599450
79
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
DA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
709CRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Brugervejledning
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen –
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en
spændingsomskifter, der er placeret på bagsiden af hovedenheden tæt på strømforsyningskablet. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding
i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje
omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
P77020469
92-469
1
(bottom)
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(F01)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(F11)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1.
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2.
IMPORTANT:
When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3.
NOTE:
This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con-
nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-
and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
F11/F01 Brugervejledning
4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
(F11) Ledningen skal sættes i en passende stikkontakt, der ikke er defekt.
Brug af en defekt stikkontakt kan medføre elektrisk stød.
Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-
serviceværksted.
Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
(F11) Sæt altid det trebenede stik i en passende stikkontakt, der ikke er defekt.
(Yderligere oplysninger om hovedstrømforsyningen findes på side 15.)
Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på
instrumentet eller personskade.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/strømledning
Samling
Placering
(1)B-12
1/2
F11/F01 Brugervejledning
5
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring,
da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud.
Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der
indeholder kemikalier.
Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Nogle data gemmes i den indbyggede hukommelse i F11/F01 (side 55, 57).
Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen. Af hensyn til maksimal
datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USB-
flashhukommelse (F11) eller på computer (F01). Dette giver ekstra sikkerhed,
hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget
(side 55, 57).
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Tilslutninger
Vedligeholdelse
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Lagring af data
(1)B-12
2/2
F11/F01 Brugervejledning
6
Om denne brugervejledning
Tak, fordi du har købt Yamaha-digitalklaveret F11/F01! Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, for at
du kan få mest mulig glæde af de avancerede og praktiske funktioner i F11/F01.
Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal
bruge den.
Om denne brugervejledning
Dokumentationen til dette instrument består af: Brugervejledning (dette dokument), Kvikguide og Data List.
Brugervejledning
Introduktion (side 2):
Læs dette afsnit først.
Reference (side 10):
I dette afsnit forklares det, hvordan man angiver detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner i F11/F01.
Appendiks (side 68):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
Kvikguide
I denne guide beskrives knap-/tangentfunktioner, og hvordan panelkontrollerne bruges.
Hæftet Data List
Data List indeholder oplysninger om XG-lyd/XG-effekt (for F11) og MIDI. Data List kan downloades fra Yamahas
manualbibliotek, Yamaha Manual Library.
Yamaha-manualbibliotek
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Panelillustrationerne er taget fra F11.
* De illustrationer og LED-displays, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan
være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
(F11) AVE-TCP, en TCP/IP-protokolstak fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt.
(F01) AVE
®
-SSL, en krypteringsmodulteknologi fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt.
Varemærker:
Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation.
Alle andre varemærker ejes af de respektive indehavere.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller
hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke
begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver
uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til
de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette
musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på
nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Tilbehør
F11/F01 Brugervejledning
7
Tilbehør
Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af F11/F01.
Kvikguide
Klaverbænk
Strømforsyningskabel
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, er det nemt at tage instrumentet med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand),
eller adskilt.
Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant.
Instrumentet må ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
F11/F01 Brugervejledning
8
Vigtigste funktioner
Vigtigste funktioner
Elegant og avanceret digitalklaver
Instrumentet giver dig en naturtro klaverlyd i et moderne, attraktivt kabinet, der giver mindelser
om skønheden ved et akustisk flygel. Det giver din stue et ekstra strøg af elegance og musikalsk
udtryksfuldhed.
NW-klaviatur (Natural Wood)
Det særlige NW-klaviatur på instrumentet har hvide tangenter af ægte træ, hvilket giver dig oplevelsen
af at spille på et rigtigt akustisk flygel. Tangenternes autentiske egenskaber er langt bedre end på
eksisterende elektroniske klaverer. Her har man fornemmelsen af tangenternes særlige hårdhed,
balancen mellem tangentens og hammerens vægt og tangenternes karakteristiske vægtgraduering –
de dybe toner er tungere i anslaget og de høje toner lettere – hvilket giver dig en fornemmelse af at
spille på et rigtigt flygel. Dette specielt udviklede klaviatur giver bedre muligheder for at spille teknisk
svære og udtryksfulde stykker, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation
og med fyldig klang, selvom der ikke bruges pedal. Hurtigt spillede toner artikuleres også perfekt,
uden at tonerne afbrydes unaturligt.
Bevægelse af tangenter (F11)
F11 har et imponerende klaviatur med funktionen Moving Key (Bevægelse af tangenter). Uanset hvilke
melodier, du afspiller på instrumentet, herunder de 50 inkluderede forprogrammerede klavermelodier
(klassisk og jazz), melodier gemt i USB-flashhukommelse eller melodier fra internettet via
streamingtjenesten, kan du nyde musikken både visuelt og lydligt. Dette gør F11 til et vidunderligt
instrument at have i hjemmet samt til et smukt instrument til en restaurant, forretning eller andet
offentligt sted.
AWM Dynamic Stereo Sampling
F11/F01 giver natrutro lyd uden sidestykke, og Yamahas originale lydmodulteknologi AWM Dynamic
Stereo Sampling giver fyldig, autentisk musiklyd. Lydene G. Piano 1 og 2 er fuldstændigt konstrueret
fra samples, der er minutiøst indspillet fra et koncertflygel i fuld størrelse. G. Piano 1-lyden er baseret
på tre samples, der skifter efter anslaget ("Dynamic Sampling"), en særlig "Sustain Sampling", der
sampler den unikke resonans fra et akustisk flygels sangbund og strenge, når dæmperpedalen trædes
ned, og "Keyoff Samples", der tilføjer den karakteristiske, svage lyd, der frembringes, når tangenterne
slippes. Disse avancerede funktioner og teknologier sikrer, at instrumentet lyder og spiller stort set
identisk med et virkeligt akustisk klaver.
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
Yamaha har en særlig streamingtjeneste på sit websted, som kan bruges til automatisk at afspille en
lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte
på instrumentet.
Indhold
F11/F01 Brugervejledning
9
Introduktion
Reference
Indhold
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Om denne brugervejledning ...................... 6
Tilbehør....................................................... 7
Vigtigste funktioner.................................... 8
Indhold........................................................ 9
Kontrolfunktioner og stik på panelet ....... 10
Adgang til forskellige funktioner
til baggrundsmusik (BGM) .................... 12
Før du bruger F11/F01.............................. 13
Låg.......................................................................13
Nodestativ...........................................................14
Tilslutning af strømforsyningskablet (F11) ......15
Tilslutning af strømforsyningskablet (F01) ......16
Sådan tænder du for instrumentet ....................17
Indstilling af lydstyrken .....................................17
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr) ..............18
Kontrol af versionsnummeret (F11) .................18
Aflytning af de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz) ........... 19
Funktionen Moving Key (F11)..........................21
Aflytning af melodier i USB-
flashhukommelse ................................... 22
Håndtering af USB-lagerenheden
(USB-flashhukommelse/diskette osv.)... 25
Håndtering af diskettedrev og disketter .. 26
Aflytning af melodierne
på internettet (F11) ............................... 27
Song Auto Revoice (F11)...................................28
Valg og brug af lyde ................................. 29
Valg af lyde .........................................................29
Aflytning af demomelodier................................29
Valg af andre lyde (VARIATION).....................30
Brug af pedalerne ...............................................30
Kombination af to lyde (Dual-mode)...............31
Lagring af lydindstillingerne (F11)....................32
Opdeling af klaviaturet og afspilning
af to forskellige lyde (Split-mode) ................32
Brug af metronomen..........................................34
Valg af forskellige digitale rumklangseffekter
(REVERB) ......................................................35
Transponering – [TRANSPOSE] ......................36
Finstemning af tonehøjden................................36
Anslagsfølsomhed – [TOUCH].........................37
Indspilning af det, du spiller.....................38
Afspilning af indspillede melodier ............40
Lagring af indspillet musik i
USB-flashhukommelse ............................41
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)... 42
Opsætning af instrumentet
til internetforbindelsen ................................. 42
Forbindelse til internettet fra instrumentet...... 44
Om internetindstillinger ................................... 45
Kontrol af feltstyrken (ved brug af
en trådløs USB LAN-adapter) ...................... 46
Eksport af forbindelsesoplysninger................... 47
Initialisering af internetindstillinger................. 48
Oprindelige internetindstillinger...................... 48
Internetordliste .................................................. 49
Tilslutninger ..............................................51
Stik...................................................................... 51
Tilslutning til en computer ............................... 52
Om MIDI.................................................... 53
Sikkerhedskopiering af data (F11)............ 55
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse .................................................. 55
Sikkerhedskopiering af data
til USB-flashhukommelse ............................. 55
Gendannelse af sikkerhedskopidata.................. 56
Sikkerhedskopiering af data (F01)............ 57
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse .................................................. 57
Sikkerhedskopiering af data til en computer ... 57
Gendannelse af sikkerhedskopidata.................. 57
Meddelelsesliste (F11) ..............................58
Meddelelsesliste (F01) ..............................59
Fejlfinding..................................................60
Samling af keyboardstativet ..................... 61
Liste over 50 forprogrammerede
klaversange (klassisk og jazz)................. 64
Liste over forprogrammerede lyde........... 66
Liste over demomelodier .......................... 67
Indeks ........................................................ 68
Liste over normalindstillinger ................... 70
Programændring....................................... 71
Specifikationer........................................... 72
Appendiks
F11/F01 Brugervejledning
10
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Illustrationerne er taget fra F11.
Stikkene på undersiden af instrumentet som vist her kan blive vist i omvendt rækkefølge i forhold til dit perspektiv, når
du står foran instrumentet. Når du bruger disse stik, skal du sørge for omhyggeligt at kontrollere navnene, som de er trykt
på panelet, inden du etablerer forbindelser.
1
[POWER] (Strøm)-kontakt ............. s. 17
Tænder og slukker for strømmen.
2
[VOLUME] (Lydstyrke)-knap.......... s. 17
Indstiller lydstyrken.
3
Display.......................................... s. 11
Til at vise forskellige meddelelser og visse
instrumentindstillinger. Er muligvis ikke tilgængelig,
afhængigt af status.
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises
blinkende streger på displayet (angiver igangværende
proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
4
[PRESET 1]/[PRESET 2]-lampe........ s. 19
Når denne lampe lyser, kan du lytte til de
50 forprogrammerede klavermelodier
(klassisk og jazz).
5
[USB]-lampe..................................s. 22
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier
i en USB-flashhukommelse.
6
[USB]-adgangslampe.....................s. 22
Blinker rødt, når der indlæses data fra en
USB-flashhukommelse.
7
[INTERNET]-lampe (F11) ...............s. 27
Når denne lampe lyser, kan du lytte til melodier
på internettet.
8
[INTERNET]-adgangslampe (F11) ..s. 27
Blinker rødt, når der oprettes forbindelse
til internettet.
9
[BGM]-knap ............ side 19, 22, 27, 29
Slår BGM-mode til og fra for [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11).
Yderligere oplysninger finder du på side 12.
0
[– /NO]/[+/YES] (– /Nej)/(+/Ja)-knap
Bruges til at indstille værdier eller håndtere filer.
PHONES
R
AUX INAUX OUT
L L RR L L R
MIDI USB
OUT
IN TO DEVICE
LM
P
I
JK
1
HG
32 965 8740A
D
CEF
B
Kontrolfunktioner og stik på panelet
F11/F01 Brugervejledning
11
A
Lydknapper................................... s. 29
Vælg lyde mellem 20 interne lyde, herunder G.
PIANO 1 og 2 (sammen med knappen [VARIATION]).
Du kan også kombinere to lyde samtidigt.
B
[VARIATION]-knap ........................ s. 30
Giver mulighed for at kalde en anden indstilling
(f.eks. en anden lyd), afhængigt af den valgte
indstilling.
C
[MOVING KEY] (Bevægelse af
tangenter)-statuslampe (F11)........ s. 21
Lyser rødt, hvis der opstår en fejl under brugen af
funktionen Moving Key.
D
[MOVING KEY]-knap (F11)............ s. 21
Aktiverer funktionen Moving Key, som automatisk
bevæger tangenterne under afspilning af melodier –
herunder de 50 forprogrammerede klavermelodier,
melodier i USB-flashhukommelse og melodier fra
internettet ved brug af streamingtjenesten.
E
[PLAY/STOP] (Afspil/Stop)-knap
......................................side 20, 23, 28
Bruges til at starte/stoppe afspilning af de
50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og
jazz), melodier i USB-flashhukommelse eller melodier
fra internettet ved brug af streamingtjenesten (F11).
F
[REC] (Indspil)-knap ...................... s. 38
Indspil det, du spiller.
G
[METRONOME]-knap.................... s. 34
Kontrollerer metronomens funktioner.
H
[SPLIT] (Deling)-knap.................... s. 32
Bruges til at spille forskellige lyde på venstre-
og højrehåndsdelen af klaviaturet.
I
[PHONES] (Hovedtelefoner)-stik ....s. 18
Her kan du tilslutte et sæt almindelige
stereohovedtelefoner, så du kan øve dig,
uden at andre kan høre det.
J
AUX OUT[L/L+R][R]-stik.................s. 51
Bruges ved tilslutning af optageudstyr (f.eks. en
kassettebåndoptager), så du kan indspille din musik.
K
AUX IN[L/L+R][R]-stik .................... s. 51
Sender outputtet fra F11/F01 til en tilsluttet instru-
mentforstærker, mixer, PA-system eller optageudstyr.
L
MIDI [IN] [OUT]-stik......................s. 52
Bruges ved tilslutning af en MIDI-enhed, så du
kan anvende forskellige MIDI-funktioner.
M
USB [TO DEVICE] (Til enhed)-stik ...s. 52
Bruges ved tilslutning af en USB-flashhukommelses-
enhed, så du kan gemme dine egne indspillede melo-
dier og afspille melodier, der findes på enheden.
N
[LAN]-port (F11) ...........................s. 52
Ved at oprette direkte forbindelse til internettet fra
F11 kan du bruge den særlige streamingtjeneste på
Yamahas websted til automatisk at afspille en lang
række melodier (melodidata) inden for forskellige
musikgenrer som baggrundsmusik direkte
på instrumentet.
FORSIGTIG
Forbind ikke [LAN]-porten direkte med computeren.
Internetfunktionerne kan i så fald ikke bruges.
O
[AC INLET] (Strømtilførsel)-stik
........................................... side 15, 16
Stik, som strømforsyningskablet sættes i.
P
Pedaler..........................................s. 30
Svarer til pedalerne på et akustisk klaver og gør det
muligt at spille med forskellige udtryksfulde effekter.
Display
Kontroller funktionsmåden på displayet på toppanelet, mens du bruger instrumentet.
Displayet angiver forskellige værdier, som vist herunder, afhængigt af funktionen.
LAN
N
O
bagpanel
F11
Et af melodinumrene fra de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz)
Tempo Parameterværdi
F11/F01 Brugervejledning
12
Adgang til forskellige funktioner til baggrundsmusik (BGM)
Adgang til forskellige funktioner
til baggrundsmusik (BGM)
En række forskellige funktioner kan aktiveres (som angivet herunder) ved at slå knappen [BGM] til og fra.
BGM
Består af følgende:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Lytte til de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) (side 19)
[USB]................................... Lytte til melodier i USB-flashhukommelse (side 22), gemme din indspillede musik
i USB-flashhukommelse (side 41)
[INTERNET] (F11)............. Lytte til melodierne på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 27)
BGM FRA
Tryk på knappen [BGM] for at slukke for lamperne [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11).
Afspilning af indspillede melodier (side 40), Indspilning af din musik (side 38), Valg og brug af lyde (afspilning) (side 29)
MOVING KEY TIL/FRA (F11)
Funktionen Moving Key på F11 gør det muligt for klaviaturets tangenter at bevæge sig automatisk som reaktion på
afspilning af melodier. Yderligere oplysninger finder du på side 21.
BGM BGM FRA
PRESET
USB
INTERNET (F11) De venstre lamper er slukket.
1 2 Afspilning af indspillede melodier/indspilning af din musik/valg og afspilning af lyde
MOVING KEY TIL/FRA (F11)
Før du bruger F11/F01
F11/F01 Brugervejledning
13
Før du bruger F11/F01
Låg
Sådan åbnes låget over tangenterne:
1. Når låget åbnes, skal du sætte fingrene ind under det
foran, forsigtigt løfte låget og folde det tilbage.
2. Løft det sammenfoldede låg, og lad det læne mod
frontpanelet.
Sådan lukkes låget over tangenterne:
1. Hvis nodestativet (side 14) er hævet, løftes det op og
ind mod låget for at undgå beskadigelse af panelet.
2. Træk låget ned og ind mod dig selv.
3. Fold låget ud, og sænk forsigtigt den forreste halvdel.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få ngrene i klemme,
når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få ngrene i klemme,
når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få ngrene i klemme,
når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få ngrene i klemme,
når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Hold tangentlåget med begge hænder, når det åbnes eller lukkes, og slip det ikke, før det er åbnet eller lukket helt.
Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine eller andres, og især børns) i foldedelen eller mellem låget og klaveret.
F11/F01 Brugervejledning
14
Før du bruger F11/F01
Nodestativ
Nodestativet er fastgjort indvendigt på tangentlåget.
Sådan placeres nodestativet til brug:
Træk nodestativet på låget ned og ind mod dig selv.
Sådan sættes nodestativet på plads:
Løft nodestativet op og ind mod låget.
Før du bruger F11/F01
F11/F01 Brugervejledning
15
Tilslutning af strømforsyningskablet (F11)
Læs følgende instruktioner og advarsler omhyggeligt inden tilslutning af strømkablet.
1. Sæt det medfølgende strømkabel i [AC INLET]-stikket på instrumentets bagpanel. En illustration af [AC INLET]-
stikkets placering finder du under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 10).
2. Sæt den anden ende af kablet i en stikkontakt. Sørg for, at F11 overholder spændingskravet for det land eller område,
du befinder dig i.
Der kan medfølge en stikadapter, der passer til stikkontakternes udformning i det pågældende område.
ADVARSEL
Sørg for, at F11 er klassificeret til vekselspændingen i det område, hvor instrumentet skal bruges
(som angivet på bagpanelet). Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre
alvorlig beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød!
ADVARSEL
Brug kun det strømforsyningskabel, der følger med F11. Hvis det medfølgende strømkabel mistes
eller beskadiges, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre
risiko for brand og elektrisk stød!
ADVARSEL
Den type strømkabel, der følger med F11, kan variere alt efter købslandet (der kan være tre ben i
stikket af hensyn til jordforbindelse). Er der ikke ordentlig jordforbindelse, kan der opstå risiko for
elektrisk stød. Der må IKKE foretages ændringer af det stik, der leveres sammen med F11. Hvis stikket
ikke passer til stikkontakten, skal du lade en autoriseret elektriker montere en anden stikkontakt.
Brug ikke en stikadapter, som tilsidesætter jordforbindelsen.
(Udformningen af stikket kan
afvige lokalt).
[AC INLET]-stik
F11/F01 Brugervejledning
16
Før du bruger F11/F01
Tilslutning af strømforsyningskablet (F01)
Læs følgende instruktioner og advarsler omhyggeligt inden tilslutning af strømkablet.
1. Sæt det medfølgende strømkabel i [AC INLET]-stikket på instrumentets bagpanel. En illustration af [AC INLET]-
stikkets placering finder du under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 10).
2. Sæt den anden ende af kablet i en stikkontakt. Kontroller, at F01 overholder spændingskravet i det land eller område,
du befinder dig i.
Der kan medfølge en stikadapter, der passer til stikkontakternes udformning i det pågældende område.
ADVARSEL
Sørg for, at F01 er klassificeret til vekselspændingen i det område, hvor instrumentet skal bruges
(som angivet på bagpanelet). Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre
alvorlig beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød!
ADVARSEL
Brug kun det strømforsyningskabel, der følger med F01. Hvis det medfølgende strømkabel mistes
eller beskadiges, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre
risiko for brand og elektrisk stød!
[AC INLET]-stik
(Udformningen af stikket kan
afvige lokalt).
Før du bruger F11/F01
F11/F01 Brugervejledning
17
Sådan tænder du for instrumentet
Tryk på [POWER]-knappen.
Strømindikatoren foran på klaveret i venstre side tændes.
Tryk på [POWER]-knappen igen for at slukke for strømmen.
FORSIGTIG
Afbryd aldrig strømforsyningen, mens instrumentet indlæser data fra en USB-flashhukommelse! Det kan medføre tab
af data.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om der er slukket for strømmen. Tag stikket ud af
stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Indstilling af lydstyrken
Start med at indstille [VOLUME]-knappen til ca. halvejs mellem indstillingerne "MIN" og "MAX". Når du begynder at
spille, kan du derefter indstille [VOLUME]-knappen til det mest behagelige lydniveau.
FORSIGTIG
Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
TIP
Strømindikator
Hvis du lukker tangentlåget uden at slukke for strømmen, bliver strømindikatoren ved med at lyse som tegn på,
at der stadig er tændt for strømmen.
TERMINOLOGI
LYDSTYRKE:
Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet.
TIP
Du kan også indstille udgangsniveauet for [PHONES] og indgangsniveauet for AUX IN med
[VOLUME]-knappen.
[POWER]-
knap
Strømindikator
Lavere Højere
F11/F01 Brugervejledning
18
Før du bruger F11/F01
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)
Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du
kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene).
FORSIGTIG
Brug ikke hovedtelefoner ved højt volumen i længere tid ad gangen.
Det kan give høreskader.
Kontrol af versionsnummeret (F11)
Du kan kontrollere dette instruments versionsnummer ved samtidig at holde [MOVING KEY]-knappen nede og trykke på
A-1 på klaveret (se også Kvikguide). Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vende tilbage til det oprindelige display.
Instruktioner i, hvordan instrumentet opdateres til den nyeste version, finder du på Yamahas websted:
http://www.music.yamaha.com/idc
PHONES
underside
almindeligt
stereojackstik
A-1
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
F11/F01 Brugervejledning
19
Aflytning af de 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og jazz)
Der findes halvtreds forprogrammerede klavermelodier i instrumentet, herunder både klassiske
stykker og jazzstandarder.
1 Tænd for klaveret.
Tryk på [POWER]-knappen for at tænde instrumentet.
2 Indstil lydstyrken.
Start med at indstille [VOLUME]-knappen til ca. halvejs mellem indstillingerne
"MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du derefter indstille
[VOLUME]-knappen til det mest behagelige lydniveau.
3 Tænd for lampen [PRESET 1] eller [PRESET 2].
Tryk på [BGM]-knappen for at tænde lampen [PRESET 1] eller [PRESET 2].
Preset 1 indeholder en række velkendte klassiske musikstykker, mens Preset 2
indeholder mange populære jazzstandarder. En liste over alle
50 forprogrammerede klavermelodier findes på side 64.
4 Afspil en af de 50 forprogrammerede
klavermelodier.
4-1 Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille.
rnd: Afspil alle forprogrammerede
melodier i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle forprogrammerede
melodier i rækkefølge.
Sxx: Afspil alle forprogrammerede melodier i hver scene
(særlige underkategorier inden for klassisk eller jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
31 - 50 (PRESET 2): Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil
kun den valgte melodi.
4
36
2
-1
45
-2
TERMINOLOGI
På F11/F01 betyder ordet
"melodi" et stykke musik.
Det omfatter demomelodier
og 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk
og jazz).
BEMÆRK
Du kan ikke vælge lamperne
[PRESET 1] og [PRESET 2],
mens afspilning af
demomelodier er i brug
(side 29) eller [REC]-knappen
er slået til (side 38).
TERMINOLOGI
Tilfældig rækkefølge:
De 50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk
og jazz) vælges og afspilles
vilkårligt af instrumentet på
samme måde som at blande et
spil kort når der trykkes på
[PLAY/STOP]-knappen.
Fremgangsmåde
Melodiens nummer
F11/F01 Brugervejledning
20
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
Scene:
De 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz) er opdelt i treogtyve grupper
eller kategorier, der er tilpasset forskellige musikpræferencer. På denne måde kan du
vælge dine foretrukne melodier baseret på en scenebeskrivelse. Hvis du f.eks. vil lytte til
elegante melodier, skal du vælge scene 4. De melodier, der tilhører denne kategori,
afspilles efter hinanden. En liste over de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk
og jazz) ndes på side 64.
Navne på scener:
Klassisk
Jazz
4-2 Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
På F11 bevæges tangenterne automatisk som reaktion på afspilning af melodier
(Moving Key). Yderligere oplysninger finder du på side 21.
Indstil lydstyrken
Brug [VOLUME]-knappen til at indstille lydstyrken.
5 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
6 Sluk lampen [PRESET 1] eller [PRESET 2].
Sluk lampen [PRESET 1] eller [PRESET 2] ved at trykke på [BGM]-knappen.
TIP
Du kan spille på klaveret
samtidig med afspilningen af
den forprogrammerede melodi.
Du kan også ændre den lyd, der
spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den
rumklangstype (side 35), der
anvendes på lyden, som spilles
på klaveret, og til afspilning af
forprogrammerede melodier.
Anslagsfølsomheden (side 37)
for klaverlyden kan også
indstilles efter behag.
BEMÆRK
Standardtempoet "---" vælges
automatisk, når en ny
forprogrammeret melodi
vælges, eller når afspilning af
en ny forprogrammeret melodi
begynder under afspilning med
"rnd" (vilkårlig), "ALL" eller
"Sxx" (scene).
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når en ny melodi vælges
under afspilning af ere
melodier), vælges den
tilhørende indstilling for
rumklang.
BEMÆRK
Dataene for de
50 forprogrammerede
klavermelodier sendes ikke
via MIDI-stikkene.
- Home Party (privat fest)
- Morning (morgen)
- Upbeat (energisk)
- Elegant
- Relaxing (afslappende)
- Nighttime (nat)
- Melancholy (melankoli)
- Mood Music (stemningsmusik)
- Fantasy (fantasi)
- Baroque and Pre-romantic Music
(barok og førromantisk musik)
- Pre-romantic (Chopin)
(førromantisk, Chopin)
- Post-romantic
(efterromantisk)
- Modern French
(moderne fransk)
- Home Party (privat fest)
- Daytime (dag)
- Afternoon (eftermiddag)
- Evening (aften)
- Midnight (midnat)
- Elegant
- Upbeat (energisk)
- Ballad (ballade)
- Innocent (uskyldig)
- Mood Music
(stemningsmusik)
Aflytning af de 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz)
F11/F01 Brugervejledning
21
Funktionen Moving Key (F11)
F11 har en Moving Key-funktion, hvor klaverets tangenter bevæger sig automatisk som reaktion på afspilning af
melodier – herunder de medfølgende 50 forprogrammerede klavermelodier (klassisk og jazz), melodier gemt i USB-
flashhukommelse og melodier fra internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Det gør det til en sand fornøjelse af se på
og lytte til instrumentet. Yderligere oplysninger om forholdet mellem Moving Key og baggrundsmusik (BGM) finder
du på side 12.
1 Aktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren lyser.
Vær opmærksom på, at funktionen Moving Key kun gælder klaverets tangenter. Pedalerne bevæger sig ikke
automatisk, selvom [MOVING KEY]-knappen er slået til, og afspilning af melodier er startet.
2 Start afspilningen.
Afspil de ønskede melodier. Du kan bruge Moving Key sammen med de 50 forprogrammerede klavermelodier
(side 19), melodier i USB-flashhukommelse (side 22) eller melodier på internettet ved hjælp af
streamingtjenesten (side 27).
Statuslampen [MOVING KEY] (ved siden af knappen) lyser, hvis der opstår en fejl under brugen af Moving Key.
Yderligere oplysninger finder du under "Meddelelsesliste" på side 58.
3 Stop afspilningen.
Stop afspilningen af de 50 forprogrammerede klavermelodier (side 19), melodier i USB-flashhukommelsen
(side 22) eller melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten (side 27).
4 Deaktiver funktionen Moving Key.
Tryk på [MOVING KEY]-knappen, så indikatoren slukker.
Valg af parten (kanalen) for Moving Key
Afhængigt af de pågældende melodidata kan den melodi, som du afspiller, indeholde flere parter. Med normalindstillingen
(Auto) vælger instrumentet automatisk den bedste part til afspilning med Moving Key baseret på melodidataene. Hvis du vil
ændre denne part, skal du manuelt vælge kanalen til den ønskede part. Tryk på en af C4-F5-tangenterne, mens du holder
[MOVING KEY]
-knappen nede (se også Kvikguide). Den aktuelle partindstilling vises på displayet, mens begge kontrollerne
holdes nede.
Tryk på en af C4-F5-tangenterne, mens du holder [MOVING KEY]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle
partindstilling vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Fremgangsmåde
[MOVING KEY]-knap
TIP
Normalindstilling: ON
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er fabrikkens standardindstilling, som anvendes, når du første gang
tænder for instrumentet.
C4-D
#
5 Klaviaturpart (kanal) 1-16
E5 Selvom melodierne ændres, bevares den aktuelle part. Parten vælges ikke automatisk. "OFF" vises på displayet.
F5 Den bedste part for hver melodi vælges automatisk (normalindstilling). "ON" vises på displayet.
F11/F01 Brugervejledning
22
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Du kan nemt slutte en USB-flashhukommelsesenhed til instrumentet og lytte til melodier indspillet på enheden (på en
computer). Du kan også gemme din indspillede musik på instrumentet på den tilsluttede enhed og afspille disse melodier.
Før du bruger en USB-flashhukommelsesenhed, skal du læse "Håndtering af USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse/
diskette osv.)" på side 25.
FORSIGTIG
Mens du afspiller en melodi på USB-enheden, eller mens [USB]-adgangslampen blinker rødt, må du IKKE trække USB-
enheden ud eller slukke for strømmen. Det kan medføre tab af data.
Tegnsæt
Hvis melodien ikke kan indlæses, kan det være nødvendigt at ændre
indstillingen for tegnsæt.
International
Filer med navn i vestligt alfabet (herunder omlyd eller diakritiske tegn)
kan indlæses (filer med navne på japansk kan ikke indlæses).
Tænd for klaveret, og hold samtidig knapperne [HARPSI.] og
[VARIATION] nede.
Japansk
Filer med navne i vestligt alfabet og japanske navne kan indlæses,
men navne med omlyde eller diakritiske tegn kan ikke indlæses.
Tænd for klaveret, og hold samtidig knapperne [BASS] og [SPLIT] nede.
1 Tænd for [USB]-lampen.
Sørg for, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet, og tænd derefter
for [USB]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
2 Afspil melodier på USB-enheden.
2-1 Tryk på knappen [/NO] eller [+/YES] for at vælge
nummeret på den melodi, du vil afspille.
rnd: Afspil alle melodier på USB-enheden
i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle melodier på USB-enheden
i rækkefølge.
Uxx: Vælg nummeret på melodien på USB-enheden, nummeret
på den musik, som du har indspillet og gemt.
001-600 (F11): Vælg nummeret på den ønskede melodi på USB-enheden,
som du har gemt ved hjælp af en computer, og afspil
melodien. Det samlede antal tilgængelige USB-melodier
(herunder melodier gemt på selve instrumentet og på en
computer) er 600. Derfor kan det tilgængelige antal her være
mindre end 600, hvis nogle USB-melodier (i Uxx herover) er
blevet gemt på instrumentet.
001-400(F01): Vælg et nummer på en USB-melodi, som du har gemt ved
hjælp af en computer, og afspil melodien.
32
-2
14
2
-1
TIP
Normalindstilling: International
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Termen "Normalindstilling" er
fabrikkens standardindstilling,
som anvendes, når du første
gang tænder for instrumentet.
BEMÆRK
Du kan ikke tænde for [USB]-
lampen, mens afspilning af
demomelodier er i brug (side 29)
eller [REC]-knappen er slået til
(side 38).
BEMÆRK
Afspilningen af visse melodier
kan være længere tid om at
starte. Husk, at dette også
påvirker pausen mellem
afspilning af to forskellige
melodier.
Fremgangsmåde
Melodiens nummer
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
F11/F01 Brugervejledning
23
2-2 Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Indstil lydstyrken
Brug [VOLUME]-knappen til at indstille lydstyrken.
3 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
4 Sluk for [USB]-lampen.
Sluk for [USB]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
Dataformat
Instrumentet kan afspille melodidata i SMF Format 0 og Format 1 (Standard
MIDI file) og DOC (Disk Orchestra Collection). Når du kopierer melodidata
fra en computer til USB-flashhukommelse, skal du sørge for at gemme dem i
SMF Format 0 og Format 1. Vær opmærksom på, at melodier indspillet på
andre enheder kan bruge flere lyde, som ikke er tilgængelige på dette
instrument, og derfor lyde anderledes end de originale melodier.
TIP
Instrumentet har en praktisk
Song Auto Revoice-funktion
(F11).
Se side 28.
TIP
Normalindstilling: ON (bruger
instrumentets specielt oprettede
G. PIANO 1-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets
specielt oprettede G. PIANO 1-
lyd til de konventionelle XG
Piano-lyde af samme type,
skal du slå funktionen fra.
TIP
Du kan spille på klaveret
samtidig med afspilningen af
USB-melodien. Du kan også
ændre den lyd, der spilles
på klaveret.
TIP
Du kan indstille den
rumklangstype (side 35), der
anvendes på lyden, som spilles
på klaveret, og til afspilning af
USB-melodier.
Anslagsfølsomheden (side 37)
for klaverlyden kan også
indstilles efter behag.
BEMÆRK
Standardtempoet "---" vælges
automatisk, når en ny USB-
melodi vælges, eller når
afspilning af en ny USB-melodi
begynder under afspilning med
"rnd" (vilkårlig) eller "ALL".
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden
melodi (eller når en ny melodi
vælges under afspilning af ere
melodier), vælges den
tilhørende indstilling for
rumklang.
BEMÆRK
USB-melodidata sendes ikke
via MIDI-stikkene.
TERMINOLOGI
Hvad er SMF (Standard MIDI
File)?
SMF-formatet (Standard MIDI
File) er et af de mest
almindelige og kompatible
sequencer-formater og bruges
til lagring af sequencer-data.
Der ndes to varianter: Format
0 og Format 1. Et stort antal
MIDI-enheder er kompatible
med SMF Format 0, og de
este MIDI-sequencer-data i
handelen leveres i SMF
Format 0.
VIGTIGT
Når du afspiller melodier, der er kopieret til en USB-
ashhukommelsesenhed fra en computer eller anden enhed,
skal melodierne enten være gemt i USB-ashhukommelsens
rodmappe eller i en mappe på første eller andet niveau under
rodmappen. Melodier, der er gemt på disse placeringer, kan
afspilles som melodidata. Melodier, der gemmes i mapper på
tredje niveau, kan ikke afspilles af dette instrument.
USB-ashhukommelse
Kan afspilles.
Kan ikke afspilles.
Melodi-
l
Melodi-
mappe
Melodi-
l
Melodi-
mappe
Melodi-
l
Melodi-
mappe
(Rod)
F11/F01 Brugervejledning
24
Aflytning af melodier i USB-flashhukommelse
Købte melodidata
Melodidata købt ved hjælp af en computer og købte melodidisketter er tilgængelige,
når diskettedrevet sluttes til instrumentet. Instrumentet er kompatibelt med
melodidisketter af følgende formater:
Angiv melodiparten (kanal), og afspil melodien (F01)
Når du lytter til melodier i en USB-flashhukommelse, kan du angive melodiparterne i denne indstilling.
Med indstillingen "ALL" afspilles alle 16 parter, og med indstillingen "1+2" afspilles part 1 og 2.
Eftersom klavermelodier generelt kun indspilles til part 1 og 2, bruges indstillingen "1+2" bedst, når melodien
kun indeholder en klaverlyd.
Standardindstillingen er "ALL".
Angiv alle parter som den angivne part (ALL)
Tryk på A-1-tangenten, mens du holder [BGM]-knappen nede (se også Kvikguide).
Angiv part 1 og 2 som den angivne part (1+2)
Tryk på A
#
-1-tangenten, mens du holder [BGM]-knappen nede (se også Kvikguide).
Vær opmærksom på, at melodier, der er indspillet på andre enheder, muligvis bruger en række lyde, der ikke er
tilgængelige på dette instrument, og derfor kan lyde anderledes end originalmelodierne. Generelt bør dette
instrument bruges til at afspille klavermelodier.
(ALL)
Part 1 Part 2 Part 3
Klaverlyde
(1+2)
Andre lyde
BEMÆRK
Før du bruger en USB-
lagerenhed, skal du læse
"Håndtering af USB-
lagerenheden (USB-
ashhukommelse/diskette osv.)"
på side 25.
BEMÆRK
Før du bruger en diskette og
diskettedrevet, bør du læse
"Håndtering af diskettedrev
og disketter" på side 26.
BEMÆRK
Købte musikdata er beskyttet af
love om ophavsret. Det er tilladt
at kopiere egne købte data til
eget brug. Al anden kopiering
er ulovlig.
Håndtering af USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse/diskette osv.)
F11/F01 Brugervejledning
25
Håndtering af USB-lagerenheden
(USB-flashhukommelse/diskette osv.)
Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik. Ved at tilslutte instrumentet til en USB-lagerenhed med et
standard-USB-kabel kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed samt læse data fra den tilsluttede
enhed. Håndter USB-enheden forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Se oplysninger om håndtering af USB-lagerenheden i brugervejledningen til USB-lagerenheden.
Kompatible USB-lagerenheder
Der kan sluttes en USB-lagerenhed til USB
[TO DEVICE]
-stikket, f.eks. et diskettedrev, et
harddiskdrev, et cd-rom-drev, en flashkortlæser/
skriver osv. (Brug om nødvendigt en USB-hub. Et
musikinstrument kan maksimalt anvende én USB-
lagerenhed ad gangen, også selvom der bruges en
USB-hub). Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur
eller mus, kan ikke bruges.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-lagerenheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af en USB-lagerenhed, som
brugeren køber. Før du køber en USB-lagerenhed,
bedes du søge vejledning hos en forhandler af Yamaha
eller en autoriseret Yamaha-distributør (se listen til
sidst i denne brugervejledning) eller besøge følgende
hjemmeside:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på
instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.
Brug af USB-lagerenheder
Når du slutter en USB-lagerenhed til USB
[TO DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket
på enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt. Før du tager mediet ud af enheden, skal du
kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at
behandle data (f.eks. gemme, kopiere eller slette data).
FORSIGTIG
Undlad at tænde/slukke for USB-lagerenheden eller sætte
ledningen i/tage ledningen ud for ofte. I modsat fald kan
instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet
arbejder med data (f.eks. er ved at gemme eller kopiere
data), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE
fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for
instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige
dataene på den ene eller begge enheder.
Hvis du tilslutter en USB-lagerenhed og en LAN-
adapter samtidig, skal du bruge en USB-hub. En USB-
hub skal have egen strømforsyning og skal være
tændt. Der kan kun bruges én USB-hub. Hvis der
vises en fejlmeddelelse, mens en USB-hub bruges,
skal du koble hub'en fra instrumentet, slukke for
instrumentet og tilslutte USB-hub'en igen.
Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men
det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed
sammen med instrumentet. Bemærk dog, at
overførselshastigheden er den samme som for
USB 1.1.
Beskyttelse af dine data
(skrivebeskyttelse):
For at sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse,
kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle
lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USB-
lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.
F11/F01 Brugervejledning
26
Håndtering af diskettedrev og disketter
Håndtering af diskettedrev og disketter
Med diskettedrevet kan du indlæse data fra diskette til instrumentet.
Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatibilitet for diskette
Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD
og 2HD.
Isætning/udtagning af disketter
Isætning af en diskette i diskettedrevet:
Hold disketten, så etiketten vender opad, og
dækpladen vender fremad mod diskettedrevet.
Sæt forsigtigt disketten i diskettedrevet, og skub
den langsomt helt ind, til den klikker på plads,
og udløserknappen springer frem.
Udtagning af en diskette
Når du har kontrolleret, at instrumentet ikke læser*
disketten (kontrolleret, at lampen ved siden af
diskettedrevet er slukket), skal du trykke
udløserknappen nederst til højre for diskettedrevet
helt ind.
Når disketten er blevet skubbet ud, kan du tage den ud
af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den
sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men
i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller
prøve at skubbe disketten ind igen og forsøge at tage
den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling,
såsom indspilning, afspilning eller sletning af data.
Hvis der isættes en diskette, mens instrumentet er
tændt, læses disketten automatisk, da instrumentet
kontrollerer, om disketten indeholder data.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve
instrumentet, mens der læses fra disketten.
Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data
på disketten, men også beskadige diskettedrevet.
* Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du
slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i
drevet i længere perioder, kan den let samle støv og
snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning
af data.
Rengøring af diskettens læse-/skrivehoved
Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt.
Dette instrument anvender et magnetisk
præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter
længere tids brug, opsamler et lag af magnetiske
partikler fra de anvendte disketter, hvilket til sidst
vil medføre læse- og skrivefejl.
For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand
anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter til
tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes på
markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos
din Yamaha-forhandler, hvilke egnede
hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.
Om disketter
Håndter disketterne forsigtigt, og følg
disse forholdsregler:
Undlad at anbringe tunge genstande oven på en
diskette, og undlad at bøje eller udsætte disketten for
tryk af nogen art. Opbevar altid disketterne i
beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
Undlad at udsætte disketten for direkte sollys,
ekstreme temperaturer eller høj fugtighed, støv
eller væske.
Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede
overflade inde i disketten.
Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom
fra tv-apparater, højttalere, motorer osv., da
magnetfelter kan slette data helt eller delvist fra
disketten og gøre den ulæselig.
Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade
eller et deformt hylster.
Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter
på en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne
påsættes de rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til
skrivebeskyttelse):
For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal
du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til
beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring af
data skal du kontrollere, at diskettens glider til
skrivebeskyttelse er indstillet til
overskrivningspositionen (glider lukket).
BEMÆRK
Du må aldrig sætte andet end
disketter i diskettedrevet. Isættelse
af andre objekter kan beskadige
diskettedrevet eller disketterne.
Glideren til
skrivebeskyttelse er åben
(skrivebeskyttet tilstand)
Aflytning af melodierne på internettet (F11)
F11/F01 Brugervejledning
27
Aflytning af melodierne på internettet
(F11)
Yamaha har et særligt websted med en streamingtjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier
(melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
Inden du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, skal du læse "Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)"
på side 42.
1 Tænd for [INTERNET]-lampen.
Kontroller, at instrumentet har forbindelse til internettet, og vælg derefter
[INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen ([INTERNET]-
adgangslampen blinker rødt under internetadgang).
2 Skift kanal.
Tryk på knappen [/NO] eller [+/YES] for at ændre kanalen. Den aktuelle
kanalindstilling vises på displayet.
2
15
34
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til
melodidata, mens de sendes fra
internettet. Det giver mulighed
for at kalde dataene ere
gange, men du kan ikke
gemme dataene i en l.
BEMÆRK
Du kan ikke vælge
[INTERNET]-lampen, mens
afspilning af demomelodier er i
brug (side 29) eller [REC]-
knappen er slået til (side 38).
BEMÆRK
De LED-displays, der er vist i
denne brugervejledning, er
udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt
forskellige fra dem, der vises
på dit instrument.
Fremgangsmåde
F11/F01 Brugervejledning
28
Aflytning af melodierne på internettet (F11)
3 Start afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen for at starte afspilningen ([INTERNET]-
adgangslampen blinker rødt under internetadgang).
4 Stop afspilningen.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
5 Sluk for [INTERNET]-lampen.
Sluk for [INTERNET]-lampen ved at trykke på [BGM]-knappen.
Song Auto Revoice (F11)
Når der afspilles XG-melodidata (købt eller oprettet på andre instrumenter), kan Auto Revoice-funktionen bruges til
automatisk at tildele instrumentets specielt oprettede G. PIANO 1-lyd i stedet for de almindelige XG-lyde af samme type.
Hvis du vil bevare XG-lyden og deaktivere denne automatiske gentildeling, skal du deaktivere Auto Revoice.
Tryk på F
#
0-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede for at slå funktionen
til/fra. Når den er slået til, erstatter instrumentet automatisk den konventionelle XG-
klaverlyd med G.PIANO-lyden. Når den er slået fra, bevares XG-lyden.
Den aktuelle indstilling (ON/OFF) vises på displayet, mens begge kontrollerne
holdes nede.
TIP
Du kan spille på klaveret
samtidig med afspilningen
af streamingmelodien.
Du kan også ændre den lyd,
der spilles på klaveret.
TIP
Du kan indstille den
rumklangstype (side 35),
der anvendes på lyden,
som spilles på klaveret,
og til internetafspilningen
af streamingmelodien.
Anslagsfølsomheden (side 37)
for klaverlyden kan også
indstilles efter behag.
BEMÆRK
Standardtempoet "---" vælges
automatisk, når en melodi
vælges.
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden
melodi (eller når en ny melodi
vælges under afspilning
af ere melodier), vælges
den tilhørende indstilling
for rumklang.
BEMÆRK
Streaming af melodidata fra
internettet sendes ikke via
MIDI-stikkene.
Fremgangsmåde
TIP
Normalindstilling: ON (bruger
instrumentets specielt oprettede
G. PIANO 1-lyd)
Hvis du vil ændre instrumentets
specielt oprettede G. PIANO 1-
lyd til de konventionelle XG
Piano-lyde af samme type,
skal du slå funktionen fra.
BEMÆRK
Denne indstilling har ingen
indydelse på den lyd, du spiller
på klaveret. Den anvendte
klaverlyd er instrumentets
specielt oprettede
G. PIANO 1-lyd.
F
#
0
A-1
Valg og brug af lyde
F11/F01 Brugervejledning
29
Valg og brug af lyde
Valg af lyde
Vælg den ønskede lyd ved at trykke på en af [VOICE]-knapperne.
For at få indtryk af de forskellige lyde kan du lytte til demomelodier for hver lyd
(side 29). Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 66 for at få yderligere
oplysninger om de enkelte forprogrammerede lydes egenskaber.
Når du begynder at spille, kan du derefter indstille [VOLUME]-knappen til det mest
behagelige lydniveau.
Aflytning af demomelodier
Instrumentet indeholder demomelodier, der effektivt demonstrerer alle lydene på F11/F01.
1 Afspil en demomelodi.
Tryk på en af lydknapperne, og hold samtidig [BGM]-knappen nede for at
starte afspilning af alle demomelodier med start fra øverste venstre knap til
nederste højre knap til den lyd, der normalt vælges med den pågældende
lydknap. En liste over demomelodierne finder du på side 67.
2 Stop afspilningen af demomelodien.
Tryk på knappen [BGM] eller [PLAY/STOP].
Lydknapper
Fremgangsmåde
TIP
Du kan styre, hvor kraftig en lyd
er, ved at justere den kraft, som
du slår tangenterne an med,
selvom forskellige stilarter
(anslagsfølsomhed) har meget
lille eller slet ingen effekt for
visse musikinstrumenter.
Se "Liste over
forprogrammerede lyde"
på side 66.
1
2
12
BEMÆRK
MIDI-modtagelse er ikke mulig,
mens afspilning af
demomelodier er i brug.
Demomelodidata sendes ikke
via MIDI-stikkene.
BEMÆRK
En demomelodi kan ikke
afspilles, mens [REC]-knappen
er slået til (side 38).
Fremgangsmåde
BEMÆRK
Tempoet i demomelodierne kan
ikke justeres. Standardtempoet
"---" for den valgte demomelodi
indstilles og fastlægges
automatisk under afspilning.
BEMÆRK
Tryk på den aktuelle lydknap
under afspilning af
demomelodien for at genstarte
afspilningen af melodien.
F11/F01 Brugervejledning
30
Valg og brug af lyde
Valg af andre lyde (VARIATION)
Med denne funktion kan du aktivere andre "variationslyde" for hver lyd, hver især med sin egen karakteristiske lyd og
effekt. Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 66 for at få yderligere oplysninger om hver variations egenskaber.
Hvis du trykker på [VARIATION] eller den valgte lydknap, slås variationen til og fra.
Indikatoren lyser, hver gang der trykkes på [VARIATION]-knappen.
Brug af pedalerne
Instrumentet har tre fodpedaler, som kan producere en
række udtryksfulde effekter, der lyder som dem,
pedalerne på et akustisk klaver producerer.
Dæmperpedal (højre pedal)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som
dæmperpedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er
trådt ned, er tonernes efterklang længere. Hvis pedalen
slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Når du vælger G. PIANO 1- eller G. PIANO 1
VARIATION-lyden på F11/F01, vil du ved at træde på
dæmperpedalen aktivere instrumentets særlige "Sustain
Samples", som nøjagtigt reproducerer den særlige klang
fra et akustisk flygels sangbund og strenge.
Sostenuto (midterste pedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og
træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller
tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede
(som om du havde trådt på dæmperpedalen), men de
efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer.
Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række
andre toner "staccato".
Soft-pedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule.
Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
[VARIATION]-knap
TIP
Normalindstilling: OFF
Fremgangsmåde
TIP
I Split-mode bestemmer
funktionen til
dæmperpedalområde, om
dæmperpedalen påvirker den
højre lyd, den venstre lyd eller
både venstre og højre lyd
(side 33).
Hvis du trykker
dæmperpedalen ned her,
klinger de toner, du spiller,
før pedalen slippes igen,
længere.
TIP
Orgel-, stryger- og korlyde
fortsætter med at klinge, så
længe sostenutopedalen er
trådt ned.
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, vil tonen
klinge, så længe pedalen
holdes nede.
Valg og brug af lyde
F11/F01 Brugervejledning
31
Kombination af to lyde (Dual-mode)
Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. På denne måde kan du simulere en melodiduet
eller kombinere to næsten ens lyde for at få en fyldigere lyd.
1 Aktiver Dual-mode.
Tryk samtidig på to lydknapper (eller tryk på én lydknap, mens du holder en
anden nede). Lydindikatorerne for begge de valgte lyde lyser, når Dual-mode
er aktiv.
I henhold til lydnummereringsprioriteten vist i diagrammet til højre
betegnes lyden med den lavere værdi som lyd 1 (den anden lyd betegnes
som lyd 2).
Du kan angive følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i Dual-mode:
Balance i Dual-mode
Du kan indstille én lyd som hovedlyden og en anden lyd som en blødere,
blandet lyd. Tryk på en af F
#
5-F
#
6-tangenterne, mens du holder
[METRONOME]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle
balanceindstilling vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Ved indstillingen "0" er de to lyde i Dual-mode lige kraftige. Indstillinger under
"0" øger lydstyrken for lyd 2 i forhold til lyd 1, og indstillinger over "0" øger
lydstyrken for lyd 1 i forhold til lyd 2.
Oktavskift
Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2
uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i Dual-mode, lyder
kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op eller
ned. Hold [METRONOME]-knappen nede, og tryk samtidig på en af A4-D5-
tangenterne (se Kvikguide). Den aktuelle oktavskiftindstilling vises på displayet,
mens begge kontrollerne holdes nede.
Rumklangsdybde for lyd 2 (F11)
Tryk på en af F
#
1-F2-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen
nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på
displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
2 Afslut Dual-mode.
Tryk på en enkelt lydknap.
12
TERMINOLOGI
Mode:
En mode er en driftstilstand for
instrumentet, som giver
mulighed for at udføre en
specialfunktion. I Dual-mode
kan du f.eks. spille to lyde
samtidig på hele klaviaturet.
BEMÆRK
Dual- og Split-mode (side 32)
kan ikke aktiveres samtidig.
TIP
[VARIATION] i Dual-mode
[VARIATION]-knappens
indikator lyser, hvis variationen
aktiveres for en af eller begge
Dual-modelydene. Når Dual-
mode er aktiveret, kan
[VARIATION]-knappen bruges
til at aktivere eller deaktivere
variationen for begge lyde.
Hvis du kun vil aktivere eller
deaktivere variationen for en af
lydene, skal du holde
lydknappen for den anden lyd
nede og trykke på knappen for
den lyd, som du vil ændre
variationen for.
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Balancen bestemmes i henhold
til lydkombinationens
balancestandardværdi.
TIP
[REVERB] i Dual-mode
Rumklangstypen (side 35)
tildelt lyd 1 har forrang for den
anden. (Hvis rumklang er
indstillet til OFF, er
rumklangstypen for lyd 2
gældende).
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Oktav bestemmes i henhold til
lydkombinationens
oktavstandardværdi.
TERMINOLOGI
Normalindstilling: F2
Rumklangsdybden for lyd 2
bestemmes i henhold til
standardværdien for lyd 2's
rumklangsdybde.
Fremgangsmåde
Lyd 1
A4 -1
Lyd 2
C5 -1
A
#
40 C
#
50
B4 +1 D5 +1
12
8
345
67 910
Lydnummereringsprioritet
F11/F01 Brugervejledning
32
Valg og brug af lyde
Lagring af lydindstillingerne (F11)
Nogle af de aktuelle lydindstillinger kan gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der
slukkes for strømmen.
Tryk på
[G. PIANO 1]-knappen, og hold samtidig [REC]-knappen nede (se Kvikguide).
Når indstillingerne er gemt, vises meddelelsen "End" på displayet i tre sekunder.
Følgende indstillinger kan gemmes:
Reverb Type og Depth
Octave
Volume
Sådan initialiseres lydindstillingerne
Tænd for strømmen, og hold samtidig knappen [REC] og [G. PIANO 1] nede.
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige
lyde (Split-mode)
Med Split-mode kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i højre hånd.
F.eks. kan du spille en basstemme med baslyden i venstre hånd og en melodistemme i højre hånd.
1 Aktiver Split-mode.
Tryk på [SPLIT]-knappen, så indikatoren lyser. Standardindstillingen (BASS)
vælges først til venstrehåndsstemmen.
2 Angiv splitpunktet (grænsen mellem højre-
og venstrehåndssektionen).
Du kan ændre splitpunktet til en anden tangent ved at trykke på tangenten og
samtidig holde [SPLIT]-knappen nede (eller ændre splitpunktet ved at trykke på
knappen [/NO] eller [+/YES] og samtidig holde [SPLIT]-knappen nede).
Navnet på den aktuelle splitpunktstangent vises på LED-displayet, mens
[SPLIT]-knappen holdes nede.
Til at begynde med er splitpunktet som standard indstillet til F
#
2-tangenten.
Spring denne fremgangsmåde over, hvis du ikke har brug for at ændre
splitpunktet.
BEMÆRK
På F01 kan du ikke angive, om
lydindstillingerne gemmes i
instrumentets indbyggede
hukommelse eller ej.
Indstillingerne gemmes
automatisk, når du ændrer
indstillingerne. Når du slukker
for strømmen til instrumentet,
går de gemte data dog tabt.
Fremgangsmåde
12 534
Fremgangsmåde
BEMÆRK
Dual- (side 31) og Split-mode
kan ikke aktiveres samtidig.
TIP
Venstrehåndssektionen
indeholder en nærmere angivet
"splitpunktstangent".
TIP
Normalindstilling:
F
#
2
(F
#
2) (G2) (A
b
2)
Et eksempel på display med splitpunktstangent
efterfulgt af høj streg hvis hævet efterfulgt af lav streg hvis sænket
Valg og brug af lyde
F11/F01 Brugervejledning
33
3 Vælg en lyd til højre hånd.
Tryk på en lydknap.
4 Vælg en lyd til venstre hånd.
Tryk på den tilsvarende lydknap, og hold samtidig [SPLIT]-knappen nede.
(Indikatoren for venstre lydknap lyser, når der trykkes på
[SPLIT]-knappen).
Du kan angive følgende indstillinger for højre og venstre lyde i Split-mode:
Splitbalance
Tryk på en af F
#
5-F
#
6-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen
nede (se Kvikguide). Den aktuelle balanceindstilling vises på displayet, mens
begge kontrollerne holdes nede. Med indstillingen "0" produceres de to lyde i
Split-mode lige kraftigt. Indstillinger under "0" forøger lydstyrken af venstre lyd
i forhold til den højre lyd, og indstillinger over "0" forøger lydstyrken af højre
lyd i forhold til venstre lyd.
Oktavskift
Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav ad gangen for højre lyd og
venstre lyd uafhængigt af hinanden. Du bør angive indstillingen afhængigt af
registret i de melodier, som du spiller. Hold
[METRONOME]-knappen nede,
og tryk samtidig på en af A4-D5-tangenterne (se Kvikguide). Den aktuelle
oktavskiftindstilling vises på displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Rumklangsdybde for venstre lyd (F11)
Tryk på en af F
#
1-F2-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen
nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på
displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Dæmperpedalområde
I Split-mode bestemmer funktionen til dæmperpedalområde, om
dæmperpedalen påvirker den højre lyd, den venstre lyd eller både venstre og
højre lyd. Tryk på en af C0-D0-tangenterne, mens du holder [BGM]-knappen
nede (se Kvikguide). Den aktuelle områdeindstilling vises på displayet, mens
begge kontrollerne holdes nede.
5 Afslut Split-mode.
Tryk på [SPLIT]-knappen igen, så indikatoren slukker.
TIP
[VARIATION] i Split-mode
Du kan aktivere eller deaktivere
variationen for lyde i Split-mode.
Normalt lyser lydindikatoren for
den højre lyd i Split-mode.
[VARIATION] kan bruges til at
aktivere eller deaktivere
variationen for den højre lyd
efter behov. Mens [SPLIT]-
knappen holdes nede, lyser
lydindikatoren for den venstre
lyd. I denne tilstand aktiverer
eller deaktiverer [VARIATION]-
knappen variationen for den
venstre lyd.
TIP
[REVERB] i Split-mode
Rumklangstypen (side 35)
tildelt højre lyd har forrang for
den anden. (Hvis rumklang
er indstillet til OFF, er
rumklangstypen for venstre
lyd gældende).
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Balancen bestemmes i henhold
til lydkombinationens
balancestandardværdi.
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
Oktav bestemmes i henhold
til lydkombinationens
oktavstandardværdi.
TERMINOLOGI
Normalindstilling: F2
Rumklangsdybde for venstre lyd
bestemmes i henhold til lydens
standardværdi for venstre lyds
rumklangsdybde.
TIP
Normalindstillingen af
dæmperpedalområdet er
"for den højre lyd".
Højre lyd
A4 -1
Venstre
lyd
C5 -1
A
#
40 C
#
50
B4 +1 D5 +1
C0 til venstre lyd
C
#
0 til begge lyde
D0 til højre lyd
F11/F01 Brugervejledning
34
Valg og brug af lyde
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk
hjælpemiddel, når man øver.
1 Start metronomen.
Metronomlyden startes ved at trykke på
[METRONOME]-knappen.
Metronomlydstyrke
Tryk på en af A-1-F
#
0-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen
nede (se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for metronomlydstyrke vises på
displayet, mens begge kontrollerne holdes nede.
Indstilling af tempo
Tempoet for metronomen og i brugermelodier afspillet fra en optager kan
indstilles ved at bruge knappen [/NO] eller [+/YES].
Indstilling af taktarten
Metronomens taktart (taktslag) kan indstilles ved at
trykke på en af A0-D1-tangenterne og samtidig
holde [METRONOME]-knappen nede. Du kan
indstille taktslaget til 0, 2, 3, 4, 5 eller 6. Den aktuelle
indstilling vises på LED-displayet, mens begge
kontroller holdes nede.
2 Stop metronomen.
Metronomen stoppes ved at trykke på [METRONOME]-knappen.
1
2
[/NO][+/YES]-knap
Fremgangsmåde
Taktslagsindikatoren blinker
i det aktuelle tempo.
TIP
Normalindstilling:
F11: 7
F01: 5
TERMINOLOGI
F11: 5 til 500 taktslag i minuttet
Normalindstilling: 120
Når melodien er valgt, bliver
den automatisk melodiens
standardtempo "---" under
afspilning.
F01: 32 til 280 taktslag
i minuttet
Normalindstilling: 120
Når melodien er valgt, bliver
den automatisk melodiens
standardtempo "---" under
afspilning.
BEMÆRK
Eftersom metronomen bruges til
at øve sig, kan metronomens
tempo være forskelligt fra
tempoet i visse melodier i de
50 forprogrammerede
klavermelodier.
taktslag
TIP
Normalindstilling:
0
Valg og brug af lyde
F11/F01 Brugervejledning
35
Valg af forskellige digitale rumklangseffekter
(REVERB)
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at
skabe en realistisk akustisk klang.
Valgt af rumklangstype
Tryk på en af G
#
6-C7-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen nede
(se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangstype vises på displayet, mens
begge kontrollerne holdes nede.
Selvom REVERB-effekten er slået fra, anvendes en "klangbundseffekt", når lyden
G. PIANO 1 eller 2 er valgt.
Justering af rumklangsdybde
Tryk på en af A2-F
#
4-tangenterne, mens du holder [METRONOME]-knappen nede
(se Kvikguide). Den aktuelle indstilling for rumklangsdybde vises på displayet, mens
begge kontrollerne holdes nede.
TIP
Standardindstillingerne for
rumklangstype (herunder OFF)
og -dybde er forskellige fra lyd
til lyd.
Fremgangsmåde
Tan-
gent
Rumklangs-
type
Beskrivelse
G
#
6 ROOM Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den
akustiske klang, der forekommer i et mindre rum.
A6 HALL1 Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne
effekt simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
A
#
6 HALL 2 Brug denne indstilling til at få en virkeligt stor rumklangseffekt.
Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
B6 STAGE Simulerer den rumklang, der forekommer på en scene.
C7 OFF Når der ikke er valgt en rumklangseffekt, lyser ingen REVERB-
indikator.
TIP
dybde 0: ingen effekt
dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
TIP
Standardindstillinger for dybde
er forskellige fra lyd til lyd.
F11/F01 Brugervejledning
36
Valg og brug af lyde
Transponering – [TRANSPOSE]
Med dette instruments transponeringsfunktion er det nemt at tilpasse klaviaturets tonehøjde i halvtonetrin efter en
sanger eller et andet instrument. Hvis du f.eks. indstiller transponeringsværdien til "5", vil et tryk på C-tangenten give
et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og F11/F01 transponerer den automatisk til F-dur.
Tryk på en af F
#
5-F
#
6-tangenterne, og hold samtidig
[BGM]-knappen nede (se Kvikguide). Den aktuelle
transponeringsværdi vises på displayet, mens begge
kontrollerne holdes nede.
Sådan transponeres tonehøjden ned (i halvtonetrin)
Hold [BGM]-knappen nede, og tryk på en af F
#
5-B5-tangenterne.
Sådan transponeres tonehøjden op (i halvtonetrin)
Tryk på en af C
#
6-F
#
6-tangenterne, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
Sådan initialiseres den normale tonehøjde
Tryk på C6-tangenten, og hold samtidig [BGM]-knappen nede.
Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på F11/F01 sammen med
andre instrumenter eller med musik på cd. Oplysninger om tangenttildeling finder du i Kvikguide.
Du kan også bruge klaviaturet til at indstille tonehøjden.
Sådan hæves tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold tangenterne A-1, B-1 og C0 nede samtidig, og tryk på en vilkårlig tangent mellem
C3 og B3.
Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet, når tangentkombinationen
holdes nede.
Eksempel:
432,0 Hz
Sådan sænkes tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
Hold tangenterne A-1, B-1 og C
#
0 nede samtidig, og tryk på en vilkårlig tangent
mellem C3 og B3. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet,
når tangentkombinationen holdes nede.
Sådan initialiseres standardtonehøjden
Hold tangenterne A-1, B-1 og C
#
0 nede samtidig, og tryk på en vilkårlig tangent
mellem C3 og B3. Den aktuelle tonehøjdeindstilling vises på displayet,
når tangentkombinationen holdes nede.
Fremgangsmåde
TERMINOLOGI
Transponering:
Ændring af en melodis toneart.
På F11/F01 ændres hele
instrumentets tonehøjde
ved transponering.
TIP
Transponeringsområde:
F
#
5: -6 halvtoner
C6: normal tonehøjde
F
#
6: +6 halvtoner
TIP
Toner under og over området
C-2 . G8 i F11/F01 lyder
henholdsvis en oktav højere
og lavere.
Transponering
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
En måleenhed for en lyds
frekvens eller det antal gange,
en lydbølge svinger pr. sekund.
TIP
Indstillingsmuligheder:
F11: 414,8 Hz - 466,8 Hz
F01: 427,0 Hz - 453,0 Hz
TIP
Normalindstilling:
440,0 Hz
Fremgangsmåde
Valg og brug af lyde
F11/F01 Brugervejledning
37
Anslagsfølsomhed – [TOUCH]
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller FIXED –
som passer til forskellige stilarter og præferencer.
Tryk på en af A6-A7-tangenterne, mens du holder [BGM]-knappen nede
(se Kvikguide).
Den aktuelle indstilling for anslagstype vises på displayet, mens begge kontrollerne
holdes nede.
TIP
Denne indstilling påvirker ikke
instrumentets fysiske vægt.
TIP
Normalindstilling: MEDIUM
TIP
Anslagsfølsomhedens type
bliver fællesindstillingen for alle
lyde. Indstillingerne for
anslagsfølsomhed kan have
ringe eller ingen effekt på visse
lyde, der ikke normalt ændrer
sig i forhold til, hvor hårdt
tangenterne slås an. (Se "Liste
over forprogrammerede lyde"
på side 66.)
Fremgangsmåde
Tan-
gent
Anslagsføl-
somhedstype
Beskrivelse
A6 FIXED Alle toner produceres med samme lydstyrke, uanset hvor hårdt
tangenterne slås an.
A
#
6 SOFT Gør det muligt at producere maksimal kraftig lyd med relativt let
tryk på tangenterne.
B6 MEDIUM Producerer stort set "almindeligt" tangentrespons.
C7 HARD Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at producere
maksimal kraftig lyd.
F11/F01 Brugervejledning
38
Indspilning af det, du spiller
Indspilning af det, du spiller
Muligheden for at indspille og afspille det, du har spillet på F11/F01-
keyboardet, kan være en effektiv hjælp under øvningen. F11/F01's
melodioptager kan indeholde én brugermelodi.
1 Afslut BGM-mode.
Tryk på [BGM]-knappen for at afslutte BGM-mode (side 12).
2 Angiv alle indledende indstillinger.
Vælg den lyd, der skal indspilles (eller lyde, hvis du vil bruge Dual- eller Split-
mode), før du begynder at indspille. Angiv også alle andre indstillinger (tempo,
rumklang osv). Du skal måske også indstille lyden.
Du kan også indstille afspilningens lydstyrke med [VOLUME]-knappen.
3 Tryk på [REC]-knappen.
Tryk på [REC]-knappen. Indspilningen starter ikke endnu.
[REC]-knappens indikator blinker rødt.
[PLAY/STOP]-knappens indikator blinker med den aktuelle indstilling
for metronomens tempo.
FORSIGTIG
Optagetilstanden kan deaktiveres før indspilning ved at trykke på [REC]-knappen igen.
FORSIGTIG
Vær opmærksom på, at tidligere indspillede data slettes, når optagelsen startes. Pas på,
at du ikke kommer til at slette vigtige data.
TIP
Du kan indspille den musik,
du spiller (audiodata), på en
kassettebåndoptager eller
anden optageenhed via
AUX OUT[L/L+R][R]-stikket
(side 51).
Indspilning eller lagring:
En indspilning på et kassettebånd har ikke samme format som data optaget på
F11/F01. På et kassettebånd optages audiosignaler. F11/F01 "gemmer" oplysninger
om rytmeværdier, lyde og en tempoværdi, men ikke audiosignaler. Når du
afspiller en optaget melodi, danner F11/F01 lyden på grundlag af de gemte
oplysninger. Der er derfor snarere tale om "at gemme information" end at
indspille på F11/F01. I denne bog bruges ordet "indspilning" alligevel ofte,
da det virker mere meningsfuldt.
345 42
1
BEMÆRK
En lyddemo og en af de
50 forprogrammerede
klavermelodier (klassisk og
jazz) kan ikke afspilles, mens
[REC]-knappen er slået til.
Fremgangsmåde
BEMÆRK
Du kan ikke indspille musikken
på den tilsluttede USB-
ashhukommelse direkte.
De indspillede melodier
gemmes automatisk på
instrumentet. Hvis du vil gemme
data i USB-ashhukommelsen,
skal det gøres (side 41) efter
standsning af indspilningen.
Indspilning af det, du spiller
F11/F01 Brugervejledning
39
4 Start indspilningen.
Indspilningen begynder automatisk, så snart du spiller en tone på keyboardet
eller trykker på [PLAY/STOP]-knappen.
Det aktuelle taktnummer vises på displayet under indspilningen, og
punktet yderst til højre på LED-displayet blinker med den aktuelle
indstilling for metronomens tempo.
5 Stop indspilningen.
Tryk enten på knappen [REC] eller [PLAY/STOP] for at stoppe indspilningen.
Når indspilningen er afsluttet, vises "End" på displayet i tre sekunder.
6 Sådan afspilles det, du har indspillet.
Se "Afspilning af indspillede melodier" på side 40.
TIP
Hvis metronomen var tændt, da
du begyndte at indspille, kan du
holde takten med metronomen,
mens du indspiller, men
metronomlyden vil ikke blive
indspillet.
BEMÆRK
På F01 begynder indikatorerne
for [PLAY/STOP]- og [REC]-
knapperne at blinke, når
optagerens hukommelse
næsten er fyldt. Hvis
hukommelsen bliver fyldt under
indspilning, vises "FUL" på
displayet, og indspilningen
standses automatisk.
(Alle indspillede data til dette
punkt bevares).
BEMÆRK
Hvis der trykkes på [PLAY/
STOP]-knappen for at starte en
indspilning og derefter trykkes
på knappen igen for stoppe
indspilningen, slettes alle
tidligere indspillede data.
BEMÆRK
Du kan ikke indspille midt i
en melodi.
Følgende data indspilles på melodioptageren:
De spillede toner
Valgt lyd
[VARIATION] ON/OFF
Pedal (dæmper/soft/sostenuto)
Rumklangstype (herunder OFF)
Rumklangsdybde
•Tempo
Taktart (taktslag)
Lyde i Dual-mode
Balance i Dual-mode
Oktavskift i Dual-mode
Rumklangstype i Dual-mode
Lyde i Split-mode
Splitbalance
Oktavskift i Split-mode
Rumklangstype i Split-mode
blink blink blink
F11/F01 Brugervejledning
40
Afspilning af indspillede melodier
Afspilning af indspillede melodier
Du kan afspille indspillede melodier med optagefunktionen (side 38). Du kan også
spille på tangenterne samtidig med afspilningen.
1 Afslut BGM-mode.
Tryk på [BGM]-knappen for at afslutte BGM-mode (side 12).
2 Start afspilning.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Det aktuelle taktnummer vises på displayet under afspilning.
Du kan spille på tangenterne, mens instrumentet afspiller en melodi. Du kan
også spille tonerne med en anden lyd end afspilningslyden ved at vælge en lyd
på panelet.
Indstil lydstyrken
Brug [VOLUME]-knappen til at indstille lydstyrken.
Indstil tempoet
Du kan indstille afspilningstempoet efter behov inden eller under afspilning.
Se side 34.
3 Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, standser instrumentet automatisk og går til starten
af melodien. Du kan standse afspilningen midt i melodien ved at trykke på
[PLAY/STOP]-knappen.
BEMÆRK
Melodidata sendes ikke via
MIDI-stikkene.
1
2
3
BEMÆRK
Du kan ikke starte afspilningen,
mens afspilning af
demomelodier bruges, eller
enheden er i BGM-mode.
BEMÆRK
Afspilning kan ikke startes, når
optageren ikke indeholder data.
TIP
Du kan også spille duetter med
dig selv ved at indspille en part
af en duet eller en melodi for to
klaverer og derefter spille den
anden part, mens den
indspillede part afspilles.
TIP
F11 kan bevæge tangenterne
i overensstemmelse med
afspilningen af den indspillede
melodi (Moving Key). Yderligere
oplysninger nder du på
side 21.
TIP
Hvis der anvendes metronom
under afspilningen, standser
den automatisk, når
afspilningen stopper.
TIP
Hvis rumklangstypen ændres
via panelkontrollerne under
afspilning, ændres både
afspilningens og klaverets
rumklangseffekter. På F01 kan
tempo ikke justeres under
afspilning.
TIP
Normalindstilling:
120
Fremgangsmåde
Lagring af indspillet musik i USB-flashhukommelse
F11/F01 Brugervejledning
41
Lagring af indspillet musik i USB-
flashhukommelse
Med den indbyggede melodioptager på F11/F01 kan du indspille én brugermelodi, som du derefter kan gemme på en
USB-flashhukommelsesenhed (side 38). Med brugen af denne enhed kan du gemme mange melodier (op til enhedens
kapacitet) og altid have ledig plads på selve instrumentet til indspilning af en ny melodi.
1 Vælg en lbeholder i USB-ashhukommelsen,
og gem brugermelodien.
Når du har kontrolleret, at USB-flashhukommelsen er tilsluttet instrumentet,
skal du trykke på [PLAY/STOP]-knappen, mens du holder [VARIATION]-
knappen nede. Tryk derefter på knappen [/NO] og [+/YES] for at vælge en
beholder (U00-U99), og tryk på [PLAY/STOP]-knappen. På F01 skal du trykke
[+/YES]-knappen for at gemme melodien, efter at du har trykket på [PLAY/
STOP]
-knappen, og prompten "n y" (nej/ja) vises på displayet. Når du er færdig
med at gemme, vises meddelelsen "End" på displayet i tre sekunder.
FORSIGTIG
Du kan annullere lagringen ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/STOP],
[–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen.
Overskrivning af brugermelodien
Hvis du vælger en beholder, som indeholder en brugermelodi, vises tre prikker på
displayet (f.eks. "U.0.0."). Tryk på [PLAY/STOP]-knappen. Hvis du ikke vil overskrive
melodien, skal du trykke på [/NO]-knappen ved prompten "n
y" (nej/ja) og vælge en
anden beholder. På F01 skal du trykke på [/NO]-knappen og derefter vælge en anden
beholder, efter at du har trykket på [PLAY/STOP]-knappen, og prompten "n y" (nej/ja)
vises på displayet. Hvis du vil overskrive melodien, skal du trykke på [+/YES]-knappen,
når "n
y" (nej/ja) vises på displayet. På F01 skal du trykke på [+/YES]-knappen for at
bekræfte, om du vil overskrive brugermelodien, efter at du har trykket på [PLAY/
STOP]
-knappen, og prompten "n y" (nej/ja) vises på displayet, og derefter trykke på
[+/YES]-knappen endnu en gang. Når du er færdig med at gemme, vises meddelelsen
"End" på displayet i tre sekunder.
[PLAY/STOP]-knap
[/NO]/[+/YES]-knap [VARIATION]-knap
BEMÆRK
Før du bruger en USB-
ashhukommelsesenhed, bør
du læse "Håndtering af
USB-lagerenheden
(USB-ashhukommelse/
diskette osv.)" på side 25.
BEMÆRK
Antallet af tilgængelige
lbeholdere er 100 (U00-U99).
BEMÆRK
Brugermelodien gemmes som
SMF Format 0.
Fremgangsmåde
Indbygget hukommelse
i instrumentet
Brugermelodi
Lagring
USB-ashhukommelse
U00
U01
U02
U99
Fil-
beholder
F11/F01 Brugervejledning
42
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og
internettet. Med en streamingtjeneste på det specielle Yamaha-websted kan du afspille
en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer som baggrundsmusik.
Du kan ikke blot lytte til melodierne, men du kan også se tangenterne automatisk
bevæge sig.
I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til
computere og onlinekommunikation. Du kan slå betydningen af disse begreber op i
"Internetordliste" på side 49.
Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen
Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet
via en router eller et modem med indbygget router. Du kan finde de nyeste tjenester og
specifikke oplysninger om tilslutning (samt oplysninger om kompatible enheder osv.)
på Yamahas websted:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en
internetudbyder.
Eksempel på forbindelse 1: Kabelforbindelse
(med et modem uden router)
TERMINOLOGI
Streaming
Med streaming kan du lytte til
melodidata, mens de sendes fra
internettet. Det giver mulighed
for at kalde dataene ere
gange, men du kan ikke gemme
dataene i en l.
Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra
instrumentet, da det ikke er muligt at angive indstillinger for modem eller router fra selve
instrumentet.
BEMÆRK
Afhængigt af
internetforbindelsen kan du
muligvis ikke oprette forbindelse
til to eller ere enheder
(f.eks. en computer og
instrumentet), alt efter aftalen
med udbyderen. Det betyder, at
du ikke kan oprette forbindelse
med instrumentet. Kontakt
internetudbyderen, hvis du er
i tvivl.
Bag på instrumentet er [LAN]-porten beskyttet af en plade. Inden tilslutning af LAN-kablet til
[LAN]-porten skal du løsne højre og venstre skrue med hånden og fjerne pladen.
Sæt pladen på igen, og spænd begge skruer fast efter tilslutning af kablet.
Set bagfra
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
BEMÆRK
Nogle typer modem kræver
en Ethernet-netværkshub
(ekstraudstyr), hvis ere
enheder (fx computer,
musikinstrument osv.) skal
oprette forbindelse til internettet
samtidig.
Modem* Ingen
router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
"Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
F11/F01 Brugervejledning
43
Eksempel på forbindelse 2: Kabelforbindelse (modem med router)
Eksempel på forbindelse 3: trådløs forbindelse
(med en trådløs spiladapter)
Eksempel på forbindelse 4: trådløs forbindelse
(med en trådløs USB LAN-adapter)
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
ADSL-modem
med router
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
BEMÆRK
Slut den trådløse spiladapter til
[LAN]-porten.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
Modem*
Adgangs-
punkt
[LAN]-port
Trådløs spiladapter
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
BEMÆRK
Slut den trådløse USB LAN-
adapter til USB [TO DEVICE]-
stikket.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
BEMÆRK
F11 er kun krypteret i WEP-
format.
Modem*
Adgangs-
punkt
Trådløs USB LAN-adapter
USB [TO DEVICE]-stik
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
F11/F01 Brugervejledning
44
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
Forbindelse til internettet fra instrumentet
Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet
ved blot at slutte en router eller et modem udstyret med en router til instrumentet via
et LAN-kabel.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra
internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan
finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet
(F11)" på side 27.
Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse,
proxyserver):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 45.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet.
Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet.
* Den trådløse spiladapter kræver indstillinger som f.eks. adgangspunktet.
Oplysninger om at angive indstillinger findes i brugervejledningen til det produkt,
du bruger.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames fra
internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-knappen.
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af streamingtjenesten. Du kan
finde instruktioner i at afspille melodier i "Aflytning af melodierne på internettet
(F11)" på side 27.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs USB LAN-adapter):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at angive internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 45.
BEMÆRK
Den mest almindelige router og
modem udstyret med en router
har en DHCP-funktion.
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
F11/F01 Brugervejledning
45
Om internetindstillinger
Du kan nemt angive internetindstillinger for dit instrument fra det specielle Yamaha-
websted.
Hvis du vælger en trådløs forbindelse med den trådløse USB LAN-adapter eller en
forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse eller proxyserver), skal du angive
internetindstillinger som beskrevet i det følgende.
Internetindstillinger
Når du bruger Internet Direct Connection (IDC) for første gang, skal du angive
internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb. Dette forløb vises, så du
nemt kan forstå, hvordan du indlæser indstillingsfilen oprettet af computeren på
instrumentet. Ved at følge dette forløb behøver du ikke angive vanskelige indstillinger som
f.eks. at indtaste forskellige data på instrumentet.
Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc
Oprettelse af internetindstillingsler
Du skal oprette internetindstillingsfilerne på det specielle Yamaha-websted ved hjælp af
din computer, inden du angiver internetindstillingerne.
Oplysninger om, hvordan du opretter internetindstillingsfiler, finder du i
instruktionerne på Yamaha-websiden: http://music.yamaha.com/idc
Indlæsning af internetindstillingsler
Med denne fremgangsmåde kan du angive internetindstillinger ved at indlæse internetindstillingsfilerne oprettet på den
specielle Yamaha-webside i instrumentet.
1 Aktiver Load-mode.
Sørg for, at USB-flashhukommelsesenheden med den gemte
internetindstillingsfil med navnet "config.n21" er tilsluttet instrumentet, og
hold derefter
[BGM]-knappen nede, og tryk samtidig på [REC]-knappen.
BEMÆRK
Du behøver ikke angive
internetindstillinger her, hvis du
bruger en forbindelse med kabel
(med DHCP) eller et trådløst
LAN (med en trådløs
spiladapter).
BEMÆRK
Internetindstillingerne vil blive
sikkerhedskopieret.
F11
Åbn det specielle
Yamaha-websted
Opret internet-
indstillingslen
USB-
ashhukommelse
Gem len
i USB-ash-
hukommelse
Indlæs
len i F11
1
2
BEMÆRK
Load-mode kan ikke aktiveres,
mens afspilning af demomelodier
til lyde er i brug (side 29), eller
enheden er i BGM-mode
(side 12), eller når [REC]-
knappen er slået til (side 38),
eller afspilning af brugermelodier
er aktiv (side 40).
BEMÆRK
Du kan oprette
internetindstillingslen (med
navnet "cong.n21") på den
specielle Yamaha-webside.
Fremgangsmåde
F11/F01 Brugervejledning
46
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
FORSIGTIG
Du kan annullere indlæsning ved at trykke på en knap (undtagen
[PLAY/STOP]-knappen), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2 Start indlæsning.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Når indlæsning fra USB-
flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises
meddelelsen "End" på displayet. Tryk på en
vilkårlig knap for at afslutte dette display.
Når indlæsning er afsluttet, er du klar til at gå på internettet.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der streames
fra internettet, på displayet, når du vælger [INTERNET]-lampen med [BGM]-
knappen.
Du kan finde instruktioner om streaming i "Aflytning af melodierne på
internettet (F11)" på side 27.
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs
USB LAN-adapter)
Du kan kontrollere feltstyrken på displayet, hvis du bruger en trådløs USB LAN-
adapter (forbindelseseksempel 4 på side 43).
Hold [BGM]-knappen nede, og tryk på [VARIATION]-knappen.
Angivelsen af feltstyrken vises på displayet i ca. tre sekunder.
Angivelser af feltstyrke
BEMÆRK
Hvis indlæsning ikke blev
afsluttet korrekt, vises
meddelelsen "Err" og fejlkoden
skiftevis på displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen
til fejlkoden på Yamaha-
webstedet:
http://music.yamaha.com/idc
BEMÆRK
Yamaha anbefaler, at du
sikkerhedskopierer
internetindstillingslerne
(side 55).
BEMÆRK
Feltstyrken kan vises, når
internetforbindelsen er oprettet.
BEMÆRK
Hvis du bruger en trådløs
spiladapter, vises
visningsmønsteret for
"No wireless LAN is used".
Radiostatus Display
Der er intet signal.
Feltstyrke: Svag
Feltstyrke: Medium
Feltstyrke: Stærk
Der bruges ikke et trådlåst LAN.
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
F11/F01 Brugervejledning
47
Eksport af forbindelsesoplysninger
Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den
aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashhukommelsesenhed. Du kan
kontrollere oplysningerne på computeren.
1 Aktiver eksport-mode.
Kontroller, at en USB-flashhukommelsesenhed er tilsluttet instrumentet,
og tryk derefter på [MOVING KEY]-knappen, mens du holder [BGM]-
knappen nede.
FORSIGTIG
Du kan annullere eksporten ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen
knapperne [PLAY/STOP], [–/NO] og [+/YES]), inden du trykker på
[PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
2 Start eksporten.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
Meddelelsen "n
y" vises på displayet, hvis en USB-flashhukommelsesenhed
indeholder en fil med det samme navn som den, du er ved at eksportere. Tryk på
[+/YES]-knappen for overskrive filen. Tryk på [/NO]-knappen for at annullere
eksporten.
Når eksporten til USB-
flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises
meddelelsen "End" på displayet. Tryk på en
vilkårlig knap for at afslutte dette display.
Efter eksporten skal du slutte USB-flashhukommelsesenheden til din computer
og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på
USB-flashhukommelsesenheden for at kontrollere de detaljerede
forbindelsesoplysninger.
BEMÆRK
Forbindelsesoplysningslen
tillader ikke, at du manuelt
angiver internetindstillinger.
Forbindelsesoplysningslen er
indstillet til "skrivebeskyttet"
og kan ikke redigeres.
2
1
BEMÆRK
Eksport-mode kan ikke
aktiveres, mens afspilning af
demomelodier er i brug
(side 29), eller enheden er i
BGM-mode (
side 12
), eller når
[REC]-knappen er slået til
(
side 38
), eller afspilning af
brugermelodier er aktiv
(
side 40
).
Fremgangsmåde
BEMÆRK
Hvis eksporten ikke blev
afsluttet korrekt, vises
meddelelsen "Err" og fejlkoden
skiftevis på displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen
til fejlkoden på Yamaha-
webstedet:
http://music.yamaha.com/idc
F11/F01 Brugervejledning
48
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
Initialisering af internetindstillinger
Du kan initialisere internetindstillingerne ved samtidig at holde [BGM]-knappen og
[PLAY/STOP]-knappen nede og tænde for strømmen.
Oprindelige internetindstillinger
BEMÆRK
Indstillingerne for
internetfunktionen initialiseres
ikke, når du bruger "Initialisering
af dataene" på side 55.
BEMÆRK
Oplysninger om
streamingkanaler og cookies
initialiseres samtidig.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksindstillinger for alle
internetindstillinger. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer
internetindstillingerne inden initialisering.
Se mere på "Sikkerhedskopiering af data (F11)" på side 55.
DHCP TIL (tilgængelig)
Trådløst LAN FRA (ingen indstillinger)
Proxyserver FRA (ingen indstillinger)
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
F11/F01 Brugervejledning
49
Internetordliste
Adgangspunkt
En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder
og kabelnetværks- og trådløse netværksforbindelser.
Bredbånd
En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske
kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store
overførselsmængder.
Browser
Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet.
På dette instrument er det det display, som viser indholdet af websider.
Cookie
Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/
hun besøger et websted og bruger internettet. En cookie minder om en
præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker" bestemte
oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive
disse oplysninger, hver gang du besøger websiden.
DHCP
Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt at tildele IP-adresser og
andre netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau dynamisk og
automatisk, hver gang der oprettes forbindelse til internettet.
Internet
Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør
hurtig overførsel af data mellem computere, mobiltelefoner og andre enheder.
IP-adresse
En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk,
f.eks. internettet. Tallene angiver computerens placering på netværket.
LAN
Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af
data, der forbinder en gruppe computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet);
netværket kræver et særligt netværkskabel.
Link
Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og
tegnstrenge på en webside. Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante
sted på siden.
Modem
Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt
telefonstik og en computer. Den konverterer digitale signaler fra computeren til
analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen, og omvendt.
Overførsel
Overførsel af data via et netværk fra en såkaldt "værtscomputer" til harddisken
eller en anden lagerenhed på den (i reglen mindre) "klientcomputer". Svarer til
kopiering af filer fra harddisken til en diskette. På dette instrument bruges
udtrykket om overførsel af melodidata og andre data fra en webside til
instrumentet.
Proxy
En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at
gå igennem, før de kan komme på internettet. Den opfanger alle eller udvalgte
anmodninger til den egentlige server for at se, om den kan udføre opgaverne.
Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den egentlige server.
Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og kan filtrere
anmodninger, som regel vedrørende sikkerhed og for at forhindre uautoriseret
adgang til et internt netværk.
Router
En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig,
når flere computere i et hjem eller på et kontor skal forbindes eller skal have
adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som regel mellem et
modem og en computer, men nogle modemmer har indbygget router.
Server
Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og
giver adgang til filer og tjenester.
F11/F01 Brugervejledning
50
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)
SSL
Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data,
f.eks. numre på kreditkort, via internettet.
Startside
Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til
internettet. Udtrykket bruges også om "forsiden" eller den første side på
et websted.
Streaming
En metode til dataoverførsel via internettet, hvor du kan lytte til melodidataene,
mens de sendes. Du kan få adgang til dataene flere gange, men de kan ikke
gemmes.
Trådløs spiladapter (Wireless
Ethernet Converter eller Bridge)
Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske
enheder, printere og spillemaskiner osv., som har en [LAN]-port.
Trådløst LAN
En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs
forbindelse.
Udbyder
Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab).
Man skal have et abonnement hos en udbyder for at kunne komme på
internettet.
URL
Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til
identificering af og forbindelse til websteder og websider på internettet.
En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".
Webside
En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.
Websted
En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser
begynder med "http://www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.
WEP
Forkortelse for Wired Equivalent Privacy, en sikkerhedsprotokol til trådløse
netværk. WEP beskytter kommunikationsindhold i at blive opsnappet.
Tilslutninger
F11/F01 Brugervejledning
51
Tilslutninger
Stik
FORSIGTIG
Før F11/F01 tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til alt udstyret afbrydes. Skru helt ned til minimum (0) for
lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk
stød eller beskadigelse af udstyret.
1 AUX OUT[L/L+R][R]-stik
Du kan forbinde disse stik med et stereoanlæg for at forstærke F11/F01 eller med
en kassettebåndoptager for at indspille det, du spiller. Se diagrammet nedenfor,
og brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
FORSIGTIG
Når F11/F01's AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for
F11/F01, før du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge,
når udstyret skal slukkes.
2 AUX IN[L/L+R], [R]-stik
Du kan forbinde stereoudgange på andre instrumenter med disse stik, så det
eksterne instrument spiller gennem F11/F01's højttalere. Se diagrammet nedenfor,
og brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
R
AUX INAUX OUT
L L RR L L R
MIDI USB
OUT
IN TO DEVICE
LAN
12
34
5
(F11)
BEMÆRK
Brug audiokabler og -stik uden
modstand.
BEMÆRK
Når lyden fra AUX OUT-stikkene
sendes til AUX IN-stikkene,
sendes den indgående lyd ud
gennem højttaleren på F11/F01.
Lyden kan være meget høj og
kan forårsage støj.
BEMÆRK
Brug kun AUX OUT [L/L+R]-
stikkene ved tilslutning til
monoudstyr.
AUX OUT
R L L R
Digitalklaver Stereo
AUX OUT AUX IN
jackstik
(standard)
jackstik
(standard)
audiokabel
BEMÆRK
F11/F01's [VOLUME]-
kontrolindstilling påvirker
indgangssignalet fra AUX IN-
jackstikkene, men [REVERB]-
indstillingen gør ikke.
BEMÆRK
Brug kun AUX IN [L/L+R]-stikket
ved tilslutning til monoudstyr.
F11/F01 Brugervejledning
52
Tilslutninger
FORSIGTIG
Når F11/F01's AUX IN-stik er tilsluttet en ekstern enhed, skal du tænde for den eksterne
enhed, før du tænder for F11/F01. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret
skal slukkes.
3 USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik bruges til at tilslutte en USB-flashhukommelsesenhed.
Yderligere oplysninger finder du i "Håndtering af USB-lagerenheden
(USB-flashhukommelse/diskette osv.)" på side 25.
4 MIDI [IN][OUT]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til disse stik.
Se nærmere i "Om MIDI" på side 53.
5 [LAN]-port (F11)
Denne port muliggør direkte tilslutning af F11 til internettet, så du kan bruge en
speciel streamingtjeneste på Yamahas websted til afspilning af melodier i en række
forskellige musikgenrer som baggrundsmusik på instrumentet. Sørg for at læse
"Direkte internetforbindelse (IDC) (F11)" på side 42, inden instrumentet tilsluttes
internettet.
Tilslutning til en computer
Ved at koble F11/F01 til en computer kan instrumentets lyddata bruges på computeren,
og lyddata fra computeren kan ligeledes sendes til og afspilles på F11/F01.
Du skal bruge Yamaha UX16 eller et tilsvarende USB/MIDI-interface (sælges separat)
for at oprette en MIDI-forbindelse mellem F11/F01 og en computer med USB-port.
Du kan købe et Yamaha UX16- eller andet USB-MIDI-kvalitetsinterface i en
musikforretning, computerforretning eller elforretning. Hvis du bruger UX16-
interfacet, skal du installere den medfølgende driver på computeren.
R
AUX IN
L L R
F11/F01
jackstik
(standard)
AUX IN
audiokabel
jackstik
(standard)
AUX OUT
Lyd-modul
Lyd-modul
stereojackstik
(standard)
OUTPUT
AUX IN
audiokabel
jackstik
(standard)
USB
MIDI
OUT
IN
OUT
IN
USB
MIDI OUT MIDI IN
Et USB/MIDI-interface
(f.eks. Yamaha UX16)
Om MIDI
F11/F01 Brugervejledning
53
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et standardformat for
afsendelse/modtagelse af data. Formatet benyttes til at overføre
musikdata og kommandoer mellem MIDI-enheder og pc'er.
Med MIDI kan du styre en tilsluttet MIDI-enhed fra instrumentet eller
styre instrumentet fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer.
MIDI-stik
MIDI [IN]: Modtager MIDI-data.
MIDI [OUT]: Overfører MIDI-data.
MIDI-kabler
Forbered dedikerede MIDI-kabler.
Valg af MIDI-afsendelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og modtagelsesudstyret
stemme overens, før der kan overføres data. Med denne parameter kan du angive den
kanal, som instrumentet afsender MIDI-data på. Tryk på en af C1-E2-tangenterne,
mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
F11:
I Dual-mode overføres lyd 1-data (hovedlyden) på den angivne kanal, og lyd 2-data overføres på
det næste højere kanalnummer. I Split-tilstand overføres højre lyddata på den angivne kanal, og
venstre lyddata overføres på kanalen to numre højere. (Hvis den højre lyd er indstillet til kanal 3, vil
de venstre lyddata med andre ord blive sendt på kanal 5). Hvis afsendelseskanalen er indstillet til
"OFF", afsendes der ingen data i nogen af disse tilstande.
F01:
I Dual/Split-mode overføres lyd 1/højre lyddata på den angivne kanal (lyd 2/venstre lyddata
overføres på kanalen med det næste højere kanalnummer i forhold til det angivne kanalnummer).
Hvis afsendelseskanalen er indstillet til "OFF", afsendes der ingen data i nogen af disse tilstande.
Valg af MIDI-modtagelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og modtagelsesudstyret
stemme overens, før der kan overføres data. Med denne parameter kan du angive den
kanal, som instrumentet modtager MIDI-data på. Tryk på en af C3-F4-tangenterne,
mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
TIP
MIDI-spilledata og -
kommandoer overføres
som talværdier.
TIP
Hvilke MIDI-data der kan
overføres eller modtages,
afhænger af MIDI-enhedens
type. Se derfor "MIDI
Implementation Chart" for at
nde ud af, hvilke MIDI-data og
-kommandoer dine enheder kan
overføre eller modtage.
TIP
Du kan også få detaljerede
oplysninger om MIDI fra
forskellige musikbøger og andre
publikationer.
TIP
Indstillingsmuligheder: 1-16,
OFF (ikke sendt)
Normalindstilling: 1
BEMÆRK
Demomelodier/50
forprogrammerede melodier for
klaver og afspilningsdata fra
optager sendes ikke via MIDI.
TIP
Indstillingsmuligheder: ALL,
1&2(F01), 1-16
Normalindstilling: ALL
TIP
Programændring og andet, f.eks. modtagne kanalmeddelelser, påvirker
kun F11/F01's panelindstillinger eller de toner, du spiller på keyboardet,
når du vælger de relevante kanaler 1-16 på F11.
MIDI
OUT
IN
F11/F01 Brugervejledning
54
Om MIDI
Lokal kontrol til/fra
"Lokal kontrol" hentyder til det faktum, at F11/F01 normalt selv kontrollerer sit
indbyggede lydmodul, så de indbyggede lyde kan afspilles direkte fra klaviaturet.
I denne situation er Local Control slået til (ON), fordi det indbyggede lydmodul
kontrolleres lokalt af sit eget klaviatur. Den lokale kontrol kan imidlertid også slås fra,
så F11/F01 ikke spiller de indbyggede lyde, men der stadig afsendes relevante MIDI-
oplysninger via MIDI OUT-stikket, når der spilles toner på klaviaturet. Samtidig
reagerer det indbyggede lydmodul på MIDI-oplysninger, der modtages via MIDI IN-
stikket. Tryk på C5-tangenten, mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
Programændring til/fra
Normalt reagerer F11/F01 på MIDI-oplysninger om ændring af programnumre,
der modtages fra et eksternt keyboard eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det
pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal (lyden på klaviaturet ændres
ikke). Desuden sender F11/F01 normalt MIDI-oplysninger om ændring af
programnumre, når der vælges en af dets lyde, så lyden eller programmet med det
pågældende nummer vælges på den eksterne MIDI-enhed, hvis enheden er indstillet til
at modtage og reagere på MIDI-oplysninger om programændringer. Denne funktion
gør det muligt at afbryde modtagelse og afsendelse af programændringer, så der kan
vælges lyde på F11/F01 uden at påvirke den eksterne MIDI-enhed. Tryk på C
#
5-
tangenten, mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
Kontrolændring til/fra
Normalt reagerer F11/F01 på MIDI-data om kontrolændringer, der modtages fra en
ekstern MIDI-enhed eller et eksternt keyboard, så lyden på den pågældende kanal
påvirkes af kontrolindstillinger for pedal og lignende, der modtages fra kontrolenheden
(lyden på klaviaturet påvirkes kun, når du vælger 1-16 kanaler på F11). F11/F01
afsender også MIDI-data om kontrolændringer, når du træder på pedalen eller bruger
en lignende kontrolfunktion. Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og
afsendelse af data om kontrolændringer, så f.eks. pedalen og andre kontrolfunktioner
på F11/F01 kan bruges uden at påvirke en ekstern MIDI-enhed. Tryk på D5-tangenten,
mens du holder [BGM]-knappen nede (se Kvikguide).
TIP
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
TIP
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
TIP
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
TIP
Oplysninger om meddelelser om kontrolskift, der kan bruges sammen
med F11/F01, ndes i PROGRAMÆNDRING på side 71.
TIP
Oplysninger om meddelelser om kontrolændringer, der kan bruges
sammen med F11/F01, ndes i MIDI Data Format på Data List.
Du kan hente Data List fra Yamahas websted (side 6).
Sikkerhedskopiering af data (F11)
F11/F01 Brugervejledning
55
Sikkerhedskopiering af data (F11)
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse
Følgende data gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen.
BGM-mode
Metronomlydstyrke/taktart
Bevægelse af tangenter til/fra
Splitpunkt
Finstemning af tonehøjden
Tegnsæt
Internetindstillinger
Kanal (til streamingtjeneste)
Cookies
Initialisering af dataene
Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen, mens du holder C7-
tangenten nede.
Sikkerhedskopiering af data til
USB-flashhukommelse
Af hensyn til maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du gemmer dine vigtige data i en USB-flashhukommelse som
sikkerhedskopi. Disse vigtige data omfatter sikkerhedskopidata i instrumentets indbyggede hukommelse (side 55),
lydindstillinger (side 32) og indspillet musik (side 38).
1 Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden er tilsluttet instrumentet, og tryk
derefter på [REC]-knappen, mens du holder [VARIATION]-knappen nede.
FORSIGTIG
Du kan annullere sikkerhedskopiering ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen
[PLAY/STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 2.
BEMÆRK
Hvis du vil initialisere
internetindstillingerne,
skal du se "Initialisering af
internetindstillinger" på side 48.
C7
Fremgangsmåde
F11/F01 Brugervejledning
56
Sikkerhedskopiering af data (F11)
2 Start sikkerhedskopieringen.
Tryk på [START]-knappen.
Prompten "n
y" vises på displayet, hvis USB-flashhukommelsesenheden
indeholder en fil med det samme navn som den, du prøver at
sikkerhedskopiere. Tryk på [+/YES]-knappen for overskrive filen. Tryk på
[/NO]-knappen for at annullere sikkerhedskopieringen. Når
sikkerhedskopieringen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
3 Afslut sikkerhedskopierings-mode.
Tryk på knappen [/NO] eller [+/YES].
Gendannelse af sikkerhedskopidata
Sikkerhedskopidataene på en USB-flashhukommelsesenhed kan gendannes til
instrumentet.
1 Aktiver sikkerhedskopierings-mode.
Kontroller, at USB-flashhukommelsesenheden, der indeholder
gendannelsesdataene "F11.bup", er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på
[REC]-knappen, mens du holder [VARIATION]-knappen nede.
2 Aktiver gendannelses-mode.
Tryk på [+/YES]-knappen.
FORSIGTIG
Du kan annullere gendannelsen ved at trykke på en vilkårlig knap (undtagen [PLAY/
STOP], [–/NO] eller [+/YES]), inden du trykker på [PLAY/STOP]-knappen i trin 3.
3 Start gendannelsen.
Tryk på [START]-knappen.
Når gendannelsen er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet.
4 Afslut gendannelses-mode.
Tryk på knappen [/NO] eller [+/YES].
BEMÆRK
Datalen til sikkerhedskopiering
navngives automatisk
"F11.bup".
Fremgangsmåde
Sikkerhedskopiering af data (F01)
F11/F01 Brugervejledning
57
Sikkerhedskopiering af data (F01)
Sikkerhedskopiering af data i den indbyggede
hukommelse
Følgende data gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse. Dataene bevares, selv når der slukkes for strømmen.
Metronomlydstyrke/taktart
Finstemning af tonehøjden
Tegnsæt
Initialisering af dataene
Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen, mens du holder C7-
tangenten nede.
Sikkerhedskopiering af data til en computer
Du skal først hente Musicsoft Downloader fra Yamahas websted (nedenfor) og
installere det på computeren for at kunne sikkerhedskopiere data fra instrumentet
til computeren.
http://music.yamaha.com/download/
Systemkrav til Musicsoft Downloader
Af hensyn til maksimal datasikkerhed anbefaler Yamaha, at du bruger Musicsoft
Downloader til at gemme vigtige data på en computer. Disse vigtige data omfatter
sikkerhedskopidata i instrumentets indbyggede hukommelse (side 55) og indspillet
musik (side 38). Oplysninger om lagring af sikkerhedskopidata fra instrumentet på en
computer finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
Gendannelse af sikkerhedskopidata
Sikkerhedskopidataene "F01.bup" på en computer kan gendannes til instrumentet.
Oplysninger om indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet finder
du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
C7
BEMÆRK
Du kan hente programmet
Musicsoft Downloader gratis på
Yamahas websted.
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til
instrumentet, og tag ikke
kablet til instrumentet ud
under dataoverførsel. Hvis
du gør det, gemmes de
overførte data ikke. USB-
flashhukommelsen kan
desuden blive ustabil, så alt
indhold i hukommelsen
slettes, når du tænder eller
slukker for strømmen til
instrumentet.
BEMÆRK
Inden du bruger instrumentet,
skal du afslutte Musicsoft
Downloader.
BEMÆRK
Datalen til sikkerhedskopiering
navngives automatisk "F01.bup".
Operativsystem: Windows
®
98SE/Me/2000/XP/Vista
Processor: Intel
®
Pentium
®
- eller Celeron
®
-chip på 233 MHz eller højere
(500 MHz eller kraftigere anbefales)
Hukommelse: 64 MB eller derover (256 MB eller derover anbefales)
Ledig plads på harddisken: 128 MB eller derover (512 MB eller derover anbefales)
Display: 800 × 600 mange farver (16-bit)
Andet: Microsoft
®
Internet Explorer
®
version 5.5 eller nyere
F11/F01 Brugervejledning
58
Meddelelsesliste (F11)
Meddelelsesliste (F11)
I dette diagram er kommentarerne opdelt i tre forskellige dele: Den første sætning forklarer betydningen af meddelelsen,
mens "•"-mærket angiver det underliggende problem, og " "-mærket angiver den mulige løsning.
* Når meddelelsen er et trecifret nummer (001-052), blinker "Err" (fejl) og nummeret skiftevis på displayet.
* Når en handling (f.eks. lagring eller dataoverførsel) er i gang, viser displayet en sekvens med blinkende streger.
Meddelelse*
Kommentar
0 0 1 Angiver fejl i adgang til USB-ashhukommelse eller -medie.
USB-ashhukommelsesenheden eller -mediet er ikke tilsluttet.
Tilslut en USB-ashhukommelsesenhed eller -medie til USB [TO DEVICE]-stikket.
Mediet er ikke blevet formateret.
Formater USB-ashhukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-
ashhukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Hvis denne meddelelse vises gentagne gange, bortset fra som ovenfor beskrevet:
Brug en anden USB-ashhukommelse eller -medie.
0 0 2 Angiver, at melodidataene ikke kan indlæses korrekt.
0 0 4 Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
0 0 5 Mediet er ikke blevet formateret.
Formater USB-ashhukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-
ashhukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
0 0 6 Angiver, at de beskyttede melodidata ikke kan indlæses.
0 0 7 Der er ingen melodidata.
Der er ingen l.
0 0 8 Angiver fejl i adgang til USB-ashhukommelse eller -medie.
USB-ashhukommelsesenheden eller -mediet er ikke tilsluttet.
Tilslut en USB-ashhukommelsesenhed eller -medie til USB [TO DEVICE]-stikket.
Mediet er ikke blevet formateret.
Formater USB-ashhukommelsesenheden eller -mediet efter at have kontrolleret på computeren, at USB-
ashhukommelsen eller -mediet, som du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
0 1 0 Dataene kan ikke gemmes i instrumentets indbyggede hukommelse.
0 1 1 Data i USB-ashhukommelsen er ikke blevet gendannet.
Tryk på [PLAY/STOP]-knappen.
0 2 0 Denne USB-ashhukommelsesenhed kan ikke bruges.
Brug kun USB-ashhukommelsesenheder, der er kompatible med instrumentet.
0 2 2 Vises, når den samlede mængde USB-ashhukommelse eller USB-hub er blevet for stor.
Se "Håndtering af USB-lagerenheden (USB-ashhukommelse/diskette osv.)" på side 25.
0 2 3 Angiver fejl i tilslutning af USB-ashhukommelse eller -medie.
0 5 1 Der opstod en fejl i funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
Kontakt din nærmeste Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
052Temperaturen på enheden til bevægelse af tangenter stiger. Statuslampen for [MOVING KEY] blinker rødt.
Instrumentet nulstilles automatisk.
- - - Behandler den aktuelle handling.
C L 1 Initialiserer lydindstillingerne til normalindstillingerne (fabriksstandarder).
C L 2 Initialiserer internetindstillingerne til normalindstillingerne.
C L 3 Initialiserer normalindstillingerne.
E50
Der er registreret noget unormalt i strømmen til funktionen Moving Key. Statuslampen for [MOVING KEY] lyser rødt.
Hvis dette sker, skal du slukke for strømmen til instrumentet og trække stikket ud. Men hvis [USB]-adgangslampen
også blinker rødt, skal du først slukke for strømmen, når [USB]-adgangslampen er slukket. Kontakt din nærmeste
Yamaha-forhandler eller autoriserede distributør.
E n d Vises, når den aktuelle handling er afsluttet.
F C L Angiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Sikkerhedskopidataene i instrumentets indbyggede
hukommelse, lydindstillingerne og indspillet musik er ryddet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagring eller
indlæsning af melodien blev afsluttet.
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere forkert.
F U L Vises, når det samlede antal ler er blevet for stort.
Vises, når den indbyggede hukommelse er fuld.
Vises, når mediet er fuldt.
n
y Beder dig bekræfte eller annullere overskrivningen.
P r o Angiver, at mediet er skrivebeskyttet.
Meddelelsesliste (F01)
F11/F01 Brugervejledning
59
Meddelelsesliste (F01)
I dette diagram er kommentarerne opdelt i tre forskellige dele: Den første sætning forklarer betydningen af meddelelsen,
mens "•"-mærket angiver det underliggende problem, og " "-mærket angiver den mulige løsning.
Meddelelse Kommentar
C L r Initialiserer normalindstillingerne (fabriksstandarder).
c o n Vises, når Musicsoft Downloader startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet.
Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet.
E 0 1 Angiver fejl i adgang til USB-ashhukommelse eller -medie.
Brug en anden USB-ashhukommelse eller -medie.
E 0 2 Angiver, at melodidataene ikke kan indlæses korrekt.
E n d Vises, når den aktuelle handling er afsluttet.
E r r Vises, når MIDI/USB-kablet er trukket ud under start af Musicsoft Downloader på en computer tilsluttet
instrumentet.
F C L Angiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Sikkerhedskopidataene i instrumentets indbyggede
hukommelse og indspillet musik er ryddet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagring eller indlæsning af
melodien blev afsluttet.
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere forkert.
F U L Vises, når det samlede antal ler er blevet for stort.
Vises, når den indbyggede hukommelse er fuld.
Vises, når mediet er fuldt.
L o d Vises, når en beskyttet melodi indlæses.
n y Bekræfter, om hver enkelt handling udføres.
n
y Beder dig bekræfte eller annullere overskrivningen.
P r o Angiver, at mediet er beskyttet.
F11/F01 Brugervejledning
60
Fejlfinding
Fejlfinding
Problem Mulig årsag og løsning
Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på
instrumentet og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 15, 16).
Der høres et klik eller en lignende lyd,
når instrumentet tændes og slukkes.
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på instrumentet. Sluk
mobiltelefonen, eller undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der
høres ingen lyd.
Lydstyrken er indstillet for lavt: Indstil lydstyrken korrekt ved hjælp af [VOLUME]-
knappen.
Kontroller, at der ikke sidder et sæt hovedtelefoner i hovedtelefonstikket (side 18).
Kontroller, at Local Control (side 54) er indstillet til On.
Klaverlydenes tonehøjde og/eller tone i visse
områder lyder ikke rigtig.
Klaverlydede forsøger at simulere faktiske klaverlyde præcist. Men som følge af
samplingalgoritmer kan overtoner i visse områder lyde overdrevne, hvilket giver en
noget anden tonehøjde eller tone. Det er normalt og giver derfor ikke anledning
til bekymring.
Der høres mekanisk støj, når tangenterne
bevæges.
Dette instruments keyboardmekanisme simulerer et faktisk klavers
keyboardmekanisme. Der høres også mekanisk støj på et klaver. Det er normalt og
giver derfor ikke anledning til bekymring.
Der kan ikke læses fra eller skrives til USB-
ashhukommelsesenheden på normal vis.
Den pågældende USB-ashhukommelsesenhed understøttes ikke af instrumentet.
Brugen af USB-ashhukommelsen kan blive ustabil.
USB-ashhukommelsesenheden hænger
(er gået i stå).
USB-ashhukommelsesenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun
USB-ashhukommelsesenheder, hvis kompatibilitet er blevet bekræftet af Yamaha
(side 25).
Afbryd enheden, og tilslut den til instrumentet igen.
(F11) Undersiden af keyboardet bliver varm. Der kan blive genereret varme under brug af instrumentet. Det er normalt og giver
derfor ikke anledning til bekymring.
Samling af keyboardstativet
F11/F01 Brugervejledning
61
Samling af keyboardstativet
Illustrationerne her er taget fra F11.
FORSIGTIG
Undgå at bytte om på delene, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved monteringen.
Følg nedenstående fremgangsmåde.
Der bør være mindst to personer til at samle
instrumentet.
Brug den rigtige størrelse skruer som angivet
nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre
beskadigelse.
Sørg for at spænde alle skruer helt til efter
montering af hver enhed.
Ved adskillelse skal du bruge modsat rækkefølge.
Fjern følgende dele fra pakken.
1 Indsæt bagpanelet (midt).
Anbring bagpanelet (midt), så hullerne vender
væk fra forsiden (keyboardsiden). Sæt derefter de
udragende dele på panelet ind i hullerne oven på
enheden som vist på illustrationen.
FORSIGTIG
Når bagpanelet (midt) er sat i klaveret, må der ikke
påføres tryk på bagpanelet (midt) forfra eller
bagfra. Det kan beskadige de udragende dele på
bagpanelet (midt), så de kan falde ned eller blive
beskadiget.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
Skruer
6 × 45 mm lange skruer × 4 1
6 × 14 mm korte skruer × 12 2
Bagpanel (venstre) Bagpanel (midt) Bagpanel (højre)
Klaveret
Strømkabel
Stabilisatorer til keyboardstativ: 2 stykker
Ligger i pakkesektionerne.
Klargøring af bagpanelerne
Når pakken sendes fra fabrikken, er bagpanelerne
fastgjort til fastgøringssektioner af træ med skruer.
Inden du kan begynde at samle bagpanelerne, skal
du først fjerne dem fra fastgøringssektionerne.
Fjernelse af panelerne:
Stabl to pakkesektioner (medfølger i kassen med
bagpanelet) under bagpanelerne, og fjern derefter
skruerne som vist på illustrationerne.
FORSIGTIG
Brug ikke skruerne, der fastholder
bagpanelerne, til at samle instrument.
Bagpanel (midt)
Bagpaneler (venstre, højre)
Stabl to pakkesektioner.
Fastgørings-
sektion
F11/F01 Brugervejledning
62
Samling af keyboardstativet
2 Monter bagpanelerne (venstre og højre).
1 Fastgør to korte skruer
(6 × 14 mm) til hver kant på
bagpanelet (midt) med
fingrene, så skruernes
gevind rager ca. 10 mm op
fra overfladen. Sørg for, at
skruerne ikke løsnes eller
falder ud af hullerne.
2 Kontroller, at skruerne, du
strammede med fingrene i trin 1, ikke er
løsnet. Placer derefter håndtaget til (venstre)
bagpanel mod bagsiden, og hægt det (venstre)
bagpanels beslag på skruerne som vist på
illustrationen 2. Vær forsigtig, så beslaget ikke
ridser bagpanelet (midt).
3 Lad hullerne under håndtaget på bagpanelet
(venstre) flugte med hullerne på klaveret, og
spænd derefter to lange skruer (6 × 45 mm)
for at fastgøre panelet til klaveret.
4 Spænd let to korte skruer (6 × 14 mm) ind i
beslaget nederst på klaveret for at fastgøre
panelet til klaveret.
5 Følg samme fremgangsmåde for at montere
bagpanelet (højre).
3 Fastgør bagpanelerne forsvarligt.
Spænd skruerne i den rækkefølge, der er vist på
illustrationen. Sørg for, at forsiden flugter, og der
ikke er mellemrum på bagpanelernes (midt,
venstre og højre) øverste overflade.
4 Fastgør væltesikringsbeslaget.
Lad det andet og fjerde hul på
væltesikringsbeslaget flugte med beslagets huller
nederst på klaveret, og fastgør derefter beslaget
med to korte skruer (6 × 14 mm).
5 Indstil spændingsomskifteren, og tilslut
strømkablet.
Sæt strømforsyningskablet i [AC INLET]-stikket
bag på klaveret.
Spændingsomskifter
Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere
indstillingen for spændingsomskifteren, som
instrumentet leveres med i visse områder. Omskifteren
kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V.
Drej omskifteren med en almindelig skruetrækker.
Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet.
Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres.
Når omskifteren står korrekt, skal du sætte
strømforsyningskablet i AC INLET og en stikkontakt.
I nogle områder leveres en stikadapter, der passer til
stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal
anvendes.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt,
kan instrumentet blive alvorligt beskadiget
eller fungere forkert.
10 mm
3
4
2
Anbring beslaget bag
ved bagpanelet
(venstre).
22
3
3
11
Kanterne
skal ugte.
Der må ikke være
mellemrum.
(F11) (F01)
Spændings-
omskifter
Spændings-
omskifter
Samling af keyboardstativet
F11/F01 Brugervejledning
63
Når instrumentet er samlet, skal du
kontrollere følgende.
Når du flytter det samlede instrument, skal du tage i
håndtagene og nederst på keyboardet.
FORSIGTIG
Hold ikke i klaviaturets låg. Forkert håndtering kan
medføre skade på instrumentet eller personskade.
Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i
vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige
genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster
det?
Spænd alle skruer.
Sørg for at montere væltesikringsbeslagene
forsvarligt.
Er strømkablet sat korrekt i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
Hvis instrumentet knirker eller på anden måde
virker ustabilt, når du spiller på det, skal du
gennemgå samlingsvejledningen og
efterspænde alle skruer.
Klaviaturets låg
Hold her.
Hold ikke her.
F11/F01 Brugervejledning
64
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
Liste over 50 forprogrammerede
klaversange (klassisk og jazz)
[PRESET 1] (klassisk)
Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene.
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt
identiske med originalerne.
Scene nr. 12345678910111213
Melodi
nr.
1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1
2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 1 2
3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 2 1 3
4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 1 3 2 4
5 Sonate für Klavier Nr.14 "Mondschein", op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 1 5
6Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 1 6
7 Etude "Chanson de l'adieu", op.10-3 (F. F. Chopin) 4 2 1 1
8 Etude "Aeolian Harp", op.25-1 (F. F. Chopin) 5 3 2 2
9 Valse, op.64-2 (F. F. Chopin) 33
10 Valse, op.69-2 (F. F. Chopin) 44
11 Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin) 53 5
12 Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin) 6 2 2 4 6
13 Träumerei, op.15-7 (R. Schumann) 7 3 2 1 7
14 Consolation No.3 (F. Liszt) 45 1
15 Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein) 8 3 2
16 Humoresque, op.101-7 (A. Dvoák) 94 23
17 Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg) 10 5 3 3 4
18 Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré)51
19 Salut d'amour, op.12 (E. Elgar) 11 4 4 6 5
20 To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell) 6 4 4 6
21 Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz) 12 5 7 7
22 La lle aux cheveux de lin (C. A. Debussy) 13 7 5 2
23 Arabesque 1 (C. A. Debussy) 14 8 3
24 Clair de lune (C. A. Debussy) 15 8 4
25 Rêverie (C. A. Debussy) 96 5
26 Gymnopédie No.1 (E. Satie) 10 7 6
27 Je te veux (E. Satie) 16 6 9 7
28 Pavane pour une infante défunte (M. Ravel) 17 11 6 8
29 Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel) 18 12 9
30 A la manière de Borodine (M. Ravel) 10 10
Navn på melodi (komponist)
Navn på scene
Home Party
Morning
Upbeat
Elegant
Relaxing
Nighttime
Melancholy
Mood Music
Fantasy
Baroque and
Pre-romantic Music
Pre-romantic (Chopin)
Post-romantic
Modern French
Liste over 50 forprogrammerede klaversange (klassisk og jazz)
F11/F01 Brugervejledning
65
[PRESET 2] (jazz)
* Spillet af Shigeo Fukuda
Tallene under Navn på scene angiver melodiernes orden i hver scene.
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt
identiske med originalerne.
Scene nr. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Melodi
nr.
1Ale (B. Bacharach)* 1 1 1
2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 1 1 1
3 Bewitched (R. Rodgers) 2 1 2 2
4 Emily (J. Mandel)* 2 1 3 1 2
5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 3
6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 2 2
7 I Didn't Know What Time It Was (R. Rodgers)* 3 3 3
8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 4 4
9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 4 4 4 5 3
10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 5 2 4
11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)* 5 5613 543
12 My Funny Valentine (R. Rodgers)* 2 4
13 Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans)* 3 6 5
14 Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney)* 6 6 7 5
15 On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper)* 7 5 6
16 Over the Rainbow (H. Arlen)* 8 4 4 8 6
17 Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern)* 9 7 5 5 9
18 Stella by Starlight (V. Young)* 10 6 8 6 7
19 The Nearness of You (H. Carmichael)* 11 9 7 6 10 6
20 You Are Too Beautiful (R. Rodgers) 7 10 7 7
Navn på melodi (komponist)
Navn på scene
Home Party
Daytime
Afternoon
Evening
Midnight
Elegant
Upbeat
Ballad
Innocent
Mood Music
F11/F01 Brugervejledning
66
Liste over forprogrammerede lyde
Liste over forprogrammerede lyde
Lydnavn
Stereo
sampling
Anslagsf
ølsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
Lydbeskrivelser
G. PIANO 1
Indspillede samples fra et koncertygel i fuld størrelse.
Indeholder tre niveauer Dynamic Sampling, Sustain
Samples og Key-off samples, hvilket giver en utroligt
realistisk akustisk ygellyd. Perfekt til klassiske værker samt
til andre stilarter, hvor der skal bruges et akustisk klaver.
VARIATION
Varm og blød klaverlyd. God til klassiske kompositioner.
G. PIANO 2
Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
VARIATION
Lys og rummelig klaverlyd. God til pop eller rockmusik.
E.PIANO 1
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM-
syntese. Meget "musikalsk" respons med klangfarve, der
varierer efter, hvor hårdt tangenterne slås an. God til de
este former for pop.
VARIATION
En syntetisk genereret type elektronisk klaverlyd, der ofte
høres i popmusik. Brugt i DUAL-mode går den godt i spænd
med en akustisk klaverlyd.
E.PIANO 2
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås
an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en
aggressiv tone, når det anslås hårdt.
VARIATION
En lidt anderledes elektrisk klaverlyd, som ofte høres i rock
og pop.
HARPSI.
Det denitive instrument til barokmusik. Da et cembalo
bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt.
Der høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne
slippes.
VARIATION
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en
lysere klang.
ORGAN 1
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til
barok kirkemusik.
VARIATION
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte
med Bachs "Toccata og fuga".
ORGAN 2
Lyden af et elorgel af "tonewheel"-typen. Optræder ofte
i jazz- og rockmusik.
VARIATION
Bruger en roterende højttalereffekt med en anden
hastighed. Variationshastigheden er hurtigere. Hvis
variationen vælges, mens en akkord holdes, vil virkningens
hastighed blive ændret gradvist.
STRINGS
Stereosamplet, stort strygerensemble med en naturtro
klang. Prøv at kombinere denne lyd med klaver i
DUAL-mode.
VARIATION
Rummeligt strygerensemble med langsom ansats. Prøv at
kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver i
DUAL-mode.
VIB./GTR.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du
spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
VARIATION
Varm og naturligt lydende guitar med nylonstrenge. Nyd den
stille fornemmelse af nylonstrenge.
BASS
En kontrabas, der spilles med ngrene. Ideel til jazz og
latinsk musik.
VARIATION
Elektrisk bas til mange forskellige stilarter: jazz, rock,
pop m.m.
*1. Dynamisk sampling giver flere samples, der skifter efter anslaget, for præcist at simulere et akustisk
imstruments timbrale respons.
*2. Indeholder en meget raffineret sample, der produceres, når tangenterne slippes.
Liste over demomelodier
F11/F01 Brugervejledning
67
Liste over demomelodier
Ovenstående demostykker er korte, omarrangerede uddrag af originalkompositionerne.
Alle andre melodier er originaludgaver (©2005 Yamaha Corporation).
Lydnavn Titel Komponist
G. PIANO 1 "Eintritt" Waldszenen Op. 82 R. Schumann
HARPSI. Gavotte J.S. Bach
F11/F01 Brugervejledning
68
Indeks
Indeks
Talværdier
50 forprogrammerede klavermelodier
(klassisk og jazz)............................................................19
50 forprogrammerede klaversange
(klassisk og jazz), liste ...................................................64
A
ALL (display) .............................................................19, 22
Anslag...............................................................................37
AWM Dynamic Stereo Sampling .....................................8
B
BGM-mode......................................................................12
BGM-mode, slået fra.......................................................12
Brugermelodi...................................................................41
D
Dæmperpedalområde (Split-mode)...............................33
Data List.............................................................................6
Dataformat ......................................................................23
Demomelodier.................................................................29
Demomelodier, liste over................................................67
Direkte internetforbindelse (IDC) (F11) ...................8, 42
Diskette ............................................................................26
Diskettedrev.....................................................................26
Display .............................................................................11
Dual, balance ...................................................................31
Dual, mode ......................................................................31
F
Forprogrammerede lyde, liste over ................................66
G
Gendannelse (F01) ..........................................................57
Gendannelse (F11) ..........................................................56
H
Hovedtelefoner................................................................18
I
Indspille ...........................................................................38
[INTERNET] (F11) ..................................................12, 27
Internetindstillinger (F11).............................................. 45
K
Kanal (internet) (F11) ....................................................27
Keyboardstativ, samle ..................................................... 61
Kontrolændring ..............................................................54
Kvikguide........................................................................... 6
L
Låg....................................................................................13
Lokal kontrol...................................................................54
Lyddemo..........................................................................29
Lydindstillinger ............................................................... 32
Lydstyrke .........................................................................17
M
Metronom .......................................................................34
Metronomlydstyrke ........................................................34
MIDI ................................................................................53
MIDI-afsendelseskanal, vælge........................................53
MIDI-modtagelseskanal, vælge......................................53
Mode................................................................................31
Moving Key (F11) .................................................8, 12, 21
Musicsoft Downloader ...................................................57
N
Nodestativ........................................................................14
Normalindstilling (fabriksstandard)........................ 21, 22
Normalindstillinger, liste................................................70
NW-klaviatur (Natural Wood)........................................8
O
Oktavskift (Dual-mode) .................................................31
Oktavskift (Split-mode)..................................................33
Indeks
F11/F01 Brugervejledning
69
P
Part (F01).........................................................................24
Part (Moving Key) (F11) ................................................21
Pedaler .............................................................................30
[PRESET 1]................................................................12, 19
[PRESET 2]................................................................12, 19
Programændring .......................................................54, 71
R
Radiofeltstyrke (F11).......................................................46
rnd (display) ..............................................................19, 22
Rumklang.........................................................................35
Rumklangsdybde for lyd 2 (F11)....................................31
Rumklangsdybde for venstre lyd (F11)..........................33
S
Scene ................................................................................20
Sikkerhedskopiering (F11)..............................................55
Sikkerhedskopiering (F01)..............................................57
SMF Format.....................................................................23
Song Auto Revoice (F11) ................................................28
Specifikationer.................................................................72
Split, mode.......................................................................32
Splitbalance......................................................................33
Splitpunkt ........................................................................32
Streaming (F11).........................................................27, 42
Strøm ...............................................................................17
Sxx (display) ....................................................................19
T
Taktart..............................................................................34
Tegnsæt............................................................................22
Tempo..............................................................................34
Tilbehør .............................................................................7
Tonehøjde........................................................................36
Transponere.....................................................................36
U
[USB] .........................................................................12, 22
USB-lagerenhed...............................................................25
USB-melodi .....................................................................22
Uxx (display) ...................................................................22
V
Variation.......................................................................... 30
Versionsnummer (F11) ..................................................18
F11/F01 Brugervejledning
70
Liste over normalindstillinger
Funktion Normalindstilling (fabriksstandard)
Part (Channel) Setting (Moving Key) ON (AUTO)
Song Auto Revoice ON
Voice G. PIANO 1
Variation OFF
Dual Mode OFF
Split Mode OFF
Split Mode Left Voice BASS
Reverb Type Forprogrammeret for hver lyd
Reverb Depth Forprogrammeret for hver lyd
Effect Type Forprogrammeret for hver lyd
Effect Depth Forprogrammeret for hver lyd
Touch Sensitivity MEDIUM
Metronome OFF
Metronome Volume F11: 7
F01: 5
Metronome Time Signature 0 (ingen fremhævning)
Tempo 120
Transpose 0
Tuning 440 Hz
Dual Balance Forprogrammeret for hver lydkombination
Dual Octave Shift Forprogrammeret for hver lydkombination
Dual Reverb Depth Forprogrammeret for hver lydkombination
Split Point F
#
2
Split Balance Forprogrammeret for hver lydkombination
Split Octave Shift Forprogrammeret for hver lydkombination
Split Reverb Depth Forprogrammeret for hver lydkombination
Split Damper Pedal Range Højre
MIDI Transmit Channel 1
MIDI Receive Channel ALL
Local Control ON
Program Change Send & Receive ON
Control Change Send & Receive ON
F11/F01 Brugervejledning
71
Programændring
* Hvis du tildeler programændringsnumre ved hjælp af numrene fra 0 til 127, skal du trække en (1) fra et programændringsnummer
(P.C. #) anført herover. Hvis du f.eks. vil skifte til et program med P.C. #1, skal du angive nummer 0. Når modtagelsen af
programændring er slået fra, sendes eller modtages der ingen data om programændring. Bank MSB/LSB sendes eller modtages
heller ikke.
P.C.#=Programændringsnummer
Lydnavn MSB LSB
P.C.#
(1128)
G. PIANO 1 0 122 1
VARIATION 0 123 1
G. PIANO 2 0 112 1
VARIATION 0 112 2
E.PIANO 1 0 122 6
VARIATION 0 122 89
E.PIANO 2 0 122 5
VARIATION 0 123 5
HARPSI. 0 122 7
VARIATION 0 123 7
ORGAN 1 0 123 20
VARIATION 0 122 20
ORGAN 2 0 122 17
VARIATION 0 123 17
STRINGS 0 122 49
VARIATION 0 125 50
VIB./GTR. 0 122 12
VARIATION 0 122 25
BASS 0 122 33
VARIATION 0 122 34
F11/F01 Brugervejledning
72
Specifikationer
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig
retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Model
F11 F01
Klaviatur NW-klaviatur (Natural Wood) (træ bruges til de hvide tangenter)
Antal tangenter 88
Bevægelse af tangenter JA
Lydkilde AWM Dynamic Stereo Sampling
Maksimal polyfoni 128 64
Antal lyde 10 × 2 variationer
Til afspilning af melodier:
480 XG-lyde, 13 Drum/SFX Kits,
GM2, GS
10 × 2 variationer
Effekt Rumklang
Kontrolfunktioner Dual, split, metoronom, transponering,
anslagsfølsomhed (Hard/Medium/Soft/Fixed), stemning
Indspilning/Afspilning 1 brugermelodi; kan gemmes på USB-enhed
Pedal Dæmper (med halv pedaleffekt), sostenuto, soft
Demomelodier 50 forprogrammerede melodier for klaver (klassisk og jazz),
10 demomelodier
Direkte internetforbindelse [LAN]-port,
trådløs spiladapter ([LAN]-port),
ekstern adapter
(via USB [TO DEVICE])
Hukommelse Flashhukommelse (intern) ca. 2 MB ca. 512 KB
USB-ashhukommelse JA (via USB [TO DEVICE])
Diskette (2HD, 2DD) Ekstern adapter (via USB [TO DEVICE])
Harddisk Ekstern adapter (via USB [TO DEVICE])
Hukommelseskort
(SmartMedia osv.)
Ekstern adapter (via USB [TO DEVICE])
Stik [PHONES] × 2, AUX OUT[L/L+R][R]-stik, AUX IN [L/L+R][R]-stik,
MIDI [IN][OUT], USB [TO DEVICE]
[LAN]
Forstærkere 40 W × 2
Højttalere 16 cm × 2,5 cm × 2
Mål (B × D × H) 1427 mm × 400 mm × 995 mm
[56-3/16" × 15-3/4" × 39-3/16"]
Mål med stabilisatorer til keyboardstativ
(B × D × H)
1427 mm × 480 mm × 995 mm
(56-3/16" × 18-15/16" × 39-3/16")
Vægt 90 kg (198 lbs.,7 oz) 76 kg (167 lbs., 9 oz)
Tilbehør Brugervejledning, Kvikguide, klaverbænk, strømforsyningskabel
F11/F01 Brugervejledning
73
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om sytten (17) af de 50 forprogrammerede melodier
til klaver (klassisk og jazz) i dette instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright
©
1966 (Renewed 1994) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright
©
1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de
Musica, S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1941 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright
©
1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8
Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
How Deep Is The Ocean (How High Is The Sky)
Words and Music by Irving Berlin
Copyright
©
1932 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Didnt Know What Time It Was
from TOO MANY GIRLS
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1939 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright
©
1935 (Renewed 1962) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
It Might As Well Be Spring
from STATE FAIR
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1945 by WILLIAMSON MUSIC
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1940 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright
©
1949 (Renewed 1976) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Funny Valentine
from BABES IN ARMS
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1937 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright
©
1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous
Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Never Let Me Go
from the Paramount Picture THE SCARLET HOUR
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright
©
1956 (Renewed 1984) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright
©
1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8
Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
Copyright
©
1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNA-
TIONAL PUBLISHING, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright
©
1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are Too Beautiful
from HALLELUJAH, I’M A BUM
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
©
1932 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
F11/F01 Brugervejledning
74
* I det følgende oplyses titlerne, komponisten/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre (3) af de 50 forprogrammerede
melodier til klaver i dette instrument:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET
Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY
Composer’s Name: Johnny Mandel0258202
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: OVER THE RAINBOW
Composer’s Name: Harold Arlen0286708
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
* Alle rettigheder forbeholdes. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse, udsendelse i radio/tv er strengt forbudt.
F11/F01 Brugervejledning
75
MEMO
F11/F01 Brugervejledning
76
MEMO
F11/F01 Brugervejledning
77
MEMO
The above warning is located on the bottom of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specied
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB41
DA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
709CRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Brugervejledning
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen –
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en
spændingsomskifter, der er placeret på bagsiden af hovedenheden tæt på strømforsyningskablet. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding
i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje
omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
P77020469
79


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha F01 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha F01 in the language / languages: Danish as an attachment in your email.

The manual is 1,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha F01

Yamaha F01 Quick start guide - English - 4 pages

Yamaha F01 User Manual - English - 78 pages

Yamaha F01 User Manual - English - 4 pages

Yamaha F01 User Manual - English, German - 28 pages

Yamaha F01 User Manual - German - 78 pages

Yamaha F01 User Manual - German - 4 pages

Yamaha F01 User Manual - Dutch - 80 pages

Yamaha F01 User Manual - French - 78 pages

Yamaha F01 User Manual - French - 4 pages

Yamaha F01 User Manual - French - 28 pages

Yamaha F01 User Manual - Italian - 80 pages

Yamaha F01 User Manual - Polish - 80 pages

Yamaha F01 User Manual - Portuguese - 80 pages

Yamaha F01 User Manual - Swedish - 80 pages

Yamaha F01 User Manual - Spanish - 28 pages

Yamaha F01 User Manual - Spanish - 4 pages

Yamaha F01 User Manual - Spanish - 78 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info