667652
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
AE00911
DC PROTECTOR
The DC protector turns off auto-
matically when the load ex-
ceeds the generator rated out-
put.
cC
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if
the DC protector turns off. If it
turns off again, consult a
Yamaha dealer.
NOTE:
Press to reset the DC protector.
1 I RESET
2 3 OFF
21
E F ES D
AF00911
PROTECTEUR DE CC
Le protecteur de CC à rupteur sans
fusible est automatiquement désac-
tivé lorsque la charge dépasse la
puissance nominale du groupe élec-
trogène.
fF
Réduisez la charge suivant la
puissance nominale spécifiée du
groupe électrogène si le protec-
teur de CC se déclenche. S’il se
déclenche à nouveau, consultez
un concessionnaire Yamaha.
N.B. :
Enfoncer la protection courant
continu pour la rénitialiser.
1 I « RESET »
2 3 « OFF »
AS00911
PROTECTOR DE C.C.
El protector de c.c. se desconecta au-
tomáticamente cuando la carga exce-
de de la potencia nominal del genera-
dor.
bB
Reduzca la carga a la potencia nomi-
nal especificada del generador si se
desconecta el protector de c.c. Si se
desconecta de nuevo, consulte a un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Presione para reponer el protector de
c.c.
1 I
“REPUESTO”
2 3
“APAGADO”
AG00911
GS-SCHUTZ
Der GS-Schutz wird automatisch aus-
geschaltet, wenn die Belastung die
Nennleistung des Generators über-
steigt.
dD
Die Belastung auf die spezifizierte
Nennleistung des Generators ver-
ringern, wenn der GS-Schutz aus-
geschaltet wird. Wenn er wieder
ausgeschaltet wird, wenden Sie
sich an einen Yamaha-Händler.
ANMERKUNG:
Drücken, um den GS-Schutz rückzu-
stellen.
1 I
RESET (RÜCKSTELLEN)
2 3
OFF (AUS)
AE00943
DC SWITCH (N.F.B.) (For
Canada)
The DC switch (N.F.B.) turns off
automatically when the load ex-
ceeds the generator DC rated
output.
cC
Reduce the load to the speci-
fied generator DC rated output
if the DC switch turns off. If it
turns off again, consult a
Yamaha dealer.
AF00943
COMMUTATEUR CC (sans fu-
sible) (Pour le Canada)
Le commutateur CC (sans fusible)
se déclenche automatiquement
lorsque la charge dépasse la puis-
sance de sortie nominale CC du gé-
nérateur.
fF
Réduisez la charge à la puissance
de sortie nominale spécifiée CC
du générateur si le commutateur
CC se déclenche. Si elle se dé-
clenche de nouveau, consultez un
concessionnaire Yamaha.
AS00943
INTERRUPTOR DE C.C. (DISYUN-
TOR SIN FUSIBLE) (Para Canadá)
El interruptor de c.c. (disyuntor sin fu-
sible) se desconecta automáticamente
cuando la carga excede la potencia
nominal de salida del generador.
bB
Si se desconecta el interruptor de
c.c. (disyuntor sin fusible), reduzca la
carga hasta la potencia nominal de
salida especificada para el generador.
Si se vuelve a desconectar, consulte
a su concesionario Yamaha.
AG00943
GS-SCHALTER (Für Kanada)
Der GS-Schalter (Nichtsicherungs-un-
terbrecher) sorgt bei einer über die
Nennausgabe des Generators her-
ausgehenden Last für die automati-
sche Abschaltung.
dD
Nach automatischem Abschalten
des Stromschalters Generatorlast
auf angegebene Nennausgabe
bringen. Schaltet sich der Schalter
wieder aus, wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.
763-231a
763-231b
763-238a
q
w
763-234
763-232a
AE01048
FUEL COCK KNOB
The fuel cock knob is used to
supply fuel from the fuel tank to
the carburetor.
AF01048
ROBINET A CARBURANT
Le robinet à carburant est utilisé
pour alimenter le carburateur en
carburant depuis le réservoir à car-
burant.
AS01048
BOTÓN DEL GRIFO DE COMBUSTI-
BLE
El botón del grifo de combustible se
utiliza para suministrar combustible
desde el depósito al carburador.
AG01048
KRAFTSTOFFHAHN-KNOPF
Der Kraftstoffhahn-Knopf wird ver-
wendet, um Kraftstoff vom
Kraftstofftank zum Vergaser zu för-
dern.
7CH-9-1L-a 6/21/04 3:17 PM Page 28
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha EF3000iSE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha EF3000iSE in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 7,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha EF3000iSE

Yamaha EF3000iSE User Manual - English - 47 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info