590427
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/47
Next page
Site especial AvantGrand
http://www.avant-grand.com/
Home page de teclados Yamaha
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Biblioteca de manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Brugervejledning
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse
"SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6 – 7.
Når du sætter enheden sammen eller transporterer den,
skal du søge hjælp hos en kvalificeret AvantGarde-forhandler.
(Der henvises til side 37 for at se en samlingsvejledning).
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2010 Yamaha Corporation
010MVxxx.x-01A0
Printed in Europe
DA
2 N1 Brugervejledning
n1_en_om.book Page 2 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 3
n1_en_om.book Page 3 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
4 N1 Brugervejledning
Hybridpiano
Yamaha har kombineret over hundrede års klaverhåndværk med de seneste teknologier og kan med
stolthed introducere et ægte akustisk/digitalt hybridklaver, der opfylder de krav, som vor tids musikere
stiller.
Autentisk, akustisk klaveranslag fra et klaverklaviatur, der fungerer som og giver en lyd som
et flygel.
Det nuancerede anslag og den store følsomhed giver det nye klaviatur den udtryksfulde klang, der
kendetegner et ægte flygel. Ved at trække på over hundrede års ekspertise i fremstilling af flygler har vi skabt
en unik og dog en helt traditionel klaverfunktion til AvantGrand.
AvantGrand har en særlig funktion, der indeholder de samme konfigurationer som funktionen på et akustisk
flygel. Hamrenes bevægelse og vægtfordelingen for hver hammer er omhyggeligt justeret, så dette instrument
føles utroligt jævnt. Tangenterne har også rigtige trætangenter som på et ægte flygel, så du kan få glæde af en
autentisk oplevelse, som langt overstiger, hvad der kan opnås på et sædvanligt digitalt klaver.
Lyder fuldstændigt som et rigtigt flygel
AvantGrand bruger Yamahas originale "Spatial Acoustic Sampling" flygeltonegenerering. Alle lyde samples
fra fire positioner om et flygel og ikke kun fra venstre eller højre (som på de fleste digitale klaverer), men
også fra center og bagfra.
Instrumentet anvender desuden "Spatial Acoustic Speaker System", hvor hver højttaler er udstyret med sin
egen forstærker. Det er vigtigt for at bevare lydens integritet inden for alle frekvensområder og sikre, at
nuancerne i hver lyd gengives naturligt og helt klart.
Disse teknologier giver fyldig resonans og en styrke, som det til dato kun har været muligt at opnå på et rigtigt
flygel.
Bedste tilstand uden stemning
I modsætning til akustiske klaverer skal AvantGarde ikke stemmes. Det er altid perfekt stemt, selv efter lang
tids brug.
Fleksibel indstilling af lydstyrken
AvantGrand giver fuld kontrol over instrumentets lydstyrke, der kan indstilles til det ønskede niveau. Desuden
er det muligt at spille eller lytte uden at forstyrre omgivelserne via et eller to par hovedtelefoner.
n1_en_om.book Page 4 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER..............................6
Introduktion
Kontrolfunktioner og stik på panelet..........................8
Spil på klaviaturet .........................................................9
Brug af pedalerne .................................................... 11
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)...................... 11
Nodestativ................................................................ 12
Reference
Aflytning af de forprogrammerede melodier............13
Grundlæggende funktioner mm. ...............................15
Valg af Voices (lyde)................................................ 15
Lytning til lyddemomelodier ..................................... 16
Brug af metronomen ................................................ 17
Indstilling af tangenternes anslagsfølsomhed.......... 19
Variation af klangen – rumklang .............................. 19
Transponering.......................................................... 20
Finstemning af tonehøjden ...................................... 21
Stemning og tonesystemer ...................................... 22
Indspilning af det, du spiller......................................23
Afspilning af den indspillede melodi
på instrumentet ........................................................ 24
Lagring af indspillet musik
i USB-flash-hukommelse ......................................... 25
Aflytning af melodier i USB-flash-hukommelse.......27
Formatering af USB-flash-hukommelse ...................29
Sikkerhedskopiering af data og initialisering
af indstillinger .............................................................30
Sikkerhedskopier data i den indbyggede
hukommelse............................................................. 30
Initialisering af dataene............................................ 30
Forbindelser................................................................31
Stik........................................................................... 31
Om MIDI .......................................................................33
Tilslutning til en computer ........................................ 33
Local Control On/Off ................................................ 34
Appendiks
Meddelelsesliste .........................................................35
Fejlfinding....................................................................36
Samling af enheden....................................................37
Specifikationer............................................................39
Indeks ..........................................................................40
Kvikguide* ...................................................................43
Indhold
* Her kan du slå de funktioner, der er tildelt knapperne og klaviaturet, op.
Dette afsnit indeholder en oversigt over meddelelser, som
vises på skærmen, Kvikguide og andre oplysninger.
Dette afsnit forklarer, hvordan du foretager detaljerede
indstillinger af instrumentets forskellige funktioner.
Kom godt i gang med at spille på dit nye Avant Grand.
Tilbehør
Brugervejledning
Strømkabel
Tangentfiltlåg
Klaverbænk*
* Medfølger eller er ekstraudstyr, alt efter hvor instrumentet købes.
My Yamaha Product User Registration*
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Data List
Du kan hente forskelligt MIDI-relateret referencemateriale, f.eks. "MIDI Data Format and MIDI Implementation Chart" fra
Yamahas manualbibliotek.
Opret forbindelse til internettet, besøg webstedet nedenfor, skriv dit instruments modelnavn, (f.eks. "N1") i tekstfeltet Model
Name, og klik på knappen Search.
Yamaha-manualbibliotek
http://www.yamaha.co.jp/manual/
n1_en_om.book Page 5 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
6 N1 Brugervejledning
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af
elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring
ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan
træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der
kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger
ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen
ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret
Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til eftersyn
på et Yamaha-serviceværksted
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis
du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller
personskade.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud
af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på tangentlåget eller instrumentet. Pas
desuden på ikke at få fingrene i klemme i tangentlåget.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget,
panelet eller tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade,
beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som
værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken
ad gangen.
Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan overbelaste
justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller i værste fald personskade.
Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/strømledning
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
DMI-3 1/2
n1_en_om.book Page 6 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 7
BEMÆRK
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet,
data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner
eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det
må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil
i dagtimerne), da det kan beskadige panelet, ødelægge de indvendige komponenter
eller give ustabil drift. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5° – 40° C eller 41° – 104° F).
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande
af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud.
Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der
indeholder kemikalier.
Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring,
da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
Ved ekstreme ændringer i temperatur eller fugtighed kan der opstå kondensering,
og vand kan dannes på instrumentets overflade. Hvis der er vand, kan delene af
træ absorbere vandet, og kan blive ødelagt. Sørg for at tørre alt vand af med det
samme med en blød klud.
Lagring af data
Melodien lagres i instrumentets indbyggede hukommelse, så den er gemt, selv
når instrumentet er slukket. Dataene kan imidlertid gå tabt på grund af fejl eller
forkert brug. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed (side 25).
For at forhindre at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler
vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Oplysninger
Om ophavsret
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset
til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat
brug.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som
Yamaha har ophavsretten til, eller til hvilket Yamaha har licens til at bruge andres
ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til
musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges
privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette
ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om denne vejledning
De illustrationer og skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er
beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra de skærmbilleder, der vises
på instrumentet.
Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Kontakt Yamaha-forhandleren, hvis du mener, at der er noget i vejen med tangentanslaget.
VIGTIGT – Kontrollér netspændingen –
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på
typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en
spændingsomskifter, der er placeret i bunden af hovedklaviaturenheden tæt på
strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsomskifteren er indstillet til
den netspænding, der findes i dit område. Omskifteren er indstillet til 240 V, når
enheden leveres. Foretag indstillingen med en almindelig skruetrækker ved at
dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af
eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Transport/placering
Hvis du flytter, skal instrumentet transporteres vandret.
Det må ikke stilles op ad en væg eller vendes på hovedet.
Instrumentet bør ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, skal du altid tage fat under
selve hovedenheden.
Sørg for, at du ikke holder på hovedtelefonens stik eller
højttalernetværket. Forkert håndtering kan medføre
beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Placer instrumentet væk fra væggen med mindst 15 cm
for at optimere og forbedre lydeffekten.
Hvis du synes, at instrumentet forekommer ustabilt efter
installation, skal du indsætte de medfølgende filtstriber.
Der henvises til den medfølgende vejledning om,
hvordan du bruger filtstriberne.
Hold ikke
her.
Hold ikke her.
Hold ikke
her.
DMI-3 2/2
n1_en_om.book Page 7 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
8 N1 Brugervejledning
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Oversigt
Kontrolpanel
q
Display...........................................................................Se nedenfor.
w [DEMO/SONG]-knap ...........................................sider 13, 16, 24, 27
e [REVERB]-knap......................................................................side 19
r [METRONOME]-knap.............................................................side 17
t [PIANO/VOICE]-knap .............................................................side 15
u [FUNCTION]-knap .............................................. sider 20, 21, 22, 34
u [RECORD]-knap .................................................................... side 23
i [+]/[-]-knap
o [PLAY/STOP]-knap ..............................................sider 13, 16, 24, 27
z
Display
Kontroller funktionsmåden på displayet på toppanelet, mens du bruger instrumentet. Displayet angiver forskellige værdier, som
vist herunder, afhængigt af funktionen. Displayet bliver mørkt, når værdierne er indstillet.
Der er flere oplysninger i vejledningen til de enkelte funktioner. Desuden findes meddelelseslisten (side 35) som reference.
Nodestativ (side 12)
Låg
(sider 9, 10)
(underside)
[AC IN]-stik
(side 9)
Strømkontakt
(side 10)
Pedaler (side 11)
Kontrolpanel
(se nedenfor).
(underside)
Stik og klemmer (side 31)
[MASTER VOLUME]-
knap (side 10)
USB [TO DEVICE]
stik (side 26)
[PHONES]-stik
(side 11)
q
w
e
r
t
y
uo
i
d01
(Melodiens nummer)
5
(Parameterværdi)
Introduktion
n1_en_om.book Page 8 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 9
Spil på klaviaturet
1 Tilslutning af strømforsyningskablet
1-1 Indstil spændingsvælgeren, og sæt strømledningen i [AC IN]-stikket. Se "Kontrolfunktioner og stik på
panelet" på side 8 for at få oplysninger om placeringen af [AC IN]-stikket.
ADVARSEL
Kontrollér, at instrumentet er beregnet til den vekselspænding, der findes i det område, det skal bruges i (spændingen
vises på navneskiltet på bundpladen). Hvis instrumentet tilsluttes en forkert vekselspænding, kan de indvendige dele
tage alvorlig skade, og der kan være fare for elektrisk stød!
1-2 Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en almindelig stikkontakt.
ADVARSEL
Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med instrumentet. Hvis den
medfølgende strømforsyningsledning går tabt eller bliver beskadiget, skal du
kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert kabeltype kan medføre risiko
for brand og elektrisk stød!
ADVARSEL
Hvilken type strømforsyningsledning, der følger med instrumentet, afhænger af,
hvilket land instrumentet er købt i. (I nogle områder kan der medfølge et
overgangsstik, hvis ben er tilpasset stikkontakterne i det område, hvor
instrumentet skal anvendes). Der må IKKE foretages ændringer af det stik, der
leveres sammen med instrumentet. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du lade en autoriseret elektriker
montere en anden stikkontakt.
2 Åbning af låget
Tag fat i håndtaget foran, og løft låget.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip
det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få
fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med
børn) mellem låget og selve enheden.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks. papir eller papirclips, oven på låget.
Små genstande på låget kan falde ned i instrumentet, når låget
åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage
elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på
instrumentet.
Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage
stikket ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til
eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
[AC IN] stik
Spænding-
somskifter
For enheder med spændingsomskifter:
Indstil spændingsomskifteren på den korrekte spænding.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som
instrumentet leveres med i visse områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller
240 V. Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for
pilen på panelet. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Når omskifteren står
korrekt, skal du sætte strømforsyningskablet i AC IN og en stikkontakt. I nogle områder leveres et
overgangsstik, hvis ben passer til stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes.
(Udformningen af stikket kan
afvige lokalt).
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du åbner låget.
n1_en_om.book Page 9 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Spil på klaviaturet
10 N1 Brugervejledning
3 Sådan tændes instrumentet
Tryk på [ ]-afbryderen til højre på klaviaturet. Det tænder for strømmen, og strømindikatoren til venstre på
klaviaturet tændes.
Der vises en hvirvel på displayet til venstre for klaviaturet, og instrumentet starter, når hvirvlen på displayet
slukker.
BEMÆRK
Tryk ikke på nogen taster, før instrumentet er startet helt (ca. otte sekunder efter tryk på afbryderen). Det kan medføre, at
nogle tangenter ikke lyder normalt.
4 Spil på klaviaturet
Spil på tangenterne og hør lyden af klaveret.
5 Slukning af instrumentet
Tryk på [ ]-afbryderen igen. Strømindikatoren slukker, når der slukkes for strømmen.
BEMÆRK
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv efter at der er slukket for strømmen. Tag derfor altid
stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
6 Lukning af låget
Tag fat om låget, og luk det forsigtigt.
MAXMIN
MASTER VOLUME
tændes
strømkontakt
Indstilling af lydstyrken
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken
til et passende niveau ved hjælp af [MASTER VOLUME]-
knappen til venstre på panelet.
FORSIGTIG
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det
kan medføre høreskader.
MAX
USB T
O
MIN
MASTER VOLUME
Lavere
lydniveau
jere
lydniveau
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker låget.
n1_en_om.book Page 10 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 11
Spil på klaviaturet
Instrumentet har tre fodpedaler, som kan producere en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne
på et akustisk klaver producerer.
Dæmperpedal (højre)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som dæmperpedalen på et
akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere.
Slippes fodpedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Fortepedalen
har halvpedalfunktion.
Hvad er halvpedal-funktionen?
Med denne funktion er det muligt at variere efterklangen afhængigt af, hvor meget pedalen trykkes ned. Jo længere
pedalen trykkes ned, desto længere bliver efterklangen. Hvis du f.eks. trykker på forte-pedalen, og alle tonerne, du
spiller, bliver lidt for tætte og høje med for kraftig efterklang, kan du slippe den halvt og dæmpe efterklangen (tætheden).
Sostenuto-pedal (midten)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger
tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på
fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de
plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner
"staccato".
Soft-pedal (venstre)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og tonefarven ændres en smule. Dæmperpedalen påvirker
ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Slut et par hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene nederst til venstre
på instrumentet. Når du tilslutter hovedtelefoner til et af [PHONES]-
stikkene, afbrydes det interne højttalersystem automatisk.
Der er to [PHONES]-stik. Du kan tilslutte to sæt almindelige
stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de sættes
i et hvilket som helst af stikkene).
FORSIGTIG
Lyt ikke til instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau via hovedtelefonerne,
da det kan medføre høreskader.
Brug af pedalerne
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)
Hvis du trykker fortepedalen ned her,
klinger de toner, du spiller, før
pedalen slippes igen, længere.
Hvis du trykker sostenutopedalen ned
her, mens tonen holdes, klinger tonen,
så længe pedalen holdes nede.
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Almindeligt
stereojackstik
n1_en_om.book Page 11 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Spil på klaviaturet
12 N1 Brugervejledning
Sådan sættes nodestativet op:
1 Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2 Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned.
3 Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
Sådan sænkes nodestativet:
1 Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme.
2 Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
3 Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet. Når du åbner eller lukker
nodestativet, må du ikke slippe det, før det er helt oppe eller helt nede.
Nodestativ
n1_en_om.book Page 12 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 13
Aflytning af de forprogrammerede melodier
Dette instrument har et en række indbyggede forprogrammerede klavermelodier. Du kan bare lytte til melodiernee
1 Aktiver forprogrammeret meloditilstand.
Tryk på [+]- eller [-]-knappen, mens du holder [DEMO/
SONG]-knappen nede, indtil "
P01
" vises på displayet.
2 Vælg en forprogrammeret melodi.
Tryk på [+]- eller [-]-knappen for at vælge en melodi.
P01
P10
..... Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
P.AL
................ Afspil alle forprogrammerede melodier i rækkefølge.
P.rd
................ Afspil alle forprogrammerede melodier i vilkårlig
rækkefølge.
3 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Under afspilningen af en forprogrammeret melodi kan du trykke på [+]- eller
[-]-knappen for at skifte til næste eller forrige melodi for klaver.
4 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at standse afspilningen.
2
3, 4
1
Melodi:
I denne vejledning betyder ordet "musikdata"
eller "melodi" et stykke musik. Det omfatter
forprogrammerede melodier eller
demomelodier.
Mode:
En "mode" er en tilstand, hvor du kan udføre
en bestemt funktion. I forprogrammeret
meloditilstand kan der vælges en
forprogrammeret melodi.
Tilfældig rækkefølge:
Instrumentet vælger og afspiller i tilfældig
rækkefølge, ligesom når der blandes kort,
når du trykker på [PLAY/ STOP]-knappen.
P01
Du kan spille på tangenterne samtidig
med afspilningen af den forprogrammerede
melodi.
Under afspilningen af en forprogrammeret
melodi kan du trykke på [METRONOME]-
knappen og på [+] eller [-] for at ændre
melodiens tempo.
Under afspilningen af en forprogrammeret
melodi kan du, hvis du bruger metronomen
(side 17), trykke på [+] eller [-] for at ændre
melodiens tempo. Du kan også ændre
tempoet ved at trykke på tangenterne.
De forprogrammerede melodier overføres
ikke via MIDI.
Reference
n1_en_om.book Page 13 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Aflytning af de forprogrammerede melodier
14 N1 Brugervejledning
Vælg og start afspilningen af melodier på klaviaturet
Du kan også vælge og starte afspilningen af melodier ved at trykke på
tangenterne.
z Afspil en bestemt melodi:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk samtidigt på en af
tangenterne C2–A2.
z Afspil alle:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk samtidigt på tangenten A3.
z Afspil i tilfældig rækkefølge:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk på tangenten A#3.
Den valgte forprogrammerede melodi afspilles.
Forprogrammerede melodier
C2 A2 A3
A#3
Display Tangent Titel Komponist
P01
C2 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin
P02
C#2 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt
P03
D2 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin
P04
D#2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 J. S. Bach
P05
E2 Clair de lune C. A. Debussy
P06
F2 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatti
P07
F#2 Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2 L. v. Beethoven
P08
G2 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. Mozart
P09
G#2 Valse, op.69-2 F. F. Chopin
P10
A2 Consolation No.3 F. Liszt
n1_en_om.book Page 14 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 15
Grundlæggende funktioner mm.
Vejledningen i det følgende indeholder alt, hvad du behøver at vide om instrumentet for at få det fulde udbytte af
dets mange avancerede funktioner.
Valg af Voices (lyde)
Tryk på [PIANO/VOICE]-knappen, og slip den, for at vælge lyden Grand Piano 1.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på [+] eller [-] for at vælge en
anden lyd.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende niveau
ved hjælp af [MASTER VOLUME]-knappen.
For at lære de forskellige lyde at kende kan
du lytte til demomelodierne for hver lyd
(side 16).
Display Lydnavn Beskrivelse
1
Grand Piano 1
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse. Perfekt til
klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et
akustisk klaver.
2
Grand Piano 2 Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
3
E.Piano 1
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-syntese. God
til pop.
4
E.Piano 2
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med
hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en aggressiv tone,
når det anslås hårdt.
5
Harpsichord
(Cembalo)
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger
knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt.
n1_en_om.book Page 15 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Grundlæggende funktioner mm.
16 N1 Brugervejledning
Lytning til lyddemomelodier
Instrumentet indeholder demomelodier, der effektivt demonstrerer alle instrumentets lyde.
1 Aktiver demomeloditilstand.
Tryk på [+]- eller [-]-knappen, mens du holder [DEMO/
SONG]-knappen nede, indtil "
d01
" vises på displayet.
2 Vælg en demomelodi.
Tryk på [+]- eller [-]-knappen for at vælge en melodi.
3 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Under afspilningen af en demomelodi kan du trykke på [+]- eller [-]-knappen for
at vælge og afspille den forrige demomelodi.
4 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at standse afspilningen.
2
3, 4
1
Tryk blot på [DEMO/SONG]-knappen for at
starte afspilningen af demomelodien for
den lyd, der aktuelt er valgt.
d01
Du kan spille på tangenterne samtidigt med
at demomelodien afspilles.
Under afspilningen af en demomelodi kan
du trykke på [METRONOME]-knappen og
[+] eller [-] for at ændre melodiens tempo.
Under afspilningen af en demomelodi kan
du, hvis du bruger metronomen (side 17),
trykke på [+] eller [-] for at ændre
melodiens tempo. Du kan også ændre
tempoet ved at trykke på tangenterne.
Demomelodierne overføres ikke via MIDI.
Vælg og start afspilningen af melodier på klaviaturet
Hvis du vil vælge en bestemt demomelodi, skal du trykke på en af tangenterne
mellem C1 og E1, mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede.
Den valgte melodi afspilles.
Demomelodier
Hver lyd har sin egen demomelodi, der demonstrerer den pågældende lyd.
Melodierne
d01
og
d05
er omarrangerede uddrag af originalkompositionerne.
Alle øvrige demomelodier er originalkompositioner ejet af Yamaha (©2010
Yamaha Corporation).
C1 E1
Display Tangent Lydnavn Titel Komponist
d01
C1 Grand Piano 1 Un sospiro, 3 Études de concert F. Liszt
d02
C#1 Grand Piano 2
d03
D1 E.Piano 1
d04
D#1 E.Piano 2
d05
E1 Harpsichord
Concerto a cembalo obbligato, 2 vio-
lini, viola e continuo No.7, BWV.1058
J. S. Bach
n1_en_om.book Page 16 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 17
Grundlæggende funktioner mm.
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk
hjælpemiddel, når man øver.
1 Start metronomen.
Tryk på [METRONOME]-knappen for at starte metronomen.
2 Stop metronomen.
Metronomen stoppes ved at trykke på [METRONOME]-knappen.
1, 2
Taktslagsindikatoren blinker i det
aktuelle tempo.
Indstillingsmuligheder: 5 til 500 taktslag
i minuttet
Standardindstilling: 120
Metronomens tempo genoprettes til
standardindstillingen, når der slukkes for
strømmen.
Når melodien er valgt, bliver den
automatisk melodiens standardtempo "---"
under afspilning.
Tryk på [METRONOME]-, [+]- og [-]knapperne
samtidigt for at nulstille standardværdien,
mens metronomen er standset.
Indstilling af tempo
Du kan indstille metronomens tempo ved at trykke på [+]- eller [-]-knappen,
mens metronomen spiller.
z Sådan øges det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [+]-knappen nede, mens metronomen spiller.
Eller tryk på tangenten C#5, mens [METRONOME]-knappen holdes nede.
z Sådan mindskes det indstillede tempo i trin på 1:
Hold [-]-knappen nede, mens metronomen spiller.
Eller tryk på tangenten B4, mens [METRONOME]-knappen holdes nede.
z Sådan øges det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten D5.
z Sådan mindskes det indstillede tempo i trin på 10:
Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk på tangenten A#4.
z Sådan nulstilles standardtempoet:
Hold [+]- og [-]-knappen nede samtidigt, mens metronomen spiller.
Eller tryk på tangenten C5, mens [METRONOME]-knappen holdes nede.
C5 D5B4
A#4C#5
n1_en_om.book Page 17 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Grundlæggende funktioner mm.
18 N1 Brugervejledning
Standardindstilling:
0/4 (Ingen taktmarkeringer)
Taktangivelsen for metronomen genoprettes
til standardindstillingen, når der slukkes for
strømmen.
Indstilling af taktangivelsen
Mens du holder [METRONOME]-knappen nede, skal
du samtidigt trykke på en tangent mellem C3 og F3.
Den aktuelle indstilling vises på displayet, mens begge
kontrollerne holdes nede.
Det første taktslag i hver enkelt takt fremhæves med en
klokkelyd, og resten markeres med klik. Hvis taktangivelsen
indstilles til 0/4, markeres samtlige taktslag med klik.
0
Taktslag
C3 F3
Display Tangent Taktslag
0
C3 0/4 (Ingen taktmarkeringer)
2
C#3 2/4
3
D3 3/4
4
D#3 4/4
5
E3 5/4
6
F3 6/4
Indstillingsmuligheder: 1–20
Standardindstilling: 10
Metronomens lydstyrkeindstilling gemmes,
selvom instrumentet slukkes.
Indstilling af lydstyrken
Mens du hold [METRONOME]-knappen nede, skal du trykke på en tangent
mellem C1 og G2 for at indstille lydstyrken. Den aktuelle indstilling for
metronomlydstyrke vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
C1(1) G2(20)A1(10)
Jo højere en tangent, du trykker på, jo kraftigere bliver lydstyrken.
MAXMIN
n1_en_om.book Page 18 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 19
Grundlæggende funktioner mm.
Indstilling af tangenternes anslagsfølsomhed
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller FIXED –
som passer til forskellige stilarter og præferencer.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem A6 og C7
for at vælge den ønskede anslagsfølsomhed. Den aktuelle indstilling for
anslagstype vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Variation af klangen – rumklang
Rumklangseffekten giver fornemmelsen, som kendes fra et rigtigt flygel
Tryk på [REVERB]-knappen for at slå rumklangsfunktionen til eller fra.
A6 C7
Standardindstilling: 2 (mellem)
Anslagstypen genoprettes til
standardindstillingen, når der slukkes
for strømmen.
Denne indstilling påvirker ikke
instrumentets fysiske vægt.
Display Tangent
Anslagsfølsomheds-
type
Beskrivelse
OFF A6 Fixed
Alle toner får samme lydstyrke, uanset hvor hårdt
tangenterne slås an.
1 A#6 Soft
r det muligt at frembringe maksimal kraftig lyd med
relativt let tryk på tangenterne.
2 B6 Medium Giver stort set "almindelig" anslagsfølsomhed.
3 C7 Hard
Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at
maksimal kraftig lyd kan frembringes.
Lyser, når rumklangsfunktionen
er aktiveret.
Indstillingsmuligheder: 1–20
Standardindstilling: 5
Rumklangens dybde genoprettes til
standardindstillingen, når der slukkes
for strømmen.
Tryk på [REVERB]-knappen for at få
indstillingen af rumklangsdybden vist.
Justering af rumklangsdybde
Tryk på en af [+]- eller [-]-knapperne for at justere rumklangsdybden, mens du
holder [REVERB]-knappen nede. Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde
vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
n1_en_om.book Page 19 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Grundlæggende funktioner mm.
20 N1 Brugervejledning
Transponering
Med dette instruments transponeringsfunktion er det nemt at tilpasse klaviaturets tonehøjde i halvtonetrin efter en
sanger eller et andet instrument.
Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på en C-tangent give et F. På denne måde kan du
spille en melodi, som om den er i C-dur, og instrumentet transponerer den til F-dur.
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem F#2–F#3 for at
vælge den ønskede transponeringsgrad. Når begge kontroller holdes nede, vises den
aktuelle transponeringsgrad.
z Sådan transponerer du tonehøjden ned (i halvtonetrin):
Tryk på en af F
#2–B2-tangenterne, og hold samtidigt [FUNCTION]-knappen nede.
z Sådan transponerer du tonehøjden op (i halvtonetrin):
Tryk på en af C#3–F#3-tangenterne, og hold samtidigt [FUNCTION]-knappen nede.
z Sådan initialiseres den normale tonehøjde:
Tryk på C3-tangenten, og hold samtidigt [FUNCTION]-knappen nede.
Standardindstilling: 0 (Normal tonehøjde)
Transponeringsværdien genoprettes til
standardindstillingen, når der slukkes for
strømmen.
C3
F#3F#2
0-1
-2 +1 +3-4
-3-5 +2+4+5
-6 +6
Transponer op.Transponer ned.
Normal tonejde
n1_en_om.book Page 20 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 21
Grundlæggende funktioner mm.
Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på instrumentet
sammen med andre instrumenter eller med musik på cd.
z Sådan hæver du tonehøjden
(i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk på [+]-knappen.
Når begge knapper holdes nede, vises den aktuelle
indstilling af tonehøjden (Hz).
z Sådan sænker du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk på [-]-knappen. Når begge knapper
holdes nede, vises den aktuelle indstilling af tonehøjden (Hz).
z Sådan gendanner du standardtonehøjden:
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk samtidigt på [+]- og [-]-knappen. Når
de tre knapper holdes nede, vises den aktuelle indstilling af tonehøjden (Hz).
Indstillingen af stemningen gemmes,
selvom instrumentet slukkes.
Hz (hertz):
En måleenhed for en lyds frekvens eller det
antal gange, en lydbølge svinger pr. sekund.
Indstillingsmuligheder: 414,8 – 466,8 Hz (=A3)
Standardindstilling: 440,0 Hz (=A3)
32.0
Eksempel: 432,0 Hz
n1_en_om.book Page 21 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Grundlæggende funktioner mm.
22 N1 Brugervejledning
Stemning og tonesystemer
Du kan vælge forskellige skalaer. Ligesvævende stemning er i vore dage den mest almindelige stemning af
klaverer. Historisk kendes en lang række andre skalaer, hvoraf mange tjener som grundlag for bestemte
musikgenrer. Du kan opleve de stemninger af instrumentet, der er knyttet til disse genrer.
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk på en tangent mellem C5–F#5 for at vælge
den ønskede skala. Når begge kontroller holdes nede, vises den aktuelle skalaindstilling.
Standardindstilling: Equal
Skalaen genoprettes til standardindstillingen,
når der slukkes for strømmen.
Display Tangent Skala Beskrivelse
1
C5 Equal
Tonehøjden mellem hver oktav er delt ind i tolv lige store intervaller,
dvs. alle halvtonetrin er lige store. Dette er det mest udbredte
tonesystem i dag.
2
C#5 Ren dur Dette tonesystem har bibeholdt de rent matematisk udregnede
intervaller for hver skala, især for treklange (grundtone, terts og
kvint). Det er mest udbredt, hvis man frit kan danne tonehøjde, f.eks.
i kor og a capella-sang.
3
D5 Ren mol
4
D#5 Pythagoræisk
Tonesystem blev udarbejdet af den græske filosof Pythagoras og er
lavet over en række rene kvinter, hvormed intervallerne i en oktav er
angivet. Tertsen i dette system virker ikke altid korrekt, men kvarten
og kvinten er smukke og passer godt til nogle soloer.
5
E5 Middeltone
Denne skala blev lavet som en forbedring af den pythagoræiske.
Man fik den store terts til at "stemme bedre". Den var især populær
fra det 16. til det 18. århundrede. Skalaen blev bl.a. brugt af Händel.
6
F5 Werckmeister En sammensat stemning, som kombinerer systemer udarbejdet af
Werckmeister og Kirnberger, som begge var videreudviklinger af
middeltonesystemet og den pythagoræiske skala. Vigtigst her er, at
hver toneart har sin helt egen karakter. Dette tonesystem var meget
udbredt på Bachs og Beethovens tid, og selv i dag bruges det ofte,
når musik fra den tid spilles på cembalo.
7
F#5 Kirnberger
C5
F#5
Standardindstilling: C
Grundtonen genoprettes til
standardindstillingen, når der slukkes
for strømmen.
Angivelse af grundtonen for hvert tonesystem.
Tryk på en af C4–B4-tangenterne, og hold samtidigt [FUNCTION]-knappen nede.
Når begge kontroller holdes nede, vises den aktuelle indstilling af grundtonen.
B4C4
F~ G A_
Tangent Grundtone
C4 C
C#4 C#
D4 D
D#4Eb
E4 E
F4 F
Tangent Grundtone
F#4F#
G4 G
G#4Ab
Tangent Grundtone
A4 A
A#4 Bb
B4 B
Tangent Grundtone
Eksempel:
F#
(Efterfulgt af høj streg, hvis hævet)
GAb
(Efterfulgt af lav streg, hvis sænket)
n1_en_om.book Page 22 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 23
Indspilning af det, du spiller
Med dette instruments optagefunktion kan du indspille den melodi, du spiller. Følg nedenstående fremgangsmåde
for at indspille og afspille det, du spiller.
1 Vælg en lyd til optagelse.
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på [+]- eller [-]-knappen for at
vælge den ønskede lyd (side 15). Indstil et behageligt lydniveau med [MASTER
VOLUME]-knappen.
2 Aktivér indspilningstilstanden.
Tryk på [RECORD]-knappen.
[RECORD]-knappens indikator lyser, og [PLAY/STOP]-knappen blinker.
Tryk på [RECORD]-knappen igen, hvis du vil forlade indspilningstilstanden.
BEMÆRK
Hvis du efter en indspilning begynder at indspille igen, slettes de indspillede data
automatisk.
Indspilning af lyd og indspilning af data
Kassettebåndoptagelser gemmer data på en anden måde end dette instrument. Kassettebånd optager lydsignaler.
I modsætning hertil indspiller dette instrument oplysninger om de toner og lyde, der spilles, og tonernes timing og
tempo. Det indspiller ikke lydsignaler. Når du afspiller en melodi, du har indspillet, på instrumentet, gengiver dets
indbyggede lydmodul lyden i henhold til de indspillede data.
3, 4, 5
2
1
Du kan også bruge [MASTER VOLUME]-
knappen til at indstille lydniveauet under
afspilning.
Indspilningstilstanden kan ikke aktiveres,
mens der afspilles en anden melodi, f.eks.
en demomelodi.
Dette instrument har en indbygget
hukommelse, så der kan indspilles én
melodi (300 KB, ca. 3.000 noder).
De optagne melodidata gemmes, selvom
instrumentet slukkes.
Den melodi, der er indspillet på
instrumentet, gemmes i en USB-flash-
hukommelse (side 25).
Når en USB-flash-hukommelsesenhed er
sluttet til instrumentet, indspilles det, du
spiller, direkte i USB-flash-hukommelsen.
Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads,
eller hvis filerne U00 til U99 findes i
forvejen i USB flash-hukommelsen, vises
meddelelsen "
FUL
" på displayet, og
indspilningstilstanden kan ikke aktiveres.
Før du bruger en USB-flash-
hukommelsesenhed, bør du læse
"Forholdsregler ved brug af USB
[TO DEVICE]-stikket" på side 26.
BlinkerLyser
n1_en_om.book Page 23 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
30.000 noder).
Indspilning af det, du spiller
24 N1 Brugervejledning
3 Start indspilning.
Indspilningen starter, så snart du spiller på tangenterne.
Du kan også trykke på [PLAY/STOP]-knappen for at starte indspilningen.
[RECORD]- og [PLAY/STOP]-knappens indikator lyser.
4 Stop indspilningen.
Tryk på knappen [RECORD] eller [PLAY/STOP] for at
stoppe indspilningen.
Dataskrivningen begynder.
Når indspilningen er afsluttet, vises "
End
" på displayet
i tre sekunder.
BEMÆRK
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, og kobl ikke USB-flash-hukommelsesenheden
fra, mens instrumentet indspiller data (dvs. når "- - -" vises). Hvis du gør det, slettes alle
indspillede data, herunder de data, du er ved at indspille.
5 Sådan afspilles det, du har indspillet.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at afspille det, du har indspillet.
Afspilning af den indspillede melodi på instrumentet
Du kan afspille melodien, som du har indspillet på instrumentet, vha. indspilningsfunktionen (side 23). Du kan
også spille på tangenterne samtidig med afspilningen.
Se side 27 vedrørende afspilning af melodien indspillet på USB-flash-hukommelse.
1 Aktiver brugermelodistilstand.
Tryk på [+]- eller [-]-knappen, mens du holder [DEMO/
SONG]-knappen nede, indtil "
USr
" vises på displayet.
2 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
3 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen igen for at standse afspilningen.
Hvis metronomen var tændt, da du
begyndte at indspille, kan du holde takten
med metronomen, mens du indspiller, men
metronomlyden vil ikke blive indspillet.
Hvis hukommelsen bliver fyldt under
indspilning, vises "
FUL
" på displayet, og
indspilningen standses automatisk. (Alle
indspillede data indtil da bliver beholdt.)
Hvis du ønsker at slette data, du tidligere
har indspillet på instrumentet, skal du
trykke på [PLAY/STOP]-knappen for at
starte indspilningen og derefter trykke på
knappen igen for stoppe indspilningen.
Undlad at tilslutte nogen form for
USBenhed imens.
De melodidata, der er indspillet på
USBflash-hukommelsesenheden, kan
slettes vha. en computer.
Hvis du indspiller direkte på en USB-flash-
hukommelsesenhed og vælger en anden
melodi eller kobler USB-enheden fra efter
indspilningen, kan det, du indspillede, ikke
afspilles ved at trykke på [PLAY/STOP]-
knappen. Se "Aflytning af melodier i USB-
flash-hukommelse" på side 27 for at
afspille melodien.
End
2, 3
1
Brugermelodi:
I denne vejledning kaldes det, der
indspilles på instrumentet, for en
"brugermelodi".
Usr
n1_en_om.book Page 24 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 25
Indspilning af det, du spiller
Lagring af indspillet musik i USB-flash-hukommelse
Den brugermelodi, du indspillede på instrumentet, kan gemmes på en USB-flash-hukommelsesenhed. Før du bruger
en USB-flash-hukommelsesenhed, bør du læse "Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 26.
1 Aktiver lagringstilstand.
Kontroller, at USB-flash-hukommelsesenheden er tilsluttet instrumentet, og tryk
derefter på [PLAY/STOP]-knappen, mens du holder [FUNCTION]-knappen
nede.
Displayet viser "
U
xx" (xx er et nummer) efter "
SAu
".
Du kan annullere lagringen ved at trykke på en vilkårlig knap undtagen [PLAY/
STOP]-knappen, inden du fortsætter til næste trin.
2 Gem dataene.
Tryk på knappen [PLAY/STOP].
Dataskrivningen begynder.
Når lagringen er afsluttet, vises "
End
" på displayet i tre
sekunder.
BEMÆRK
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, og kobl ikke USB-flash-hukommelsesenheden
fra, mens instrumentet gemmer data på USB-enheden (dvs. når "- - -" vises). Hvis du gør
det, slettes alle indspillede data, herunder de data, du er ved at gemme.
2
1
Melodier, der er optaget på dette instrument,
gemmes under filnavnet "USER-SONGxx.mid"
(xx er et tal fra 00 til 99) i mappen "USER
FILES".
Antallet af tilgængelige filbeholdere er 100
(
U00
U99
).
End
n1_en_om.book Page 25 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Indspilning af det, du spiller
26 N1 Brugervejledning
Forholdsregler ved brug af USB
[TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO
DEVICE]-stik for tilslutning til USB-lagerenheder.
Når der tilsluttes en USB-enhed til stikket, skal der
sørges for, at USB-enheden behandles varsomt. Følg
de vigtige forholdsregler nedenfor.
BEMÆRK
Se flere oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder i brugervejledningen til
USBlagerenheden.
Kompatible USB-enheder
USB-lagerenheder (Flash-hukommelse osv.)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
kommercielt tilgængelige USB-enheder. Yamaha kan
ikke garantere drift af USB-enheder, som du køber.
Før du køber en USB-enhed til bruge med dette
instrument, skal du besøge følgende webside:
http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK
Andre USB-enheder, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Tilslutning af USB-enhed
Når du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO
DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket på
enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt.
Selv om instrumentet understøtter USB
1.1standarden, kan du ikke tilslutte og bruge en
USB 2.0lagerenhed med instrumentet. Bemærk,
at overførselshastigheden er den for USB 1.1.
Brug af USB-lagerenheder
Der kan gemmes data, som er oprettet, på den
tilsluttede enhed ved at tilslutte USB-enheden til
instrumentet, og der kan også læses data fra den
tilsluttede enhed.
BEMÆRK
Selv om CD-R/RW-drev kan bruges til at læse data på instrumentet, kan du ikke bruges
til at gemme data.
Antallet af USB-lagerenheder, der bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til USB [TO
DEVICE]-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Ved adgang til en USB-lagerenhed eller -medie vises
der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere
enheden/mediet. I så fald skal du formatere (side 29).
BEMÆRK
Formateringen overskriver alle eksisterende data. Sørg for,
at det medium, du formatterer, ikke indeholder vigtige data.
Sådan beskyttes dine data
(skrivebeskyttet)
Hvis du vil forhindre, at vigtige data bliver hændeligt
slettet, skal du bruge den skrivebeskyttelse, der leveres
med hver(t) lagerenhed eller -medium. Hvis du gemmer
data på USB-lagerenheden, skal du sørge for at deaktivere
skrivebeskyttelsen.
Tilslutning/fjernelse af USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere,
at instrumentet ikke er i gang med at behandle data
(f.eks. gemme eller formatere).
BEMÆRK
Undgå at tænde/slukke for USB-lagerenheden hele tiden
eller tilslutte/afbryde enheden for tit. Det kan medføre, at
funktionen af instrumentet "fryser" eller hænger. Mens
instrumentet arbejder med data (f.eks. under lagring og
formatering) eller aktiverer USB-lagerenheden (kort efter
tilslutningen), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må
IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for
strømmen til nogen af enhederne. Det kan ødelægge data
på en af enhederne eller begge enheder.
n1_en_om.book Page 26 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 27
Aflytning af melodier i USB-flash-hukommelse
Du kan nemt slutte en USB-flash-hukommelsesenhed til instrumentet og lytte til melodier indspillet på enheden (på
en computer). Du kan også gemme din indspillede musik på instrumentet på den tilsluttede enhed og afspille disse
melodier. Før du bruger en USB-flash-hukommelse, bør du læse "Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-
stikket" på side 26.
1 Aktiver USB.-melodistilstand.
Kontroller, at USB-flash-hukommelsesenheden er sluttet
til instrumentet. Tryk derefter på [+]- eller [-]-knappen,
mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede, indtil
meddelelsen "
U
xx" eller "
F
xx" (xx er et tal mellem 00 og 99) vises på displayet.
Meddelelsen "
F
xx" vises, når der ingen "
U
xx" melodier findes.
Hvis USB-flash-hukommelsesenheden ikke er tilsluttet, eller der ikke findes
nogen USB-melodier, vises hverken "
U
xx" eller "
F
xx".
2 Vælg en USB-melodi
Tryk på [+] eller [-]-knappen for at vælge den melodi, du vil afspille.
U00
U99
..... Vælg nummeret på den ønskede USB-melodi for
indspilningen, du foretog og gemte vha. dette instrument
(side 25), og afspil melodien.
F00
F99
..... Vælg nummeret på den ønskede USB-melodi, som du har
gemt ved hjælp af en computer, og afspil melodien.
U.AL
................ Afspil alle USB-melodier i rækkefølge.
U.rd
................ Afspil alle USB-melodier i vilkårlig rækkefølge.
3 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
4 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at standse afspilningen.
2
3, 4
1
USB-melodi:
I denne vejledning kaldes det, der gemmes
på en USB-flash-hukommelsesenhed, for
en "USB-melodi".
Afhængigt af antallet af mapper i USBflash
-
hukommelsen, vises displayet muligvis
ikke med det samme.
U00
Afspilningen af visse melodier kan være
længere tid om at starte. Husk, at dette også
påvirker pausen mellem afspilning af to
forskellige melodier.
Afspilningslyden kan ændres.
Du kan spille på tangenterne samtidigt med
afspilningen af USB-melodien. Melodiens
lyd, der afspilles, er knyttet til den lyd, som
klaviaturet spiller.
Under afspilningen af en USB-melodi kan du
trykke på [METRONOME]-knappen og [+]
eller [-]-knappen for at ændre melodiens
tempo.
Under afspilningen af en USB-melodi kan
du, hvis du bruger metronomen (side 17),
trykke på [+] eller [-] for at ændre melodiens
tempo. Du kan også ændre tempoet ved at
trykke på tangenterne.
Standardindstilling: International
Tegnsæt
Hvis melodien ikke kan indlæses, kan det være nødvendigt at ændre
indstillingen for tegnsæt.
z International
Filer med navn i vestligt alfabet (herunder omlyd eller diakritiske tegn)
kan indlæses (filer med navne på japansk kan ikke indlæses).
Tænd, og hold samtidigt knapperne [FUNCTION] og [REVERB] nede.
z Japansk
Filer med navne i vestligt alfabet og japanske navne kan indlæses, men
navne med omlyde eller diakritiske tegn kan ikke indlæses.
Tænd, og hold samtidig knapperne [FUNCTION] og [METRONOME]
nede.
n1_en_om.book Page 27 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Aflytning af melodier i USB-flash-hukommelse
28 N1 Brugervejledning
"
U
xx":
Det mindste tal fra
U00
U99
vælges.
Hvis der ingen "
U
xx"-melodier findes,
vælges det mindste tal fra
F00
F99
.
Hvis USB-flash-hukommelsesenheden ikke
er tilsluttet, eller der ikke findes nogen
USB-melodier, vælges "
Usr
"-melodien.
Valg af melodier med klaviaturet
z Spol 1 melodi frem:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk samtidigt på tangenten C#5.
z Spol 1 melodi tilbage:
Tryk på tangenten B4, mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede.
z Spol 10 melodier frem:
Tryk på tangenten D5, mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede.
z Spol 10 melodier tilbage:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk samtidigt på tangenten A#4.
z Vælg melodien "
U
xx" (xx er et tal mellem 00 og 99):
Tryk på tangenten C5, mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede.
z Afspil alle:
Tryk på tangenten G5, mens du holder [DEMO/SONG]-knappen nede.
z Afspil i tilfældig rækkefølge:
Hold [DEMO/SONG]-knappen nede, og tryk samtidigt på tangenten G#5.
C5 D5 G5B4
C#5
G#5A#4
Hvad er SMF (Standard MIDI File)?
SMF (Standard MIDI File)-formatet er et af de
mest almindelige og udbredte kompatible
sekvensformater, der bruges til lagring af
sekvensdata. Der er to varianter: Format 0 og
Format 1. Et stort antal MIDI-sekvenser er
kompatible med SMF Format 0, og de fleste
kommercielt tilgængelige MIDI-sekvensdata
leveres i SMF Format 0.
Brugermelodien gemmes som SMF Format 0.
Dataformat
Instrumentet kan afspille filer i SMF Format 0 og Format 1 (Standard MIDI file).
Når du afspiller melodier, der er kopieret til en USB-flash-hukommelsesenhed
fra en computer eller anden enhed, skal melodierne enten være gemt i USB-
flash-hukommelsens rodmappe eller i en mappe på første eller andet niveau
under rodmappen. Melodier, der er gemt på disse placeringer, kan afspilles som
melodidata. Melodier, der gemmes i mapper på 3. niveau i en mappe på 2.
niveau, kan ikke afspilles af dette instrument.
Når du kopierer melodidata fra en computer til USB-flash-hukommelse, skal du
sørge for at gemme dem i SMF Format 0 og Format 1. Vær opmærksom på, at
melodier indspillet på andre enheder kan bruge flere lyde, som ikke er
tilgængelige på dette instrument, kan de lyde anderledes end de originale
melodier.
USB-flash-hukommelse
Kan afspilles.
Kan ikke afspilles.
Songs
(melodier)
Fil
Melodi
Mappe
Melodi
Fil
Melodi
Mappe
Melodi
Fil
Melodi
Mappe
(Rod)
n1_en_om.book Page 28 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 29
Formatering af USB-flash-hukommelse
Visse USB-flash-hukommelsesenheder skal formateres, inden de kan bruges på instrumentet. Før du bruger en
USB-flash-hukommelsesenhed, bør du læse "Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 26.
BEMÆRK
Hvis du formaterer en USB-flash-hukommelse, der allerede indeholder data, slettes samtlige
data. Pas på, at du ikke kommer til at slette vigtige data, når du bruger formateringsfunktionen.
1 Aktiver formateringsfunktionen.
Tryk på [RECORD]-knappen, mens du holder [FUNCTION]-knappen nede, når
USB-flash-hukommelsesenheden, der skal formateres, er tilsluttet.
Meddelelsen "
For
" (Format) vises på displayet.
2 Start formateringen.
Når du har trykket på på [PLAY/STOP]-knappen, vises en "
n Y
"-meddelelse på
displayet. Tryk på [+]-knappen for foretage formateringen. Tryk på [-]-knappen for
at annullere formateringen.
Når formateringen er afsluttet, vises "
End
" på displayet i tre sekunder.
BEMÆRK
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, og kobl ikke USB-flash-hukommelsesenheden fra,
mens instrumentet formaterer USB-enheden (dvs. når "- - -" vises). Det kan beskadige USB-
flash-hukommelsen eller dataene.
3 Afslut formateringsfunktionen.
Tryk på en vilkårlig knap.
2
1
For
n1_en_om.book Page 29 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
30 N1 Brugervejledning
Sikkerhedskopiering af data og initialisering af indstillinger
Sikkerhedskopier data i den indbyggede hukommelse
Følgende data gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for
strømmen.
Metronomlydstyrke (side 18)
Finstemning af tonehøjden (side 21)
Tegnsæt (side 27)
Brugermelodidata optaget på instrumentet (side 23)
Initialisering af dataene
Når du initialiserer dataene, initialiseres samtlige data undtagen indstillingen af tegnkode og brugermelodien.
Dataene nulstilles til fabriksindstillingerne.
Hold [REVERB]- og [METRONOME]-knappen nede, og tænd for instrumentet.
Når instrumentet initialiserer data, vises "
CLr
" på displayet.
BEMÆRK
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens data i den interne
hukommelse initialiseres (dvs. når "
CLr
" vises).
Hvis instrumentet ikke fungerer eller ikke
fungerer korrekt, skal du slukke for
strømmen til instrumentet og herefter
udføre initialiseringsproceduren.
CLr
n1_en_om.book Page 30 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 31
Forbindelser
Stik
FORSIGTIG
Sluk for strømmen til alle komponenterne, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned
til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret.
q AUX IN [L/L+R] [R]-stik
Du kan tilslutte stereoudgange på andre instrumenter med disse stik, så det eksterne
instrument spiller gennem N1 shøjttalere. Se di agrammet ned en for, og brug
audiokabler til at foretage tilslutningerne.
FORSIGTIG
Når instrumentets AUX IN-stik er tilsluttet en ekstern enhed, skal du tænde for den
eksterne enhed, før du tænder instrumentet. Udføres i omvendt rækkefølge, når der
slukkes.
Se "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 8 for at få
oplysninger om placeringen af [AC IN]-stik.
Bag på
Forside
(klaviatur-
side) f
Brug kun AUX IN [L/L+R]-stikket ved
tilslutning til monoudstyr.
AUX OUT
OUTPUT
AUX IN
AUX IN
audiokabel
audiokabel
jackstik
(standard)
jackstik
(standard)
jackstik
(standard)
jackstik
(standard)
Instrument
Lydmodul
n1_en_om.book Page 31 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Forbindelser
32 N1 Brugervejledning
w AUX OUT [L/L+R] [R]-stik
Med disse stik kan instrumentet sluttes til højttalersystemer med egen
strømforsyning, så der kan spilles med højere lydstyrke. Se diagrammet
nedenfor, og brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
FORSIGTIG
Når instrumentets AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for
instrumentet, før du tænder for det eksterne audiosystem. Udføres i omvendt rækkefølge,
når der slukkes.
e MIDI [IN] [OUT]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til disse stik. Se "Om MIDI"
på side 33 for at få yderligere oplysninger.
Brug audiokabler og -stik uden modstand.
Når lyden fra AUX OUT-stikkene sendes til
AUX IN-stikkene, sendes den indgående lyd
ud gennem højttaleren på instrumentet. Lyden
kan være meget høj og kan forårsage støj.
Brug kun AUX OUT [L/L+R]-stikkene ved
tilslutning til monoudstyr.
AUX INAUX OUT
audiokabel
jackstik
(standard)
jackstik
(standard)
Forstærket højttaler
Instrument
n1_en_om.book Page 32 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 33
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et globalt standardformat for
overførsel og modtagelse af musikdata mellem elektroniske musikinstrumenter.
Hvis du tilslutter musikinstrumenter, der understøtter MIDI, ved hjælp af
MIDIkabler, kan du overføre musik- og indstillingsdata mellem forskellige
musikinstrumenter. MIDI giver også flere avancerede spillemuligheder, end hvis
du kun brugte et enkelt instrument.
Tilslutning til en computer
Hvis du slutter dette instrument til en computer ved hjælp af MIDI-stikkene, kan du
overføre MIDI-data mellem instrumentet og computeren. Data for spil fra dette
instrument kan eksempelvis sendes til og gemmes på computeren.
FORSIGTIG
Når instrumentet skal sluttes til en computer, skal du slukke for både instrumentet og
computeren, inden kablet tilsluttes. Når du har sat stikkene i, skal du først tænde for
computeren, derefter for instrumentet.
Brug et USB/MIDI-interface (f.eks. Yamaha UX16) til at tilslutte instrumentets
MIDI-stik med computerens USB-port. Du skal også installere USB/MIDI-driveren
korrekt på computeren for at kunne bruge grænsefladen. Yderligere oplysninger
findes i den brugervejledning, der fulgte med USB-interfacet.
Du skal bruge et særligt MIDI-kabel
(ekstraudstyr) for at sammenkoble
instrumenter via MIDI.
Da transmissionen og modtagelsen af MIDI-
data kan variere afhængigt af MIDI-enhedens
type, kan den enkelte MIDI-enhed kun sende
eller modtage data og kommandoer, der er
kompatible med de øvrige tilsluttede MIDI-
enheder.
Se "MIDI Implementation Chart" på datalisten
for at finde ud af, hvilke MIDI-data og
-kommandoer dine enheder kan sende eller
modtage. Se side 5 vedrørende "Data List".
Lyddemomelodier og forprogrammerede
melodier til klaver sendes ikke via MIDI.
Overfører MIDI-data.
Modtager MIDI-data.
Du skal installere et program på computeren
for at kunne overføre MIDI-data mellem
instrumentet og computeren.
Et USB/MIDI-interface
(f.eks. et Yamaha UX16)
USB-port
Instrument
Computer
MIDI
[OUT]
MIDI
[IN]
n1_en_om.book Page 33 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Om MIDI
34 N1 Brugervejledning
Local Control On/Off
"Local Control" hentyder til det faktum, at instrumentet normalt selv kontrollerer sit
indbyggede lydmodul, så de indbyggede lyde kan afspilles direkte fra tangenterne.
I denne situation er "Local Control On" slået til, fordi det indbyggede lydmodul
kontrolleres lokalt af sit eget klaviatur. Local Control kan imidlertid også slås fra
(Off), så instrumentet ikke spiller de indbyggede lyde, men der stadig afsendes
relevante MIDI-oplysninger via MIDI OUT-stikket, når der spilles toner på
tangenterne. Samtidig reagerer det indbyggede lydmodul på MIDI-oplysninger,
der modtages via MIDI IN-stikket.
Hold [FUNCTION]-knappen nede, og tryk på C6-tangenten. Hvis du trykker
flere gange på tangenten C6, skiftes der mellem lokal kontrol til og fra.
C6
n1_en_om.book Page 34 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 35
Meddelelsesliste
* Når en handling (f.eks. lagring eller dataoverførsel) er i gang, viser displayet en sekvens med blinkende streger.
* Tryk på [+] eller [-]-knappen for at afslutte meddelelsesvisningerne.
Meddelelse Kommentar
001
Angiver fejl i adgang til USB-flash-hukommelse eller -medie.
Afbryd USB-flash-hukommelsesenheden eller -mediet, og slut den/det igen til USB [TO DEVICE]-klemmen. Brug
en anden USB-flash-hukommelsesenhed eller et andet medie, hvis denne meddelelse vises gentagne gange.
002
Angiver, at melodidataene ikke kan indlæses korrekt.
004
Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
005
USB-flash-hukommelsesenheden eller -mediet er ikke formateret.
Formater USB-flash-hukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-flash-
hukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data (side 29).
006
Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
007
Der er ingen melodidata.
008
USB-flash-hukommelsesenheden eller -mediet er ikke tilsluttet.
Slut en USB-flash-hukommelsesenhed eller et medie til USB [TO DEVICE]-klemmen.
014
Angiver, at der opstod en fejl under lagring af filen, fordi mappens navn findes i USB-flash-hukommelsesenheden
eller -mediet.
Vælg et andet mappenavn vha. computeren.
020
Denne USB-enhed kan ikke bruges.
Brug kun USB-flash-hukommelsesenheder, der er kompatible med instrumentet.
022
Vises, når den samlede mængde USB-flash-hukommelse eller USB-hub er blevet for stor.
Se "Brug af USB-lagerenheder" på side 26.
023
Angiver fejl i tilslutning af USB-flash-hukommelse eller -medie.
Afbryd USB-flash-hukommelsesenheden eller -mediet, og tilslut igen.
024
Kommunikation med USB-enheden er lukket på grund af overstrøm på USB-enheden.
Tag enheden ud af USB [TO DEVICE]-klemmen, og sluk derefter for instrumentet.
---
Behandler den aktuelle handling.
CLr
Initialiserer standardindstillingerne.
E53
Viser, at der er fejl i indstillingen af klaviaturet.
Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
E54
End
Vises, når den aktuelle handling er afsluttet.
FUL
Vises, når den indbyggede hukommelse er fuld.
Vises, når det samlede antal filer eller mapper er blevet for stort.
Vises, når mediet er fuldt.
For
Angiver, at instrumentet har aktiveret funktionen til formatering af USB-lagerenheden.
nY
Beder dig bekræfte eller annullere formateringen.
Pro
Angiver, at USB-lagerenheden eller -mediet er skrivebeskyttet.
Appendiks
n1_en_om.book Page 35 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
36 N1 Brugervejledning
Fejlfinding
* Desuden findes meddelelseslisten (side 35) som reference.
Problem Mulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke.
Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på instrumentet
og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 9).
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk mobiltelefonen, eller
undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.
Der høres et klik eller lignende,
når instrumentet tændes og
slukkes.
Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet. Det er normalt.
Den overordnede lydstyrke er for
lav, eller der høres ingen lyd.
Lydstyrken er indstillet for lavt: Indstil den til et passende niveau med [MASTER VOLUME]knappen
(side 10).
Kontrollér, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 11).
Kontrollér, at Local Control (side 34) er indstillet til On.
Klaverlydenes tonehøjde og/eller
tone i visse områder lyder ikke
rigtig.
Klaverlydene forger at simulere faktiske klaverlyde præcist. Men som følge af samplingalgoritmer
kan overtoner i visse områder lyde overdrevne, hvilket giver en noget anden tonehøjde eller tone.
Det er normalt og giver derfor ikke anledning til bekymring.
Lyden fra en af tangenterne
res ikke.
Klaviaturet fungerer muligvis ikke normalt, hvis der blev trykket på tangenten, da der blev tændt
for strømmen. Sluk og tænd igen for at nulstille funktionen. Rør ikke tangenterne, mens du tnder
for strømmen (side 10).
Lydinput til AUX OUT-stikkene
forstyrres.
Udgangslydstyrken for eksternt udstyr, der er tilsluttet instrumentet, er for lav. Skru op for
udgangslydstyrken for eksternt udstyr. Lydstyrken, der spiller gennem dette instruments
jttalere, kan justeres med [MASTER VOLUME]-knappen.
Fortepedalen fungerer ikke.
Pedalledningen er muligvis ikke tilsluttet ordentligt til [PEDAL] stikket. Sørg for at indsætte
pedalledningen helt, indtil metaldelen på ledningsstikket forsvinder ud af syne (side 38).
Fortepedalen var trådt ned, da der blev tændt for strømmen. Det er ikke en fejl. Tryk på pedalen
igen for at nulstille funktionen.
USB-flashhukommelsesenheden
hænger (er gået i stå).
Afbryd enheden, og tilslut den til instrumentet igen.
USB-flashhukommelsesenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun USB-flash-
hukommelsesenheder, hvis kompatibilitet er blevet bekræftet af Yamaha (side 26).
Vedligeholdelse
Når overfladen på instrumentet mister sin glans, skal instrumentet tørres jævnt af med en klud, der er gjort fugtig i en særlig
klaverrens. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til den butik, hvor instrumentet blev købt.
n1_en_om.book Page 36 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 37
Samling af enheden
FORSIGTIG
Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender
den rigtige vej ved samlingen. Saml enheden i den rigtige
rækkefølge.
Samlingen kræver, at man er mindst to personer.
Sørg for kun at bruge de medfølgende skruer. Brug ikke
andre skruer. Forkerte skruer kan beskadige eller få
produktet til at fejle. Sørg for at indsætte skruer af den
rigtige størrelse i de korrekte hulplaceringer.
Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver
enhed.
Hvis stativet skal skilles ad, skal du gøre det i modsat
rækkefølge.
Fjern alle dele bortset fra klaveret fra kassen. Kontroller,
at der ikke mangler nogen af de dele, der er vist
illustrationen. Fjern ikke klaveret fra kassen før trin 3.
1 Sæt benene på højttalerboksen.
1-1 Sæt benet (L) på siden af højttalerboksen med tre
korte skruer (6 x 20 mm).
1-2 Mens der trykkes på bøjlen på benet mod
højttalerboksen, skal de skruer, der fulgte med,
skrues fast.
1-3 Følg samme procedure for benet (R).
1-4 Løft højttalerboksen.
2 Tag højttalernettet af.
2-1 Fjern de to skruer. Disse skruer skal bruges i trin 6.
2-2 Tag højttalernettet af.
3 Monter klaveret.
3-1 Monter klaveret på højttalerboksen, og juster
bagsiden af klaveret med bagsiden af højttalerboksen
og hver side af klaveret med siderne på benene.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
Klaveret
Ben (R)Ben (L)
6 × 30 mm
lange skruer × 10
6 × 20 mm
korte skruer × 6
jtatalerboks
Strømkabel x 1
rg for at lægge emballagedække
eller andet beskyttende dække på
gulvet og under instrumentet.
1-1
1-2
FORSIGTIG
Pas på ikke at klemme fingrene, når klaveret monteres.
Hold ikke her.
2-2
2-1
Hold her.
n1_en_om.book Page 37 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Samling af enheden
38 N1 Brugervejledning
3-2 Flyt klaveret lidt bagud, og juster positionen, så
pinden på metalbøjlerne i bunden af klaveret låser
sig ind i hakket på metalbøjlerne på benene (L/R).
4 Fastgør klaveret.
Fastgør klaveret med ti langs skuer (6 x 30 mm).
5
Tilslut højttalerledningen og
pedalledningen.
5-1 Fjern vinylklemmen, der holder højttalerledning og
pedalledning fast.
5-2 Sæt højttalerkablets ledning i stikket, så fanen
vender ud mod forsiden, set bagfra.
5-3 Sæt stikket på pedalledningen i pedalstikket på
instrumentet. Sørg for, at stikket vender korrekt.
5-4 Brug vinylklemmerne til at holde højttalerledning
og pedalledning sammen.
6 Genmonter højttalernettet.
6-1 Genmonter højttalernettet.
6-2 Påsæt højttalernettet med de skruer, der blev skruet
af i trin 2.
7 Sæt strømforsyningskablet i AC INLET.
For enheder med spændingsomskifter: Indstil
spændingsomskifteren på den korrekte spænding.
8 Drej skruestøtten, indtil den står fast på
gulvet.
Tilslutning af pedalledningen
Indsæt pedalledningen ordentligt, indtil metaldelen
på ledningsstikket forsvinder ud af syne. I modsat
fald fungerer pedalen muligvis ikke ordentligt.
5-1
5-4
5-1
5-4
5-2
5-3
Når instrumentet er samlet, skal du
kontrollere følgende:
Er der nogen dele til overs?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for
f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
Er strømkablet sat korrekt i stikkene?
Kontrollér tilslutningen.
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå
samlingsvejledningen og efterspænde alle skruer.
240
127
110
220
n1_en_om.book Page 38 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
N1 Brugervejledning 39
Specifikationer
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at
modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og
indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Valgfrit tilbehør
Størrelse/vægt
Mål
Bredde 1.465 mm (57-11/16")
jde
995 mm (39-3/16")
Med nodestøtte: 1.170 mm (46-1/16")
Dybde 618 mm (24-5/16")
Vægt 124 kg (273 lbs., 6 oz.)
Betjenings-
Interface
Klaviatur
Antal tangenter 88 (A-1–C7)
Hvid Akrylisk harpiks
Sort Phenolharpiks
Anslagsfølsomhed Fast/Lav/Mellem/Høj
Sensor
System
Hammersensorer Optisk fiber uden kontakt
Tangentsensorer Optisk fiber uden kontakt
Pedal
Antal pedaler 3
Halvpedal Ja
Funktioner Dæmper (med halvpedal-effekt), sostenuto, soft
Kabinet
Låg Ja
Nodestativ Ja
Lyde
Lyd-
generering
Lydmodulteknologi Spatial Acoustic Sampling
Stereo sustain samples Ja
Key-off Samples Ja
Strengresonans Ja
Polyfoni Antal polyfonitoner (maks.) 256
Forprogrammeret Antal lyde 5
Effekter Typer Reverb Ja
melodier
Forprogrammeret Antal melodier 10 forprogrammerede melodier, 5 lyddemomelodier
Indspilning
Antal melodier 1 melodi (300 KB, ca. 3.000 noder)
Antal lydspor 1
Funktioner
Generelt
Kontrolfunktioner
Metronom Ja
Tem po Ja
Transpose (Transponering) Ja
Stemning Ja
Skalatype 7 typer
Tilslutnings-
muligheder
Stik
MIDI IN/OUT
Hovedtelefoner PHONES x 2
AUX IN [L/L+R] [R]
AUX OUT [L/L+R] [R]
USB TO DEVICE (USB til
enhed)
Ja
Forstærkere og
jttalere
Forstærkere 25 W x 1 + 30 W x 5
jttalere 8 cm x 3 + 13 cm x 2 + 16 cm x 1
Tilbehør Medfølgende tilbehør
Brugervejledning, strømforsyningsledning, tangentfiltlåg
Klaverbænk (medfølger eller er ekstraudstyr,
alt efter hvor instrumentet købes),
My Yamaha Product User Registration
Hovedtelefoner HPE-160
USB-MIDI-interface UX16
n1_en_om.book Page 39 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
30.000 noder)
40 N1 Brugervejledning
A
AC IN....................................................................................... 9
Afspilning
Brugermelodi
................................................................ 24
Demomelodi ................................................................. 16
Forprogrammeret melodi............................................ 13
USB-melodi .................................................................. 27
Anslagsfølsomhed................................................................ 19
AUX IN ................................................................................. 31
AUX OUT............................................................................. 32
B
Brugermelodi........................................................................ 24
D
Data List .................................................................................. 5
Dataformat.............................................................................28
DEMO/SONG ................................................... 13, 16, 24, 27
Demomelodi.......................................................................... 16
Display..................................................................................... 8
F
Fejlfinding ............................................................................. 36
Formatering........................................................................... 29
Forprogrammeret melodi....................................................13
FUNCTION ....................................................... 20, 21, 22, 34
G
Gemmer ................................................................................. 25
Grundtone.............................................................................. 22
I
Indspilning............................................................................. 23
Initialisering .......................................................................... 30
K
Kvikguide .............................................................................. 43
L
Låg............................................................................................ 9
Lokal kontrol ........................................................................34
Lyde........................................................................................ 15
M
MASTER VOLUME .......................................................... 10
Meddelelsesliste ................................................................... 35
Metronom .............................................................................. 17
METRONOME (METRONOM)...................................... 17
MIDI....................................................................................... 33
N
Nodestativ.............................................................................. 12
P
Pedaler ....................................................................................11
PHONES ................................................................................11
PIANO/VOICE.....................................................................15
PLAY/STOP.......................................................13, 16, 24, 27
R
Reverb.....................................................................................19
S
Samling...................................................................................37
Sikkerhedsforskrifter .............................................................6
Sikkerhedskopiere ................................................................30
Skala........................................................................................22
Specifikationer ......................................................................39
Stemning ................................................................................22
Stik ..........................................................................................31
Strøm.......................................................................................10
T
Taktangivelse ........................................................................18
Tangentlåg -> Låg..................................................................9
Tegnsæt ..................................................................................27
Tempo.....................................................................................17
Tilbehør ....................................................................................5
Tonehøjde ..............................................................................21
Transponering .......................................................................20
U
USB TO DEVICE (USB til enhed) ..................................26
USB-lagerenhed....................................................................26
USB-melodi...........................................................................27
V
Voice Demo (Lyddemo) .....................................................16
Volume
Master Volume
.............................................................10
Metronome Volume.....................................................18
Indeks
n1_en_om.book Page 40 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
41 N1 Owners Manual
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug
i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle
skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder,
de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk
udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte
bortskaffelsesmetode.
(weee_eu)
Produktets navneskilt findes på undersiden af enheden. Produktets
serienummer findes på eller i nærheden af navneskiltet. Du skal
notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som
et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
n1_en_om.book Page 41 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Memo
n1_en_om.book Page 42 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
+6+3+1-2-4-6
0+2+4+5
F# G# A#D#C#
CD E F GAB-5 -3 -1
P.rd
P.AL
Usr
P09P07P04P02
P06 P08 P10P01 P03 P05
d04d02
d01 d03
MIN MAX
d05
23
1
0
2/4 4/4
6/45/43/40
24
531
79
10
11
1286
14 16
171513
19
2018 +10
+1
-10
-1
U00
+10
U.AL
+1
U.rd-10
-1
Hold knappen på kontrolpanelet nede, og tryk på en af de tilsvarende tangenter, der vises
nedenfor, for at vælge melodier eller indstille parametre.
z Afspilning af lyddemo (s. 16)
x Afspilning af forprogrammerede
melodier (s. 14)
c Afspilning af forprogrammeret
melodi: alle (s. 14)
v Afspilning af forprogrammeret
melodi: vilkårlig rækkefølge (s. 14)
b Afspilning af brugermelodier (s. 24)
n Afspilning af USB-melodier (s. 27)
m Afspilning af USB-melodi: alle (s. 27)
, Afspilning af USB-melodi:
vilkårlig rækkefølge (s. 27)
. Metronomlydstyrke (s. 18)
0 Taktart for metronom (s. 18)
1 Tempo for metronom/sang (s. 17)
2 Transponering (s. 20)
3 Grundtone (s. 22)
4 Skala (s. 22)
5 Lokal kontrol til/fra (s. 34)
6 Anslagsfølsomhed (s. 19)
Kvikguide
n1_en_om.book Page 43 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
n1_en_om.book Page 44 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
n1_en_om.book Page 45 Thursday, November 25, 2010 2:53 PM
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
HEAD OFFICE YAMAHA CORPORATION
P.O.Box1, Hamamatsu, 430-8650 Japan
EKB53
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: +48 (0)22 500 29 25
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Ya m a h a M u s i c G u l f F Z E
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yama h a Co r po r a t i o n ,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yama h a Mu s ic A u s tr a lia P t y. L t d.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yama h a Co r po r a t i o n ,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
n1_da_om_06.fm Page 47 Monday, November 29, 2010 6:42 PM
Site especial AvantGrand
http://www.avant-grand.com/
Home page de teclados Yamaha
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Biblioteca de manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Brugervejledning
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse
"SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6 – 7.
Når du sætter enheden sammen eller transporterer den,
skal du søge hjælp hos en kvalificeret AvantGarde-forhandler.
(Der henvises til side 37 for at se en samlingsvejledning).
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2010 Yamaha Corporation
010MVxxx.x-01A0
Printed in Europe
DA
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha N1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha N1 in the language / languages: Danish as an attachment in your email.

The manual is 9,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha N1

Yamaha N1 Additional guide - English - 5 pages

Yamaha N1 User Manual - English - 47 pages

Yamaha N1 User Manual - German - 47 pages

Yamaha N1 User Manual - Dutch - 48 pages

Yamaha N1 User Manual - French - 47 pages

Yamaha N1 User Manual - Italian - 48 pages

Yamaha N1 User Manual - Polish - 48 pages

Yamaha N1 User Manual - Portuguese - 48 pages

Yamaha N1 User Manual - Swedish - 47 pages

Yamaha N1 User Manual - Spanish - 47 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info