DSP Send
CHORUS
BRILLIANCE
REVERB
DRY LINE
DSP
Chorus
Return
DSP
Return
Reverb
Return
DSP
Lorsque que le paramètre DSP est défini comme un effet de système,
il est placé dans le flux des signaux.
(Pour les voix naturelles, le paramètre DSP ne peut être utilisé
que comme effet de système.)
(voix naturelles
uniquement)
PF-1000
122
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction
Le Mode fonction vous donne accès à diverses fonctions avancées relatives à l'instrument dans son entier. Ces fonctions
très élaborées vous permettent de personnaliser le PF-1000 selon vos propres besoins musicaux et vos préférences.
Réglage de la hauteur de ton et accordage Master Tune (accord général) et Scale Tune
(accord de gamme)
Master Tune (accord général) (page 124)
Cela vous permet de régler en finesse la hauteur de ton générale de l’instrument — en vous permettant d’harmoniser
précisément l'accordage avec celui des autres instruments.
Scale Tune (accord de gamme) (page 124)
Détermine le système d'accordage particulier (ou gamme) de l'instrument. C'est une fonction particulièrement utile
pour jouer les pièces d'époque, afin de s’adapter au système d'accordage utilisé pendant cette période musicale
spécifique.
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux Conguration morceau (page 126)
Ceux-ci vous permettent de régler les paramètres liés à la reproduction du morceau.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords
Style Setting / Split Point (page 127)
Définissent les réglages liés à l'accompagnement automatique et vous permettent de définir le point de partage.
Chord Fingering (page 128)
Détermine la méthode pour jouer/indiquer les accords quand vous utilisez les fonctions d'accompagnement
automatique. Vous pouvez même vérifier comment jouer l'accord puisque les notes sont indiquées à l'écran.
MASTER VOLUME
MIN MAX
METRONOME
STYLE CONTROL
START/STOP
FADE IN/OUT POP & ROCK
BREAK INTRO
ENDING/rit.
SYNC.STOP SYNC.START
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
R
START/STOP
START/STOP
REW
FF
REPEAT
DEMO
HELP
FUNCTION
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
DIRECT
ACCESS
BALANCE
CHANNEL
ON/OFF
PART
PART
MIXING
CONSOLE
LCD
CONTRAST
A
ACMP
AUTO FILL IN
OTS LINK
B
MAIN
C
TAP TEMPO
EXIT
DATA ENTRY
ENTER
ON/OFF
LAYER
BACK
LEFT
NEXT
MUSIC
FINDER
RESET RESET
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
USER 4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
CHOIR & PAD
BRASS WOODWIND STRINGS
LEFT HOLDMONOECHO
HARMONY/
REVERB
PIANO & ORGAN &
DSP VARIATION
BASSGUITAR
PERCUSSION
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
8 MEMORY765
MARCH &
WORLD
TEMPO
TRANSPOSE
STYLE
SONG
MENU
DIGITAL
STUDIO
2 31 5 6 7 84
VOICE
PART
PIANO
VOICE REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
D
FUNCTION
Fonctionnement
DEMO
HELP
FUNCTION
MENU
2
Sélectionnez la fonction de votre choix.
1
3
Définir les paramètres de la fonction
sélectionnée.
Le détail de chaque fonction est traité
dans les explications ci-après.
Pour retourner à l'écran
précédent, appuyez sur la
touche [EXIT] (quitter).
END
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
123
PF-1000
Réglage des pédales et du clavier
Controller
Pedal (page 128)
Ce réglage détermine la façon dont sont utilisées les
pédales connectées (y compris les commandes au
pied et interrupteurs au pied). Elles peuvent être
affectées à un grand nombre de fonctions, vous
permettant de contrôler les opérations avec les pieds
— par exemple activer/désactiver le style
d'accompagnement ou déclencher les schémas de
variation rythmique (Fill In).
Keybord / Panel (Clavier / Panneau)
(page 130)
Ces paramètres déterminent la sensibilité au toucher
du clavier (la façon dont le toucher affecte le volume)
et vous permettent de transposer indépendamment le
clavier, les données de morceau et l'instrument entier.
Réglage de Registration Sequence
(séquence denregistrement), Freeze
(bloquer) et Voice Set (jeu de voix)
Registration Sequence (séquence
d'enregistrement) (page 131)
Cela définit l'ordre dans lequel les présélections de la
Mémoire de registration (1 à 8) sont appelées — en
utilisant les touches [BACK][NEXT] (précédent /
suivant) ou la pédale.
Freeze (bloquer) (page 131)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous
voulez maintenir ou laisser inchangés, même quand
les présélections de la Mémoire de registration sont
modifiées.
Voice Set (jeu de voix) (page 132)
Cela vous permet de savoir si certains réglages relatifs
à la voix (par exemple les effets, l'égaliseur (EQ),
l'harmonie, etc.) sont appelés automatiquement ou
non quand vous sélectionnez une voix.
Réglage de Harmony and Echo (harmonie
et écho) (page 132)
Cela vous permet de définir le type d'effet d'harmonie ou
d'écho appliqué aux voix jouées au clavier, ainsi que la
quantité d'effets.
Afcher l’écran PF-1000 sur une TV
Video Out (sortie vidéo) (page 133)
Ces réglages définissent les caractéristiques d'affichage
lorsque le contenu de l'écran du PF-1000 est envoyé sur
un écran TV (connecté à la borne VIDEO OUT (sortie
vidéo)). Vous pouvez définir la taille et la couleur des
caractères affichés, ainsi que la couleur d'arrière-plan de
l'écran.
Réglages MIDI
System (système) (page 134)
Cela détermine les réglages des divers messages
système (par exemple Clock (horloge), Start/Stop
(début/arrêt), System Exclusive (données exclusives
au système)), ainsi que Commande locale on/off.
Transmit (transmission) (page 135)
Cela définit la façon dont les données de
reproduction sont envoyées aux périphériques MIDI
reliés — en d'autres termes, quelles sont les parties
affectées à tel ou tel autre canal de transmission
MIDI. Cela vous permet également de spécifier le
type de données qui seront transmises sur un autre
canal.
Receive (réception) (page 136)
Cela définit la réponse des parties du PF-1000 aux
données à partir des périphériques MIDI connectés
— c'est-à-dire, quelles sont les parties affectées à tel
ou tel canal de réception MIDI. Cela vous permet
également de spécifier le type de données qui sera
reçu par chaque canal.
Root (fondamentale) (page 136)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
notes fondamentales, à utiliser avec
l’accompagnement automatique.
Chord Detect (page 136)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
accords, à utiliser avec l’accompagnement
automatique.
Autres conguations Utility (utilitaire)
Cong 1 (conguration 1) (page 137)
Cette page contient la configuration du son Fade In/
Out, Métronome, Verrouillage des paramètres et Tap.
Cong 2 (conguration 2) (page 138)
A partir de cette page, vous pouvez régler l'écran, le
haut-parleur et modifier l'indication du nombre de
voix.
Disk (disque) (page 139)
A partir de cette page, vous pouvez formater des
disques et effectuer des copies de disque sur disque.
Owner (propriétaire) (page 140)
A partir de cette page, vous pouvez définir la langue
de l'instrument et entrer votre nom — celui-ci sera
affiché automatiquement à chaque mise sous tension
de l'appareil.
System Reset (remise à l'état initial)
(page 140)
Cette fonction réinitialise le PF-1000 en fonction de
ses paramètres d'usine d’origine. Vous pouvez
également spécifier les types de paramètres qui
doivent être remis à l'état initial, ainsi que stocker vos
propres paramètres d'origine pour pouvoir les
rappeler par la suite.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
124
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Accordage de la hauteur de ton générale Master Tune (accord
général)
Choix d'une gamme Scale Tune (accord de gamme)
Réglage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme — Master Tune
(accord général)/Scale Tune (accord de gamme)
Hz (Hertz)
Cette unité de mesure se
rapporte à la fréquence d'un
son et représente le nombre
de vibrations d'une onde
sonore en une seconde.
n
La fonction d'accordage ne
touche pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.
2 31 5 6 7 84
Détermine la hauteur de ton générale du PF-1000, entre 414,8 et
466,8 Hz. Appuyez sur les touches 4 ou 5 [▲▼] simultanément pour
réinitialiser instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
2 31 5 6 7 84
Cent (centième)
Unité de hauteur de ton
équivalent à 1/100ème de
demi-ton (100 centièmes = 1
demi-ton).
n
Vous pouvez enregistrer vos
accords de gamme origin-
aux à laide de la touche
REGISTRATION MEMORY
(mémoire de registration).
Pour cela, cochez
« SCALE » (gamme) dans
l'écran REGISTRATION
MEMORY (mémoire de reg-
istration) (page 82).
Sélectionne les parties
qui seront affectées par
le réglage de gamme.
Sélectionnez la partie à
régler en appuyant sur 6
ou 7 [/] et activez/
désactivez la fonction en
appuyant sur [8/].
Détermine la gamme
(page 125).
Détermine la note de base
pour chaque gamme.
Quand la note de base est
modifiée, la hauteur de ton du
clavier est transposée, mais
maintient cependant la
relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Sélectionne la note à accorder.
Ajuste l'accordage de gamme de la note sélectionnée.
[4/] : par pas de 50 centièmes
[5/] : par pas de 1 centième (de 64 à +63)
Appuyez simultanément sur les touches 4 ou 5 [/]
pour restaurer instantanément les valeurs réglées à
l'usine. Lorsque vous ajustez l'accordage de gamme,
le nom du modèle de gamme qui apparaît en haut de
l'écran se transforme en « EDITED SCALE »,
indiquant par là que des modications ont été
apportées au modèle de gamme préprogrammé.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
125
PF-1000
Gamme
Equal Temperament (gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant
espacé de façon uniforme en hauteur de ton. C'est l'accordage le plus couramment utilisé en musique aujourd'hui.
Pure Major/Pure Minor (majeure pure/mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits
(fondamentale, tierce, quinte). Cela est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles — par exemple les
choeurs et les chants a cappella.
Pythagorean (Gamme de Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur une série de quintes parfaites qui sont
regroupées en une seule octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la quinte sont
splendides et adaptées à certaines voix principales.
Mean-Tone (tempérament moyen)
Cette gamme a été créée en tant qu'amélioration de la gamme de Pythagore, en mettant le troisième intervalle
majeur plus « en accord ». Il était surtout utilisé entre le 16ème et le 18ème siècle. Handel, entre autres, s'en est
servi.
Werckmeister/Kirnberger
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des
améliorations des accords à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme
réside dans le fait que chaque clé a son caractère unique. La gamme a été très utilisée au temps de Bach et de
Beethoven, et encore aujourd'hui elle est souvent utilisée quand on joue de la musique de l'époque au clavecin.
Arabic (Arabe)
Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe.
Réglages de la hauteur de ton pour chaque échelle (en centièmes ; exemple d'échelle pour C)
Les valeurs affichées dans ce tableau sont en fait arrondies au nombre entier le plus proche pour pouvoir être utilisées
sur l'instrument.
CC
DE
EFF
GA
AB
B
Equal Temperament
(gamme classique)
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Pure Major (majeure
pure)
0.0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7
Pure Minor (mineure
pure)
0.0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7
Pythagorean
(Gamme de
Pythagore)
0.0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2
Mean-Tone (Tonalité
moyenne)
0.0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2
Werckmeister 0.0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8
Kirnberger 0.0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7
Arabic1 (Arabe1) 0.0 0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0 0.0 0.0
Arabic2 (Arabe 2) 0.0 00.0 0.0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
126
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Réglage des paramètres relatifs au morceau — Song
Settings (paramètres morceau)
Démarrage rapide
Sur certaines données de
morceaux disponibles dans
le commerce, certains
réglages relatifs au morceau
(le choix de la voix, le vol-
ume, etc.) sont enregistrés à
la première mesure, avant
les données de note réelles.
Quand le Démarrage rapide
est réglé sur « ON », le PF-
1000 lit toutes les données
initiales qui ne concernent
pas les notes à la vitesse la
plus rapide possible, puis ral-
entit automatiquement pour
passer au bon tempo lors de
la première note. Cela vous
permet de commencer la
reproduction aussi rapide-
ment que possible, avec le
moins de pause possible
pour la lecture des données.
n
Canal
Correspond au canal MIDI
(page 147). Les canaux sont
affectés comme suit :
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Met le démarrage rapide on/off (voir note).
Vous permet de reproduire tous les
morceaux du même dossier en continu.
Détermine le canal MIDI affecté à la
touche [TRACK2] (piste 2).
Détermine le canal MIDI affecté à la
touche [TRACK1] (piste 1).
Lorsqu'il est conguré sur « ON », ce
paramètre règle automatiquement les
canaux appropriés de la piste 1 et de la
piste 2. Normalement, cela devrait être
réglé sur « ON ».
Détermine la langue des paroles
afchées.
Quand il est réglé sur « AUTO »,
les paramètres de langues par
défaut sont ceux des données de
morceau. Quand il n'est pas réglé
sur « AUTO », les paramètres par
défaut sont ceux du japonais,
quand le réglage interne est en
(page 140) « JAPANESE » ; pour
toutes les autres langues, il est
réglé sur « INTERNATIONAL ».
Détermine si la fonction de
répétition de la marque de phrase
est sur on ou sur off. Quand elle est
sur on, vous pouvez reproduire à
plusieurs reprises une phrase
particulière (ensemble de mesures)
du morceau. La méthode de
spécication d'une marque de
phrase est identique à celle de
l'écran de la SONG POSITION
(position du morceau) (page 77).
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
127
PF-1000
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique
Réglage du style et point de partage
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique
— Style Setting, Split Point, and Chord Fingering
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Sélectionnent la partie à laquelle sapplique le
réglage du point de partage : accompagnement,
plage jouée à la main gauche ou les deux.
Appuyez sur la touche de votre choix pour définir
le point de partage tout en maintenant enfoncée
une de ces touches. La touche enfoncée est
comprise dans la plage de la section Accompag-
nement automatique du clavier (ACMP) ou de la
plage jouée de la main gauche (LEFT).
A+L (Accompagnement + LEFT)
Vous permet de définir simultanément le point
de partage pour la plage jouée de la main
gauche et la section Accompagnement
automatique du clavier.
Met la fonction d'arrêt d'accompagnement sur on/off. Quand elle est réglée sur « ON », vous pouvez jouer les accords et les sons
de basse de l'accompagnement en jouant les accords même quand le style d'accompagnement n'est par reproduit.
Cela s'applique à la fonction OTS Link (lien présélection immédiate) dans laquelle les présélections immédiates sont
automatiquement appelées avec des modications dans la section. Cela définit la synchronisation de changement
de section de la présélection immédiate. (La touche [OTS LINK] doit être réglée sur on.)
Real Time (Temps réel)
La présélection immédiate est appelée automatiquement quand vous appuyez sur une touche de
section.
Next Bar (Mesure suivante)
La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante, une fois que vous avez appuyé sur une
touche de section.
Le PF-1000 vous permet dactiver automatiquement Sync Stop (arrêt
synchronisé) (page 65) en appuyant/relâchant rapidement les touches de la
section d'accompagnement automatique du clavier. Ce paramètre vous permet
de définir la durée de maintien des touches.
Met le toucher dynamique pour l'accompagnement sur on/off. Quand il est réglé
sur « ON », le volume d'accompagnement change en fonction de la force à
laquelle vous jouez (dans la section Accompagnement automatique du clavier).
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée quand vous
sélectionnez les différents styles d'accompagnement (quand
l'accompagnement est arrêté).
Détermine les points de partage de l'accompagnement automatique (ACMP) et
de la plage jouée de la main gauche (LEFT). Il est possible de définir la même
valeur pour les deux ou pour chacun séparément en se servant des touches
[F], [G], et [H] (voir ci-dessus). Vous pouvez utiliser ces touches directement
pour définir la valeur du point de partage.
L (LEFT) (gauche)
Vous permet de définir le point de partage pour
la gamme de la main gauche du clavier.
A (accompagnement)
Vous permet de définir le point de partage pour la section Accompagnement
automatique du clavier.
A propos du jeu de sec-
tions
Quand une des sections
principales A à D n'est pas
comprise dans les données
de style d'accompagne-
ment, c'est la section la plus
proche qui est automatique-
ment sélectionnée. Par
exemple, quand la partie
principale D ne gure pas
dans le style d'accompag-
nement choisi, c'est la partie
principale C qui sera
appelée.
Le point de partage peut
être défini dans l’écran
principal.
A propos du point de partage
Le point de partage correspond à la position sur le clavier qui sépare la
section Accompagnement automatique (ACMP) et la section jouée à la
main gauche (LEFT) de la section jouée à la main droite (MAIN). Le point
de partage LEFT ne peut pas avoir une valeur inférieure au point de
partage d'accompagnement et celui-ci ne peut pas être supérieur au
point de partage LEFT.
Point de partage (A) Point de partage (L)
Point de partage (A) + (L)
Accompagnement
automatique, section
Accompagnement
automatique, section
+ Section jouée de la main gauche
Section jouée
de la main
gauche
Section jouée
de la main droite
Section jouée
de la main droite
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
128
Réglage de la méthode Fingering (doigté) Doigté d'accords
Ce réglage détermine la manière dont les notes que vous jouez au clavier indiquent ou jouent les accords de
l'accompagnement. Pour apprendre à jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (voir la note ci-dessous).
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Réglage des pédales
2 31 5 6 7 84
Détermine le type de
doigté (page 62).
Cela vous permet de modier la note
fondamentale à partir de l'accord.
Cela vous permet de
modier le type d'accord.
Indique la note qui gure dans un
accord d'une musique.
Indique la note qui fait partie
d'un accord. Certaines notes
peuvent être omises. Le nom
de l'accord est indiqué à côté
de « NOM DES
ACCORDS ».
...Obligatoire
...Peut être omis
...N'importe quelle note
peut être omise
...Peut être omise quand
la note indiquée par
est omise
L'indication d'accord à
l'écran s'applique à la
méthode « Fingered » (à
plusieurs doigts), même si
une autre méthode est
sélectionnée.
Directeur d'accord
La fonction Chord Tutor
(directeur daccord) est
essentiellement un « recueil
d'accords » qui vous donne
les doigtés adaptés aux
accords ; elle est utile quand
vous voulez jouer certains
accords. Vous n'avez qu'à
spécier l'accord choisi via
les touches [6▲▼] - [8▲▼]
et les doigtés de la méthode
« Fingered » (à plusieurs
doigts) sont indiqués à
l'écran.
Réglage des pédales et du clavier — contrôleur
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Détermine la pédale à
laquelle doit être affectée
une fonction.
Détermine la fonction à affecter à la pédale
sélectionnée. N'importe laquelle des fonctions
disponibles peut être affectée à chaque pédale.
Pour obtenir des informations sur les fonctions
qui peuvent être affectées, reportez-vous à la
section « Fonctions contrôlables par la pédale »
de la page suivante.
Si nécessaire, vous pouvez
mettre la partie correspondante
sur ON/OFF ou définir la
profondeur de l'effet (page
suivante).
Le fonctionnement de la
pédale (on/off) peut différer
en fonction du type de
pédale que vous avez
connectée à la prise [AUX
PEDAL]. Par exemple, le fait
d'appuyer sur une pédale
active la fonction
sélectionnée, alors quavec
une autre marque de
pédale, cela pourra
désactiver la fonction.
Utilisez si nécessaire ce
réglage pour inverser le
fonctionnement.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
129
PF-1000
Fonctions commandées par la pédale
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2▲▼] - [8▲▼], et leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par
exemple, si SUSTAIN (maintient) est sélectionné comme Type, les paramètres « HALF PEDAL POINT (pédale à mi-course) », « MAIN (partie
principale) », « LAYER (couche) » et « LEFT (gauche) » apparaissent automatiquement à l'écran.
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
VOLUME* Vous permet d'utiliser une commande au pied (pédale AUX uniquement) pour contrôler le volume.
SUSTAIN Quand la pédale est enfoncée, les notes ont un long maintien. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes notes maintenues.
SOSTENUTO Dans ce cas, si vous appuyez sur la pédale et la maintenez, seule la première note sera maintenue (la note jouée et maintenue quand vous
avez appuyé sur la pédale). Cela permet de maintenir un accord, par exemple, tandis que dautres notes sont jouées staccato.
SOFT Le fait d'appuyer sur la pédale réduit légèrement le volume et modie à peine le timbre des notes jouées. Cela ne s'applique qu'à certaines
voix PIANO, par exemple.
GLIDE (glissement) Quand la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient sur la hauteur normale quand la pédale est relâchée.
PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est produit quand les
notes sont jouées avec le style legato (jeu lié) (en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue). Le
temps portamento peut être défini via l'écran de la console de mixage (page 118). Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
PITCHBEND* (VARIATION DE
TON)
Fait varier les notes vers le haut ou le bas quand la pédale est enfoncée.
MODULATION* Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier La profondeur de l'effet augmente quand vous appuyez sur la pédale. Cela ne
fonctionne pas pour les Voix naturelles.
DSP VARIATION Identique à la touche [VARIATION]. Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
VIBROTOR ON/OFF Active/désactive (on/off) le type d'effet « VibRotor » (page 119). Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
HARMONY/ECHO Identique à la touche [HARMONY/ECHO].
SCORE PAGE+ Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score précédente (une page à la fois).
SCORE PAGE- Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score suivante (une page à la fois).
SONG START/STOP (Début/arrêt
morceau)
Identique à la touche SONG [START/STOP] (début/arrêt morceau).
STYLE START/STOP (Début/arrêt
style)
Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP] (début/arrêt style).
TAP TEMPO Identique à la touche [TAP TEMPO].
SYNCRO START (Début
synchronisé
Identique à la touche [SYNC. START] (début synchronisé).
SYNCRO STOP (Arrêt
synchronisé)
Identique à la touche [SYNC. STOP] (arrêt synchronisé).
INTRO (Introduction) Identique à la touche [INTRO].
MAIN A (partie principale A) Identique à la touche [MAIN A] (partie principale A).
MAIN B (partie principale B) Identique à la touche [MAIN B] (partie principale B).
MAIN C (partie principale C) Identique à la touche [MAIN C] (partie principale C).
MAIN D (partie principale D) Identique à la touche [MAIN D] (partie principale D).
FILL DOWN (variation bas) Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à gauche.
FILL SELF (variation auto) La variation rythmique commence.
BREAK La pause commence.
FILL UP (variation haut) Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à droite.
ENDING Identique à la touche [ENDING/rit.] (Partie nale/rit.).
FADE IN/OUT Identique à la touche [FADE IN/OUT].
FING/ON BASS (doigté/de basse) La pédale passe alternativement du mode « à plusieurs doigts » au mode « On Bass » (de basse) (page 62).
BASS HOLD (maintient basse) Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement sera maintenue même si l'accord est modifié. Si le doigté est
réglé sur « CLAVIER COMPLET », la fonction ne marche pas.
PERCUSSION La pédale joue un instrument de percussion sélectionné par les touches [4▲▼] - [8▲▼]. Vous pouvez vous servir du clavier pour
sélectionner l'instrument de percussion de votre choix.
LAYER ON/OFF Identique à la touche [LAYER] (couche).
LEFT ON/OFF Identique à la touche [LEFT] (gauche).
OTS+ (Présélection immédiate+) Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS- (Présélection immédiate-) Appelle la présélection immédiate précédente.
SONG (morceau), STYLE, MIC,
LEFT (gauche), LAYER (couche),
MAIN (partie principale)
Ces paramètres indiquent la ou les partie(s) qui seront affectées par la pédale.
HALF PEDAL POINT* (pédale à mi-
course)
Vous avez la possibilité de spécier le degré d'enfoncement de la pédale droite qu'il est nécessaire d'atteindre pour lancer l'effet
d'amortissement (page 58).
DEPTH Définit la profondeur de l'effet de pédale de gauche, quand SOFT est sélectionné. Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
UP/DOWN (haut/bas) Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir si le changement de hauteur de ton est à la hausse
(augmente) ou à la baisse (diminue).
RANGE (plage) Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demi-
tons.
ON SPEED Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale est
enfoncée.
OFF SPEED
Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale est relâchée.
KIT Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les kits de percussions disponibles sont afchés à cet emplacement, ce qui vous
permet de sélectionner le kit de percussion particulier utilisé pour la pédale.
PERCUSSION Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné (dans le KIT ci-dessus) sont afchés à cet
emplacement. Cela définit le son d'instrument attribué à la pédale.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
130
Modication de la sensibilité au toucher et de la transposition
Clavier/Panneau
Action sur le clavier
La fonction Toucher vous permet de contrôler le volume des voix d’après la force de votre jeu. Ces paramètres vous
permettent de personnaliser la réponse au toucher du clavier (sensibilité) selon vos préférences.
Affectation de la transposition
Détermine l'aspect de l'instrument qui est affecté par la touche [TRANSPOSE] (transposition).
E
D
C
B
A
2 31 5 6 7 84
HARD 2
(forte 2)
Nécessite de jouer fort pour produire un
volume élevé. Plus adapté aux joueurs
ayant un toucher lourd.
HARD 1
(forte 1)
Nécessite un toucher de force moyenne
pour obtenir un volume élevé.
NORMAL Toucher dynamique standard.
SOFT 1
(légère 1)
Produit un volume élevé avec un toucher
de force moyenne.
SOFT 2
(légère 2)
Produit un volume relativement élevé
même avec un toucher de force faible.
Plus adapté aux joueurs qui ont un
toucher léger.
Définit le réglage de
la sensibilité au
toucher (reportez-
vous au tableau à
droite).
Détermine le
niveau de volume
xe quand le
Toucher est réglé
sur « OFF ».
Détermine si le Toucher est sur « on » ou non pour les parties correspondantes.
Le paramètre TOUCH (toucher) affecte toutes les
voix en général. N'oubliez pas que vous pouvez
attribuer à chaque voix une sensibilité de toucher
différente (TOUCH SENSE). Par exemple, pour
jouer une voix d'orgue à tuyaux de façon plus
authentique, vous pouvez définir ce réglage de
façon à ce que la voix ne soit pas affectée par le
toucher (page 87).
CLAVIER
Pour ce paramètre, la transposition affecte la
hauteur de ton des voix jouées au clavier (Main
(principale), Layer (couche) et Left (gauche)) et les
styles d'accompagnement.
MORCEAU
Pour ce paramètre, la transposition affecte
uniquement la hauteur de ton des morceaux.
MASTER (générale)
Pour ce paramètre, la transposition affecte la
hauteur de ton de l'instrument en entier (voix du
clavier, styles d'accompagnement et morceaux).
Transpose
Vous permet de décaler la hauteur de ton des voix jouées au
clavier, de la reproduction de style d'accompagnement et
des données de morceau dans les unités de demi-ton.
1
Appuyez sur une des touches [TRANSPOSE]
(transposition).
2
Une fenêtre déroulante TRANSPOSE, sélectionnée via
TRANSPOSE ASSIGN (affectation transposition), s'ouvre
.
3
Ajustez la valeur en utilisant les touches
[TRANSPOSE] (transposition).
Fermez la fenêtre TRANSPOSE en appuyant sur la
touche [EXIT] (quitter).
Transposition sélective de Clavier/Morceau
Ces réglages peuvent être utilisés pour régler à la fois le
morceau et le clavier sur une certaine clé. Par exemple,
imaginons que vous voulez jouer et chanter sur un morceau
enregistré. Les données de morceau sont en F, mais vous
préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie au
clavier en C. Pour harmoniser les clés, maintenez le réglage
Master Transpose sur « 0 », définissez Keyboard Transpose
(transposition clavier) sur « 2 » et Song Transpose (transposition
morceau) sur « -3 ». Cela augmente la hauteur de ton du
clavier et diminue celle des données de morceau pour qu'ils
correspondent à la clé de chant que vous souhaitez.
RESET
TRANSPOSE
END
La fonction transpose
(transposition) n'affecte
pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.
2 31 5 6 7 84
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
131
PF-1000
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure en page 122.
Spécication de l'ordre d'appel des présélections de la Mémoire de
registration Séquence de registration
Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de panneau personnalisé dans les présélections de la Mémoire de
registration et les appeler en appuyant sur les touches de REGISTRATION MEMORY appropriées (mémoire de
registration) [1] à [8]. Cette fonction pratique de séquence de registration vous permet d'appeler les présélections dans
l'ordre que vous indiquez, en utilisant simplement les touches [BACK] (précédent) /[NEXT] (suivant) ou les pédales
pendant que vous jouez.
Maintien des réglages du panneau Freeze (bloquer)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous voulez maintenir ou laisser inchangés, même si vous changez les
présélections de la Mémoire de registration. Pour plus de détails, voir page 84.
Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer)
et du jeu de voix
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Met la fonction de
séquence de registration
sur on/off. Quand elle
est réglée sur « ON », la
séquence de registration
programmée est
afchée en haut à droite
de l'écran principal et
vous pouvez parcourir la
séquence en vous
servant des touches
[BACK] (précédent) /
[NEXT] (suivant) ou
des pédales.
Détermine la pédale qui sera utilisée pour
avancer (incrément) dans la séquence.
Détermine la pédale
utilisée pour inverser
(décrément) l'ordre de
la séquence.
Détermine le comportement de
la séquence de registration
quand elle arrive en n de
séquence.
Stop (Arrêt)
Appuyer sur la touche [NEXT]
(suivant) ou sur la pédale
« advance » (avancer) n'a
aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
Top
La séquence reprend du début.
Banque suivante
La séquence passe
automatiquement au début de
la banque de Mémoire de
registration suivante dans le
même dossier.
Indique le nom de chier de la banque de
Mémoire de registration sélectionnée.
Indique les numéros de présélection de la
Mémoire de registration, dans l'ordre de
la séquence de registration en cours.
Déplacent la position du curseur en cours de séquence.
Remplace le numéro situé à la position du curseur par
le numéro de Mémoire de registration actuellement
sélectionné.
Insère le numéro de la présélection de
la Mémoire de registration actuelle juste
avant la position du curseur.
Supprime le nombre se trouvant
à l'emplacement du curseur.
Supprime tous les numéros
de la Mémoire de registration
de la séquence.
Mettre Registration
Sequence Enable sur
« ON » écrase les autres
réglages de pédale (pour les
pédales affectées à « Regist
(+) Pedal » et « Regist (-)
Pedal » ici). Cela comprend
les réglages de pédale de la
page 128et le jeu de voix de
la page 132.
n
Quand « Regist (+) Pedal »
et « Regist (-) Pedal » sont
réglés sur « OFF », les
pédales ne peuvent pas être
utilisées pour parcourir la
séquence de registration ;
seules les touches [BACK]
(précédent)/[NEXT]
(suivant) peuvent être
utilisés dans l'écran MAIN
(principal).
n
Quand « Regist (+) Pedal »
et « Regist (-) Pedal » sont
réglés sur la même pédale,
« Regist (+) Pedal » a la
priorité.
Les données de séquence
de registration sont
comprises comme élément
du chier de banque de
Mémoire de registration.
Pour enregistrer la séquence
de registration que vous
venez de programmer,
stockez le chier de banque
de Mémoire de registration
actuel (page 38, 44). Toutes
les données de séquence de
registration seront perdues
lors de la modication des
banques de Mémoire de
registration, à moins que
vous ne les ayez stockées
dans le chier de banque de
Mémoire de registration.
Application des réglages en appuyant sur la touche [EXIT] (quitter).
END
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
132
Modication des réglages de voix sélectionnés automatiquement
Jeu de voix
Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les plus appropriés pour la voix — les
mêmes que ceux réglés dans le Sound Creator — sont toujours automatiquement appelés. A partir de cette page, vous
pouvez régler le statut d'activation/désactivation de chaque partie. Par exemple, chacune des voix prédéfinies possède
son propre réglage LEFT PEDAL ; cependant, même le fait de changer de voix ne modifie pas le réglage LEFT PEDAL, si
celui-ci est réglé sur « OFF » dans cette page.
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
E
D
C
B
A
2 31 5 6 7 84
A utiliser pour sélectionner
la partie de votre choix.
Cela définit si les réglages relatifs aux voix correspondantes (Sélection de voix,
effets, type d'harmonie et d'écho et affectation de la pédale de gauche) sont
appelés automatiquement ou non quand vous sélectionnez une voix. Ces réglages
peuvent être réglés sur « on » ou « off » indépendamment pour chaque partie.
Le type d'harmonie et d'écho
ainsi que l'affectation de la
pédale de gauche ne
peuvent pas être définis
pour les parties Layer
(couche) et Left (gauche).
Normalement, ils doivent
tous être réglés sur « ON ».
Réglage de l'harmonie et de l’écho
2 31 5 6 7 84
Définit le type dharmonie.
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page
suivante.
Détermine la valeur dintensité la plus
faible à laquelle la note dharmonie sera
entendue. Cela vous permet d'appliquer
l'harmonie en fonction de votre force de
jeu, vous laissant créer des accents
harmonique dans la mélodie. L'effet
d'harmonie est appliqué lorsque vous
appuyez sur la touche avec force (au-delà
de la valeur définie).
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
Détermine la vitesse de l'écho, du Trémolo et
des effets de trille. Ce paramètre n'est
disponible que quand Echo (écho), Tremolo ou
Trill (trille) sont sélectionnés dans le Type ci-
dessus.
Cela vous permet d'affecter l'effet d'harmonie à
plusieurs parties. Pour en savoir plus, reportez-
vous à la page suivante.
Quand ce paramètre est réglé sur « ON »,
l'effet d'harmonie s'applique uniquement à
la note qui fait partie d'un accord joué dans
la section Accompagnement automatique
du clavier. Ce paramètre n'est pas
disponible quand Multi Assign (affectations
multiples), Echo (écho), Tremolo ou Trill
(trille) est sélectionné dans le type ci-
dessus.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
133
PF-1000
A propos des types d'harmonie
Quand un type d'harmonie normal (« Standard Duet » à « Strum ») est sélectionné
Quand « Multi Assign » (affectation multiple) est sélectionné
Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément sur la section de la main droite du clavier aux
parties distinctes (voix). Par exemple, si vous jouez deux notes consécutives, la première est jouée par la voix
principale et l'autre par la voix Layer (couche).
Quand « Echo » est sélectionné
Un effet d'écho s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Tremolo » est sélectionné
Un effet de trémolo s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Trill » (trille) est sélectionné
Deux notes maintenues sur le clavier sont jouées en alternance, en respectant le tempo défini actuellement.
A propos des affectations d'harmonie
Multi (multiple)
Cela affecte automatiquement les 1ère, 2ème, 3ème et 4ème notes d'harmonie aux différentes parties (voix). Par
exemple, si les parties Main (principal) et Layer (couche) sont activées et que le type « Standard Duet » est sélectionné,
la note que vous jouez sur le clavier le sera par la voix principale et la note d'harmonie qui s'ajoute sera jouée par la
voix Layer (couche).
Main (principale)
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie principale.
Layer (couche)
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie Layer (couche). Quand celle-ci est désactivée, l'harmonie ne s'applique pas.
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la
page 122.
Point de partage
Les accords joués à gauche
du point de partage contrôlent
l'harmonie.
Les notes d'harmonie (basées sur
l'accord et le type sélectionné)
s'ajoutent automatiquement à la
mélodie jouée à droite du point de
partage.
Afficher l’écran du PF-1000 sur une TV — Video Out (sortie
vidéo)
Il peut arriver que des lignes parallèles
clignotantes apparaissent sur le
moniteur télévision ou vidéo. Cela
n'indique pas obligatoirement un
mauvais fonctionnement du moniteur.
Vous pouvez réussir à remédier à la
situation en changeant les paramètres
de Couleur de caractères ou de Couleur
d'arrière-plan. Pour des résultats
optimum, essayez également de régler
les paramètres de couleur sur le
moniteur même.
Ne regardez pas la télévision ou le
moniteur vidéo pendant trop longtemps
car cela peut avoir des conséquences
néfastes sur votre vue. Faites de
fréquentes pauses et concentrez-vous
sur des objets éloignés pour éviter la
fatigue visuelle.
N'oubliez pas que même après avoir
réglé les paramètres comme cela est
conseillé ici, le moniteur que vous
utilisez peut afcher le contenu de
l'écran du PF-1000 différemment de ce
à quoi vous vous attendiez (par
exemple, le contenu peut ne pas rentrer
dans l’écran, les caractères peuvent ne
pas être parfaitement nets ou les
couleurs peuvent être incorrectes).
2 31 5 6 7 84
VIDEO IN
Television
VIDEO OUT
A définir de façon
à respecter le
standard utilisé
pour votre
matériel
télévision/vidéo :
NTSC ou PAL.
Réglez cela sur « SMALL » (réduit) si le
contenu de l'écran ne rentre pas dans
celui de votre moniteur.
Définit la couleur
d'arrière-plan de
l’écran.
Définit la couleur des caractères afchés à
l'écran vidéo.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
134
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Ces réglages peuvent être stockés
tous ensemble à partir de l'écran USER (utilisateur), pour être rappelés ultérieurement.
Pour obtenir des informations d'ordre général et des détails sur MIDI, reportez-vous à « Qu'est-ce-que la norme
MIDI ? » (page 145). Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Réglage du système général (Local Control, Clock, etc.) (commande
locale, horloge, etc.) System (système
)
Appelez l'écran comme indiqué à l'étape 2 ci-dessus.
Local Control (commande locale)
Active la Commande locale de chaque partie. Quand la Commande locale est réglée sur « ON », le clavier du PF-1000
contrôle son propre générateur de sons interne (local), ce qui permet de jouer les voix internes directement à partir du
clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés en interne de la section du générateur
de sons du PF-1000 de façon à ce qu'aucun son ne sorte quand vous jouez au clavier ou utilisez les contrôleurs. Par
exemple, cela vous permet d'utiliser un séquenceur MIDI externe pour jouer les voix internes du PF-1000 et d’utiliser le
clavier du PF-1000 pour enregistrer les notes vers le séquenceur externe et/ou jouer sur un générateur de sons externe.
Réglage des paramètres MIDI
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
l
Sélectionnez le modèle
de votre choix.
2
Appellez l'écran Edit
(édition), puis sélectionnez et
définissez les fonctions/
paramètres souhaités.
Pour plus de détails sur chacun des
écrans d'édition MIDI, reportez-
vous aux pages suivantes.
Préprogrammation des modèles MIDI (réglage
d'usine)
All Parts Transmet toutes les parties, y compris Main
(principale), Layer (couche) et Left (gauche).
Master KBD Le PF-1000 fonctionne comme un clavier
principal pour contrôler les générateurs de
sons externes et autres périphériques.
KBD & Style Transmet le jeu du clavier supérieur et du
clavier inférieur au lieu des parties
individuelles (Main (principale)/Layer
(couche)/Left (gauche)).
Song Tous les canaux de transmission sont définis
de façon à correspondre aux canaux des
morceaux 1 à 16. Servez-vous en pour jouer
les données de morceau du PF-1000 avec
un générateur de sons externe, ou pour
enregistrer votre performance entière sur un
séquenceur externe.
Clock Ext. La borne MIDI IN reçoit l'horloge MIDI et le
PF-1000 est synchronisé avec un
périphérique MIDI externe.
MIDI Accord 1 Conguration idéale pour contrôler la voix du
clavier et le style d'accompagnement avec
un accordéon MIDI.
MIDI Accord 2 Les touches d'accords et de basse sur un
accordéon MIDI contrôlent le style
d'accompagnement et jouent également les
parties d'accords et de basse.
MIDI Pedal 1 La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI IN
contrôle la note de basse de
l'accompagnement.
MIDI Pedal 2 Les réglages enregistrés peuvent être
nommés.
MIDI OFF Les signaux MIDI ne sont ni envoyés ni
reçus.
3
Rappellez l'écran
« USER » et appuyez
sur cette touche pour
enregistrer les réglages
MIDI qui viennent
d'être modifiés.
Vous pouvez sauvegarder
jusqu'à dix configurations.
Appuyez sur la touche [EXIT] (quitter) pour retourner à
l'écran précédent.
END
Le réglage enregistré peut être nommé
(page 42) ou supprimé (page 44) à la
page User.
Editer les paramètres de contrôle local.
Editer les paramètres Message
Switch (sélecteur de message).
Editer les paramètres Clock (horloge),
Transmit Clock (horloge de
transmission), Receive Transpose
(transposition de réception) et Start/
Stop (début/arrêt).
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
135
PF-1000
Clock (horloge), Transmit Clock (horloge de transmission), Receive Transpose
(transposition de réception), Start/Stop (début/arrêt)
Clock
Détermine si le PF-1000 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un
périphérique externe. « INTERNE » est le réglage d'horloge normal quand le PF-1000 est utilisé seul. Si vous utilisez
le PF-1000 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez
synchroniser le PF-1000 sur le périphérique externe, réglez cette fonction sur « EXTERNE ». Dans le dernier cas, le
périphérique externe doit être connecté à la borne MIDI du PF-1000 et doit transmettre un signal d'horloge MIDI
adéquat.
Transmit Clock
Active/désactive la transmission de l’horloge MIDI. Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », aucune donnée
horloge MIDI ou START/STOP (début/arrêt) n'est transmise.
Receive Transpose
Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », les données de note reçues par le PF-1000 ne sont pas transposées et quand il
est réglé sur « ON », les données de note reçues sont transposées d'après le réglage actuel de transpostion du clavier du
PF-1000 (page 130).
START/STOP (Début/arrêt)
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la
reproduction des morceaux ou du style.
Message Switch (sélecteur de messages)
SYS/EX. Tx (TRANSMIT).....................Règle la transmission MIDI des données
des messages du système exclusif MIDI sur ON ou OFF.
SYS/EX. Rx (RECEIVE) ........................Règle la réception MIDI des données exclusives MIDI générées par le matériel
externe sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX. Tx (TRANSMIT) ......Règle la transmission MIDI des données exclusives d’accords MIDI (détection
d'accord — fondamentale et type) sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX. Rx (RECEIVE).......... Règle la réception MIDI des données exclusives d'accords MIDI générés par du
matériel externe sur ON ou OFF.
Transmission des données MIDI Transmission
Types de données dans l'écran TRANSMISSION/RECEPTION MIDI
* Disponible uniquement dans l’écran RECEPTION (page 136).
Note Ce sont les messages qui sont générés quand vous jouez sur le clavier. Chaque message comprend un numéro de note
spécique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle la touche est frappée.
Control Change (CC) Les données de changement de commande comprennent les données de pédale et de tout autre contrôleur.
Program Change (PC) Les données de changement de programme correspondent au nombre de voix ou de « patch ».
Pitch Bend (PB)
(courbe de hauteur)
Voir page 129.
After Touch (AT)
(modication
ultérieure)*
Grâce à cette fonction, le PF-1000 sent la pression que vous appliquez aux touches quand vous jouez et utilise cette pression
pour inuencer le son de diverses façons, en fonction de la voix choisie. Cela vous permet de jouer avec plus d'expression et
d'utiliser votre technique de jeu pour ajouter des effets.
FA, FC
Messages MIDI pour débuter/arrêter
le morceau ou le style. Le message
« FA » correspond à débuter et
« FC » correspond à arrêter.
E
D
C
B
A
2 31 5 6 7 84
Détermine le canal
de modication
des paramètres de
transmission.
Détermine la partie
correspondant au canal
sélectionné.
Règle la transmission du type de
données spécifiées sur on ou off.
Voir ci-dessous pour obtenir des
détails sur les types de données.
Les points correspondant à
chaque canal (1 à 16) clignotent
brièvement quand des données
sont transmises au(x) canal(aux).
Ce réglage détermine
quelles parties envoient
des données MIDI et
sur quel canal MIDI les
données seront
envoyées.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
136
Recevoir des données MIDI Receive
Parties de réception MIDI
Conguration des canaux de notes fondamentales Root
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal / les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
fondamentales de la section d'accompagnement. Les notes fondamentales seront détectées, quels que soient les
paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage.
Conguration des canaux d'accords Chord Detect
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal/les canaux réglé(s) sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
d'accord dans la section d'accompagnement. Les accords à détecter dépendent du type de doigté. Les notes
fondamentales seront détectées, quels que soient les paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage. La
procédure de fonctionnement est fondamentalement la même que celle de l'écran ROOT ci-dessus.
OFF Aucune donnée MIDI nest reçue.
SONG
Normalement, la partie qui reçoit les données MIDI correspond à la partie/voix utilisée dans la reproduction des données du
morceau. Les canaux 1 - 16 correspondent respectivement aux canaux du morceau 1 - 16.
MAIN La partie MAIN (principale) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LAYER La partie LAYER (couche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LEFT La partie LEFT (gauche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
KEYBOARD Les données de notes MIDI reçues par le PF-1000 jouent les notes correspondantes de la même façon que si elles étaient jouées au
clavier.
ACMP RHYTHM1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement RYTHME 1 et RYTHME 2.
ACMP BASS Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de basse.
ACMP CHORD1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement CHORD 1 et CHORD 2.
ACMP PAD Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement PAD.
ACMP PHRASE1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de PHRASE 1 et PHRASE 2.
EXTRA PART1-5 Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas
utilisées par l'instrument lui-même. Lorsque ces cinq canaux sont activés, vous pouvez utiliser l'instrument en tant que générateur de
sons à timbres multiples de 32 canaux.
E
D
C
B
A
2 31 5 6 7 84
Définit le canal de modication
des paramètres de réception.
Détermine la partie
correspondant au canal
sélectionné. Pour plus de
détails sur les parties
réceptrices, voir ci-dessous.
Règle la réception des données
spécifiées sur on ou off. Voir
page 135 pour des informations
détaillées sur les types de
données.
Les points correspondant à
chaque canal (1 - 32) clignotent
rapidement quand des données
sont reçues sur le(s) canal/
canaux.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Ce réglage détermine quelles
parties reçoivent des données
MIDI et sur quel canal MIDI
les données seront reçues.
E
D
C
B
A
2 31 5 6 7 84
Sélectionne les canaux par
groupes de huit : 1 à 8, 9 à 16, 17
à 24 et 25 à 32, respectivement.
Règle le canal choisi sur ON ou OFF.
Règle tous les canaux sur OFF.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Quand plusieurs canaux
sont simultanément réglés
sur « ON », la note fonda-
mentale est détectée à partir
des données MIDI fusion-
nées reçues sur les canaux.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
137
PF-1000
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 122.
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de paramètres
et Tap CONFIG 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
Ces paramètres détermine la durée nécessaire pour que le style et le morceau d'accompagnement augmente ou
diminue.
Metronome
Cela vous permet de configurer les paramètres relatifs au métronome.
Autres réglages — Utility
2 31 5 6 7 84
Détermine la durée nécessaire pour
que le volume augmente, ou passe du
minimum au maximum (plage de 0 à
20,0 secondes).
Détermine la durée nécessaire pour
que le volume s'atténue, ou passe du
maximum au minimum (plage de 0 à
20,0 secondes).
Détermine la durée pendant laquelle le
volume est maintenu à 0 après
l'atténuation (plage de 0 à 5,0 secondes).
2 31 5 6 7 84
Définit le niveau sonore du
métronome.
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off.........................Son conventionnel du métronome, sans timbre.
Bell On.........................Son conventionnel du métronome, avec timbre.
English Voice...............Compte en anglais (One, Two, Three, Four)
German Voice ..............Compte en allemand (Eins, Zwei, Drei, Vier)
Japanese Voice ...........Compte en japonais (Ichi, Ni, San, Shi)
French Voice................Compte en français (Un, Deux, Trois, Quatre)
Spanish Voice..............Compte en espagnol (Uno, Dos, Tres, Cuatro)
Détermine le type de mesure
du son du métronome.
Lorsque vous lancez le
morceau ou le style
d'accompagnement, les
valeurs correspondantes
sont automatiquement
réglées.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
138
Parameter Lock
Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres indiqués de façon à ce qu'ils ne puissent être modifiés
directement que par les commandes du panneau — en d'autres termes, au lieu de passer par le biais de la Mémoire de
registration, la Présélection immédiate, le chercheur de morceau (Music Finder) ou les données de morceau et de séquence.
Tap Count
Cela vous permet de modifier les réglages du son des tapotements, utilisé pour la fonction Tap Start (début tapotement)
(page 51).
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et le nombre de voix
CONFIG 2
2 31 5 6 7 84
Sélectionne le
paramètre voulu pour le
verrouiller/déverrouiller.
Détermine si le paramètre
sélectionné est verrouillé (coché)
ou non (vide).
2 31 5 6 7 84
Détermine le niveau sonore des
tapotements.
Détermine le son particulier
utilisé pour la fonction Tap Start
(début tapotement). Tout son de
batterie ou de percussion du Kit
Standard (page 55) peut être
sélectionné.
Détermine la clarté de
l'écran rétroéclairé.
Determine si la banque de voix et le numéro de voix
sont ou non afchés à la page PRESET de l’écran
VOICE (page 54). Cela s'avère utile quand vous
voulez vérier les bonnes valeurs MSB/LSB de
banque et le numéro de programme à spécier lors
du choix de la voix à partir d'un périphérique MIDI
externe.
HEADPHONE SW (SWITCH) (sélecteur casque)
Le haut parleur fonctionne normalement mais il est
coupé quand le casque est branché à la prise
PHONES.
ON
Le son du haut-parleur est toujours actif.
OFF
Le son du haut-parleur est désactivé.
2 31 5 6 7 84
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
139
PF-1000
Copie et formatage de disques Disk
La copie est impossible
entre un disque 2DD et un
disque 2HD. Quand vous
procédez à une copie,
assurez-vous que les
deux disques sont du
même type.
En fonction de la quantité
de données contenues
sur le disque source
d'origine, vous devrez
échanger les deux
disques plusieurs fois
jusqu'à ce que toutes les
données soient copiées
correctement.
Nous vous
recommandons vivement
de lire la section
« Utilisation du lecteur de
disquettes et des
disquettes » à la page 6.
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Règle la fonction
Ouverture
automatique du
morceau sur on
ou off. Quand
elle est sur
« ON », le PF-
1000 appelle
automatique-
ment le premier
morceau du
disque quand
celui-ci est
inséré.
Cette fonction permet de
copier toutes les don-
nées d'un disque à
l'autre, vous permettant
de sauvegarder vos don-
nées importantes avant
de les éditer. Pour obte-
nir des instructions,
reportez-vous à la sec-
tion « Copie de disque à
disque » ci-dessous
Cette fonction formate
une disquette (voir ci-
dessous).
Source
disk
Copy Copy
Destination
disk
Internal memory
Copie de disque à disque
Comme indiqué ci-dessous, commencez par copier les données du disque original (source)
vers le PF-1000, puis copiez les données vers le disque de sauvegarde (destination).
1
Appuyez sur la touche [F]. Un
message s'affiche et vous
demande d'insérer le disque
source.
2
Insérez le disque qui contient les
données originales dans le
lecteur et appuyez sur « OK ».
Un message « Now copying »
s’affiche et le PF-1000
commence à copier des données
vers la mémoire interne. Pour
abandonner l'opération,
appuyez sur « CANCEL ».
3
A l’invite « Please insert a
destination disk and press the OK
button », éjectez le disque source
et remplacez-le par un disque
vide, formaté, puis appuyez sur
« OK ». Pour abandonner
l'opération, appuyez sur
« CANCEL ».
4
Quand l'opération est terminée
(ou que le sytème vous le
demande), éjectez le disque de
destination.
Les données musicales
disponibles sur le
marché sont soumises
à une protection légale
des droits d'auteur. Il
est formellement interdit
de copier des données
disponibles sur le
marché, sauf pour un
usage strictement
personnel. Certains
logiciels de musique
sont spéciquement
protégés et ne peuvent
pas être copiés.
Formatage d'une disquette
Lorsque vous utilisez une disquette non
formatée pour la première fois, veillez à
la formater correctement sur le PF-1000.
Cela concerne aussi bien les disquettes
vides que les disquettes qui ont déjà été
initialisées dans un autre format.
Formater une disquette efface toutes les
données qu’elle contient.
Insérez la disquette en plaçant le volet
du côté opposé au vôtre et le côté
portant l'étiquette vers le haut. Pour
démarrer l'opération, appuyez sur la
touche [H] (DISK FORMAT) (formater le
disque), dans la page DISK (disque) ci-
dessus.
L'opération de formatage
initialise un disque avec un
système de chier
spécique, ce qui permet au
périphérique correspondant
(dans le cas présent, le PF-
1000) d'y accéder
correctement.
Puisqu'il existe plusieurs
types de format de disque, il
est conseillé de savoir lequel
utiliser avec le PF-1000. Les
disques 2DD sont formatés
pour avoir une capacité de
720 Ko et les disques 2HD
une capacité de 1,44 Mo.
Formater un disque efface
toutes les données qui sont
sur le disque en question.
Assurez-vous que le disque
que vous formatez ne
contient aucune donnée
importante !
ATTENTION
Témoin de disque
Quand l'appareil est mis sous tension, le
témoin de disque (en bas à gauche du
lecteur) s'allume pour signaler que le
lecteur peut être utilisé.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
PF-1000
140
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de langue
Owner (propriétaire)
Rétablissement des réglages programmés en usine du PF-1000
System Reset (réinitialisation du système)
Cette opération vous permet de réinitialiser les réglages d’usine d’origine du PF-1000. Parmi ces réglages figurent la
Configuration système, la configuration MIDI, l'effet User (utilisateur), le Music Finder (chercheur de morceau) et les
fichiers et dossiers.
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Appuyez sur cette touche pour saisir un
nom de propriétaire (page 17; pour des
instructions sur l'attribution d'un nom,
reportez-vous à la page 45). Ce nom
apparaît automatiquement lorsque vous
mettez l'appareil sous tension.
Détermine la langue utilisée
pour les messages des écrans.
Une fois que vous avez modifié
ce paramètre, tous les
messages seront afchés dans
la langue de votre choix.
Lorsque « JAPANESE » est sélectionné comme
paramètre Language, et que vous le modiez pour sélec-
tionner des langues occidentales, les caractères kanji et
kana du nom du chier stocké sur le disque dur passent
en caractères occidentaux. Dans le cas contraire, les
caractères et marques latins spéciaux se transforment
en caractères normaux. En outre, dans le cas de don-
nées sur disquette, le texte des chiers se transforme en
caractères que l'instrument ne peut pas lire.
Noubliez pas non plus que des problèmes de ce type
peuvent survenir lorsque lon essaie daccéder à des
chiers provenant dun ordinateur dont le système
dexploitation utilise une autre langue ou qui ont été
modifiés dessus. En règle générale, prendre garde en
cas de changement de langues, vous pouvez être dans
l'impossibilité daccéder correctement aux données.
E
D
C
B
A
J
I
H
G
F
2 31 5 6 7 84
Ces touches appellent les écrans Open/Save correspondants. Cela vous permet de stocker les
données correspondantes sous forme de chiers sur le disque pour pouvoir vous en servir
ultérieurement. Une pression sur chacune de ces touches appelle l'écran Open/Save (ouvrir/
enregistrer) correspondant, à partir duquel vous pouvez sélectionner la page PRESET (prépro-
grammée) corespondante. A partir de cette page PRESET (préprogrammée), vous pouvez
enregistrer les données pertinentes.
Rétablit les paramètres de conguration système correspondant
aux réglages d'usine initiaux. Vous pouvez également rétablir
uniquement les réglages de conguration du système en
maintenant enfoncée la touche la plus élevée du clavier (C7) et
en mettant en même temps l'appareil sous tension.
Rétablit les réglages
dusine des modèles MIDI.
Rétablit les réglages d'usine
des effets User (utilisateur)
(page 120).
Rétablit les réglages
d'usine des données du
Music Finder (chercheur
de morceau).
Supprime tous les chiers
et les dossiers stockés dans
la page Utilisateur.
Réinitialise aux valeurs d'usine tous
les éléments cochés au-dessus.
Les fonctions et réglages ci-
dessous ne s'appliquent pas à
l'opération de réinitialisation
des valeurs d'usine. Cepend-
ant, vous pouvez réinitialiser
les réglages dorigine en appe-
lant les chiers de conguration
système prédéfinis, à l'aide de
la fonction Open/Save System
Files (ouvrir/enregistrer les
chiers système).
Langue
Nom du propriétaire
Clarté de l'écran à cristaux liq-
uides.
Réglages Video Out (sortie
vidéo) (NTSC/PAL, Taille, Cou-
leur des caractères, couleur de
l'arrière-plan).
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés
ensemble dans un chier
unique. Quand vous appelez
un chier stocké, un message
s'afche et vous invite à rem-
placer ou à ajouter les enregis-
trements à votre guise.
Replace:
Tous les enregistrements Music
Finder actuellement dans
l'instrument sont supprimés et
remplacés par ceux du chier
sélectionné.
Append (annexe):
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux nombres
d'enregistrements vacants.
141
PF-1000
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres
périphériques
1 Utilisation du casque (Prises
PHONES).
Pour vous servir du casque, branchez-le à une des prises
PHONES (prises phones standard 1/4") situées sous le
clavier. Vous pouvez également décider que le système
interne de haut-parleurs stéréo est fermé ou non quand un
casque est branché à la prise PHONES (page 138). Deux
personnes peuvent écouter le PF-1000 ensemble en
branchant deux casques aux deux prises.
2 Brancher le microphone ou la
guitare (prise MIC/LINE IN).
En branchant un microphone au PF-1000, vous pouvez
chanter sur vos propres performances ou sur une
reproduction de chanson. (Il est recommandé d'utiliser un
microphone dynamique.) Le PF-1000 émet vos parties
vocales ou de guitare par les haut-parleurs intégrés.
1
Branchez votre microphone à la prise MIC/LINE IN
(prise phone 1/4" standard).
2
Mettez l’interrupteur [MIC LINE] (situé à côté de la
prise [MIC/LINE IN]) en position MIC.
3
Utilisez le bouton d'entrée de volume[INPUT
VOLUME] (situé à côté de la prise MIC/LINE IN)
pour régler le volume du casque.
Avant de connecter le PF-1000 à d'autres composants
électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant
cela, baissez tous les volumes à leur niveau minimum (0). Si vous
ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un choc
électrique ou soient endommagés.
ATTENTION
PEDAL AUX PEDALAC INLET
VIDEO OUT AUX IN
MIDI TO HOSTHOST SELECT
IN
R
L/L+R
RL R
L/L+R
THRU
ON OFF
MIDI PC-2 MacPC-1
OUT
AUX OUT PHONES POWER
LEVEL FIXED
MIN MAX
INPUT
VOLUME MIC
/
LINE IN MIC LINE
134
6 87
5
2
P.142 P.142 P.142
P.143 P.143 P.143
Pour de meilleurs résultats, utilisez un microphone unidirectionnel.
MIC LINE MIC LINE
Quand vous branchez un
microphone
Quand vous branchez une
guitare
Vous devriez mettre l'interrupteur [MIC LINE] en position LINE
lorsque vous branchez une source audio avec une sortie de niveau
de ligne à la prise MIC/LINE IN.
MIN MAX
INPUT
VOLUME
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
PF-1000
142
345 Branchement de
périphériques audio et
vidéo
Vous pouvez brancher le PF-1000 à une large gamme
d'appareils audio en vous servant des prises AUX IN et
AUX OUT, situées en bas à gauche de l'instrument.
Effectuez les branchements conformément aux
illustrations ci-dessous en vous servant des câbles audio
standards.
3 Lire les sons du PF-1000 via un système
audio externe et enregistrer les sons vers
un enregistreur externe (prises AUX
OUT)
4 Envoi du son d'un périphérique externe
par les haut-parleurs intégrés du PF-1000
(prises AUX IN)
5 Ecran du PF-1000 sur un moniteur TV
connecté (VIDEO OUT, sortie vidéo)
Vous pouvez connecter le PF-1000 à un poste
télévision ou vidéo pour afficher les paroles de vos
données de morceau ou écran à cristaux liquides sur
un écran plus large.
La taille et la couleur des caractères affichés peuvent
également être définis, ainsi que la couleur du fond de
l'écran (page 133).
Utilisez des câbles audio et des ches d'adaptateur sans
résistance.
Quand les prises PF-1000 AUX OUT sont branchées à un système
audio externe, commencez par mettre le PF-1000 sous tension,
puis faites de même avec le système audio externe. Procédez en
sens inverse quand vous mettez les appareils hors tension.
ATTENTION
Ne branchez jamais les ches AUX OUT du PF-1000 à ses prises
AUX IN, que ce soit directement ou via un matéreil audio externe.
Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible
le fonctionnement normal et pourrait même endommager le
PF-1000.
ATTENTION
RL R
L/L+R
AUX OUT
NIVEAU FIXE
Câble audio
Vers le haut-parleur
Prise
à fiche
RCA
Prise à fiche RCA
AUX IN
Système
de magnétophone stéréo
Prise Phone
(standard)
Quand les connexions sont
faites ainsi (avec une prise à
che RCA ; NIVEAU FIXE), le
son est envoyé au périphérique
externe à un niveau xe, quel
que soit le paramètre de
contrôle [MASTER VOLUME]
(Volume principal).
Quand les connexions sont faites
ainsi (avec des prises phone
standards), vous pouvez utiliser
le contrôle [MASTER VOLUME]
(volume principal) pour régler le
volume de la sortie sonore vers
le périphérique externe.
PF-1000
Si vous branchez le PF-1000 à un périphérique monaural,
utilisez uniquement la borne AUX OUT L/G+D.
Lorsque les prises AUX IN du PF-1000 sont connectées à un
périphérique externe, mettez d'abord ce dernier sous tension, puis
le PF-1000.
ATTENTION
AUX IN
R
L/L+R
Câble audio
LINE OUT
(sortie
de ligne)
Générateur
de sons
Prise Phone
(standard)
PF-1000
Le réglage [MASTER VOLUME] (Volume principal) PF-1000
affecte le signal d'entrée à partir des prises AUX IN.
Si vous branchez le PF-1000 à un périphérique monaural,
utilisez uniquement la borne AUX IN L/G+D.
Pour plus d'informations sur le réglage du standard vidéo (NTSC
ou PAL), reportez-vous à la page 133. Par défaut, l'appareil est
réglé sur « PAL ».
Utilisez un câble audio-vidéo avec de bonnes caractéristiques
haute fréquence et des prises à che de type RCA pour
brancher le PF-1000 à une télévision ou un moniteur vidéo.
VIDEO OUT AUX IN
R
L/L+R
Prise
à fiche
RCA
Prise à fiche
RCA
VIDEO IN
Télévision
PF-1000
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
143
PF-1000
6 Utilisez la pédale (commande
au pied) ou la Commande au
pied (prise AUX PEDAL)
En branchant une Commande au pied facultative (comme
le FC7) à la prise AUX PEDAL, vous pouvez contrôler
toute une série de fonctions importantes avec votre pied
— par exemple régler le volume dynamiquement pendant
que vous jouez (page 128).
En branchant une Commande au pied (la FC4 ou FC5) à
cette prise, vous pouvez reproduire la fonction de certains
boutons du panneau, par exemple démarrer et arrêter
l'accompagnement.
7 Branchement de
périphériques MIDI externes
(bornes MIDI)
En vous servant d'un câble MIDI standard, branchez le
périphérique MIDI externe au(x) borne(s) MIDI du PF-
1000. Veillez à bien mettre l'interrupteur HOST SELECT
(page 18) sur MIDI quand vous utilisez ces connecteurs.
Pour plus d'informations sur ces connexions, reportez-
vous à la section « Ce que vous pouvez faire avec MIDI »
à la page 147.
MIDI IN........... Reçoit des messages MIDI à partir d'un
périphérique MIDI externe
MIDI OUT ....... Envoie des messages MIDI générés par le
PF-1000
MIDI THRU ..... Relaie juste les messages MIDI reçu à
MIDI IN
Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de la
façon dont vous pouvez l'utiliser efficacement, reportez-
vous aux sections suivantes :
• Qu'est-ce que MIDI ? (page 145)
• Ce que vous pouvez faire avec MIDI (page 147)
• Fonctions MIDI (page 134)
8 Branchement à un ordinateur
(bornes MIDI /borne TO
HOST)
Connectez votre PF-1000 à un ordinateur pour profiter
des avantages d'une large gamme de logiciels puissants et
à usages multiples pour créer et éditer de la musique.
Vous pouvez brancher le PF-1000 de trois façons.
Utilisation de la borne TO HOST
Utilisation des bornes MIDI
Branchement à une borne USB en utilisant une
interface USB facultative (série UX)
Vériez que l'appareil est bien hors tension avant de connecter ou
de déconnecter la pédale.
ATTENTION
N'utilisez jamais de câbles MIDI dépassant 15 mètres.
Remarque à l'attention des utilisateurs de
Windows (concernant le lecteur MIDI)
Pour transférer des données via le port série de
l'ordinateur et la borne TO HOST du PF-1000, vous
devez installer un lecteur MIDI spécifique (lecteur
Yamaha CBX pour Windows). Vous pouvez
télécharger ce lecteur à partir de la bibliothèque XG
sur le site Internet de Yamaha :
http://www.yamaha-xg.com
Vous aurez besoin d'un programme logiciel MIDI/musical
approprié (par exemple un séquenceur), compatible avec votre
plate-forme informatique.
Quand vous connectez le PF-1000 à un ordinateur personnel,
commencez par mettre hors tension le PF-1000 et l'ordinateur
avant de branchez les câbles et de régler l'interrupteur HOST
SELECT. Une fois que vous avez effectué les bons
branchements et réglages, mettez d'abord l'ordinateur sous
tension, puis le PF-1000.
Si vous n'utilisez pas la borne TO HOST du PF-1000, veillez à
débrancher le câble de la borne. Si vous laissez le câble
branché, il est possible que le PF-1000 ne fonctionne pas
correctement.
Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur « PC-1 »,
« PC-2 » ou « Mac », vous pouvez utiliser la borne TO HOST,
mais les connecteurs MIDI sont désactivés puisque aucun
transfert de données ne se produit via les connecteurs MIDI. Par
ailleurs, quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI mais pas la
borne TO HOST car aucune donnée n'est transférée via la borne
TO HOST.
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
PF-1000
144
Utilisation de la borne TO HOST
Connectez le port série de l'ordinateur personnel (borne
RS-232C ou RS-422) à la borne TO HOST du PF-1000.
Pour le câble de connexion, utilisez le bon câble ci-
dessous (vendu séparément) correspondant au type
d'ordinateur personnel.
IBM-PC/AT (Windows)
Branchez la borne RS-232C de l'ordinateur à la borne
TO HOST du PF-1000 en vous servant d'un câble série
(câble D-SUB 9P MINI DIN à 8 broches). Mettez
l'interrupteur HOST SELECT du PF-1000 sur « PC-2 ».
(Le taux de transfert des données est de 38 400 bits par
seconde).
Macintosh
Branchez la borne RS-422 (modem ou imprimante) de
l'ordinateur à la borne TO HOST du PF-1000 en vous
servant d'un câble série (câble de système
périphérique, 8 bits). Mettez l’interrupteur PF-1000
HOST SELECT sur « MAC » (le taux de transfert des
données est de 31 250 bits par seconde).
Définissez l'horloge d'interface MIDI du séquenceur
que vous utilisez sur 1 MHz. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel
spécifique que vous utilisez.
Utilisation des bornes MIDI
Quand vous utilisez un périphérique interface MIDI
installé sur votre ordinateur personnel, connectez les
bornes MIDI de l'ordinateur et le PF-1000 à l'aide de
câbles MIDI standards.
Quand l'ordinateur dispose d'une interface MIDI,
branchez la borne MIDI OUT de l'ordinateur
personnel à la borne MIDI IN. Mettez l'interrupteur
HOST SELECT sur « MIDI ».
Quand vous utilisez une interface MIDI avec un
ordinateur de série Macintosh, branchez la borne RS-
422 de l'ordinateur (modem ou borne imprimante)
l'interface MIDI, puis connectez la borne MIDI OUT
de l'interface MIDI à la borne MIDI IN du PF-1000,
comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Mettez l'interrupteur HOST SELECT sur « MIDI ».
Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », la borne TO HOST est désactivée.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, définissez
le paramètre d'horloge d'interface MIDI du logiciel
d'application de façon à correspondre au réglage de
l'interface MIDI que vous utilisez. Pour plus de
détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur du
logiciel spécifique que vous utilisez.
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les
connexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible qu'il
faille d'autres paramètres à votre logiciel. Reportez-vous au
manuel de votre logiciel et mettez l'interrupteur HOST SELECT sur
le bon taux de transfert des données. (Le taux de transfert des
données est de 31 250 bits par seconde).
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MINI DIN
8-pin
D-sub
9-pin
MINI DIN
8-pin
D-sub
25-pin
D-sub
9-pin
PF-1000
HOST SELECT
MIDI PC-2 MacPC-1
* Quand vous utilisez un
câble D-SUB 25P
MINI
DIN à 8 broches, établis-
sez la connexion en vous
servant d'un adaptateur D-
SUB9P sur le côté du câble
situé près de l'ordinateur.
MINI DIN
8-pin
MINI DIN
8-pin
PF-1000
HOST SELECT
MIDI PC-2 MacPC-1
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
PF-1000
HOST SELECT
MIDI PC-2 MacPC-1
MIDI IN
RS422
MIDI OUT
MINI DIN
8-pin
PF-1000
HOST SELECT
MIDI PC-2 MacPC-1
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
145
PF-1000
Utilisation de la borne USB sur votre
ordinateur avec une interface USB/MIDI
(UX256, UX96, UX16, etc.)
Connectez l'interface UX256/UX96/UX16 et l’ordinateur
à l’aide d’un câble USB. Installez le pilote UX256/UX96/
UX16 compris et reliez l'interface UX256/UX96/UX16 au
PF-1000 à l'aide d’un câble MIDI. Mettez l'interrupteur
HOST SELECT du PF-1000 sur « MIDI ». Pour plus de
détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur de
l'interface UX256/UX96/UX16.
Pour obtenir des détails sur les réglages MIDI nécessaires
pour l'ordinateur et le logiciel de séquencement que vous
utilisez, reportez-vous aux manuels de l'utilisateur
correspondants.
Quest-ce que MIDI ?
Prenons un piano acoustique et une guitare sèche comme
instruments acoustiques représentatifs. Avec le piano,
vous tapez sur une touche et un marteau à l'intérieur de la
caisse tape sur des cordes, ce qui permet de jouer une
note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde
et la note se fait entendre.
Mais comment un instrument numérique joue-t-il une
note ?
Comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, dans un
instrument électronique, la note échantillonnée (note
enregistrée précédemment) stockée dans la section du
générateur de son (circuit électronique) est jouée d'après
les informations reçues à partir du clavier et sort par les
haut-parleurs.
Voyons à présent ce qui se produit quand on lit un
enregistrement. Quand vous reproduisez un CD musical
(par exemple, un enregistrement de solo au piano), vous
entendez le son réel (vibrations dans l’air) de l'instrument
acoustique. Cela s'appelle les données audio, à
différencier des données MIDI.
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques réels des
performances du pianiste sont capturés dans
l'enregistrement comme des données audio et celles-ci
sont enregistrées sur le CD. Quand vous lisez ce CD sur
votre système audio, vous pouvez entendre les
performances réelles du piano. Le piano en lui-même
n'est pas nécessaire, puisque l'enregistrement contient les
sons réels du piano et que vos haut-parleurs les
reproduisent.
Ordinateur personnel
MIDI IN
Câble
USB
MIDI OUT
Interface USB
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
PF-1000
HOST SELECT
MIDI PC-2 MacPC-1
MIDI
IN OUT
Amplificateur
interne
Amplificateur
interne
Générateur de
sons (circuit
électrique)
Reproduction
au clavier
RL
Pincez une corde et la
caisse porte le son.
D'après les informations de
lecture du clavier, une note
échantillonnée stockée dans
le générateur de sons est
jouée par les haut-parleurs.
Production de note de
guitare acoustique
Production de note d'instrument
numérique
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument acoustique (données audio)
Enregistrement Reproduction
Lecteur de
disquettes
Générateur de sons
Séquenceur
Lecteur de
disquettes
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument numérique (données MIDI)
Contrôleur (clavier, etc.)
Enregistrement Reproduction
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises output (sortie) (comme AUX OUT) de
l'instrument.
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
PF-1000
146
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de
l'illustration ci-dessus sont équivalents au piano de notre
exemple acoustique. Ici, les performances de la personne
qui joue sur le clavier sont capturées comme des données
de morceaux MIDI (cf. illustration ci-dessous). Pour
enregistrer les performances audio sur un piano
acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial.
Cependant, étant donné que le PF-1000 dispose d'un
séquenceur intégré qui vous permet d'enregistrer les
données de performance, ce matériel d'enregistrement
n'est pas nécessaire. Au contraire, votre matériel
numérique — le PF-1000 — vous permet à la fois
d'enregistrer et de reproduire les données.
Cependant, nous avons également besoin d'une source
sonore pour produire le son, qui provient pour finir de vos
haut-parleurs. Le générateur de son du PF-1000 remplit
cette fonction. Les performances enregistrées sont
produites par le séquenceur, qui lit les données du
morceaux en utilisant un générateur de son capable de
produire précisément les sons de divers instruments – y
compris ceux d'un piano. En d'autres termes, la relation
du séquenceur et du générateur de sons ressemble à celle
du pianiste et du piano – un joue de l'autre. Etant donné
que les instruments numériques traitent les données de
reproduction et les sons réels indépendamment, nous
pouvons écouter ce que joue notre piano par un autre
instrument, par exemple une guitare ou un violon.
Pour finir, voyons les données qui sont enregistrées et qui
servent de base pour jouer des sons. Par exemple,
imaginons que vous jouez une noire « C » en vous
servant du son du piano à queue sur le clavier du PF-
1000. Contrairement à un instrument acoustique qui émet
une note résonnée, l'instrument électronique émet, à
partir du clavier, des informations comme « avec quelle
voix », « avec quelle touche », « avec quelle force »,
« quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été
relâchée ». Ensuite, chaque information est modifiée en
une valeur numérique et envoyée au générateur de sons.
En utilisant ces nombres comme base, le générateur de
sons joue la note stockée échantillonnée.
Données clavier exemple
Les opérations du panneau sur le PF-1000, par exemple,
jouer du clavier et sélectionner des voix, sont traitées et
stockées comme des données MIDI. Les styles
d'accompagnement automatiques et morceaux consistent
également en des données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface ou Interface numérique des instruments
de musique qui permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et
en recevant une note compatible, un changement de
contrôle, un changement de programme et divers autres
types de données ou de messages MIDI.
Le PF-1000 peut contrôler un périphérique MIDI en
transmettant des données relatives à la note et divers types
de données de contrôleur. Le PF-1000 peut être contrôlé à
l'aide de messages MIDI entrants qui déterminent
automatiquement le mode du générateur de sons,
sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets,
modifient les valeurs des paramètres et, bien entendu,
jouent les voix indiquées pour les diverses parties.
Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les
messages de canaux et les messages de système.
Les messages des canaux
Le PF-1000 est un instrument électronique qui peut gérer
16 canaux (ou 32 canaux, quand il utilise la borne TO
HOST). Cela se traduit en général par « il peut jouer 16
instruments à la fois ». Les messages de canaux
transmettent des informations telles que Activation/
Désactivation de note, changement de programme, pour
chacun des 16 canaux.
Générateur de sons
Séquenceur
Performances clavier
(données MIDI)
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut
penser que le PF-1000 contient plusieurs composants
électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un
séquenceur.
Voix voulue (avec cette voix) 01 (piano à queue)
Note voulue (avec quelle touche) 60 (C3)
Activation de note (quand elle est
enfoncée) et désactivation de
note (quand elle est relâchée)
Timing exprimé numériquement
(noire)
Vélocité (à propos de la force) 120 (forte)
Nom du message PF-1000 Fonctionnement/Réglage
effectué en face avant
Note ON/OFF
(Activation/
Désactivation de
note)
Ce sont les messages qui sont générés
quand vous jouez sur le clavier. Chaque
message comprend un numéro de note
spécique qui correspond à la note enfoncée,
plus une valeur de vélocité basée sur la force
avec laquelle la touche est frappée.
Changement de
programme
Sélection de voix (banque de changement de
commande sélectionne réglage MSB/LSB)
Modication du
contrôle
Volume, potentiomètre de balayage
panoramique (console de mixage), etc.
Les données MIDI présentent les avantages suivants sur les
données audio :
La quantité de données est bien moindre, ce qui vous permet de
stocker facilement des morceaux MIDI sur une disquette.
Les données peuvent être réellement et facilement modifiées,
même au point de changer les voix et transformer les données.
Les données de performance de toutes les chansons et de tous les
styles sont traitées comme des données MIDI.
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
147
PF-1000
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1 - 16,
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes
sur un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV.
Chaque station TV transmet ses émissions par un canal
spécifique. Votre poste TV personnel reçoit plusieurs
programmes différentes en même temps de plusieurs
stations TV et vous sélectionner la chaîne que vous
voulez pour regarder le programme choisi.
L'appareil MIDI fonctionne sur le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI
sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission
MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument
récepteur. Si le canal de réception MIDI de l'instrument
(canal de réception MIDI) correspond au canal de
transmission, l'instrument de réception émettra un son
conforme aux données envoyées par l'instrument de
transmission.
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs pistes (canaux), y compris les
données de style (comme indiqué ci-dessous).
Exemple : Enregistrer l'accompagnement automatique du PF-1000
vers un séquenceur externe
Comme vous le voyez, il est essentiel de savoir quelles
sont les données à envoyer sur tel canal MIDI lors de la
transmission de données MIDI (page 135). Le PF-1000
vous permet également de déterminer la façon dont
sont reproduites les données reçues. (page 136).
Messages de système
Ce sont les données utilisées en commun par l'intégralité
du système MIDI. Parmi les messages de système figurent
des messages comme les Messages exclusifs qui
transmettent des données uniques à chaque fabricant
d'instrument et des Messages en temps réel qui contrôlent
le périphérique MIDI.
les messages transmis/reçus par le PF-1000 sont affichés
au format de données MIDI et dans le tableau
d'implémentation MIDI de la Data List fournie à part.
Ce que vous pouvez faire avec
MIDI
Il est possible de faire les réglages MIDI suivants sur le
PF-1000:
Modèles MIDI (configurations MIDI préprogrammées
pour diverses applications) (page 134)
Transmettre (page 135)
Recevoir (page 136)
Contrôle local (page 134)
Horloge (page 135)
Enregistrer les données de performances (1-16 canaux)
en utilisant les fonctions d'accompagnement
automatique du PF-1000 sur un séquenceur externe
(par exemple un ordinateur personnel). Après
l'enregistrement, éditer les données avec le
séquenceur, puis rejouez-le sur le PF-1000
(reproduction).
Lorsque vous voulez utiliser le PF-1000 en tant que
générateur de sons à timbres multiples compatible avec
XG, réglez la section de réception des canaux MIDI 1 à
16 sur « SONG » dans Réception MIDI (page 136).
Jouer et contrôler le PF-1000 à partir d'un clavier
distinct
1
Bulletin
météorologique
Infos
2
2
Infos
Canal de transmission MIDI numéro 2 Canal de réception MIDI numéro 2
Câble
MIDI
Le clavier et le générateur de sons interne du PF-1000sont
également connectés par MIDI.
Câble MIDI ou
câble série
Piste PF-1000 (canal)
MAIN
COUCHE
GAUCHE
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Instrument daccompagnement
Séquenceur externe
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste 9
Piste 10
Piste 11
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Nom du message PF-1000 Fonctionnement/Réglage
effectué en face avant
Message exclusif du
système
Réglages des types d'effet (Console de
mixage), etc.
Messages en temps réel Réglage de l'heure, Début/Arrêt du
fonctionnement
Ordinateur personnel,
série QY, etc.
Réception MIDI
Tansmission MIDI
NEC
PC-9821
AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
PF-1000
MIDI IN MIDI OUT
Réception MIDI
PF-1000
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
PF-1000
148
Compatibilité de données
Cette section traite des informations de base sur la
compatibilité des données : indépendamment de la
capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les données
enregistrées par le PF-1000 et indépendamment de la
capacité du PF-1000 à exécuter des données de morceau
disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres
instruments ou sur un ordinateur. En fonction du
périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il
se peut que vous soyez à même de reproduire les données
sans problème, ou que vous ayez à effectuer certaines
opérations particulières avant de pouvoir reproduire les
données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la
reproduction des données, veuillez vous reporter aux
informations ci-dessous.
Format de disquette
Les disquettes constituent le principal support de stockage
de données pour divers dispositifs, y compris les
ordinateurs. Les différents périphériques ont différents
systèmes de stockage des données et il est par conséquent
nécessaire de commencer par configurer la disquette
pour le système du périphérique utilisé. Cette opération
est appelée « formatage ».
Il existe deux types de disquettes : MF2DD (à double
face et double densité) et MF2HD (à double face et
haute densité). Chacun de ces types fait appel un
système de formatage différent.
Le PF-1000 peut enregistrer et reproduire les deux
types de disquettes.
Une fois formatée par le PF-1000, un disque 2DD
stocke jusqu'à 720 Ko (kilo-octets) et un disque 2HD
stocke jusqu'à 1,44 Mo (mega-octets). (Les chiffres
« 720 Ko » et « 1,44Mo » indiquent la capacité de
mémoire de données. Ils servent aussi à indiquer le
type de format de la disquette).
La reproduction n'est possible que quand le
périphérique MIDI à utiliser est compatible avec le
format du disque.
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est
appelé « format de séquence ».
La reproduction n'est possible que quand le format de
séquence du disque correspond à celui du périphérique
MIDI. Le PF-1000 est compatible avec les formats
suivants.
SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant.
Les fichiers MIDI Standards sont en général disponibles
sous un ou deux types : Le Format 0 ou le Format 1. De
nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le
Format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont
enregistrés au Format 0.
Le PF-1000 est compatible à la fois avec le Format 0 et
le Format 1.
Les données de morceaux enregistrées sur le PF-1000
sont automatiquement enregistrées au Format 0 SMF.
Les données de morceau chargées sur le PF-1000 sont
automatiquement sauvegardées dans le format 0 de
SMF, quel que soit le format d'origine.
ESEQ
Le format de séquence est compatible avec de nombreux
périphériques MIDI de Yamaha, y compris la série
d'instruments PF-1000. C'est également un format
commun utilisé avec plusieurs logiciels Yamaha.
XF
Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Standard
MIDI File) avec des fonctionnalités plus grandes et une
possibilité d'expansion ouverte pour l'avenir.
Le PF-1000 est capable d'afficher les paroles quand un
fichier XF contenant des paroles est lu.
Style File (chier de style)
Le Style File Format (format de fichier de style) – SFF – est
le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise
un système unique de conversion pour fournir un
accompagnement automatique de grande qualité basé sur
une gamme importante de types d'accords.
Utilisation de votre PF-1000 avec d'autres périphériques
149
PF-1000
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont affectées à des nombres
spécifiques appelés « nombres de programme ». La
norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est
appelée « format d'affectation des voix ».
Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si
le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui
du périphérique MIDI compatible utilisé pour la
reproduction.
Le PF-1000 est compatible avec les formats suivants.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI
niveau 1)
C'est un des formats d'allocation de voix les plus
courants.
De nombreux périphériques MIDI sont compatibles
avec le système GENERAL MIDI niveau 1, car c'est un
logiciel largement répandu.
XG
XG est une amélioration majeure du format GENERAL
MIDI niveau 1 et a été spécifiquement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi
qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les
effets, et pour s'assurer de la compatibilité des données à
l'avenir.
Les données de morceaux enregistrés sur le PF-1000
en utilisant des voix de la catégorie [XG] sont
compatible XG.
DOC
Le format d'allocation de voix est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris la
série d'instruments PF-1000. C'est également un format
commun utilisé avec plusieurs logiciels Yamaha.
Même si les appareils et les données utilisés satisfont toutes les
conditions mentionnées ci-dessus, les données peuvent ne pas
être totalement compatibles, en fonction des caractéristiques des
appareils et des méthodes particulières d'enregistrement des
données.
PF-1000
150
Assemblage du pupitre du clavier
Vous pouvez utiliser le PF-1000 sans installer le pupitre.
Si vous souhaitez néanmoins le monter, suivez la
procédure ci-dessous.
PRECAUTION
Faites attention à ne pas confondre les différents
éléments et à les installer dans le bon sens. Assemblez
le pupitre en suivant les étapes ci-dessous.
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
assembler le pupitre.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessous. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
Lorsque vous fixez les différents éléments, veillez à
bien resserrer les vis.
Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser les étapes
de la procédure d'assemblage.
Clavier
Retirez les éléments suivants de l'emballage.
Vis
1
Fixation des pieds avant au pupitre.
2
Fixation des pieds arrière au pupitre.
3
Fixation de la plaque.
Utilisez la clé fournie.
Plaque
Pupitre
Pied avant
gauche
Pied avant
droit
Pied arrière
gauche
Pied arrière
droit
Pédalier
Câble d'alimentation
secteur
Vis longues (6 x 65 mm) x 8
Vis courtes (6 x 20 mm) x 8
Boulons x 4
Supports pour
câble x 2
Clé x 1
2
3
1 Placez le pupitre sur le sol, la face
inférieure (avec les trous les plus
petits) vers le haut.
4 Fixez le pied avant gauche de la même manière.
2 Utilisez une vis courte pour
xer la patte d'attache du
pied avant droit à la face
inférieure du pupitre.
3 Utilisez deux vis longues
pour xer la patte d'attache
du pied avant droit à la face
avant du pupitre.
1
2
1 Utilisez une vis courte pour
xer la patte d'attache du pied
arrière gauche à la face
inférieure du pupitre.
2 Utilisez deux vis longues pour
xer la patte d'attache du pied
arrière gauche à la face
arrière du pupitre.
3 Fixez le pied arrière droit
de la même manière.
Alignez les trous de la plaque
sur ceux sur la partie arrière
de la patte d'attache des pieds
arrière, puis xez-les à l'aide
de quatre vis courtes.
Assemblage du pupitre du clavier
151
PF-1000
4
Mise en position debout du pupitre.
5
Assemblage du clavier.
6
Fixation du clavier.
7
Connexion du pédalier.
8
Réglez le sélecteur de tension et branchez le câble
d'alimentation dans la prise AC INLET du clavier.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vériez le réglage
du sélecteur de tension (fourni dans certaines régions). Pour régler
le sélecteur sur 110V, 130V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis pour
faire tourner le cadran du sélecteur et sélectionner ainsi le voltage
voulu. En usine, le sélecteur est réglé sur 240V.
Une fois la tension appropriée sélectionnée, branchez le câble
d'alimentation dans la prise AC INLET et dans la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut également s'avérer nécessaire dans
certaines régions si la che ne correspond pas à la conguration
des broches de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves dommages
au PF-1000 ou entraîner un dysfonctionnement de l'instrument.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez
les points ci-dessous.
Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
Le PF-1000 est-il suffisamment éloigné des portes ou
de tout autre objet mobile ?
Déplacez le PF-1000 à un endroit approprié.
Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous sec-
ouez le PF-1000 ?
Dans ce cas, resserrez toutes les vis.
Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
Vérifiez les connexions.
Si le pupitre du clavier grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les figures d'assem-
blage et resserrez toutes les vis.
PRECAUTION
Attention à ne pas vous pincer les doigts !
PRECAUTION
Faites attention à ne pas vous pincez les doigts et à ne
pas laisser tomber le clavier.
PRECAUTION
Prenez garde à tenir uniquement les quatre coins du
clavier, comme le montre l'illustration.
Les pieds avant doivent
supporter le poids du pupitre
lorsque vous le soulevez.
Veillez à tenir les quatre coins du clavier.
Montez le clavier de sorte que les pieds en
caoutchouc situés sur la partie inférieure du
clavier tombent dans les trous du pupitre.
Placez les boulons sur la partie
inférieure du pupitre et serrez-les
avec la main pour xer le clavier.
PED
AL
2
3
2 Connectez la che du câble de
la pédale dans la prise PEDAL
située sur la gauche du clavier,
en orientant la flèche imprimée
sur la che vers le haut.
3 Fixez les supports du câble comme indiqué sur l'illustration et
placez-y le câble de la pédale.
* Les supports de câble peuvent également vous servir à xer le
câble d'alimentation.
1 Placez le pédalier juste devant les pieds arrière.
AC IN
LET
VOLTAGE SELECTOR
PF-1000
152
Dépistage des pannes
Problème Cause possible et solution
Le PF-1000 ne s'allume pas ; il n'y a pas de
courant.
Vériez que le PF-1000 a été correctement branché. Insérez avec soin la che
femelle dans la prise secteur du PF-1000 et la che mâle dans une prise secteur
appropriée (page 16).
Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors
de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
C'est normal lorsque du courant électrique passe dans l'instrument.
Les haut-parleurs du PF-1000 émettent du bruit. L'utilisation d'un portable à proximité du PF-1000 peut provoquer des interférences.
Pour éviter cela, éteignez votre portable ou utilisez-le à une certaine distance du PF-
1000.
L'écran est trop clair ou trop sombre. La clarté de l'écran peut être affectée par la température environnante; essayez
d'ajuster le contraste (page 17).
Le volume du clavier est faible par rapport à
celui de l'accompagnement automatique ou de
la reproduction du morceau.
Le volume global du clavier ou le niveau de volume indépendant du clavier peut être
réglé trop bas. Augmentez le volume des voix MAIN/LAYER/LEFT ou diminuez celui
de STYLE/SONG dans l'écran BALANCE (page 61).
Le volume de l'accompagnement automatique
ou de la reproduction du morceau est faible par
rapport à celui du clavier.
Le volume d'une ou plusieurs parties d'accompagnement ou d'un ou plusieurs
canaux de morceau est trop bas. Augmentez le volume des parties ou des canaux
dans l'écran MIXER correspondant (page 117).
Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. Le volume général est réglé trop bas; réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME].
Le volume des parties individuelles peut être réglé trop bas. Augmentez le volume
de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE et SONG dans l'écran BALANCE (page 61).
Vériez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 62, 76).
Un casque est connecté, désactivant la sortie haut-parleur. (C'est le cas lorsque le
réglage du haut-parleur est paramétré sur « HEADPHONE SW » ; page 138.)
Débranchez le casque d'écoute.
Vériez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur ON (page 138).
Vériez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 134).
Les fonctions forte, sostenuto et douce ne
fonctionnent pas avec les pédales appropriées.
Chaque pédale a été affectée à une fonction différente. Vériez que chaque pédale
est correctement affectée à SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT (page 128).
La pédale forte ne produit pas d'effet ou le son
est systématiquement maintenu même lorsque
la pédale forte n'est pas activée.
Il est possible que le câble/la prise de la pédale ne soit pas correctement branché(e).
Veillez à insérer avec soin la che de la pédale dans la prise correspondante
(page 150 - 151).
Toutes les notes jouées en même temps ne sont
pas audibles.
Il est possible que vous ayez dépassé la polyphonie maximale du PF-1000. Lorsque
cela se produit, les notes jouées en premier ne sont plus entendues et laissent place
au son des dernières notes jouées. Reportez-vous à la page 159 pour plus
d'informations sur la polyphonie maximale.
Le style d'accompagnement ou la reproduction
du morceau ne démarre pas.
MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vériez qu'il est réglé sur
« INTERNAL » (page 135).
Veillez à appuyer sur la touche [START/STOP] appropriée. Pour reproduire un
style d'accompagnement, appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/
STOP] (page 61) ; pour reproduire un morceau, appuyez sur la touche SONG
[START/STOP] (page 74).
•« New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Veillez à sélectionner un
morceau approprié dans l'écran SONG (page 74).
Le morceau a été interrompu à la n des données du morceau. Appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau (page 76).
Seul le canal rythmique est audible. Vériez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez sur la touche
[ACMP].
Le style d'accompagnement ne démarre pas,
même lorsque Synchro Start est en position
d'attente et qu'une touche est enfoncée.
Il est possible que vous ayez essayé de lancer l'accompagnement en jouant une note
dans la partie à main droite du clavier. Veillez à jouer une note dans la partie gauche
(accompagnement) du clavier.
Dépannage
153
PF-1000
L'accord souhaité n'est pas reconnu ou produit
par l'accompagnement automatique.
Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous à la
section « Types d'accord reconnus en mode Fingered » (page 63).
Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas de
celui actuellement sélectionné. Vériez le mode d'accompagnement et jouez les
notes en fonction du mode sélectionné (page 62).
Les accords de l'accompagnement automatique
sont reconnus quel que soit le point de partage
ou l'endroit où les accords sont joués sur le
clavier.
C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard ». Si
l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage du
clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le souhaitez,
sélectionnez un autre mode de doigté (page 62).
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale a probablement été réglé sur un réglage autre que « Equal », ce
qui modie le système de hauteur de ton du clavier. Veillez à sélectionner la valeur «
Equal » comme gamme dans la page Scale Tune (page 127).
Certains canaux ne jouent pas correctement
lorsque vous reproduisez des données de
morceau.
Vériez que la reproduction des canaux concernés est activée (page 76).
La fonction Harmony ne marche pas. La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full
Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 62).
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée
du micro.
C'est normal; il est impossible d'enregistrer l'entrée audio du micro.
Les données MIDI ne sont pas transmises ou
reçues via les bornes MIDI, même lorsque les
câbles MIDI sont correctement connectés.
Vériez que le sélecteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI » (page 144). Les
bornes MIDI ne peuvent pas être utilisées pour les autres réglages de sélecteur.
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
auparavant est modifié.
Chaque voix possède ses propres valeurs prédéfinies et celles-ci sont
automatiquement rappelées lorsque les paramètres Voice Set sont activés
(page 132).
Une légère différence au niveau de la qualité du
son des notes jouées au clavier est audible.
Certaines voix ont un son en boucle.
Du bruit ou un effet de vibrato est décelable à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction de
la voix.
C'est normal et c'est dû au système d'échantillonnage du PF-1000.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsqu'elles sont jouées dans des
registres supérieurs ou inférieurs.
C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de
certaines voix est atteinte.
Les opérations de sauvegarde sur disquette
durent longtemps.
C'est normal. N'oubliez pas qu'il faut à peu près 1 minute pour enregistrer 1
megaoctet de données sur une disquette.
Même si vous sélectionnez un paramètre de la
mémoire de régistration contenant la voix dun
utilisateur, une voix présélectionnée safche
dans l’écran Open/Save.
C'est normal. Même si c'est la voix préprogrammée qui apparaît, vous entendez la
voix utilisateur que vous avez sélectionnée.
Lorsqu'une voix utilisateur est enregistrée sur le lecteur utilisateur ou une disquette,
les données enregistrées sont les suivantes : 1) la voix source préprogrammée et 2)
les réglages des paramètres effectués dans le Sound Creator. Lorsque vous appelez
un réglage Registration Memory contenant une voix utilisateur, le PF-1000
sélectionne la voix préprogrammée (sur laquelle repose la voix utilisateur), puis
applique les réglages de paramètre adaptés à celle-ci - de manière à ce que vous
puissiez entendre la voix utilisateur d'origine.
La voix produit trop de bruit. Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content et/ou
Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 118).
Le son est déformé ou très brouillé. Le volume peut être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix
pertinents sont appropriés.
Cela peut être dû aux effets. Essayez de supprimer tous les effets superus, en
particulier les effets de type distorsion (page 119).
Certains réglages de résonance du ltre de l'écran Custom Voice Creator
(page 88) peuvent provoquer un son déformé. Ajustez ces réglages si nécessaire.
Un étrange son d'« ondulation » ou de
« dédoublement » est audible. En outre, le
son est légèrement différent chaque fois que
les notes sont jouées.
Les parties Main et Layer sont réglées sur « ON » et sont réglées pour
reproduire la même voix. Réglez la partie Layer sur « OFF » (page 56) ou
modiez la voix de chaque partie (page 54).
Problème Cause possible et solution
PF-1000
154
Spécifications
PF-1000
Source son Echantillonnage stéréo dynamique AWM
Ecran 320 Ecran graphique à cristaux liquides, 240 points, à rétroéclairage
Clavier 88 touches (A-1 à C7)
Voice (Voix) Polyphonie (max) 96
Sélection d'une voix 308 voix + 480 voix XG + 16 kits de percussion
Regular Voice (Voix
régulière)
287
Sweet Voice
(voix adoucie)
8
Voix Cool 2
Voix Live 1
Natural Voice (Voix
naturelle)
21
Sound creator (créateur de sons)
Effects (Effets)
Effect Blocks
(Bloc d'effets)
Reverb
(Réverbération)
2
Chorus (Chœur) 2
DSP 2
Clarté 1
Types deffets
REVERB1 Utilisateur 28+3
REVERB2 5
CHORUS1 Utilisateur 21+3
CHORUS2 3
DSP1 Utilisateur 101+3
DSP2 12
Clarté 5
Style
d'accompagneme
nt
Nombre de styles d'accompagnement 194
Nombre de styles de session 12
Nombre de styles de piano 36
Nombre de styles de piano en petits
groupes
17
Doigté Single Finger (Un seul doigt), Fingered (Plusieurs doigts), Fingered On
Bass (Doigté sur basse), Multi Finger (Doigté multiple), AI Fingered
(Plusieurs doigts IA), Full Keyboard (Clavier entier), AI Full Keyboard
(Clavier complet IA)
Style Creator (créateur de style)
One Touch Setting (Présélections
immédiates)
Style d'accompagnement
Lien OTS
Music Finder
(Chercheur de
morceaux)
Environ 2500 enregistrements
Edition
Morceau Format Format SMF 0,1, ESEQ
Morceaux préprogrammés
Lyric (Paroles)
Score (Partitions)
Enregistrement Quick Recording (Enregistrement rapide), Multi Recording
(Enregistrement multi-piste), Step Recording (Enregistrement pas à
pas), Song Editing (Edition de morceaux)
Record Channels
(Canaux
denregistrement)
16
: disponible
Spécifications
155
PF-1000
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
Mémoire
Périphérique
Floppy Disk (Disquette) (2HD, 2DD)
Mémoire interne (Flash) 1 Mo
Disponibilité Flash Song (Morceau) (SMF), Style (SFF), Registration, Voice (Voix), etc.
Tempo Tempo Range (plage de tempo) 5 - 500
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Metronome
Son Bell on/off (Timbre activé/désactivé), Human Voices (Voix humaines) (5
langues)
Registration
Memory
(Mémoire de
registration)
Boutons 8
Regist Sequence (Séquence de regist.)
Freeze (Geler)
Divers Démo Function (Fonction), Voice (Voix), Style
Language (Langue) 6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Aide
Direct Access (Accès direct)
Bouton de réglage du piano (Verrouillage
Piano compris)
Master Volume (Volume principal)
Fade in/out (Fondu enchaîné de début/de
n)
Transpose (Transposition) Keyboard (Clavier)/Song (Morceau)/Master (Principal)
Tuning (Accord)
Tuning Curve (Courbe daccordage) Flat (Plat) / Stretch (Etiré) (voix Natural Piano uniquement)
Gamme Equal Temperament (gamme classique), Pure Major/Pure Minor
(Majeure pure/Mineure pure), Pythagorean (gamme de Pythagore),
Mean Tone (Tempérament moyen), Werckmeister/Kirnberger, Arabic 1/2
Touch Response (Réponse au toucher) Niveau 5
Prises / Connecteurs PHONES 2, MIDI (THRU, OUT, IN), TO HOST,
HOST SELECT, AUX PEDAL, AUX IN (L/L+R),
AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), AUX OUT (L/L+R)
MIC (INPUT VOLUME, MIC/ LINE IN),VIDEO OUT
Pédales Nombre de pédales 3
Fonctions de la pédale VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, VIBROTOR ON/OFF,
SONG START/STOP, STYLE START/STOP, etc.
Amplicateurs/
Haut-parleurs
Amplicateurs 30 W 2
Haut-parleurs (16 cm + 5 cm) 2
Dimensions [L P v H]
(sans pupitre, ni pédalier)
unité principale 1430 507 165 mm [56-5/16" 19-15/16" 6-1/2"]
unité principale avec
pupitre de clavier
1430 507 782 mm [56-5/16" 19-15/16" 30-7/8"]
Poids
(sans pupitre, ni pédalier)
unité principale 31 Kg [68 lbs., 5 oz]
unité principale avec
pupitre de clavier
43 Kg [94 lbs., 13 oz]
PF-1000
PF-1000
156
Index
Numerics
1 - 16 ................................................................................. 103
Touches [1▲▼] - [8▲▼].......................................... 18, 38–45
A
A propos de l’enregistrement de morceaux........................... 90
A propos de la création de styles d’accompagnement ........106
A propos de la valeur de quantification ..............................100
A propos de Punch In/Out (début d’insertion/fin
d’insertion)........................................................................ 99
A propos des affectations d’harmonie.................................133
A propos des fichiers/dossiers sur disquette .......................... 42
A propos des parties de style d’accompagnements ............... 92
A propos des types d'harmonie ..........................................133
A propos du point de partage ............................................. 127
[AC INLET].....................................................................16, 19
Accès direct .........................................................................47
Accessoires ............................................................................6
Accordage de la hauteur de ton générale ...........................124
Touche [ACMP] .............................................................18, 60
Action sur le clavier ...........................................................130
Affectation de transposition ................................................130
Affichage de la notation musicale......................................... 78
Affichage des pages de niveau supérieur .............................. 44
Affichage des paroles ...........................................................81
Afficher l’écran du PF-1000 sur un écran TV connecté.......142
Afficher l’écran du PF-1000 sur une TV..............................133
Afficheur à cristaux liquides ................................................. 15
AI .........................................................................................62
AI FINGERED (doigté IA) ......................................................62
AI FULL KEYBOARD (clavier complet) .................................62
Aide ..................................................................................... 49
Touches [A] - [J] .............................................................18, 40
Annexer ...............................................................................71
ANNULER......................................................................70, 72
Arabic ................................................................................ 125
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches....65
Assemblage ........................................................................110
Assemblage d’un style d’accompagnement ........................110
Assemblage du pupitre du clavier....................................... 150
ATTACK ...............................................................................88
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers .................41
Attribution de voix distinctes aux Sections Gauche
et Droite ...........................................................................57
Auto Fill In (Variation rythmique automatique).....................66
Touche [AUTO FILLIN] ..................................................18, 66
Autres configuations...........................................................137
Autres opérations liées à la lecture ....................................... 76
Autres paramètres de l’écran Basic .....................................109
Prises AUX IN [L / L+R] [R]...........................................19, 142
Prises AUX OUT [L / L+R] [R].......................................19, 142
Prises AUX OUT (LEVEL FIXED) [L / L+R] [R] ............... 19, 142
Prise [AUX PEDAL].......................................................19, 143
B
Touche [BACK] ........................................................ 18, 40, 46
Touche [BALANCE]........................................................ 18, 61
Bar Clear (Effacer la mesure)............................................... 113
Bar Copy (Copier la mesure)............................................... 113
Base ................................................................................... 108
Basse....................................................................................92
Batterie................................................................................. 55
BEAT (temps) ..................................................................70, 71
Bloc d'effets........................................................................120
Branchement de périphériques audio et vidéo ....................142
Brancher le microphone ou la guitare.................................141
Touche [BREAK] .............................................................18, 64
BREAK (coupure) ..................................................................64
C
Canal......................................................61, 76, 100, 113, 126
Canaux MIDI ......................................................................147
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel..............106
Caractéristiques de voix........................................................55
Cent....................................................................................124
Touche [CHANNEL ON / OFF].................................18, 61, 76
CHD...................................................................................104
Choix d'une gamme............................................................124
Chord (accord)......................................................................92
Chorus................................................................................121
CLARTE ................................................................................88
Clavier/Panneau..................................................................130
CLEAR (Effacer).....................................................................70
CLEAR (effacer).....................................................................71
Clock (Horloge) ..................................................................135
Collection orchestre disque...................................................19
COMMON ...........................................................................87
Commutation de message...................................................135
Compatibilité de données ...................................................148
Compatible Song Types ........................................................73
CONFIG 1 ..........................................................................137
CONFIG 2 ..........................................................................138
Configuration des canaux d'accords ...................................136
Configuration des canaux de notes fondamentales..............136
Connexion du câble d'alimentation. .....................................16
Console de mixage .............................................................116
Contenu harmonique............................................................88
Contrôleur ..........................................................................128
Conversion en Kanji (japonais)..............................................45
Cool! ....................................................................................55
Copie de disque à disque....................................................139
Copie de fichiers/dossiers......................................................43
Copie et formatage de disquettes ........................................139
Couche.................................................................................56
Couche /gauche....................................................................56
Coup d'œil sur les fonctions ...............................................126
Créateur de morceau ............................................................90
Créateur de son.....................................................................85
Créateur de style.................................................................106
Création de styles d’accompagnements...............................106
D
Cadrant [DATA ENTRY]..................................................18, 46
DECAY (Estompement)..........................................................88
DELAY..................................................................................88
DELETE (Supprimer)............................................................101
DELETE RECORD (supprimer enregistrement) .......................71
DEMO ..................................................................................14
Touche [DEMO] .............................................................18, 52
Demo ...................................................................................52
Déplacement de fichiers/dossiers..........................................42
DEPTH..................................................................................88
Détection d'accord .............................................................136
Touche [DIGITAL RECORDING] ............................18, 90, 106
Index
157
PF-1000
DIGITAL RECORDING (Enregistrement numérique) .............14
Touche [DIRECT ACCESS].............................................. 18, 47
Directeur d'accord ............................................................. 128
Disque ...............................................................................139
DOC .................................................................................. 149
Doigtés d'accords............................................................... 128
Données clavier exemple ...................................................146
DSP..............................................................................57, 121
Touche [DSP].................................................................18, 57
Dynamics (Paramètres dynamiques) ...................................112
E
Ecran Open/Save (ouvrir/enregistrer).....................................38
Ecran REGISTRATION EDIT ................................................. 83
Édition d'un morceau enregistré .........................................100
Edition d’enregistrements avec le chercheur de morceaux.... 71
Edition d’un style d’accompagnement ................................111
Edition des données de canal ............................................. 113
Édition des enregistrements .................................................. 71
Édition des événements d’accord .......................................104
Édition des événements de notes ........................................103
Édition des événements du système....................................104
Édition des paramètres associés au canal............................ 100
Edition des voix....................................................................85
Effectuer la sortie du son d’un périphérique extérieur
par les hauts parleurs intégrés du PF-1000 ...................... 142
EFFETS .................................................................................89
Effets ..................................................................................119
EG........................................................................................88
Embellissement de vos mélodies avec les effets
automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo) ...........29
ENDING (conclusion) ..........................................................64
Touche [ENDING / rit.] ............................................ 18, 30, 66
Enregistrement...................................................................... 37
Enregistrement de mélodies..................................................96
Enregistrement de notes individuelles...................................94
Enregistrement de surimpression.........................................106
Enregistrement de vos exécutions et création de morceaux...90
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ...................................................................83
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique .......................................97
Enregistrement des fichiers ................................................... 44
Enregistrement en boucle ................................................... 106
Enregistrement en temps réel..............................................108
Enregistrement multipiste......................................................92
Enregistrement rapide...........................................................91
Enregistrer les commandes de panneau
dans les présélections immédiates..................................... 68
Enregistrer les configurations de panneau.............................82
Touche [ENTER].............................................................18, 46
Equal Temperament (Gamme normale) .............................. 125
ESEQ ..................................................................................148
Etouffement du canal............................................................ 61
Evénements d’accords ........................................................104
Evénements de notes ..........................................................103
Événements sur les paroles .................................................105
Evénements système...........................................................104
Exécution de morceaux au PF-1000 ..................................... 36
Exécution des démos......................................................20, 52
Exercices et exécution de morceaux.....................................36
Touche [EXIT] ................................................................18, 40
Extra Tracks (pistes supplémentaires) ....................................77
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] .................................. 18, 77
F
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/
Fondu sonore de fin)..........................................................65
Touche [FADE IN / OUT]................................................18, 65
Faire des réglages généraux et d'autres réglages
importants .......................................................................122
FAVORITE (Favori)................................................................71
Touche [FF] ....................................................................18, 76
Fichier ..................................................................................39
Fichier de style..............................................................19, 148
FILE (Fichier).........................................................................70
FILE (fichier)..........................................................................71
FILTER ..................................................................................88
Filtre ...........................................................................105, 118
FINGERED (Doigté)...............................................................62
FINGERED ON BASS (Doigté sur basse)................................62
First Key On (Déclenchement au clavier)..............................99
Fonction .............................................................................122
Fonction de verrouillage de piano.........................................55
Fonctions contrôlables par la pédale...................................129
Fondamentale source/accord source...................................114
Format d’affectation de voix................................................149
Format de disquettes...........................................................148
Format de fichier de style....................................................107
Format de séquence............................................................148
Formatage de disquette.......................................................139
Touche [FREEZE] ............................................................19, 84
Freeze.................................................................................131
FULL KEYBOARD (Clavier entier) .........................................62
Touche [FUNCTION] (Fonction)...................................18, 122
G
Gamme...............................................................................125
GATE TIME (Durée des notes)...............................................95
Gauche.................................................................................57
GENRE............................................................................70, 72
GENRE NAME (Nom du genre).............................................72
GM System Level 1.......................................................19, 149
Groove ...............................................................................111
Groove and Dynamics (Rythme et dynamique)...................111
H
Harmonie/Echo...................................................................132
HARMONY ..........................................................................89
HARMONY ECHO ...............................................................58
Touche [HARMONY / ECHO] ........................................18, 58
Touche [HELP]................................................................18, 49
High Key (Ton le plus élevé) ...............................................115
Horloge de transmission .....................................................135
Commutateur [HOST SELECT] ......................................19, 143
Hz ......................................................................................124
I
Indications de tempo — écran MAIN....................................51
Indications des touches de sections — touches [BREAK],
[INTRO], [MAIN], [ENDING]............................................64
Touche [INPUT VOLUME] ...........................................19, 141
INTRO..................................................................................64
Touche [INTRO].......................................................18, 31, 66
INTRO/ENDING...................................................................66
J
Jeu de piano immédiat..........................................................55
Index
PF-1000
158
K
KEY SIGNATURE.................................................................. 79
KEYWORD (mot clé ) ...........................................................71
KEYWORD (mot clé) ............................................................70
Kirnberger .......................................................................... 125
L
Touche [LCD CONTRAST].............................................17, 18
Lecteur de disquettes..................................................6, 18, 39
Lecteur PRESET ....................................................................39
Lecteur USER........................................................................39
Lecture de morceaux internes............................................... 74
LEFT CH...............................................................................79
Touche [LEFT HOLD]..................................................... 18, 58
LEFT HOLD (Tenue de la partie gauche) ..............................58
Left pedal ....................................................................... 19, 58
Les messages d'aide peuvent être affichés dans l'une
des langues suivantes........................................................49
Limite de la note ................................................................115
Live!.....................................................................................55
Local Control .....................................................................134
M
MAIN A/B/C/D ..................................................................... 64
Touche MAIN [A] – [D].................................................. 18, 64
Maintien des réglages du panneau .....................................131
Making Settings for the Pedals and Keyboard .....................128
Master Tune (Hauteur de ton d'ensemble) ..........................124
Cadran [MASTER VOLUME]...........................................17, 18
Mean-Tone (tempérament moyen)...................................... 125
Mémoire actuelle ................................................................. 39
Touche [MEMORY]........................................................19, 82
Messages................................................................................8
Messages d’aide ................................................................... 49
Messages de canal.............................................................. 146
Messages de système..........................................................147
Mesure/Temps/Horloge ........................................................ 95
Metronome ........................................................................137
Prise [MIC / LINE IN]....................................................19, 141
[MIC LINE] switch ................................................................19
Bornes MIDI.......................................................................143
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN] ................................. 19, 143
MIDI ..................................................................................134
MIDI IN.............................................................................. 143
MIDI OUT (Sortie MIDI).....................................................143
MIDI THRU........................................................................ 143
Mise au point du motif de style ............................................64
Mix (Mixage) ......................................................................101
Touche [MIXING CONSOLE].......................................18, 116
Modification automatique des présélections immédiates
avec les sections ............................................................... 68
Modification de l’effet rythmique .......................................111
Modification de l’icône ........................................................ 46
Modification de la sensibilité au toucher et
de la transposition........................................................... 130
Modification des paramètres de hauteur.............................118
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement............................................................132
Modification du ton de la voix ...........................................118
MONO.................................................................................58
Touche [MONO]............................................................18, 58
MULTI FINGER (À doigté multiple) ......................................62
MUSIC ........................................................................... 70, 71
Touche [MUSIC FINDER]...............................................18, 69
MUSIC FINDER (Chercheur de morceaux)............................15
N
Natural! ................................................................................55
NEW RECORD (nouvel enregistrement)................................72
Touche [NEXT] .........................................................18, 40, 46
Normal .................................................................................99
Note fondamenta................................................................136
NOTE NAME (Nom de la note).............................................80
NTR (Règle de transposition de note) ..................................114
NTT (Tableau de transposition de notes) .............................115
O
OCTAVE.............................................................................118
OK........................................................................................72
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING) ...............19, 67, 68
One Touch Setting................................................................32
Touche [ON / OFF] (POWER).........................................19, 17
Opérations liées aux fichiers/dossiers....................................41
Organisation des fichiers via la création d'un nouveau
dossier...............................................................................44
Touche [OTS LINK] ........................................................18, 68
OTS Link (lien présélection immédiate).................................68
P
Pad .......................................................................................92
Paramètre ...........................................................................114
Paramètres détaillés pour Notation .......................................79
Paramètres Dynamics .........................................................112
Paramètres Groove .............................................................111
Paramètres morceau ...........................................................126
Paramètres SOUND CREATOR.............................................86
Paroles..........................................................................81, 105
Parties de réception MIDI ...................................................136
Prise [PEDAL] .......................................................................19
Pedal (Left)............................................................................58
Pédale.................................................................................128
Pédale (droite).......................................................................58
Pédale de maintien .........................................................19, 58
Pédale de sostenuto ..............................................................19
Pédale douce........................................................................19
Pédalier ................................................................................16
Percussions du clavier...........................................................55
Personnalisation de la liste des événements
— Écran Filter..................................................................105
Prise [PHONES]............................................................19, 141
Phrase...................................................................................92
Phrase Mark (marque de la phrase) ...............................76, 126
PIANO..................................................................................15
Touche [PIANO].............................................................19, 55
Piano ....................................................................................55
PIANO (la voix Piano a été sélectionnée)..............................87
PITCH BEND RANGE (Plage de variation de hauteur).........118
Point de partage..................................................................127
PORTAMENTO TIME (Temps portamento)..........................118
Pour sélectionner la partie MIDI ...........................................93
Préprogrammation des modèles MIDI.................................134
Principes d'utilisation — Organisation des données..............38
Propriétaire.........................................................................140
Punch In At (Début d'insertion sur) .......................................99
Punch Out (fin d’insertion)....................................................99
Punch Out At (Fin d’insertion sur).........................................99
Pupitre..................................................................................16
Pure Major (Majeure pure)..................................................125
Pure Minor (Mineure pure)..................................................125
Pythagorean (Gamme de Pythagore) ...................................125
Index
159
PF-1000
Q
Qu'est ce que la norme MIDI ?........................................... 145
Quantize ....................................................................100, 113
QUANTIZE (quantification) ..................................................79
Que peut-on faire avec MIDI.............................................. 147
R
Raccordement à un ordinateur ........................................... 143
Raccordement d'équipements MIDI externes......................143
Rappel des réglages enregistrés.............................................84
Réajustement automatique des paramètres de voix............. 116
Touche [REC] .................................................................18, 90
Rec Mode............................................................................. 99
Receive Transpose (Réception de la transposition).............. 135
Réception...........................................................................136
Réception de données MIDI ...............................................136
Recherche avec le chercheur de morceaux .......................... 70
Recherche de la Configuration idéale...................................70
Recherche des enregistrements du Music Finder
(Chercheur de morceaux).................................................. 34
Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY) ............... 19, 82
Réglage de l'harmonie et de l'écho ....................................132
Réglage de l’écran, du système de haut parleur,
et le nombre de voix .......................................................138
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix .................... 117
Réglage de la balance du volume.........................................61
Réglage de la balance du volume et du changement
de voix............................................................................ 116
Réglage de la balance du volume/ Rendre muets
des canaux........................................................................ 76
Réglage de la méthode Fingering (doigté) ...........................128
Réglage de la séquence d’enregistrement, Freeze (bloquer)
et du jeu de voix .............................................................131
Réglage des effets ...............................................................119
Réglage des paramètres MIDI .............................................134
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique.................................................................... 127
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux....................126
Réglage des pédales ........................................................... 128
Réglage des pédales et du clavier .......................................128
Réglage des valeurs ..............................................................46
Réglage du contraste de l’écran............................................17
Réglage du style ................................................................. 127
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.)..................................................................134
Réglage du tempo ................................................................50
Réglage du volume............................................................... 17
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une gamme......... 124
Réglages de Fade In/Out, Métronome,Verrouillage de
paramètres et Tap............................................................137
Réglages de la hauteur de ton pour chaque échelle............125
Réglages de Style File Format ............................................. 114
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné.....67
Réinitialisation du système ................................................. 140
Release (Relâchement)..........................................................88
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows
(concernant le lecteur MIDI) ........................................... 143
Remove Event (Supprimer événement)................................113
Remplacement ..................................................................... 71
Rendre muettes des partie.....................................................77
Touche [REPEAT] ........................................................... 18, 77
Repère END ......................................................................... 98
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique ...........77
répétition/ Rembobinage / Avance rapide.............................76
Replace All (Tout remplacer) ................................................99
Reproduction automatique de motifs de variation rythmique
lors d’un changement de sections d’accompagnement ......66
Reproduction d’un style..................................................28, 59
Reproduction d’une voix.......................................................25
Reproduction de morceau.........................................21, 73, 74
Reproduction de morceaux sur disquette ..............................76
Reproduction de voix............................................................25
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite ................................................................27
Reproduction des morceaux .................................................21
Reproduction des sons du PF-1000 par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons
sur un appareil d’enregistrement extérieur.......................142
Reproduction simultanée d'un morceau et d’un style
d’accompagnement...........................................................75
Reproduction simultanée de deux voix .................................26
Reproduction simultanée de plusieurs sons...........................56
Résonance ............................................................................88
Rétablissement des réglages programmés en usine
du PF-1000......................................................................140
Touche [REVERB] ...........................................................18, 57
Reverb ..........................................................................57, 121
Touche [REW] ................................................................18, 76
Rhythme ...............................................................................92
RIGHT CH............................................................................79
RTR (Règle de re-déclenchement) .......................................115
S
Saisie de caractères...............................................................45
Saisie de caractères divers (signes) ........................................45
Saisie de chiffres ...................................................................45
Saisie de marques de caractères spéciaux(trémas (umlaut),
accent, japonais « » et « » ..........................................45
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière
de langue ........................................................................140
Saisie des accords et des sections
(enregistrement des accords par étapes).............................97
Saisie et édition de paroles..................................................105
Save......................................................................................38
SAVE (sauvegarder)...............................................................44
Scale Tune (Accord de gamme)...........................................124
Score ....................................................................................78
SEARCH AREA (zone de recherche ).....................................70
sections.................................................................................30
Sections de style ...................................................................30
Sélection de fichiers et de dossiers........................................40
Sélection instantanée d’écrans ..............................................47
Sélectionner des éléments.....................................................46
Sélectionner des types d’Intro et d’Ending.............................66
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/fin d’insertion)........................................................99
Séquence de registration.....................................................131
séquenceur .........................................................................146
Set Up (Configuration) ........................................................102
Setting the Registration Sequence, Freeze, and Voice Set....131
SFX .......................................................................................55
SINGLE FINGER (un seul doigt).............................................62
SMF (Fichier standard MIDI) ...............................................148
Song .....................................................................................73
SONG (Morceau)..................................................................14
Sortie par la petite fenêtre surgissante ...................................40
SOUND (voix Regular uniquement)......................................87
Touche [SOUND CREATOR]..........................................18, 85
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration..........................................131
SPEED...................................................................................88
Index
PF-1000
160
Start/Stop (début/arrêt) ........................................................135
Touche [START / STOP] (METRONOME) ....................... 18, 50
Touche [START / STOP] (SONG)....................................18, 74
Step Record (Enregistrement par étapes) ............................... 94
Step Record (Enregistrement par étapes) (Accord) .................97
Step Record (Enregistrement par étapes) (Note)..................... 96
Step Recording (Enregistrement par étape)..........................109
Structure des effets .............................................................121
STYLE.............................................................................14, 59
Touches STYLE.........................................................18, 28, 59
Touche STYLE CONTROL [START / STOP]...............18, 28, 60
Styles de jeu .........................................................................28
Superposition de deux voix différentes ................................. 56
Suppression de fichiers/dossiers............................................ 43
Sustain (maintien).................................................................88
Sweet! ..................................................................................55
Sync. Start ............................................................................ 60
SYNC. STOP ........................................................................65
Touche [SYNC.START]...................................................18, 60
Touche [SYNC.STOP] ....................................................18, 65
SysEX (Exclusif au système)................................................. 104
Système..............................................................................134
T
Tableau d'accès direct.......................................................... 48
Tap Count (Compteur de tapotement)................................. 138
Tap Tempo...........................................................................51
Touche [TAP TEMPO] ....................................................18, 51
TEMPO ................................................................................72
Touches [–] [+] (TEMPO)................................................ 18, 50
TEMPO FROM ..................................................................... 70
TEMPO TO ..........................................................................70
Temps de Fondu sonore de début, Temps de Fondu
sonore de fin, Hold Time de Fondu sonore de fin ...........137
Borne [TO HOST] ........................................................ 19, 144
Borne TO HOST........................................................... 15, 143
Touche [TOP] ................................................................18, 76
Touche [TRACK 1 (R)] ....................................................18, 77
Touche [TRACK 2 (L)] ....................................................18, 77
Transmission ...................................................................... 135
Transmission de données MIDI ..........................................135
Touches [–] [+] (TRANSPOSE)......................................18, 130
Transpose...........................................................................130
Tune (Accord) ....................................................................118
Tuning................................................................................ 118
Types d'accords reconnus en mode Fingered ....................... 63
Types de données dans l'écran
MIDI TRANSMIT/RECEIVE .............................................. 135
Types de morceaux compatibles ..........................................73
U
Utilisation de la borne TO HOST ....................................... 144
Utilisation de la borne USB sur votre ordinateur
avec une interface USB/MIDI..........................................145
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied) ou
Commande au pied ........................................................143
Utilisation de votre PF-1000 avec d’autres périphériques ... 141
Utilisation des bornes MIDI................................................144
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]...................................46
Utilisation du casque.......................................................... 141
Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes....6
Utilisation du métronome..................................................... 50
Utilisation du Music Finder (chercheur de morceaux)...........33
Utilitaire.............................................................................137
V
Valeur de quantification......................................................100
Touche [VARIATION].....................................................18, 57
Velocity (Vélocité) ........................................................95, 112
Velocity Change (Changement d’intensité)..........................113
Verrouillage des paramètres................................................138
VIBRATO..............................................................................88
Prise [VIDEO OUT] ......................................................19, 142
Video Out (sortie vidéo)......................................................133
Touches VOICE ....................................................................19
Touche VOICE PART ON / OFF [LAYER]........................18, 56
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]...........................18, 56
Voice Set (Réglage de voix).................................................132
Voix Natural et Regular.........................................................86
Volume/Voix.......................................................................117
W
Werckmeister......................................................................125
X
XF.................................................................................19, 148
XG................................................................................19, 149
161
PF-1000
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
PF-1000
162
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
163
PF-1000
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victo-
ria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2445
SY23
Yamaha Web Site (English only)
www.yamahasynth.com
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
C
2002 Yamaha Corporation
V939660 205APAP8.2-01A0 Printed in Japan
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
138


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha PF1000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha PF1000 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha PF1000

Yamaha PF1000 User Manual - English - 36 pages

Yamaha PF1000 User Manual - English - 164 pages

Yamaha PF1000 User Manual - German - 36 pages

Yamaha PF1000 User Manual - German - 164 pages

Yamaha PF1000 User Manual - Dutch - 162 pages

Yamaha PF1000 User Manual - French - 36 pages

Yamaha PF1000 User Manual - Italian - 164 pages

Yamaha PF1000 User Manual - Spanish - 36 pages

Yamaha PF1000 User Manual - Spanish - 163 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info