19278
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/456
Next page
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Printed in China 3139 246 16161
DVX-S301/DVX-S302/DVX-S303
DVX-S300_GB_cv.fm Page 1 Tuesday, June 7, 2005 11:29 AM
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
i
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place
with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10
cm at the back of DVR-S300 and at least 1 m above, 30 cm
behind and on both sides of NX-SW300 or NX-SW301 for
adequate ventilation.
— away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, nor locate this unit in an environment with high
humidity (i.e., a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit in a location where foreign objects
may fall onto this unit or where this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall, spilling
the liquid and causing an electrical shock to the user and/
or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use excessive force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cord from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cord.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Use only the voltage specified on this unit. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
resulting from use of this unit with a voltage other than as
specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord out and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reason.
15
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e.,
vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
17 Before moving this unit, press STANDBY/ON to set the unit
in standby mode, then disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power cable from the
outlet, then leave the unit alone.
19 When using the unit for a long time, the unit may become
warm. Turn the power off, then leave the unit alone for
cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
This unit is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet,
even if this unit itself is turned off. This state is called
the standby mode. In this state, this unit is designed to
consume a very small quantity of power.
Laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
ii
English
The name plate is located on the bottom of the unit.
La plaquette signalétique est placée sur le panneau de
fond de l’appareil.
Das Typenschild ist an der Unterseite des Gerätes
angeordnet.
Namnplåten sitter på apparatens undersida.
La targhetta del nome del modello si trova sul fondo
dell’unità.
La placa de características está en la parte inferior de la
unidad.
Het typeplaatje kunt u vinden aan de onderkant van het
toestel.
Çàâîäñêàÿ òàáëè÷êà ðàñïîëîæåíà íà íèæíåé ñòîðîíå
àïïàðàòà.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury,
only a qualified service person should remove the
cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open.
Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is
plugged into a wall outlet, do not place your eyes close
to the opening of the disc tray and other openings or
look inside.
LASER
Type Semiconductor laser GaAlAs
Wave length 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Output Power 7 mW (DVD/VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER:
SÉCURITÉ LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l'appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter
toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est
branché à la prise de courant, ne pas approcher les
yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres
ouvertures pour regarder à l'intérieur.
LASER
Type Laser à semi-conducteur
GaAIAs
Longueur d’onde 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie 7 mW (DVD/VCD/CD)
Divergence de faisceau 60 degrés
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou
de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous,
peuvent entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem
Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung.
Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu
blicken. Wenn das Gerät an die Wandsteckdose
angeschlossen ist, halten Sie die Augen von der
Öffnung des Disc-Fachs und der Öffnungen fern, und
blicken Sie in diesem Fall nicht in das Innere des
Gerätes
.
LASER
Typ Halbleiter-GaAlAs-Laser
Wellenlänge 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung 7 mW (DVD/VCD/CD)
Strahlstreuung 60 Grad
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die
Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in
dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu
Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
iii
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken
för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad
reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten.
FARA
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge.
Undvik direkt ögonkontakt med strålen. Placera inte
ögonen nära öppningen till skivfacket eller någon
annan öppning och titta inte in i apparaten, medan
apparaten är ansluten till ett nätuttag.
LASER
Typ Halvledarlaser GaAlAs
Våglängd 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Uteffekt 7 mW (DVD/VCD/CD)
Stråldivergens 60 grader
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande
av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan
resultera i farlig strålning.
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile
causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di
assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare
l'esposizione diretta al raggio laser Quando quest'unità
è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre
aperture per guardare all'interno.
LASER
Tipo
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Potenza d'uscita 7 mW (DVD/VCD/CD)
Divergenza raggi 60 gradi
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad
de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de
la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente
deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se
abre. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Cuando esta unidad esté enchufada a una toma de
corriente, no ponga sus ojos cerca de la abertura de la
bandeja del disco ni otras aberturas para mirar al
interior.
LÁSER
Tipo Láser de semiconductor
GaA1As
Longitud de onda 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD/VCD/CD)
Divergencia del rayo láser 60 grados
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los
procedimientos que no se especifican enste manual
pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE
LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en
het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend
door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom
rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, houdt
u uw ogen niet dicht bij de opening van de disclade en
andere openingen om naar binnen te kijken.
LASER
Type GaAlAs Halfgeleiderlaser
Golflengte 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen 7 mW (DVD/VCD/CD)
Uitwijking straal 60 graden
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Äàííîå óñòðîéñòâî ñîäåðæèò ëàçåð. Èç-çà îïàñíîñòè òðàâìû ãëàç, ñíèìàòü
êðûøêó èëè îáñëóæèâàòü äàííîå óñòðîéñòâî äîëæåí òîëüêî
ñåðòèôèöèðîâàííûé îáñëóæèâàþùèé ïåðñîíàë.
ОПАСНОСТЬ
Äàííîå óñòðîéñòâî â îòêðûòîì ñîñòîÿíèè èçëó÷àåò âèäèìûå
ëàçåðíûå ëó÷è. Íå äîïóñêàéòå íåïîñðåäñòâåííîãî âîçäåéñòâèÿ
ëàçåðíûõ ëó÷åé íà ãëàçà. Êîãäà äàííîå óñòðîéñòâî ïîäêëþ÷åíî ê
ðîçåòêå, íå ïðèáëèæàéòå ãëàçà ê îòâåðñòèþ ëîòêà äèñêà è äðóãèì
îòâåðñòèÿì, è íå ñìîòðèòå âíóòðü àïïàðàòà.
ЛАЗЕР
Òèï
Ïîëóïðîâîäíèêîâûé ëàçåð GaAlAs
Äëèíà âîëíû 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Âûõîäíîå íàïðÿæåíèå
7 mW (DVD/VCD/CD)
Îòêëîíåíèå ëó÷à 60 ãðàäóñîâ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Èñïîëüçîâàíèå îðãàíîâ óïðàâëåíèÿ èëè ïðîèçâåäåíèå íàñòðîåê èëè
âûïîëíåíèå ïðîöåäóð, íå óêàçàííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ìîæåò
îòðàçèòüñÿ íà âûäåëåíèè îïàñíîé ðàäèàöèè.
1
1
2
3
4
5
6
English
INTRODUCTION ......................................... 2
Supplied accessories........................................ 5
FUNCTIONAL OVERVIEW ......................... 6
Top and front panels (DVR-S300).................. 6
Rear panel (DVR-S300).................................. 7
Rear panel (NX-SW300)................................. 8
Rear panel (NX-SW301)................................. 8
Remote control (For DVR-S300).................... 9
CONNECTIONS ........................................ 11
Roles and layout of the speakers................... 11
Placing the center speaker............................. 12
Placing the front/surround speakers.............. 13
Placing the subwoofer................................... 13
SYSTEM CONNECTIONS........................ 14
Connecting the speakers (DVX-S301).......... 14
Connecting the speakers (DVX-S302).......... 15
Connecting the speakers (DVX-S303).......... 16
Connecting the speaker cables ...................... 17
Connecting the subwoofer............................. 17
Connecting the DVD receiver and the
subwoofer .................................................. 18
OTHER CONNECTIONS........................... 19
Connecting a TV ........................................... 19
Connecting the FM/AM antennas................. 20
Connecting external AV components ........... 21
Connecting digital audio components........... 22
GETTING STARTED................................. 23
Inserting batteries into the remote control .... 23
Using the remote control............................... 23
Setting a TV .................................................. 24
Setting language preferences......................... 26
Setting speaker channels ............................... 27
DISC OPERATION ................................... 28
Playing discs.................................................. 28
Basic playback controls................................. 28
Selecting various repeat shuffle functions..... 29
Shuffle ........................................................... 29
Other operations for video playback
(DVD/VCD/SVCD)................................... 30
Playing MP3/JPEG/DivX® discs.................. 33
Playing Super Audio CDs ............................. 34
Special features for picture disc playback..... 35
DVD SETUP MENU OPTIONS................. 36
General setup menu ....................................... 36
Audio setup menu.......................................... 38
Video setup menu.......................................... 39
Preference setup menu................................... 41
TUNER OPERATIONS ............................. 44
Tuning radio stations ..................................... 44
Presetting radio stations................................. 44
SOUND CONTROLS ................................ 46
Selecting surround sound .............................. 46
Selecting digital sound effects....................... 46
Adjusting the treble/bass level....................... 46
Adjusting the volume level............................ 47
Night listening mode ..................................... 47
Switching to active mode .............................. 47
Switching to standby mode ........................... 47
OTHER FUNCTIONS................................ 48
Setting remote control codes ......................... 48
Controlling other components....................... 48
Dimming the display screen .......................... 49
Setting the sleep timer ................................... 49
Recording on an external AV component ..... 49
TROUBLESHOOTING.............................. 50
GLOSSARY .............................................. 52
SPECIFICATIONS .................................... 54
CONTENTS
1.INTRODUCTION
2.PREPARATION
3.BASIC OPERATION
4.OPERATIONS
5.ON-SCREEN MENU
6.OTHER FEATURES
INTRODUCTION
2
Thank you for purchasing this unit. This Owner’s Manual
explains the basic operation of this unit.
Notes about discs
This receiver is designed for use with the following
discs: Super Audio CD (Super Audio CD), DVD-
Video, Video CD, Super Video CD, Audio CD, CD-
R, CD-RW, DVD-Audio, DVD+RW, DVD+R,
DVD-R, DVD-RW and DVD-RW (VR format).
This receiver can play:
MP3 and picture (Kodak, JPEG) files recorded on
CD-R(W).
JPEG/ISO 9660 format
Maximum 30 character display
–DivX
®
disc on CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x and 5.x)
CD-R, CD-RW and DVD-RW (VR format) cannot
be played unless finalized.
Some discs cannot be played depending on the
recording conditions, such as the PC environment
and application software. The characteristics and
condition of some discs; materials, scratches,
curvature, etc, may result in playback failure.
Be sure to use only CD-R and CD-RW discs made
by reliable manufacturers.
Do not use any non-standard shaped discs (heart-
shaped, etc.).
Do not use discs with tape, seals, or paste on their
surface. Doing so may damage this receiver.
Do not use discs affixed with labels printed by a
commercially available label printer.
Cleaning discs
When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning
cloth. Wipe the disc from the center out. Do not
wipe in a circlar motion.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic spray
intended for analog records.
Avoid high temperatures, moisture, water
and dust
Do not expose the system, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused by
heating equipment or direct sunlight). Always keep
the disc tray closed to avoid getting dust on the lens.
Avoid condensation problem
The lens may cloud over when the receiver is
suddenly moved from cold to warm surroundings,
making it impossible to play a disc. Leave the
receiver in the warm environment until the moisture
evaporates.
Disc care
Write only on the printed side of a CD-R/
CD-RW and only with a soft felt-tipped pen.
Handle the disc by its edge; do not touch the
surface.
Cabinet care
Use a soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use a solution containing
alcohol, spirits, ammonia, or abrasives.
Choosing a suitable location
Place the receiver on a flat, hard, and stable surface.
INTRODUCTION
Notes
3
INTRODUCTION
English
INTRODUCTION
1
Region codes
The unit is designed to support the Region Management
System. Check the region code number on the disc
package. If the number does not match the unit’s region
number (see the table below or the back of the unit), the
unit may be unable to play the disc.
Sound field features
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP
Lossless” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are
registered trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
“DivX”, “DivX Certified”, and associated logos
are trademarks of DivXNetworks, Inc and are
used under license.
Destination
Region
code of
DVR-S300
Playable
discs
U.S.A. and
Canada models
U.K. and Europe
models
Australia
model
Korea, Asia and
Taiwan models
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and other
rights owners. Use of this copyright protection
technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized
by Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Active Servo Processing Subwoofer System with built-in
power amplifier.
This subwoofer system (NX-SW300, NX-SW301) employes
Advanced YAMAHA Active Servo Technology which
YAMAHA has developed for reproducing higher quality
super-bass sound. This super-bass sound adds a more
realistic, theater-in-the-home effect to your stereo syetem.
4
INTRODUCTION
DVX-S301 DVX-S302
DVD receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Center speaker
(NX-C301)
Front/Surround
speakers (x4)
(NX-S301)
DVD receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Center speaker
(NX-C302)
Front/Surround
speakers (x4)
(NX-S302)
5
INTRODUCTION
English
INTRODUCTION
1
DVX-S303
Supplied accessories
DVD receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW300)
Center speaker
(NX-C302)
Front/Surround
speakers (x 4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
System control cable
(4 m )
FM wire antenna
Video pin cable
Remote control
AM loop antenna
Speaker cables
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Fasteners (2 sets)
Batteries (x 2)
Base(x 4)
(For NX-S302)
Screws (x 8)
Washers (x 8)
(For NX-S302)
Non-skid pad (1 set)
(For NX-SW301)
FUNCTIONAL OVERVIEW
6
Top and front panels (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Turns on the DVD receiver, or sets it to the standby
mode (see “Auto eco power standby mode” on
page 28).
2
Opens/closes the disc tray.
3 b / a , w / f
DVD/CD mode: selects the previous/next track or
chapter. Press and hold to fast forward or fast reverse.
TUNER mode: tunes the radio preset up/down.
4 e
DVD/CD mode: pauses disc playback.
5 INPUT
Selects and input source or sets the priority level for
the audio input signals.
6 VOLUME
Adjusts the volume level.
7 Disc tray
Load the disc in the disc tray.
8 System display panel
Shows information about the operational status of the
unit.
MULTI
Lights up when you play a multi-channel audio
source.
DOWNMIX
Lights up when you play discs that allow down mixing
of multi-channel audio sources.
It does not light up for discs that prohibit down
mixing, even if you play a multi-channel audio source.
9 h
DVD/CD mode: starts disc playback.
TUNER mode: starts preset radio station installation
in Plug & Play mode.
0 s
Exits an operation.
DVD/CD mode: stops playback.
TUNER mode: erases a preset radio station in Preset
mode if held more than two seconds, or stops preset
radio station installation in Auto Preset mode.
A Remote control sensor
Point the remote control towards this sensor.
B Head phone jack
Connects headphones.
FUNCTIONAL OVERVIEW
654321
B
A
0
9
8
7
FUNCTIONAL OVERVIEW
7
INTRODUCTION
1
English
Rear panel (DVR-S300)
(U.K. and Europe models)
1 AC power cord
Connect to a standard AC outlet.
2 AV MONITOR OUT terminal
(U.K. and Europe models only)
Connect to your TV (see page 19).
3 VIDEO output terminal
Connect to the video (composite) jack on your TV
(see page 19).
4 COMPONENT VIDEO OUT terminal
Connect the the Y P
B/CB PR/CR jacks on your TV (see
page 19).
5 LINE OUT terminal
Connect to the AUDIO IN jacks on your VCR.
6 TV IN terminal
Connect to the corresponding AUDIO OUT jacks on
your TV (see page 19).
7 AUX IN terminal
Connect to the AUDIO OUT jacks on your VCR or
cassette deck.
8 FM ANT terminal
Connect the FM antenna.
9 GND and AM ANT terminals
Connect the AM loop antenna.
0 S VIDEO output terminal
Connect to the S-video jack on your TV or VCR.
A OPTICAL DIGITAL IN terminal
Connect to the DIGITAL OUT jack on your digital
audio component.
B SYSTEM CONNECTOR terminal
Connect the subwoofer.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
FUNCTIONAL OVERVIEW
8
Rear panel (NX-SW300)
1 SYSTEM CONNECTOR terminal
Connect to the DVD receiver.
2 SPEAKER terminals
Connect to the speakers.
3 AC power cord
Connect to a standard AC outlet.
Rear panel (NX-SW301)
1 SYSTEM CONNECTOR terminal
Connect to the DVD receiver.
2 SPEAKER terminals
Connect to the speakers.
3 AC power cord
Connect to a standard AC outlet.
1 23
12
3
FUNCTIONAL OVERVIEW
9
INTRODUCTION
1
English
Remote control
(For DVR-S300)
For details on how to use the remote control, see page 23.
1 POWER (TV)
Turns on the TV, or sets it to the standby mode.
2 DIMMER
Selects different levels of brightness for the display
panel.
3 Numeric keypad (0 – 9)
Enters a track/title number of the disc.
Enters a number of a preset radio station.
4 REPEAT
Selects various repeat modes.
5 PROG
DVD/CD mode: starts programming.
TUNER mode: starts automatic/manual preset
programming if held for more than two seconds.
6 TOP MENU/RETURN
Returns to the previous menu.
Displays the top-level disc menu
(if available).
7 Cursors ( / / / )
Selects movement direction in the menu.
TUNER mode: press left or right to tune the radio
frequency.
TUNER mode: press up or down to select auto
tuning.
8 ENTER (OK)
Confirms a selection.
9 MENU
Enters or exits the disc contents menu.
For VCD version 2.0 only:
In stop mode, turns on/off playback control (PBC)
mode.
During playback, returns to the main menu.
0 s
Exits an operation.
DVD/CD mode: stops playback.
DVD/CD mode: holding down the button will open
and close the disc tray.
TUNER mode: erases a preset radio station if held
for more than two seconds.
A d PRESET u ( b / a )
DVD/CD mode: selects the previous/next track or
chapter. Press and hold to fast forward or fast
reverse.
TUNER mode: press to select a preset radio station.
B SUBTITLE
Selects a subtitle language.
Note
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
FUNCTIONAL OVERVIEW
10
C AUDIO
Selects an audio language (DVD) or an audio channel
(VCD).
D TV VOL (+ / –)
Adjusts the TV volume.
E TV CH (+ / –)
Switches the TV channel.
F TV INPUT
Switches the TV input.
G EFFECT
Selects a sound effect.
H Input selection buttons
Selects the appropriate active source mode.
TV mode: switches to TV input.
AUX mode: switches to AUX ANALOG/AUX
DIGITAL input.
TUNER mode: switches tuner (FM/AM) input.
DVD/CD mode: switches to DVD/CD mode.
I POWER ( )
Turns on the DVD receiver, or sets it to the standby
mode.
J SLEEP
Sets the sleep timer.
K SCAN
Scans each track/chapter on the disc.
L PAGE
Turns the pages of DVD-Audio still pictures.
M REPEAT A-B
Repeats a specific section on a disc.
N SHUFFLE
Plays tracks in random order.
O ON SCREEN
Displays the current status or disc information.
P SET UP
Enters or exits the system setup menu.
Q h
DVD/CD mode: starts disc playback.
R e
DVD/CD mode: pauses disc playback.
S NIGHT
Turns the Night mode on or off.
T ZOOM
Enlarges or reduces the TV screen picture.
U ANGLE
Selects a DVD disc camera angle (if available).
V VOL (+ /)
Adjusts the volume level.
W TRE/BASS
Selects the TREBLE (high tone) or BASS (low tone)
sound mode.
Use the VOLUME control to change the tone level.
X MUTE
Mutes or restores the volume.
Y SURR
Selects multi-channel surround or stereo mode.
CONNECTIONS
11
English
PREPARATION
2
Roles and layout of the speakers
To enjoy quality sounds you need to place the speakers in their appropriate positions and install them correctly.
The following show the recommended layout of the speakers.
For the best possible surround sound, all of the speakers (except the subwoofer) should be placed at the same distance
from the listening position.
1 Front Speakers (L, R)
Place the front left/right speakers on both sides of your TV at equal distances.
Main roles: Produces front channel (stereo) sounds and effect sounds.
2 Center Speaker
Place on top of the TV or inside the TV rack so that the speaker and TV are aligned vertically.
Main role: Produces sounds oriented toward the center of the screen such as dialogues or vocal sounds.
3 Surround Speakers (L, R)
Place the surround left/right speakers behind the listening position. (For NX-S301, we recommend placing them at a height of 1.8 m
(6 feet) and pointing them at the listening position.)
Main roles: Produces surround sounds and effect sounds.
4 Subwoofer
Place the subwoofer near a front speaker and turn it slightly toward the center of the room to reduce wall reflections.
Main roles: Produces bass sounds and low frequency (LFE) sounds contained in Dolby Digital or DTS.
To avoid magnetic interference, do not position the front speakers too close to your TV.
Allow adequate ventilation around the DVD receiver and subwoofer.
Bass sounds produced by the subwoofer may be heard differently depending on the listening position and subwoofer location.
To enjoy desired sounds, try to change the location of the subwoofer according to the listening position.
CONNECTIONS
1
1
2
3
4
3
+
+
DVD receiver
Center speaker
Front
speaker (R)
Surround
speaker (L)
Subwoofer
Surround
speaker (R)
Front
speaker (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
DVD receiver Center speaker
Front
speaker (R)
Subwoofer
Front
speaker (L)
Surround
speaker (R)
Surround
speaker (L)
DVX-S302/DVX-S303
Note
CONNECTIONS
12
Placing the center speaker
When placing the center speaker on top of the TV, use the
supplied fasteners to secure the speaker.
1 Peel off the seals on one side of the fasteners and
attach them to the bottom of the center speaker.
2 Peel off the seals on the other side of the fasteners and
attach them to the top of the TV.
Do not place the speaker on the TV if the top of the
TV is uneven or narrower than the bottom surface
of the speaker. Doing so may cause the speaker to
fall. In this case, place the speaker inside a TV rack
or on a level floor.
Before attaching the fasteners to the TV, clean the
surface with a dry cloth. A dirty or wet surface may
weaken the adhesive force and cause the speaker to
fall.
Do not touch the bonding surfaces of the fasteners
after peeling off the seals. Doing so may weaken
the adhensive force and cause the speaker to
fall.this installation. Use metric screw threads only.
Attaching to a wall
You can attach the speakers to a wall using commercially
available screws (Diameter: 3.5 to 4 mm, Length: 25 mm
or more). Each speaker requires two screws.
1 Install two screws in the wall where you want to place
the speaker.
2 Hang the speaker on the screws using the holes in the
back of the speaker.
To attach a speaker to a wall using screws, the wall
must be firm. Do not attach a speaker to a wall that
is made of weak materials such as plaster or
veneered woods. Doing so may cause the speaker
to fall.
When connectiong the speakers, fix the speaker
cables in place so that cables do not loosen. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose
speaker cable, the speaker may fall.
After attaching each speaker, check that the
speaker is fixed securely. YAMAHA will bear no
reponsibility for any accidents caused by improper
installations.
Notes
Fastener
Peel off
the seal
NX-C301
Fastener
Peel off
the seal
NX-C302
Notes
+
5 mm
Screws (3.5
to 4 mm dia.,
commercially
available)
20 mm or more
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Screws (3.5
to 4 mm dia.,
commercially
available)
20 mm or more
151 mm
NX-C302
CONNECTIONS
13
English
PREPARATION
2
Placing the front/surround
speakers
Attaching to a wall
You can attach the speakers to a wall using commercially
available screws (Diameter: 3.5 to 4 mm, Length: 25 mm
or more). Each speaker requires two screws.
1 Install two screws in the wall where you want to place
the speaker.
2 Hang the speaker on the screws using the holes in the
back of the speaker.
To attach a speaker to a wall using screws, the wall
must be firm. Do not attach a speaker to a wall that
is made of weak materials such as plaster or
veneered woods. Doing so may cause the speaker
to fall.
When connectiong the speakers, fix the speaker
cables in place so that cables do not loosen. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose
speaker cable, the speaker may fall.
After attaching each speaker, check that the
speaker is fixed securely. YAMAHA will bear no
reponsibility for any accidents caused by improper
installations.
Hanging on a wall (NX-S301)
You can hang the speakers on a wall using a commercially
available bracket and screws (Diameter: 6 mm). Attach a
bracket firmly to the rear of the speakers using screws.
Then mount a screw on the wall where the speaker is to be
hung and hook the speaker securely onto the mounted
screws.
Do not use screw threads neasured in inches for this
installation. Use metric screw threads only.
Attaching the base
Attach the base to the bottom of the front/surround
speakers (NX-S302) with the supplied base mounting
screws as shown below.
Placing the speakers (NX-S302) on the places such as hard
wooden floor may scratch the surface of the floor.
Placing the subwoofer
Attach the non-skid pads to the bottom of the subwoofer
(NX-SW301), and then place the subwoofer on a level
hard floor.
Using non-skid pads prevents the subwoofer from sliding
when it vibrates, and ensure quality sound production.
Notes
Note
5 mm
Screws (3.5
to 4 mm dia.,
commercially
available)
20 mm or more
40 mm
NX-S301
Note
Note
Base
mounting
screws
NX-S302
Base
Washer
Peel off
the seal
SYSTEM CONNECTIONS
14
Connecting the speakers (DVX-S301)
Do not connect the power cord of the subwoofer and DVD receiver into an AC outlet until all cable connections are completed.
Please refer to the pages below for detailed information on how connect each speaker.
SYSTEM CONNECTIONS
Notes
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Front speaker (R)NX-S301
(page 17)
Surround
speaker (R)
NX-S301
(page 17)
Center speaker
NX-C301
(page 17)
Subwoofer
(NX-SW301)
DVD receiver (DVR-S300)
Front speaker (L) NX-S301
(page 17)
Surround
speaker (L)
NX-S301
(page 17)
Tab
Red
Green
Tab
Gray
White
Blue
SYSTEM CONNECTIONS
15
English
PREPARATION
2
Connecting the speakers (DVX-S302)
Do not connect the power cord of the subwoofer and DVD receiver into an AC outlet until all cable connections are completed.
Please refer to the pages below for detailed information on how connect each speaker.
Notes
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Front speaker (R)
NX-S302
(page 17)
Surround
speaker (R)
NX-S302
(page 17)
Center speaker
NX-C302
(page 17)
Subwoofer
NX-SW301
(page 17)
DVD receiver (DVR-S300)
Front speaker (L)
NX-S302
(page 17)
Surround
speaker (L)
NX-S302
(page 17)
Tab
Red
Green
Tab
Gray
White
Blue
Black
Red
Black
Red
Red
Red
Red
Black
Black
Black
SYSTEM CONNECTIONS
16
Connecting the speakers (DVX-S303)
Do not connect the power cord of the subwoofer and DVD receiver into an AC outlet until all cable connections are completed.
Please refer to the pages below for detailed information on how to connect each speaker.
Notes
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer
NX-SW300
(page 17)
DVD receiver (DVR-S300)
Front speaker
(R)
NX-S302
(page 17)
Front speaker
(L)
NX-S302
(page 17)
Center speaker
NX-C302
(page 17)
Surround
speaker (R)
NX-S302
(page 17)
Surround
speaker (R)
NX-S302
(page 17)
To remove the speaker
cable plugs, see
“Connecting the
subwoofer” on page 17.
Red
Black
Black
Black
Black
Black
Red
Red
Red
Red
SYSTEM CONNECTIONS
17
English
PREPARATION
2
Connecting the speaker cables
Connect the speaker cable with the color band to the plus
(Red (+)) connector on the front/center/surround speakers
and with the white line to the minus (Black (–)) connector.
Connecting the subwoofer
Insert the cable plug of the speaker cable into the speaker
jack of the same color until you hear it click into place.
FRONT R (Red), CENTER (Green), FRONT L
(White): Insert the cable plug facing the tub
upwards.
SURROUND R (Gray), SURROUND L (Blue):
Insert the cable plug facing the tub downwards.
Before connecting the speaker cables to the subwoofer
(NX-SW300), remove the cable plugs from supplied
speaker cables.
Press and hold the release button and remove the supplied
speaker cable from the cable plug.
Be sure to twist the cable core firmly in a clockwise
direction. Twisting loosely may cause a short.
FRONT R (Red), CENTER (Green), FRONT L
(White):
SURROUND R (Gray), SURROUND L (Blue):
Do not use excessive force when inserting the cable
plug. Doing so may damage the cable plug or speaker
jack.
Lever
(Black)
Color
band
Press the lever down, then
insert the cable into the hole
and release the lever.
Lever
(Red)
Press the lever down, then
insert the cable into the hole
and release the lever.
Color
band
Lever
(Red)
Lever
(Black)
Tab
Red
Green
Tab
Gray
White
Blue
NX-SW301
Note
Note
Release button
Good
No Good
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Lift up the lever, then insert
the cable into the hole and
replace the lever.
Lever
color
band
NX-SW300
SYSTEM CONNECTIONS
18
Connecting the DVD receiver and
the subwoofer
Connect the subwoofer to the DVD receiver using the
system control cable. Attach one end to the subwoofer and
the other to the SYSTEM CONNECTOR terminal at the
rear of the DVD receiver.
After inserting the system control cable, be sure to
tighten the cable screws.
Ensure that the speaker cables are correctly
connected. Improper connections may damage the
system due to a short-circuit.
When connecting the speakers, fix the speaker
cables in place so that cables do not loosen. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose
speaker cable, the speaker may fall.
To prevent unwanted noise, do not place the
subwoofer too close to the DVD receiver, AC
power adaptor, TV or other sources of radiation.
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
Notes
OTHER CONNECTIONS
19
English
PREPARATION
2
Connecting a TV
You only need to make one video connection from the following options (A,B,C, or D), depending on the
capabilities of your TV.
Do not connect the power cords until all cable connections are completed.
AV MONITOR OUT terminal <A>
(U.K. and Europe models only)
The SCART cable, or “Euro AV cable”, supports AV
MONITOR OUT signal transmission, providing you with
the best possible picture and sound. If your TV has only
one terminal for video input, and you want to connect it
directly to the DVD receiver, you can use the AV
MONITOR OUT connector. Connect one end of the
SCART cable to the AV MONITOR OUT connector and
the other end to the SCART connector on your TV.
TV channels, if you use AV MONITOR OUT terminal to
connect the TV. To use
AV MONITOR OUTterminal,
make sure to set the DVD receivers component setting to
RGB” (see page 25).
S VIDEO output terminal<B>
S-(separate)video connections achieve a clearer picture
than composite video connections. Use an S-video cable
(not supplied) to connect the DVD receiver’s
S VIDEO jack to the S-video input jack (or Y/C or
S-VHS jack) on your TV.
VIDEO output terminal <C>
Use a composite video cable (yellow -supplied) to connect
the DVD receivers VIDEO jack to the video input jack
(or A/V In/Video In/Composite/ Baseband jack) on your
TV.
COMPONENT VIDEO OUT terminals
<D>
Use the component video cables (red/blue/green, not
supplied) to connect the DVD receivers Y P
B PR jacks to
the corresponding component video input jacks (or the Y
Pb/Cb Pr/Cr/ YUV jacks) on your TV.
Progressive scan video quality is only available when
using Y P
B PR in conjunction with a progressive scan TV.
To activate the progressive scan function see “Progressive
function” on page 39.
OTHER CONNECTIONS
Notes
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(U.K. and Europe models only)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Note
OTHER CONNECTIONS
20
TV IN terminal <E>
To listen to TV channels through this DVD receiver, use
the audio cables (white/red, not supplied) to connect the
TV IN jacks to the corresponding audio out jacks on your
TV.
When using AV MONITOR OUT terminal to
listen to the TV channels, set the DVD receivers
component setting to “RGB” (see page 25).
When using TV IN terminal, set the DVD
receivers component setting to“YUV” (see
page 25).
Connecting the FM/AM antennas
1 Connect the supplied AM loop antenna to the AM
ANT terminal. Place the AM loop antenna on a shelf
or attach it to a stand or wall.
2 Connect the supplied FM wire antenna to the FM
ANT terminal. Extend the FM wire antenna and fix its
ends to the wall.
For better FM stereo reception, connect an external
FM antenna (not supplied).
Adjust the position of the antennas for optimal
reception.
Position the antennas as far as possible from your
TV, VCR or other sources of radiation to prevent
unwanted interference.
Notes
Notes
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Ground (GND terminal)
For minimum interference, connect
the antenna GND terminal to a good
earth ground. A good earth ground
is a metal stake driven into moist
earth.
FM wire
antenna
AM loop
antenna
OTHER CONNECTIONS
21
English
PREPARATION
2
Connecting external AV components
If you connect external AV equipment such as a VCR, cassette deck or digital audio component to the following AV
jacks on the DVD receiver, you can enjoy those AV sources with the DVD receiver. Also, you can record AV sources
played on the DVD receiver using the recording equipment. This section provides some examples of other AV equipment
connections. For information on your AV equipment, refer to the manual provided.
Viewing and listening to
playback
1 Connect the VCR to the TV as shown.
2 Connect the DVD receivers AUX IN jack to the
AUDIO OUT jacks on your VCR.
Before starting operation, press AUX to select “
AUX
ANALOG
” in order to activate the input source.
Using the VCR for recording DVD
playback
Some DVDs are copy-protected. You cannot record or dub
protected discs using a VCR.
1 Connect the DVD receivers S VIDEO jack output to
the S-VIDEO IN jack on your VCR.
2 Connect the DVD receivers LINE OUT jacks to the
AUDIO IN jacks on your VCR.
This will allow you to make analog stereo (two
channels, right and left) recordings.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
VCR (for example)
DVD receiver
TV
OTHER CONNECTIONS
22
Connecting digital audio components
Listening to playback
Connect the DVD receivers DIGITAL IN jack to the
DIGITAL OUT jack on a digital audio component.
Before starting operation, press AUX repeatedly to select
AUX DIGITAL” in order to activate the input source.
You cannot hear or record the Super Audio-CD or
MP3-CD playback if you use a digital connection.
For playback through a digital connection, set the
digital output of that player to PCM format.
Always refer to the owner’s manual of the
connected component for complete connection and
usage details.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Digital audio
component
DVD receiver
Notes
GETTING STARTED
23
English
BASIC OPERATION
3
Inserting batteries into the
remote control
1 Open the battery compartment.
2 Insert two batteries type R06 or AA, following the
indications (+/–) inside the compartment.
3 Close the battery compartment.
To replace the batteries
If the batteries grow old, the effective operation distance
of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries with two new ones as soon
as possible.
Do not use an old battery together with new one.
Do not use different types of batteries (for
example, alkaline and manganese) together. Each
type of battery has its own characteristics even if
they are similar in shape.
If the batteries run out, immediately remove them
from the remote control to prevent an explosion or
acid leak.
Dispose of the batteries according to the regional
regulations.
If a battery starts leaking, dispose of it
immediately.
Be careful not to let leaking battery acid come into
contact with your skin or clothing. Before inserting
new batteries, wipe the compartment clean.
Replace the batteries within two minutes to
preserve the memory in the remote control.
Using the remote control
Use the remote control within 6 m of the DVD receiver
and point it toward the remote control sensor.
1 Use the input selection buttons on the remote control
to select the mode you wish to control (for example
TV, DVD/CD).
The selected source mode appears in the display
panel.
2 Select the desired function (for example, h or b /
a).
The remote control can also operate a television, cable
TV or satellite connected to the DVD receiver.
However, it is first necessary to enter the remote
control code for the equipment in the remote control’s
memory (see “LIST OF REMOTE CONTROL
CODES” at the end of this manual).
Be careful not to spill liquid on the remote control.
Be careful not to drop the remote control.
Do not leave the remote control in the following
places:
hot or humid places, such as near a heater or in a
bathroom
extremely cold places
dusty places
GETTING STARTED
Notes
1
3
2
Notes
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Within 6 m
GETTING STARTED
24
Setting a TV
Make sure you have completed all the necessary connections
(see “Connecting a TV” on page 19).
1 Press DVD/CD.
DVD/CD” appears in the display panel.
2 Turn on the TV and set to the correct video-in channel.
You should see the background screen on the TV.
Usually this channel is between the lowest and
highest channels and may be called FRONT, A/V IN
or VIDEO. See your TV manual for more details.
Or, you may go to channel 1 on your TV, then press
the Channel down button repeatedly until you see the
Video In channel.
Or, the TV remote control may have a button or
switch that chooses different video modes.
Selecting the TV type
In order for a DVD to play on this DVD receiver, the color
system of the DVD, the TV and the DVD receiver should
match. Before changing the TV system, determine the
color system of your TV.
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press repeatedly to select [VIDEO SETUP PAGE].
3 Press / to highlight [TV TYPE], then press
.
4 Press / to highlight one of the options below:
PAL – Select this if the connected TV has the PAL
color system. It will change the video signal of an
NTSC disc and output it to PAL format.
NTSC – Select this if the connected TV has the NTSC
color system. It will change the video signal of a PAL
disc and output it to NTSC format.
MULTI – Select this if the connected TV is compatible
with both NTSC and PAL (multisystem). The output
format will be in accordance with the video signal of
the disc.
5 Select a setting and press ENTER (OK).
Follow the instructions shown on the TV to confirm
the selection (if any).
If a blank/distorted TV screen appears, wait for 15
seconds for auto recovery to activate.
When you are selecting color system by using the remote
control, follow the procedure below.
1 Open the disc tray.
2 Press , then press AUDIO.
If the default setting of the color system is NTSC,
it will be changed to PAL.
If the default setting of the color system is PAL, it
will be changed to NTSC.
Note
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Note
GETTING STARTED
25
BASIC OPERATION
3
English
Setting the TV display
Set the aspect ratio of the DVD receiver according to the
TV you have connected. The format you select must be
available on the disc. If it is not, the TV display setting
will not affect the picture during playback.
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press repeatedly to select [VIDEO SETUP PAGE].
3 Press / to highlight [TV DISPLAY], then
press .
4 Press / to highlight one of the options below:
4:3 PAN SCAN – Select this if you have a
conventional TV and want both sides of the picture to
be trimmed or formatted to fit your TV screen.
4:3 LETTER BOX – Select this if you have a
conventional TV. In this case, a wide picture with
black bands on the upper and lower portions of the TV
screen will be displayed.
16:9 – Select this if you have a wide-screen TV.
5 Select a setting and press ENTER (OK).
Selecting the color system
(U.K. and Europe models only)
This setting allows you to toggle the video signal output
between YUV (Y PB PR or S-Video connections) and
RGB (AV MONITOR OUT connections).
AV MONITOR OUT (SCART ) connections are only
available for U.K and Europe models.
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press repeatedly to select [VIDEO SETUP PAGE].
3 Press / to highlight [COMPONENT], then
press .
4 Press / to highlight one of the options below:
YUV – Select this for Y P
B PR or S-Video
connections.
RGB – Select this for AV MONITOR OUT
connections.
5 Select a setting and press ENTER (OK).
6 To return to the previous menu, press .
To exit the menu, press SET UP.
Note
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
GETTING STARTED
26
Setting language preferences
You can select your preferred language settings so that this
receiver will automatically switch to your preferred
language whenever you load a disc. If the language
selected is not available on the disc, the disc’s default
setting language will be used instead. The OSD (on-screen
display) language for the system menu will remain as you
set it, regardless of various disc languages.
On-screen display (OSD) language
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press to select [GENERAL SETUP PAGE].
3 Press / to highlight [OSD LANGUAGE],
then press .
4 Press / to select a language and press
ENTER (OK) to confirm.
5 To return to the previous menu, press .
To exit the menu, press SET UP.
Audio, Subtitle and Disc menu
languages
1 Press s twice to stop playback (if any), then press
SET UP.
2 Press repeatedly to select [PREFERENCE PAGE].
3 Press / to highlight one of the options below
at a time, then press .
[AUDIO] (disc’s soundtrack)
[SUBTITLE] (disc’s subtitles)
[DISC MENU] (disc’s menu)
4 Press / to select a language and press
ENTER (OK) to confirm.
If the language you want is not in the list, then select
[OTHERS].
Use the numeric keypad (0-9) on the remote control
to enter the 4-digit language code (see “LIST OF
LANGUAGE CODES” at the end of this manual”)
and press ENTER (OK) to confirm.
5 Repeat steps 3 and 4 for other settings.
6 To return to the previous menu, press .
To exit the menu, press SET UP.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
GETTING STARTED
27
BASIC OPERATION
3
English
Setting speaker channels
You can adjust the delay times (for center and surround
speakers only) and volume level for individual speakers.
These adjustments let you optimize the sound of your system
to best suit your surroundings and setup.
Press
SURR on the remote control to select the multi-
channel surround mode before adjusting the speaker settings.
1 Press s to stop playback, then press SET UP.
2 Press repeatedly to select [AUDIO SETUP PAGE].
3 Press / to highlight [SPEAKER SETUP],
then press .
4 Press / to highlight one of the options below,
then press .
[SPEAKER VOLUME] – Volume level setting for
individual speakers (–6dB to +6dB).
[SPEAKERS DELAY] – Delay time settings is in
relation to the listening position/distance for center
and surround speakers (0 MS to 15 MS).
5 Press / to adjust the setting that best suit your
surround sound needs.
6 Press ENTER (OK) to confirm.
7 To return to the previous menu, press .
To exit the menu, press SET UP.
Use a longer delay time settings when the surround
speakers are closer to the listener than the front
speakers.
A test tone will be automatically generated to help
you judge the sound level of each speaker.
Note
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Notes
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
DISC OPERATION
28
IMPORTANT!
If the inhibit icon ( or “X”) appears on the TV
screen when a button is pressed, the function for
that button is not available on the current disc or at
the current time.
DVD discs and players are designed with regional
restrictions. Before playing a disc, make sure the
disc is for the same zone as your receiver.
Do not push on the disc tray or put any objects other
than discs on the disc tray. Doing so may cause the
disc player to malfunction.
Playing discs
1 Press DVD/CD until “DVD/CD” appears in the display
panel.
2 Turn on the TV power and set to the correct Video In
channel (see “Setting a TV” on page 24).
You should see the background screen on the TV.
3 Press once to open the disc tray and load a disc,
then press the same button again to close the disc tray.
4 Playback will start automatically.
If a disc menu shows on the TV, see “Using the
disc menu” on page 30.
If the disc is locked by parental control, you must
enter your six-digit password (see “Restricting
playback with parental control” on page 41).
Auto eco power standby mode
This is a power-saving feature. The receiver will
automatically switch to Eco Power standby mode if you
do not press any buttons for 30 minutes after a disc has
stopped playing.
Basic playback controls
To pause playback
During playback, press e.
To resume normal playback, press h.
To select another track/chapter
Press b / a or use the numeric keypad (0-9) to
enter a track/chapter number.
During repeat playback of a track/chapter, pressing
b / a replays the same track/chapter.
To search backward/forward
Press and hold b / a. To resume normal chapter.
Searching backward/forward playback, press h.
While searching, press b / a again to increase the
search speed.
To stop playback
Press s.
DISC OPERATION
VO
L
U
M
E
I
N
P
U
T
ST
AND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Numeric
keypad (0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
DISC OPERATION
29
OPERATIONS
4
English
Selecting various repeat shuffle
functions
Repeat play mode
Repeat chapter/title/disc (DVD-V)
Each time you press REPEAT, the display changes as
follows:
CHAPTER*: repeats the current chapter.
TITLE: repeats the current title.
DISC*: repeats the entire disc.
REPEAT OFF: exits repeat mode.
* This feature may not be available with some discs.
Repeat track/disc
(except DVD-V/DVD-A)
Each time you press REPEAT, the display changes as
follows:
TRACK: repeats the current track.
DISC: repeats the entire disc.
REPEAT OFF: exits repeat mode.
Repeat track/group/disc (DVD-A)
Each time you press REPEAT, the display changes as
follows:
TRACK: repeats the current track.
GROUP: repeats the current group.
DISC: repeats the entire disc.
REPEAT OFF: exits repeat mode.
For VCD, repeat playback is not possible if the PBC
mode is selected.
Repeating a section within a chapter/
track
1 While playing a disc, press A-B at your chosen
starting point.
2 Press A-B again at your chosen end point.
The section will now repeat continuously.
3 To exit the sequence, press A-B.
Shuffle (except VR format disc)
With the Shuffle function, you can play tracks in random
order.
During playback, press SHUFFLE repeatedly to
select between SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT and
SHUFFLE OFF.
The selected mode appears in the display for
several seconds.
In SHUFFLE mode, all tracks on the disc currently
playing are played in random order.
In SHUFFLE REPEAT mode, all tracks are played
in random order and continuously.
For Hybrid Super Audio CDs, tracks on the Super
Audio CD layer are played by default (see “Playing
Super Audio CDs” on page 34).
Note
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
DISC OPERATION
30
Other operations for video
playback
(DVD/VCD/SVCD)
Using the disc menu
Depending on the disc, a menu may appear on the TV
screen once you load the disc.
To select a playback feature or item
Use / / / or the numeric keypad
(0-9) on the remote control, then press ENTER (OK) to
start playback.
To access or remove the menu
Press MENU on the remote control.
Displaying disc information and the
current status
You can display disc information and the disc’s current
status (for example, title or chapter number, elapsed
playing time, audio/subtitle language). A number of
operations can be performed without interrupting disc
playback.
1 During playback, press ON SCREEN.
A list of available disc information appears on the
TV screen.
2 Press / to view the information and press
ENTER (OK) to access.
3 Use the numeric keypad (0-9) to enter the number/
time or press / to make the selection, then
press ENTER (OK) to confirm.
Playback will change to the chosen time or to the
selected title/chapter/track.
Zooming in
This function allows you to enlarge the picture on the TV
screen and pan through the enlarged picture.
1 During playback, press ZOOM repeatedly to select a
different zoom factor.
Use / / / to move through the zoomed
image.
Playback continues.
2 Press ZOOM repeatedly to return to the original size.
Resuming playback from the last
stopped point
You can resume playback of the last 10 discs, even if the
disc was ejected or this receivers power switched off.
1 Load one of the last played 10 discs.
LOAD” appears.
2 Press h and the disc will be played back from the last
stop point.
To cancel the resume mode
In stop mode, press s again.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
DISC OPERATION
31
OPERATIONS
4
English
Advancing by frame
1 During playback, press e on the remote control.
Play will pause and sound will be mute.
2 Press e again to select the next picture frame.
3 To resume normal playback, press h.
Changing sound track language
This operation works only on DVDs with multiple
soundtrack language, you can change the language you
want while playing a DVD.
Press AUDIO repeatedly to select the available audio
languages.
For VCD - changing the audio channel
Press AUDIO repeatedly to select the available audio
channels provided by the disc (STEREO, LEFT MONO,
RIGHT MONO or MIX MONO).
Changing subtitle language (DVD only)
This operation works only on DVDs with multiple subtitle
languages, you can change the language you want while
playing a DVD.
Press SUBTITLE repeatedly to select from the various
subtitle languages.
Viewing from another angle (DVD only)
If the disc contains sequences recorded from different
camera angles, this function allows you to view the picture
from a number of different angles.
Press ANGLE repeatedly to select the desired angle.
Playback changes to the selected angle.
Selecting a title (DVD only)
Some DVDs may contain several titles. If the disc has
been recorded with a title menu recorded on it, you can
start playback from the selected movie title.
1 Press TOP MENU/RETURN.
The disc title menu appears on the TV screen.
2 Use / / / or the numeric keypad
(0-9) to select a play option.
3 Press ENTER (OK) to confirm.
Playback control (PBC) (VCD only)
PBC playback allows you to play Video CDs interactively,
following the menu on the display.
This function can also be accessed via the
‘PREFERENCE PAGE’ menu (see “PBC” on page 42).
For VCDs with Playback Control (PBC)
feature (version 2.0 only)
With playback stopped, press MENU to toggle between
‘PBC ON’ and ‘PBC OFF’.
If you select ‘PBC ON’, the disc menu (if available)
will appear on the TV. Use b / a or the numeric
keypad (0-9) to select a play option and press ENTER
(OK) to confirm.
If you select ‘PBC OFF’, the VCD will skip the index
menu and playback directly from the beginning.
DISC OPERATION
32
Preview function
Preview function includes the following 2 types.
Digest:
This function displays a thumbnail to help you to preview
the following sections of the disc.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval:
This function divides the following options at regular
intervals to help you preview the scene you want to see.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
The menu appears on the TV screen differs depending on the
Disc or current status (playback or stop).
Preview title/chapter
(DVD for example)
1 Press SCAN.
The menu appears on the TV screen.
2 Press / to highlight [TITLE DIGEST],
[
CHAPTER DIGEST], [TITLE INTERVAL] or [CHAPTER
INTERVAL
] and press ENTER (OK) to open one
option.
3 Use b / a to open the previous or next page.
4 Use / / / to select a title/chapter or use
the numeric keypad (0-9) to input the selected title/
chapter number next to [SELECT].
5 Press ENTER (OK) to start playback from the scene
you select.
To quit the preview function
Use / / / to highlight [EXIT] and press
ENTER (OK) to confirm.
To return to the preview menu
In step 3 and 4, use / / / to highlight
[MENU] and press ENTER (OK) to confirm.
Note
(Example of 6 thumbnails in the display)
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
DISC OPERATION
33
OPERATIONS
4
English
Playing MP3/JPEG/DivX
®
discs
This receiver can play DivX
®
, MP3, JPEG, VCD and
SVCD files on a personally recorded CD-R/RW disc or
commercial CD.
You have to turn on your TV and set to the correct Video In
channel (see “Setting a TV” on page 24).
1 Load the disc.
The disc reading time may exceed 30 seconds due
to the complexity of the directory/file configuration.
The disc menu appears on the TV screen.
2 Press / to select a desired folder and press
ENTER (OK) to open the folder.
3 Press / to select a track/file.
4 Press ENTER (OK) to confirm.
Playback will start from the selected file to the end
of the folder.
While the disc menu is displayed, you can:
–Press b / a to select another track/file in the
current folder.
To select another folder from the current disc, press
to return to the root menu, then press / to
make your selection and press ENTER (OK) to
confirm.
–Press e to pause or h to resume playback.
If you press / / / during playback of
JPEG images, the picture rotates.
MP3 disc features
The MP3-CD formats (ISO9660 format)
support the following:
MP3 files must have the extension “.MP3” or “.mp3”
Max. 30 characters
Max. nested directory is 8 levels.
Max. album number is 99.
Max. track number is 999.
Supported sampling rates of 32, 44.1, 48/16, 22.05, and
24 kHz
The following features are not supported
for MP3 discs:
The discs that have any types of file other than MP3
and JPEG.
The simultaneous playback of the MP3 and JPEG files.
Chinese filenames and text.
Non-finalized closed discs.
Discs recorded in UDF format.
Additional note for MP3 disc playback:
The disc read time may exceed 10 seconds due to the
large number of songs compiled onto one disc.
Multi-session discs are supported.
The digital output signals of MP3 files are copy
protected.
Downloading MP3 file from the internet or copying songs
from your own legal discs is a delicate process.
Note
Note
MP3
MP3
MP3
MP3
DISC OPERATION
34
Playing MP3 music and a JPEG picture
simultaneously
1 Load an MP3 disc containing both music and picture
data.
The disc menu appears on the TV screen.
2 Select an MP3 track and press h to start playback.
3 During MP3 music playback, select a picture folder
from the TV screen and press h.
The picture files will be played back until end of
the folder.
4 To quit simultaneous playback, press MENU followed
by s.
It may not be possible to play certain MP3/JPEG/
DivX
®
discs due to the configuration and
characteristics of the disc or condition of the
recording.
It is normal to experience an occasional “skip”
while listening to your MP3 disc.
It is normal to experience an occasional pixelation
during DivX
®
playback due to poor clarity of
digital contents during internet downloading.
For multi-session discs with different formats, only
the first session will be available.
Playing Super Audio CDs
There are three types of Super Audio CD discs: single
layer, double layer and hybrid discs.
Each type may contain up to two areas of recorded
information: a High Quality Stereo area and a High
Quality Multi-channel area.
A single layer disc can contain both information
areas.
A dual layer disc can contain both information
areas. Double the information can be stored on the
disc, thanks to the second layer.
A hybrid disc can contain both information areas,
and also a second, standard CD layer, making it
playable on standard CD players.
1 Load the Super Audio CD.
The disc menu appears on the TV screen.
2 Playback will start automatically.
If the Super Audio CD consists of multi-channel and
stereo tracks, multi-channel tracks will have the
priority for playback.
To playback stereo tracks, use / to make
your selection from the disc menu, then press h.
Programming Super Audio CD tracks is not possible.
Notes
Super Audio CD Disc
Single layer disc
HD layer
Dual layer disc
Hybrid layer disc
HD layer CD layer
HD layer
Note
1
2
3
Hybrid Super Audio CD Disc
CD layer that plays on any
CD player
- High Quality DSD Stereo
- High Quality DSD Multi-
channel
High Density layer containing:
DISC OPERATION
35
OPERATIONS
4
English
Special features for picture disc
playback
1 Load a picture disc (Kodak Picture CD/JPEG).
For Kodak discs, the slide show begins.
For JPEG discs, the picture menu appears on the TV
screen.
2 Press h to start the slideshow.
You have to turn on your TV and set to the correct Video In
channel (see “Setting a TV” on page 24).
Preview function
This function shows the content of the current folder or
the entire disc.
1 During playback, press s.
12 thumbnail pictures will appear on the TV
screen.
2 Press b / a to display the other pictures on the
previous/next page.
3 Use / / / to highlight one of the picture
and press ENTER (OK) to start playback.
4 Press MENU to return to the picture CD menu.
Zooming pictures
1 During playback, press ZOOM repeatedly to select a
different zoom factor.
2 Use / / / to move through the zoomed
image.
Multi-angle playback
During playback, use / / / to rotate/flip the
picture on the TV screen.
: flips the picture vertically.
: flips the picture horizontally.
: rotates the picture anti-clockwise.
: rotates the picture clockwise.
Scan effect
Press ANGLE repeatedly to choose a different scan effect.
Various scan effects appear in the top left corner of the
TV screen.
Note
DVD SETUP MENU OPTIONS
36
This setup is carried out via the TV,
enabling you to customize the DVD
receiver to suit your particular
requirements.
General setup menu
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press / to select the [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Press ENTER (OK) to confirm.
Selecting DVD-Audio/Video mode
1 In [GENERAL SETUP PAGE], presss / to
highlight [DVD-AUDIO], then press .
DVD-AUDIO MODE
Select this to playback the contents of the DVD-Audio.
DVD-VIDEO MODE
Select this to playback the contents of the DVD-Video.
2 Press / to select a setting, then press
ENTER (OK) to confirm your selection.
The DVD-AUDIO indicator lights up when a
DVD-Audio disc is playing.
When you select DVD-VIDEO MODE, the
DVD-AUDIO indicator goes out.
Locking/Unlocking discs for viewing
Not all discs are rated or coded by the manufucturer of the
disc. You can prevent playback of a specific disc by
locking the disc. You can lock up to 40 discs on this unit.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], press / to
highlight [DISC LOCK], then press .
UNLOCK
Select this to unlock the disc and allow future playback.
LOCK
Select this to block playback of the current disc.
Subsequent access to a locked disc requires a sixdigit
password. The default password is ‘000 000’ (see
“Changing the password” on page 43).
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
Programming disc tracks (except
picture CD/MP3/WMA/Super Audio CD
discs)
You can playback the contents of a disc in the order you
want by programming the tracks to be played. You can
store up to 20 tracks.
Program: Track (except for Picture CD/
MP3/ WMA/DivX
®
)
1 Press PROG on the remote control.
OR
In [GENERAL SETUP PAGE], press / to
highlight [PROGRAM], then press to select [INPUT
MENU].
2 Press ENTER (OK) to confirm.
DVD SETUP MENU OPTIONS
Notes
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
DVD SETUP MENU OPTIONS
37
ON-SCREEN MENU
5
English
To program your favorite tracks/chapters
3 Use the numeric keypad (0-9) to enter a valid
track/chapter number.
4 Use / / / to move the cursor to the next
position.
If the track number is more than ten, press a to open
the next page and proceed with programming,
OR
Use / / / to highlight [NEXT] on the
program menu, then press ENTER (OK).
5 Repeat steps 3 and 4 to input another track/chapter
number.
To remove a track
6 Use / / / to move the cursor to the
track you want to remove.
7 Press ENTER (OK) to remove this track from the
program menu.
8 To exit the menu, press PROG.
OSD language
This menu contains various language options for
displaying languages on the screen. For details, see “On-
screen display (OSD) language” on page 26.
Screen saver
The screen saver helps prevent your TV display from
becoming damaged.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], press / to
highlight [SCREEN SAVER], then press .
ON
Select this if you wish to turn off the TV screen when play
is stopped or paused for more than 15 minutes.
OFF
Select this to disable the screen saver function.
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
3 To return to the previous menu, press .
To exit the menu, press SET UP.
DivX
®
VOD registration code
Yamaha provides you with the DivX
®
VOD (Video On
Demand) registration code that allows you to rent and
purchase videos using the DivX
®
VOD service. For more
information, go to www.divx.com/vod.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], press / to
highlight [DIVX(R) VOD CODE], then press .
The registration code appears.
2 Press ENTER (OK) to exit.
3
Use the registration code to purchase or rent the videos
from DivX
®
VOD service at www.divx.com/vod. Follow
the instructions and download the video onto a CD-R/RW
for playback on this receiver.
All the videos downloaded from DivX
®
VOD can
only be played back on this receiver.
The time search function is not available during
DivX
®
movie playback.
Notes
DVD SETUP MENU OPTIONS
38
Audio setup menu
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press / to select [AUDIO SETUP PAGE].
3 Press ENTER (OK) to confirm.
Speaker setup
This menu contains setup options for audio output so that
you can set your speakers to reproduce high quality
surround sound. For details, see “Setting speaker
channels” on page 27.
CD upsampling
This feature allows you to convert your music CD to a
higher sampling rate using sophisticated digital signal
processing for better sound quality.
If you have activated the upsampling function, the
receiver will automatically switch to stereo mode.
1 In [AUDIO SETUP PAGE], press / to
highlight [CD UPSAMPLING], then press .
OFF
Select this to disable CD-upsampling.
88.2 kHz (X2)
Select this to convert the sampling rate of CDs to twice
that of the original.
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
If you select “Multi-Channel” mode, the CD
upsampling feature will be cancelled.
Night mode
When night mode is activated, high volume output is
softened and low volume output raised to an audible level
(for DVD playback only). This is useful for watching your
favorite action movie without disturbing others at night.
1 In [AUDIO SETUP PAGE], press / to
highlight [NIGHT MODE], then press .
ON
Playback continues at a more even volume and “
NIGHT
ON
” appears in the display panel.
OFF
Playback continues with the full dynamic range of
surround sound, and “
NIGHT OFF” appears in the display
panel.
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
This function is only available for Dolby Digital.
Lip synchronization
This feature allows you to delay the sound output from the
center speaker in order to synchronize it with the video
image. This may be necessary when using certain LCD
monitors or projectors.
Choices: 0 to 200 ms
1 In [AUDIO SETUP PAGE], press / to
highlight [LIP SYNC], then press .
2 Press / to adjust the delay time (between 0 ms
and 200 ms) and press ENTER (OK) to confirm.
Note
Note
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Note
DVD SETUP MENU OPTIONS
39
ON-SCREEN MENU
5
English
Video setup menu
1 In DVD/CD mode, press SET UP.
2 Press / to select [VIDEO SETUP PAGE] icon.
3 Press ENTER (OK) to confirm.
TV type
This menu contains the options for selecting the color
system that matches the connected TV. For details, see
“Selecting the TV type” on page 24.
TV display
This menu contains the options for matching the aspect
ratio of the receiver to the connected TV. For details, see
“Setting the TV display” on page 25.
Progressive function
The progressive scan display present 60 complete frames
per seconds, rather than 30 frames per second of interlaced
scanning (ordinary normal TV system). With nearly
double the number of lines, progressive scan offers higher
picture resolution and eliminates bothersome motion
artifacts those jagged edge on moving objects.
Before enabling the progressive scan function, you must
ensure:
1 Turn on your TV progressive scan function (refer to
your TV owners manual).
2 You have connected the DVD receiver to your TV
using Y P
B PR (see “Connecting a TV” on page 19).
1 In [VIDEO SETUP PAGE], press / to
highlight [PROGRESSIVE], then press .
OFF
Select this to disable progressive scan function.
ON
Select this to enable progressive scan function.
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
Follow the instructions shown on the TV to
confirm the selection (if any).
If a blank/distorted TV screen appears, wait for 15
seconds for auto recovery to activate.
If you are changing the setting to OFF by using the remote
control, follow the procedure below.
1 Open the disc tray.
2 Press , then press ANGLE.
Picture settings
This receiver comes with three predefined sets of picture
color settings and one personal setting that you can define
yourself.
1 In [VIDEO SETUP PAGE], press / to
highlight [PICTURE SETTING], then press .
STANDARD
Select this for the standard picture setting.
BRIGHT
Select this to make the TV picture brighter.
SOFT
Select this to make the TV picture softer.
PERSONAL
Select this to personalize your picture color by
adjusting the brightness, contrast, tint and color
(saturation).
2 Press / to select a setting and press ENTER
(OK) to confirm.
3 If you selected [PERSONAL], proceed to step 4.
The [PERSONAL PICTURE SETUP] menu
appears.
Note
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Note
Note
DVD SETUP MENU OPTIONS
40
4 Press / to highlight one of the following
options.
BRIGHTNESS
Increase the value to brighten the picture or vice versa.
Zero (0) is the average setting value.
CONTRAST
Increase the value to sharpen the picture or vice versa.
Zero (0) is the average contrast.
TINT
Increase or decrease the value to change the color
phase of the picture. Zero (0) is the average setting
value.
COLOR
Increase the value to enhance the color in your picture
or vice versa. Zero (0) is the average color setting
value.
5 Press / to adjust the setting that best suits your
personal preference.
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust other color features if
desired.
7 Press ENTER (OK) to confirm.
Component
(U.K and Europe models only)
This setting allows you to toggle the output of the video
signal between RGB (on SCART) and Y Pb Pr (YUV).
Selecting the black level (U.S. and
Canada models only)
If you set the TV type to NTSC, set black level shift to
ON. This will improve the color contrast during playback.
The black level setting has no effect if the TV type is set to
PAL.(See “Selecting the TV type” on page 24.)
ON
Select this to enhance the black level.
OFF
Select this for the standard black level setting.
Closed captions
(U.S. and Canada models only)
Closed captions are data hidden in the video signals of
specific discs, and are invisible without the use of a
special decoder. The difference between subtitles and
captions is that subtitles are intended for hearing persons
and captions are for the hearing impaired. Subtitles rarely
show all of the audio. For example, captions show sound
effects (e.g., “phone ringing” and “footsteps”), while
subtitles do not. Before you select this function, please
ensure that the disc contains closed caption information
and your TV set also supports this function.
1 In [VIDEO SETUP PAGE], press / to
highlight [CLOSED CAPTION], then press .
ON
To enable the closed caption function.
OFF
To disable the closed caption function.
2 Press / to select a setting, then press ENTER
(OK) to confirm your selection.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
DVD SETUP MENU OPTIONS
41
ON-SCREEN MENU
5
English
Preference setup menu
1 Press s twice to stop playback (if necessary), then
press SET UP.
2 Press / to select the ‘Preference Setup’ icon.
3 Press ENTER (OK) to confirm.
Audio, subtitle and disc menus
These menus contain various language options for the
audio, subtitle and disc menus recorded on the DVD. For
details, see “Audio, Subtitle and Disc menu languages” on
page 26.
Restricting playback with parental
control
Some DVDs may have a parental level assigned to the
complete disc or to certain scenes on the disc. This feature
lets you set a playback limitation level. The rating levels
are from 1 to 8 and are country dependent. You can
prohibit the playing of certain discs that are not suitable
for your children, or play alternative scenes for certain
discs.
1 In [PREFERENCE PAGE], press / to
highlight [PARENTAL], then press .
2 Press / to highlight a rating level for the disc
inserted and press ENTER (OK).
3 Use the numeric keypad (0-9) to enter the sixdigit
password (see “Changing the password” on page 43).
DVDs that are rated above the level you select
will not play unless you enter the six-digit password.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
DVD SETUP MENU OPTIONS
42
Rating explanation
1 KID SAFE
2 G
General audience; recommended as acceptable for
viewers of all ages.
3 PG
Parental guidance suggested.
4 PG13
Material is unsuitable for children under age 13.
5 PGR
6 R
Parental guidance - restricted; recommended that
parents restrict children under 17 from viewing, or
allow to view only when supervised by a parent or
adult guardian.
7 NC-17
Material is unsuitable for children under age 17.
8 ADULT
Mature material; should be viewed only by adults
due to the inclusion of graphic sexual material,
violence or language.
VCD, SVCD, CD have no level indication, so the
parental control function has no effect with these
types of discs. This also applies to most illegal
DVDs.
Some DVDs are not encoded with a rating though
the movie rating may be printed on the disc cover.
The rating level feature does not prohibit play of
such discs.
PBC
You can set PBC to ON or OFF. This feature is available
only on Video CD 2.0 with the playback control (PBC)
feature. For details, see “Playback control (PBC)” on
page 31.
MP3/JPEG navigator
MP3/JPEG navigator can be set only if the disc was
recorded with a menu. It allows you to select different
display menus for easy navigation.
1 In [PREFERENCE PAGE], press / to
highlight [MP3/JPEG NAV], then press .
WITH MENU
Select this to display only the folder menu of the MP3/
Picture CD.
WITHOUT MENU
Select this to display all the files contained in the MP3/
Picture CD.
2 Press / to select a setting, then press ENTER
(OK) to confirm.
Playback VR format discs
There are two ways to play back a VR (Video Recording)
format discs: ORIGINAL LIST and PLAY LIST. This
feature is not available with non-VR format discs.
1 In [PREFERENCE PAGE], press / to
highlight [VR LIST], then press . The following
settings appear:
ORIGINAL LIST
Select this to play the originally recorded titles on the
disc.
PLAY LIST
Select this to play the edited version of the disc. This
feature is only available when a play list has been
created.
2 Press / to highlight a setting, then press
ENTER (OK) to confirm.
To play back a VR format disc
3 Press SET UP to close the setup menu.
4 Press PLAY. The setting you selected begins to play.
To preview VR format
5 During playback, press SCAN.
6 Press / to highlight either [TITLE DIGEST]
or [TITLE INTERVAL].
7 Press ENTER (OK) to confirm.
Notes
DVD SETUP MENU OPTIONS
43
ON-SCREEN MENU
5
English
TITLE DIGEST
This function will display thumbnails of titles on the
screen. A maximum of six thumbnails are displayed
per page.
In ORIGINAL LIST mode, the originally recorded
titles on the disc are displayed.
In PLAY LIST mode, every title in the play list is
displayed.
TITLE INTERVAL
This function will divide and display the contents of
each title being played back in regular intervals,
making it easy to preview the recording. A maximum
of six thumbnails are displayed per page.
If the title being played back is short, the TITLE
DIGEST function will be performed instead.
Changing the password
The same password is used for both parental control and
disc lock. Enter your six-digit password to play a
prohibited disc or if prompted
for a password. The default password is ‘000 000’.
1
In [PREFERENCE PAGE], press
/
to
highlight [PASSWORD], then press
to select
[CHANGE].
2 Press ENTER (OK) to enter the ‘Password Change
Page.
3 Use the numeric keypad (0-9) to enter your old six-
digit password.
When doing this for the first time, enter ‘000 000’.
If you forget your old six-digit password, enter ‘000
000’.
4 Enter the new six-digit password.
5 Enter the new six-digit password a second time to
confirm.
The new six-digit password is now valid.
6 Press ENTER (OK) to confirm.
Changing the DivX subtitle
If the video donwloaded from DivX
®
VOD has subtitles,
you can select its character code.
1 In [PREFERENCE PAGE], press / to
highlight [DIVX SUBTITLE], then press to select
[STANDARD].
2 Press ENTER (OK) to confirm.
If you can’t read the subtitle, select [CYRILLIC].
Restoring to the factory defaults
Setting the DEFAULT function will reset all options and
your personal settings to the factory defaults, except your
password for Parental Control and Disc Lock.
1 In [PREFERENCE PAGE], press / to
highlight [DEFAULT], then press to select
[RESET].
2 Press ENTER (OK) to confirm.
All settings are reset to the factory defaults.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Note
TUNER OPERATIONS
44
Make sure the FM and AM antennas are connected to this
receiver.
Tuning radio stations
1 Press TUNER to select “TUNER/FM” or “TUNER/
AM
”.
2 Press / briefly on the remote control.
SEARCH” appears.
The next radio station is tuned automatically.
3 Repeat step 2 (if necessary) until you find the desired
radio station.
4 To tune weak stations, press / briefly and
repeatedly until the optimal reception is found.
If the FM station reception is weak, you can switch the
FM mode from stereo to mono. Press SURR to toggle
through:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(U.K. and Europe models only)
While receiving an FM station, the name of the station
you selected appears in the system display panel.
Presetting radio stations
You can store up to 20 FM and 10 AM preset radio
stations in this receiver’s memory.
The receiver will exit presetting mode if no button
is pressed within 20 seconds.
If no valid frequency is detected during Plug and
Play, “CHECK ANTENNA” appears.
Using Plug and Play
Plug and Play allows you to store all available radio
stations automatically.
1 Press TUNER.
AUTO PRESET” and “PRESS PLAY” appear one
after the other if installation was not completed after
you purchased the DVD receiver.
2 Press on the front panel to start installation.
AUTO PRESET” appears.
Once complete, the last tuned radio station will
play.
All available FM stations are stored, followed by
all available AM stations.
To stop installation
Press s.
Automatic presetting
You can start automatic presetting by pressing a selected
preset number.
1 Press TUNER to select
TUNER/FM” or “TUNER/
AM
”.
2 Press b / a or use the numeric keypad (0-9)
to select a preset number to begin.
TUNER OPERATIONS
Note
Note
Notes
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Numeric
keypad (0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
TUNER OPERATIONS
45
OTHER FEATURES
6
English
3 Press and hold PROG until “AUTO PRESET” appears.
If a radio station is stored in one of the earlier
presets, the same radio station will not store under
another preset number.
If no preset number is selected, automatic preset
will begin from preset (1) and all former presets will
be overridden.
Manual presetting
You can choose to store only your favourite radio stations.
1 Tune the desired radio station (see “Tuning radio
stations” on page 44).
2 Press PROG.
3 Press b / a to select a preset number.
4 Press PROG again to store.
Selecting a preset radio station
Press b / a or use the numeric keypad (0-9) to
select a preset number.
The waveband, preset number, then radio frequency
appears.
Deleting a preset radio station
Press and hold s on the front panel until “AM XX
DELTD
” or “FM XX DELTD” (XX: preset number) appears.
The current preset radio station is deleted.
Setting frequency step
(Asia except Korea model)
The inter-station frequency spacing differs depending on
the areas. Set the frequency step according to the
frequency spacing in your area.
Choices:AM9kHz/FM50kHz, AM10kHZ/FM100kHz
Default setting: AM9kHz/FM50kHz
To change the AM band to 10kHz and the
FM band to 100kHz
1 Unplug the AC power cord from the DVD receiver
and wait at least one minute.
2 While pressing and holding INPUT and b on the
front panel, plug the AC power cord to the DVD
receiver.
3 After “
CINEMA STATION” scrolls in the display panel,
release the keys.
Repeat the above steps 1 to 3 to change AM band to 9kHz
and FM band to 50kHz.
Note
SOUND CONTROLS
46
For proper surround sound, make sure the speakers and
subwoofer are connected to this receiver (see “Connecting the
subwoofer” on page 17).
Selecting surround sound
Press SURR on the remote control to select:
MULTI-CHANNEL or STEREO.
The availability of the various surround sound modes
depends on the number of speakers used and the sound
available on the disc.
The center and surround speakers operate only in
multi-channel surround mode.
Stereo broadcasts or recordings produce some
surround channel effects when played in a surround
mode. However, mono (single channel sound) sources
do not produce any sound from the surround speakers.
The surround sound mode cannot be selected if the system
setup menu is selected.
Selecting digital sound effects
You can select preset digital sound effects that match the
content of your disc, or that optimize the sound of the
musical style you are playing.
Press EFFECT to select from the available sound
effects.
When playing movie discs or while in TV mode, you
can select:
CONCERT, DRAMA, ACTION or SCI-FI.
When playing music discs or while in TUNER or AUX
mode, you can select:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC or JAZZ.
Digital sound effects and the treble/bass features
cannot be activated at the same time.
For flat sound output, select CONCERT or
CLASSIC.
Adjusting the treble/bass level
The TREBLE (high tone) and BASS (low tone) features
enable you to define the sound-processor settings.
1 Press TRE or BASS on the remote control.
2 Within five seconds, press VOL (+/) to adjust the
treble or bass level (MIN, –2, –1, 0, +1, +2 or MAX).
If the volume control is not used within five
seconds, it will resume its normal volume control
function.
SOUND CONTROLS
Note
Note
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Notes
SOUND CONTROLS
47
OTHER FEATURES
6
English
Adjusting the volume level
Use the VOLUME control (or press VOL (+/) on the
remote control) to increase or decrease the volume
level.
VOL MIN” is the minimum volume level and
VOL MAX” is the maximum volume level.
To mute the volume temporarily
Press MUTE on the remote control.
Playback continues without sound and “MUTE
appears.
To restore the volume, press MUTE again or
increase/decrease the volume level.
Night listening mode
When night listening mode is activated, high volume
output is softened and low volume output raised to an
audible level (for DVD playback only). This is useful for
watching your favorite action movie without disturbing
others at night.
This function is only available for Dolby Digital.
–Press NIGHT on the remote control to activate the
night listening mode.
Playback continues at a more even volume and
NIGHT ON” appears in the display panel.
To restore the volume, press NIGHT again.
Playback continues with the full dynamic range of
surround sound, and “
NIGHT OFF” appears in the
display panel.
Switching to active mode
–Press TUNER repeatedly on the remote control to
select the appropriate active mode.
Each time you press TUNER, the front display
changes as follows:
TUNER/FM
TUNER/FM
Press AUX repeatedly on the remote control to select
the appropriate active mode.
Each time you press AUX, the front display changes as
follows;
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Switching to standby mode
Press STANDBY/ON on the front panel or POWER
( ) on the remote control.
The display screen goes blank.
OTHER FUNCTIONS
48
Setting remote control codes
Once you set the appropriate remote control codes, you
can use this remote to control your other components. The
remote control automatically switches to the appropriate
control mode for that component.
For TV, you can set a TV remote control code and for
AUX, you can set a cable or satellite tuner remote control
code.
1 Press and hold TV or AUX.
2 Press PROG, then release both keys.
3 Press the numeric keypad (0-9) to enter the 4 digit
remote control codes (see “LIST OF REMOTE
CONTROL CODES” at the end of this manual).
4 Press PROG again to store.
Controlling other components
You can operate other components if you have set the
remote control code for your component in the remote
control. Note that some buttons may not correctly operate
the selected component.
TV operations
Press TV for TV operations.
Functions for TV operation
POWER (TV)*
Turns on the TV, or sets it to the standby mode.
TV VOL (+/–)*
Adjusts the TV volume level.
TV INPUT*
Switches the TV inputs.
Numeric keypad (0-9)
Enters a number of a TV channel.
TV CH (+/–) *
Switches TV channels.
* You can also operate these functions in DVD/ CD or
TUNER mode.
OTHER FUNCTIONS
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Numeric
keypad (0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Numeric
keypad (0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
OTHER FUNCTIONS
49
OTHER FEATURES
6
English
Cable and satellite tuner operations
Press AUX for the cable and satellite tuner operations.
Functions for cable and satellite tuners
POWER (TV)
Turns on the cable and satellite tuner, or sets them to the
standby mode.
ENTER (OK)
Confirms a selection.
Numeric keypad (0-9)
Cable: enters a number of a cable channel.
Satellite tuner: enters a number of a preset radio station.
TV CH (+/–)
Switches the cable or satellite tuner channel.
Dimming the display screen
In any active mode, press DIMMER on the remote control
to select the desired brightness:
DIM 1: 70% brightness
DIM 2: 40% brightness
DIM OFF: normal brightness
Setting the sleep timer
The sleep timer switches the receiver to Eco Power
standby mode automatically at the preset time.
1 Press SLEEP on the remote control until “SLEEP XX
appears in the display panel (
XX: 15, 30, 45, 60 or
OFF).
2 To select the next sleep timer value, continue pressing
SLEEP while in sleep timer mode until the desired
turn-off time is displayed.
SLEEP” appears in the display panel, except when
SLEEP OFF” is selected.
Before the receiver switches to Eco Power standby
mode, a countdown of 10 seconds is displayed.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
To cancel the sleep timer
Press SLEEP until “
SLEEP OFF” appears.
Recording on an external AV
component
1 Connect the external recording component to LINE
OUT (see “Connecting external AV components” on
page 21).
2 Select the source to record from this DVD receiver
(DVD/CD, TUNER, TV or AUX) and start playback
(if necessary).
3 Start recording on the external recording device.
Refer to the owners manual of the connected
component for details.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Numeric
keypad (0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Note
TROUBLESHOOTING
50
If there is any problem with your CinemaStation system, check the following items. If you cannot solve your problem
with the following remedies or if your problem is not listed below, turn off and unplug the CinemaStation, then
consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
No power Check if the AC power cord is properly connected.
Press STANDBY/ON on the front of the receiver to turn on the power.
No picture Refer to your TV’s manual for correct Video In channel selection. Change
the TV channel until you see the DVD screen.
Press DVD/CD on the remote control in order to switch to DVD/CD mode.
Completely distorted picture or
black/white picture
If this happens when you are changing the setting of the ‘TV TYPE’, wait
for 15 seconds for auto recovery.
If this happens when you are turning on the progressive scan feature, wait
for 15 seconds for auto recovery.
Check the video connection.
Sometimes a small amount of pisture distortion may appear.
This is not a malfunction.
Clean a disc.
The aspect ratio of the screen cannot be charged
even though you have set the TV display
The aspect ratio is fixed on the DVD disc.
Depending on the TV, it may not be possible to change the aspect ratio.
No sound or distorted sound Adjust the volume.
Check if the system cable is properly connected.
Check if all speaker cables are properly connected.
Make sure that the audio cables are connected and press the Input selection
buttons to select the correct input source (TV or AUX, for example) to
choose the equipment that you want to hear through the DVD receiver.
Check if the AC power cord of the subwoofer is properly connected.
Make sure that you use a disc supported by the DVD Player.
No sound or picture Check that the RGB/SCART cable is connected to the correct device (see
“Connecting a TV” on page 19).
Sound is too low on one side Check if all cables are properly connected.
Cannot activate some features such as Angles,
Subtitles, or multi-language Audio
The features may not be available on the DVD.
Changing the language for the sound or subtitle is prohibited on the DVD.
DVD videos cannot be copied with the VCR Most commercially available DVD’s include copy protect features. You
cannot make a copy of these DVD’s.
The disc is ejected without an operation Make sure that you use a disc supported by the DVD receiver.
Not able to select some items in the setup/system
menu
Press STOP twice before selecting the setup/system menu.
Depending on the disc availability, some menu items cannot be selected.
The DVD receiver does not start playback Insert a readable disc with the playback side facing down. The DVD-R/
DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (VR format)
must be finalized.
Check the disc type, color system (PAL or NTSC) and region code.
Check for any scratches or smudges on the disc.
Press SET UP to turn off the setup menu screen.
You may need to enter the password in order to change the parental control
rating level or to unlock the disc for playback.
Moisture has condensed inside the player. Remove the disc and leave the
receiver turned on for about an hour.
TROUBLESHOOTING
51
OTHER FEATURES
6
English
Problem Solution
Sound played on the DVD receiver cannot be
recorded with an external recorder
Use proper audio sources.
Sounds played on the AV equipment connected to
the DVD receiver cannot be recorded with external
recording equipment
Connect those equipment to the DVD receiver with along connections.
The volume does not increase or sounds are
distorted
Turn on the power of the component connected to the DVD receiver.
There is no sound from the center, surround
speakers and subwoofer
Make sure the center, surround speakers and subwoofer are connected correctly.
Adjust the volume level in the setup menu.
Press SURR button to select a correct surround sound setting.
Make sure the source you are playing is recorded or broadcast in surround
sound (DTS, Dolby Digital, etc.).
“SPEAKER ERR” appears in the display panel Unplug the subwoofer, then make sure the front, center and surround speakers
are connected correctly.
Set the DVD receiver to the standby mode, then disconnected the power cord.
Wait for about 30 seconds, then reconnect the power cord and turn on the DVD
receiver.
Radio reception is poor If the signal is too weak, adjust the antenna or connect an external antenna for
better reception.
Increase the distance between the receiver and your TV or VCR.
Tune in to the correct frequency.
Place the antenna farther away from any equipment that may be causing the
noise.
The remote control does not function properly Select the source (DVD/CD or TUNER, for example) before pressing the
function button (h, b / a).
Reduce the distance between the remote control and the receiver.
Replace the batteries with new ones.
Point the remote control directly toward the remote control sensor.
Check that the batteries are loaded correctly.
The remote control does not work for operating
other equipment
Set the correct remote control code. Depending on the model and year of the
product, the DVD receivers remote control may not be able to operate it partly
or wholly. In this case, use the remote control supplied with each product.
Unable to play DivX
®
movies Check that the DivX
®
file was encoded in ‘Home Theater’ mode with a DivX
®
5.x encoder.
The DVD receiver does not work Disconnect the power cord from the power outlet for a few minutes. Reconnect
the power cord and try to operate again as usual.
GLOSSARY
52
Analog
Sound that has not been turned into numbers.
Analog sound varies, while digital sound has specific
numerical values. These jacks send audio through two
channels, the left and right.
Aspect ratio
The ratio of vertical and horizontal sizes of a displayed
image. The horizontal vs. vertical ratio of conventional
TVs. is 4:3, and that of wide-screens is 16:9.
Bit
Short for binary digit. Represents the smallest unit of
information manipulated on a computer. In audio
systems, the bit size determines resolution to digitize
analog signals.
The larger the bit size, the larger the dynamic range (the
ratio of maximum and minimum frequency level) and
the finer the sounds. Generally, an audio CD is 16 bit
and DVD audio is 24 bit.
Bit rate
The amount of data used to hold a given length of
music; measured in kilobits per second, or kbps. Also,
the speed at which you record. Generally, the higher the
bit rate, or recording speed, the better the sound quality.
However, higher bit rates use more space on a disc.
COMPONENT VIDEO OUT
Jacks for inputting or outputting a component video
signal.Component video signal consists of three lines,
the luminance signal (Y) and two color difference
signals (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
), which enable to provide high-
quality video.
Disc menu
A screen display prepared for allowing selection of
images, sounds, subtitles, multi-angles, etc. recorded on
a DVD.
DivX
DivX
®
is a video compression technology developed by
DivX
®
Networks, Inc. It compresses digital video data to
sizes small enough to be transported over the Internet
without reducing the original video quality. You need
DivX codec software to play back DivX movies or
convert data to the DivX format.
Dolby Digital
Digital surround sound system which is developed by
Dolby Laboratories provides completely independent
multi-channel audio. With 3 front channels (left, center,
and right) and 2 surround stereo channels, Dolby Digital
provides five full-range audio channels. With an
additional channel especially for bass effects (called
LFE, or low frequency effect), the system has a total of
5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By using
2-channel stereo for the surround speakers, more
accurate moving sound effects and surround sound
environment are possible than with Dolby Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
It is an improved matrix decoding technology that
provides better spatiality and directionality on Dolby
Surround programme material; provides a convincing
three-dimensional soundfield on convertional stereo
music recordings; and is ideally suited to bring the
surround experience to automotive sound. While
conventional surround programming is fully compatible
with Dolby Surround Pro Logic II decoders,
soundtracks will be able to be encoded specifically to
take full advantage of Pro Logic II playback, including
separate left and right surround channels. (Such material
is also compatible with conventional Pro Logic
decoders).
DTS (Digital Theater Systems)
Digital surround sound system developed by Digital
Theater Systems, Inc., which provides 5.1 channel audio
(max). With an abundance of audio data, it is able to
provide authentic-sounding effects.
Interlace
The most common type of scanning used in televisions.
It divides a screen into even and odd numbered fields for
scanning, and then builds an image by combining them
into one image (frame).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
A standardized image compression system proposed by
the Joint Photographic Expert Group. It can reduce
image data sizes to 1 to 10% of their original sizes, and
works on digital photographs effectively.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
An audio file compression technology. It can reduce
audio data sizes to about 10% of their original sizes
while maintaining CD-level audio quality.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
International standard for digital video and audio
compression generated by ISO (International
Organization for Standardization) and IEC
(International Electrotechnical Commission).
Includes MPEG-1, MPEG-2, and MPEG-3. MPEG-1
offers VHS level video quality and is often used on
video CDs. MPEG-2 offers S-VHS level video quality
and is often used on DVDs.
GLOSSARY
GLOSSARY
53
OTHER FEATURES
6
English
Parental control
Limits Disc play according to the age of the users or the
limitation level in each country. The limitation varies
from disc to disc; when it is activated, playback will be
prohibited if the software’s level is higher than the user-
set level.
Playback control (PBC)
An on-screen menu recorded on a Video CD or SVCD
that enables interactive playback and searching.
Progressive Scan
A method of displaying all scanning lines in a frame at
once, reducing flicker noticeable on a larger screen and
creating a sharp and smooth image.
Region code
Many DVD discs include a region code so that the
copyright owner can control DVD software distribution
only to regions where they are ready to distribute. There
are six regions codes, which restrict a DVD player to
playing a DVD disc with the same region code.
S-video output
A jack for inputting or outputting an S-video signal.
S-video signal consists of two lines, the luminance
signal (Y) and color signal (C), which enable to provide
high-quality video during playback or recording.
Super Audio CD
This audio format is based upon the current CD
standards but includes a greater amount of information
that provides higher quality sound. There are three types
of discs: single layer, double layer and hybrid discs. The
hybrid disc can be played on existing CD players as well
as Super Audio players since it contains both standard
audio CD and Super Audio CD information.
Surround
A receiver for creating realistic three-dimensional sound
fields full of realism by arranging multiple speakers
around the listener.
VR format (Video Recording format)
A DVD video recording format, which allows editing
DVD video data recorded onto a disc. You need a VR
format compatible player for playback.
SPECIFICATIONS
54
DVD RECEIVER DVX-S300
TUNER SECTION
FM Tuning Range 87.50 to 108.00 MHz
AM Tuning Range
- Canada model 530 to 1700 kHz
- Europe, U.K., Australia and Korea models
531 to1602 kHz
- Taiwan and Asia models 531 to 1602 kHz/530 to 1700 kHz
DISC SECTION
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8cm
Video Decoding MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Video DAC 12 bits/108 MHz
Signal System PAL/NTSC
Video Format 4:3/16.9
Composite Video Output 1.0 Vp-p, 75 ohm
S-video Output Y - 1.0 Vp-p, 75 ohm
C - 0.3 Vp-p, 75 ohm
RGB (SCART) output 0.7 Vp-p, 75 ohm
Component Video Output Y - 1.0 Vp-p, 75 ohm
P
B/CB PR/CR – 0.7 Vp-p, 75 ohm
Audio DAC 24 bits/192 kHz
Frequency Responce 4 Hz – 20 kHz (44.1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Audio S/N 105 dB
Distortion 0.0035%
Dynamic Range 95 dB
AUDIO FORMAT
Digital Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 bits
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA 32 to 192 kbps, mono, stereo
Full decoding of Dolby Digital and DTS multi-channel sound
Dolby Surround Compatible Downmix from Dolby Digital
multi-channel sound
Dolby Pro Logic II
GENERAL
Power Supply
- Canada model 120 V, 60 Hz
- Australia model 240 V, 50 Hz
- Europe and U.K. models
230 V, 50 Hz
- Taiwan model 110–120 V, 50/60 Hz
- Asia model 220–240 V, 50/60 Hz
- Korea model 220 V, 60 Hz
Power Consumption 15W
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz/–3 dB
(Front, Center, Surround)
Signal-to-Noise Ratio > 95 dB
Input Sensitivity
- AUX In, TV In 300 mV
-SCART In
(Europe and U.K. models only)
500 mV
Dimensions (W x H x D) 360 x 53 x 310 mm
Weight 2.7 kg
CENTER SPEAKER
NX-C301
System 2-way system
Impedance 6
Speaker Drivers 7.0 cm woofer x 2 + 1.9 cm tweeter
Frequency Response 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (W x H x D) 300 x 84 x 78 mm
Weight 1.0 kg
NX-C302
System Full range system
Impedance 6
Speaker Drivers 5.0 cm Full range x 3
Frequency Response 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (W x H x D) 328 x 98 x 64 mm (with stand)
Weight 0.7 kg
FRONT AND SURROUND SPEAKERS
NX-S301
System 2-way system
Impedance 6
Speaker Drivers 7.0 cm woofer + 1.9 cm tweeter
Frequency Response 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (W x H x D) 83 x 181 x 78 mm
Weight 0.6 kg
NX-S302
System Full range system
Impedance 6
Speaker Drivers 5.0 cm Full range + 2.5 cm piezo tweeter
Frequency Response 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (W x H x D) 210 x 994 x 210 mm (with stand)
Weight 3.0 kg
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
55
OTHER FEATURES
6
English
SUBWOOFER
NX-SW300
Power Supply Rating
- Taiwan model 110–120 V, 50/60 Hz
- Asia model 220–240 V, 50/60 Hz
- Korea model 220 V, 60 Hz
Power Consumption 360 W
System Bass Reflex System
Impedance 6
Speaker Driver 16 cm woofer
Frequency Response 40 Hz – 100 Hz
Dimensions (W x H x D) 178 x 402 x 461 mm
Weight 12 kg
Amplifire Section
Output Power
- Front 150 W (10% THD, 1 kHz)/channel
- Surround 150 W (10% THD, 1 kHz)/channel
- Center 150 W (10% THD, 1 kHz)
- Subwoofer 150 W (10% THD, 100 Hz)
NX-SW301
Power Supply Rating
- Canada model 120 V, 60 Hz
- Australia Model 240 V, 50 Hz
- Europe and U.K. models
230 V, 50 Hz
- Taiwan model 110–120 V, 50/60 Hz
- Asia model 220–240 V, 50/60 Hz
- Korea model 220 V, 60 Hz
Power Consumption 200 W
System Bass Reflex System
Impedance 6
Speaker Driver 16 cm woofer
Frequency Response 40 Hz – 100 Hz
Dimensions (W x H x D) 200 x 390 x 382 mm
Weight 11.5 kg
Amplifire Section
Output Power
- Front 75 W (10% THD, 1 kHz)/channel
- Surround 75 W (10% THD, 1 kHz)/channel
- Center 75 W (10% THD, 1 kHz)
- Subwoofer 75 W (10% THD, 100 Hz)
Specifications subject to change without prior notice.
i
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez ce système acoustique dans un endroit propre, sec, frais
et bien ventilé, avec un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10
cm à gauche et à droite, et 10 cm au dos du DVR-S300 et d’au
moins 1 m au-dessus, 30 cm derrière et des deux côtés du
NX-SW300 ou du NX-SW301 pour pouvoir obtenir une
ventilation adéquate. – à l’abri des rayons du soleil, des sources
de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du
froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Guide de Dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors
“en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépas-
sant les limites de la calsse I.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. Remplacer exclusivement par un type
identique ou équivalent.
1
1
2
3
4
5
6
Français
INTRODUCTION ......................................... 2
Accessoires fournis ......................................... 5
DESCRIPTION DES ELEMENTS ............... 6
Panneaux supérieur et frontal (DVR-S300).... 6
Panneau arrière (DVR-S300) .......................... 7
Panneau arrière (NX-SW300)......................... 8
Panneau arrière (NX-SW301)......................... 8
Boîtier de télécommande
(pour le DVR-S300) .................................... 9
RACCORDEMENTS.................................. 11
Rôle et Disposition des Enceintes................. 11
Positionnement de l'enceinte centrale ........... 12
Installation des enceintes avant/d'ambiance.. 13
Positionnement du caisson de graves............ 13
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE....... 14
Raccordement des enceintes (DVX-S301).... 14
Raccordement des enceintes (DVX-S302).... 15
Raccordement des enceintes (DVX-S303).... 16
Raccordement des cordons d'enceintes......... 17
Raccordement du caisson de graves.............. 17
Raccordement de l'ampli-tuner DVD et du
caisson de graves ....................................... 18
AUTRES RACCORDEMENTS.................. 19
Raccordement d'un téléviseur ....................... 19
Raccordement des antennes FM et AM ........ 20
Raccordement d'appareils audiovisuels
extérieurs ................................................... 21
Raccordements d'appareils
audionumériques ....................................... 22
PRÉPARATIFS.......................................... 23
Mise en place des piles dans la
télécommande............................................ 23
Utilisation du boîtier de télécommande ........ 23
Raccordement d'un téléviseur ....................... 24
Réglage de la langue préférée ....................... 26
Réglage des voies des enceintes.................... 27
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE
DISQUE ................................................. 28
Lecture de disques ......................................... 28
Commandes de lecture simples ..................... 28
Sélection des différentes fonctions de lecture
répétée et aléatoire ..................................... 29
Lecture aléatoire ............................................ 29
Autres
fonctions pour la lecture vidéo
(DVD/VCD/SVCD)................................... 30
Lecture de disques MP3/JPEG/DivX® ......... 33
Lecture de CD Super Audio .......................... 34
Fonctions spéciales pour la lecture de disques
contenant des images ................................. 35
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE
DVD ....................................................... 36
Menu de réglage général ............................... 36
Menu de réglage audio .................................. 38
Menu de réglage vidéo .................................. 39
Menu de réglage des préférences .................. 41
FONCTIONNEMENT DU TUNER............. 44
Accord des stations radio............................... 44
Préréglage des stations radio ......................... 44
COMMANDES DU SON ........................... 46
Sélection du son d'ambiance.......................... 46
Sélection des effets sonores numériques ....... 46
Réglage du niveau de l'aigu et du grave ........ 46
Réglage du volume........................................ 47
Modes d'écoute tardive.................................. 47
Commutation du mode actif .......................... 47
Commutation du mode de veille.................... 47
AUTRES FONCTIONS .............................. 48
Enregistrement des codes de commande....... 48
Commande d'autres appareils........................ 48
Assombrissement de l'afficheur..................... 49
Réglage de la minuterie d'arrêt...................... 49
Enregistrement d'un appareil AV externe ..... 49
GUIDE DE DÉPANNAGE......................... 50
GLOSSAIRE ............................................. 52
SPÉCIFICATIONS .................................... 54
TABLE DES MATIÈRES
1.INTRODUCTION
2.PRÉPARATIONS
3.OPÉRATIONS DE BASE
4.FONCTIONNEMENT
5.MENU SUR ÉCRAN
6.AUTRES CARACTÉRISTIQUES
INTRODUCTION
2
Merci pour l'achat de cet appareil. Ce manuel décrit les
fonctions de base de l'appareil.
Remarques à propos des disques
Cet ampli-tuner permet d'utiliser les disques
suivants: CD Super Audio (CD Super Audio),
DVD-Vidéo, CD Vidéo, CD Super Vidéo, CD
Audio, CD-R, CD-RW, DVD-Audio, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW et DVD-RW (format
VR).
Cet ampli-tuner peut:
Lire les fichiers MP3 et les fichiers d'images
(Kodak, JPEG) enregistrés sur CD-R(W).
Lire les fichiers de format JPEG/ISO 9660
Afficher 30 caractères au maximum
Lire les enregistrements DivX
®
sur CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W](3.11, 4.x et 5.x)
Les CD-R, CD-RW et DVD-RW (format VR) ne
peuvent pas être lus s'ils n'ont pas été clôturés.
Selon l'ordinateur ou le logiciel avec lequel ils ont
été enregistrés, certains disques ne pourront pas être
lus sur cet appareil. Cela dépend des
caractéristiques et du logiciel, des caractéristiques
et des conditions de certains disques: matériaux,
rayures, courbures, etc.
Utilisez seulement des CD-R et CD-RW de marque
fiable.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en
forme de coeur, etc.).
Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes, du
ruban adhésif ou de la colle sur leur surface.
L'ampli-tuner risque d'être endommagé.
Ne pas utiliser de disques sur lesquels des étiquettes
imprimées avec des imprimantes du commerce ont
été collées.
Nettoyage des disques
Lorsqu'un disque est sale, nettoyez-le avec un
chiffon. Essuyez le disque du centre vers la
périphérie. Ne pas essuyer dans le sens circulaire.
Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, le
diluant ni de produits de nettoyage en vente dans le
commerce, et ne pas vaporiser de produit
antistatique pour disques analogiques.
Eviter l'exposition à des températures
élevées, à l'humidité, à l'eau et à la
poussière.
Ne pas exposer la chaîne, les piles ni les disques à
l'humidité, la pluie, le sable ni à une chaleur intense
(provenant d'un appareil de chauffage ou du soleil).
Laisser toujours le tiroir de disque fermé pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Eviter les problèmes de condensation.
De la condensation peut se former sur la lentille si
vous portez sans transition l'ampli-tuner d'un
endroit froid dans une pièce chaude, et la lecture ne
sera pas possible. Laissez l'ampli-tuner dans une
pièce chaude pour que l'humidité s'évapore.
Entretien des disques
N'écrire que sur la face imprimée d'un CD-R/
CD-RW et seulement avec un crayon-feutre.
Prendre le disque par son pourtour; ne pas toucher
la surface.
Entretien du coffret
Utiliser un chiffon doux, légèrement mouillé d'une
solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
solution contenant de l'alcool, de l'essence, de
l'ammonique ou de produit abrasif.
Choisir un bon emplacement
Poser l'ampli-tuner sur une surface plate, dure et
stable.
INTRODUCTION
Remarques
3
INTRODUCTION
Français
INTRODUCTION
1
Codes régionaux
Cet appareil est conforme au Système de Gestion
Régional. Vérifiez le numéro de code régional sur
l'emballage des disques. Si le numéro ne correspond pas
au code régional de cet appareil (voir le tableau ci-dessous
ou à l'arrière de l'appareil), le disque ne pourra pas être lu.
Particularités du champ sonore
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” et le
symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées par Digital Theater Systems,
Inc.
“DivX”, “DivX Certified” et les logos qui leur
sont associés sont des marques de commerce de
DivXNetworks, Inc qui sont utilisées sous
licence.
Zone
commerciale
Code
régional
du DVR-
S300
Disques
compatibles
Modèles pour les
Etats-Unis et le
Canada
Modèles pour le
Royaume-Uni et
l'Europe
Modèle pour
l'Australie
Modèles pour la
Corée, l'Asie et
Taiwan
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d'auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres
formes de propriété intellectuelle. L'utilisation de ces
principes technologiques visant à la protection des
droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de
Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le
désassemblage sont proscrits.
Active Servo Processing Subwoofer System avec
amplificateur de puissance.
Ce système de caisson de graves (NX-SW300, NX-SW301)
emploie une technologie mise au point par YAMAHA,
l'Advanced YAMAHA Active Servo Technology, permettant
de reproduire des extrêmes graves d'une très grande qualité.
Les extrêmes graves rendent les effets cinamétographiques
restituées par votre chaîne stéréo encore plus réalistes.
4
INTRODUCTION
DVX-S301 DVX-S302
Ampli-tuner DVD
(DVR-S300)
Caisson de graves
(NX-SW301)
Enceinte centrale
(NX-C301)
Enceintes avant/
d'ambiance (x4)
(NX-S301)
Ampli-tuner DVD
(DVR-S300)
Caisson de graves
(NX-SW301)
Enceinte centrale
(NX-C302)
Enceintes avant/
d'ambiance (x4)
(NX-S302)
5
INTRODUCTION
Français
INTRODUCTION
1
DVX-S303
Accessoires fournis
Ampli-tuner DVD
(DVR-S300)
Caisson de graves
(NX-SW300)
Enceinte centrale
(NX-C302)
Enceintes avant/
d'ambiance (x4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Câble de commande
d'ensemble
(4 m )
Antenne fil FM
Câble vidéo à fiches
Boîtier de télécommande
Antenne cadre AM
Câbles d'enceinte
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Fixations (2 jeux)
Piles (x 2)
Base (x 4)
(pour le NX-S302)
Vis (x 8)
Rondelles (x 8)
(pour le NX-S302)
Garniture antidérapante
(1 jeu)
(pour le NX-SW301)
DESCRIPTION DES ELEMENTS
6
Panneaux supérieur et frontal (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Cette touche met l'ampli-tuner DVD en service ou en
veille (reportez-vous à “Mode de veille auto-
économique”, page 28).
2
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disque.
3 b / a , w / f
Mode DVD/CD: Ces touches sélectionnent le chapitre
ou la plage qui suivent ou précèdent. Maintenez la
pression d’un doigt sur l’une des touches pour obtenir
le déplacement rapide vers la fin ou le début du
disque.
Mode TUNER: Accord ascendant ou descendant d'une
station de radio préréglée.
4 e
Mode DVD/CD: Pause de la lecture du disque.
5 INPUT
Sélection de la source d'entrée ou réglage du niveau de
priorité pour l'entrée des signaux audio.
6 VOLUME
Réglage du volume.
7 Tiroir pour le disque
Posez le disque sur ce tiroir.
8 Afficheur
Il fournit des informations sur l'état de l'appareil.
MULTI
S'allume pendant la lecture d'une source audio
multicanaux.
DOWNMIX
S'allume pendant la lecture de disques dont le son
multicanaux peut être remixé.
Ne s'allume pas pour les disques dont le son ne peut
pas être remixé, même s'il s'agit d'une source
multicanaux.
9 h
Mode DVD/CD: Commande de la lecture du disque.
Mode TUNER: Active la mémorisation des stations
radio en mode d'installation automatique.
0 s
Sortie d'une opération.
Mode DVD/CD: Arrêt de la lecture.
Mode TUNER: Efface une station radio préréglée
dans le mode de préréglage si maintenue plus de deux
secondes enfoncée, ou bien arrête l’installation des
stations radio en mode de préréglage automatique.
A Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers ce capteur.
B Prise de casque d'écoute
Cette prise est destinée à recevoir le casque.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
654321
B
A
0
9
8
7
DESCRIPTION DES ELEMENTS
7
INTRODUCTION
1
Français
Panneau arrière (DVR-S300)
(Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni)
1 Cordon d'alimentation secteur
Branchez ce cordon sur une prise secteur.
2 Borne AV MONITOR OUT
(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe
seulement)
Reliez cette prise à votre téléviseur (voir page 19).
3 Prise de sortie VIDEO
Reliez cette prise vidéo (composite) à votre téléviseur
(voir page 19).
4 Borne COMPONENT VIDEO OUT
Reliez les prises Y P
B/CB PR/CR à votre téléviseur
(voir page 19).
5 Borne LINE OUT
Reliez cette prise aux prises AUDIO IN d'un
magnétoscope.
6 Borne TV IN
Reliez cette prise aux prises AUDIO OUT de votre
téléviseur (voir page 19).
7 Borne AUX IN
Reliez cette prise aux prises AUDIO OUT d'un
magnétoscope ou d'une platine à cassette.
8 Borne FM ANT
Raccordement de l'antenne FM
9 Bornes d'antenne GND et AM ANT
Raccordement de l'antenne cadre AM
0 Prise de sortie S VIDEO
Reliez cette prise à la prise S-vidéo de votre téléviseur
ou magnétoscope.
A Borne OPTICAL DIGITAL IN
Reliez cette prise à la prise DIGITAL OUT d'un
appareil audionumérique.
B Prise SYSTEM CONNECTOR
Raccordement du caisson de graves
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
DESCRIPTION DES ELEMENTS
8
Panneau arrière (NX-SW300)
1 Prise SYSTEM CONNECTOR
Raccordement à l'ampli-tuner DVD.
2 Bornes SPEAKER
Raccordement des enceintes.
3 Cordon d'alimentation secteur
Branchez ce cordon sur une prise secteur.
Panneau arrière (NX-SW301)
1 Prise SYSTEM CONNECTOR
Raccordement à l'ampli-tuner DVD.
2 Bornes SPEAKER
Raccordement des enceintes.
3 Cordon d'alimentation secteur
Branchez ce cordon sur une prise secteur.
1 23
12
3
DESCRIPTION DES ELEMENTS
9
INTRODUCTION
1
Français
Boîtier de télécommande
(pour le DVR-S300)
Pour le détail sur l'emploi de la télécommande, voir page 23.
1 POWER (TV)
Cette touche met le téléviseur en service ou en veille.
2 DIMMER
Cette touche sélectionne les différents niveaux de
luminosité de l'afficheur.
3 Pavé numérique (0 – 9)
Sert à spécifier le numéro de plage/titre d'un disque.
Sert à spécifier un numéro de station radio préréglée.
4 REPEAT
Sert à sélectionner le mode de répétition.
5 PROG
Mode DVD/CD: Démarrage de la programmation.
Mode TUNER: Démarrage de la programmation
automatique/manuelle si la touche est maintenue plus
de deux secondes enfoncée.
6 TOP MENU/RETURN
Retour à la page précédente.
Affichage de la première page du menu (si disponible).
7 Touches de déplacement du curseur ( / /
/ )
Sélection du sens du déplacement sur le menu.
Mode TUNER: Appuyez à gauche ou à droite pour
accorder une fréquence radio.
Mode TUNER: Appuyez sur le haut ou le bas pour
sélectionner l'accord automatique.
8 ENTER (OK)
Sert à valider une sélection.
9 MENU
Sert à accéder aux pages du menu ou à en sortir.
Pour la version VCD 2.0 seulement;
En mode d'arrêt, active et désactive le mode PBC
(commande de la lecture).
Pendant la lecture, revient à la page principale du menu.
0 s
Sert à terminer une opération.
Mode DVD/CD: Sert à arrêter la lecture.
Mode DVD/CD: Sert à ouvrir et fermer le tiroir quand
la touche est maintenue enfoncée.
Mode TUNER: Sert à supprimer une station radio
préréglée quand la touche est maintenue plus de deux
secondes enfoncée.
A d PRESET u ( b / a )
Mode DVD/CD: Ces touches sélectionnent le chapitre
ou la plage qui suivent ou précèdent. Maintenez la
pression d’un doigt sur l’une des touches pour obtenir le
déplacement rapide vers la fin ou le début du disque.
Mode TUNER: Sert à sélectionner une station radio
préréglée.
B SUBTITLE
Sert à sélectionner la langue des sous-titres.
Remarque
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
DESCRIPTION DES ELEMENTS
10
C AUDIO
Sert à sélectionner une langue pour le son (DVD) ou
une chaîne audio (VCD).
D TV VOL (+ / –)
Sert à régler le volume du téléviseur.
E TV CH (+ / –)
Sert à sélectionner les chaînes de télévision.
F TV INPUT
Sert à sélectionner l'entrée du téléviseur.
G EFFECT
Sert à sélectionner un effet sonore.
H Touches de sélection d'entrée
Sert à sélectionner un mode de source active.
Mode TV: Sélection de l'entrée du téléviseur
Mode AUX: Commutation sur l'entrée AUX
ANALOG/AUX DIGITAL
Mode TUNER: Sélection de l'entrée de la radio
(FM/AM)
Mode DVD/CD: Commutation du mode DVD/CD
I POWER ( )
Cette touche met l'ampli-tuner DVD en service ou en
veille.
J SLEEP
Cette touche sert à mettre la minuterie d'arrêt en
service.
K SCAN
Balaie chaque plage/chapitre du disque.
L PAGE
Cette touche sert à tourner les pages des images fixes
d'un DVD Audio.
M REPEAT A-B
Cette touche sert à répéter un passage précis d'un
disque.
N SHUFFLE
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre
aléatoire.
O ON SCREEN
Cette touche sert à indiquer le statut actuel ou des
informations concernant le disque.
P SET UP
Cette touche sert à accéder au menu de configuration
ou à en sortir.
Q h
Mode DVD/CD: Commande de la lecture du disque.
R e
Mode DVD/CD: Pause de la lecture du disque.
S NIGHT
Active ou désactive le mode Nocturne.
T ZOOM
Agrandit ou réduit l'image sur l'écran de télévision.
U ANGLE
Sélectionne l'angle de prise de vue d'un DVD
(si disponible).
V VOL (+ /)
Cette touche sert à régler le volume.
W TRE/BASS
Cette touche sert à sélectionner le mode TREBLE
(aigu) ou BASS (grave).
Utilisez la commande VOLUME pour changer le
niveau du son.
X MUTE
Cette touche sert à couper ou rétablir le son.
Y SURR
Cette touche sert à sélectionner le mode d'ambiance
multicanaux ou le mode stéréo.
RACCORDEMENTS
11
Français
PRÉPARATIONS
2
Rôle et Disposition des Enceintes
Pour que les sons produits soient de qualité, vous devez disposer convenablement les enceintes et les installer de la
manière appropriée.
Il est conseillé de disposer les enceintes de la façon suivante.
Pour obtenir le meilleur son d'ambiance possible, toutes les enceintes (à l'exception du caisson de graves) devraient être à
la même distance de la position d'écoute.
1 Enceintes avant (G, D)
Placez-les de chaque côté du téléviseur et à égale distance.
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produisent les sons des voies avant (stéréophonie) et les effets sonores.
2 Enceinte centrale
Placez-la sur le dessus du téléviseur ou dans le meuble télévision de telle manière que la face avant de l'enceinte et celle du téléviseur
soit dans le même plan vertical.
Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit les sons qui viennent du centre de l'image, tels que les dialogues et les chants.
3 Enceintes arrière (G, D)
Placez-les derrière la position d'écoute et de chaque côté. (Pour le NX-S301, il est conseillé de les placer à une hauteur de 1,8 m
(6pieds) et de les orienter vers la position d’écoute.)
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produisent les sons d'ambiance et les effets sonores.
4 Caisson de graves
Placez-le près d'une enceinte avant et dirigez-le légèrement vers le centre de la pièce de manière à réduire les réflexions sur les murs.
Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit les sons graves et très graves (LFE) que contiennent les signaux Dolby
Digital et DTS.
Pour éviter toute interférence magnétique, n'installez pas les enceintes avant trop près du téléviseur.
Laissez un espace suffisant tout autour de l'ampli-tuner DVD et du caisson de graves pour la ventilation.
Les sons graves produits par le caisson de graves peuvent être perçus différemment selon la position d'écoute et l'emplacement du
caisson de graves. Pour obtenir le son souhaité, modifiez légèrement la disposition du caisson de graves en fonction de la position
d'écoute.
RACCORDEMENTS
1
1
2
3
4
3
+
+
Ampli-tuner DVD
Enceinte centrale
Enceinte
avant (D)
Enceinte
arrière (G)
Caisson de
graves
Enceinte
arrière (D)
Enceinte
avant (G)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
Ampli-tuner DVD
Enceinte centrale
Enceinte
avant (D)
Caisson de
graves
Enceinte
avant (G)
Enceinte
arrière (D)
Enceinte
arrière (G)
DVX-S302/DVX-S303
Remarque
RACCORDEMENTS
12
Positionnement de l'enceinte
centrale
Pour fixer l'enceinte centrale sur le dessus du téléviseur,
utilisez les garnitures fournies.
1 Enlevez les autocollants sur chaque face des
garnitures et collez-les sous l'enceinte centrale.
2 Enlevez les autocollants sur chaque face des
garnitures et collez-les sur le téléviseur.
Ne placez pas l'enceinte sur le dessus du téléviseur
s'il n'est pas horizontal ou s'il est plus étroit que la
base de l'enceinte. En effet, l'enceinte pourrait
tomber. Dans cette situation, placez l'enceinte à
l'intérieur du meuble télévision ou sur le plancher.
Avant de poser les garnitures sur le téléviseur,
nettoyez sa surface avec un chiffon sec. Si la
surface est sale ou humide, la force d’adhésion est
réduite et l’enceinte pourrait ultérieurement
tomber.
Après avoir retiré la feuille de protection, ne
touchez pas les surfaces adhésives des garnitures.
Cela réduirait la force d'adhésion de ces garnitures
et l'enceinte pourrait tomber ultérieurement.
Utilisez des vis dont le filetage est indiqué dans le
système métrique seulement.
Fixation à un mur
Vous pouvez fixer les enceintes sur un mur grâce à des vis
en vente dans le commerce (Diamètre: 3,5 à 4 mm,
Longueur: 25 mm ou plus). Chaque enceinte doit être
fixée au moyen de deux vis.
1 Posez 2 vis sur le mur, à l’emplacement que doit
occuper l’enceinte.
2 Accrochez l'enceinte en engageant les découpes à
l'arrière de l'enceinte sur les vis.
Pour fixer une enceinte au mur au moyen de vis, il
faut que le mur soit solide. Ne tentez pas de fixer
une enceinte sur un mur peu solide, en plâtre ou en
bois plaqué. En effet, l'enceinte pourrait tomber.
Fixez soigneusement les câbles d'enceinte de manière
qu'ils ne soient pas libres. Un câble libre peut être
accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce
qui peut provoquer la chute de l’enceinte.
Après pose de l’enceinte, assurez-vous qu’elle est
soigneusement fixée. YAMAHA ne saurait être
responsable des accidents provoqués par une
installation défectueuse.
Remarques
Garniture
Retirez la
feuille de
protection
NX-C301
Garniture
Retirez la
feuille de
protection
NX-C302
Remarques
+
5 mm
Vis (3,5
à 4 mm dia.,
en vente dans le
commerce)
20 mm ou
plus.
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Vis (3,5
à 4 mm dia.,
en vente dans le
commerce)
20 mm ou
plus.
151 mm
NX-C302
RACCORDEMENTS
13
Français
PRÉPARATIONS
2
Installation des enceintes avant/
d'ambiance
Fixation à un mur
Vous pouvez fixer les enceintes sur un mur grâce à des vis
en vente dans le commerce (Diamètre: 3,5 à 4 mm,
Longueur: 25 mm ou plus). Chaque enceinte doit être
fixée au moyen de deux vis.
1 Posez 2 vis sur le mur, à l’emplacement que doit
occuper l’enceinte.
2 Accrochez l'enceinte en engageant les découpes à
l'arrière de l'enceinte sur les vis.
Pour fixer une enceinte au mur au moyen de vis, il
faut que le mur soit solide. Ne tentez pas de fixer
une enceinte sur un mur peu solide, en plâtre ou en
bois plaqué. En effet, l'enceinte pourrait tomber.
Fixez soigneusement les câbles d'enceinte de
manière qu'ils ne soient pas libres. Un câble libre
peut être accidentellement accroché d’une main ou
d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de
l’enceinte.
Après avoir fixé chaque enceinte, vérifiez si
l'installation est solide. YAMAHA décline toute
responsabilité quant aux accidents résultant d'une
mauvaise installation.
Suspension à un mur (NX-S301)
Vous pouvez suspendre les enceintes à un mur en utilisant
un crochet et des vis en vente dans le commerce
(Diamètre: 6 mm). Fixez un crochet solidement à l'arrière
des enceintes avec des vis. Vissez ensuite des vis sur le
mur à l'endroit où l'enceinte doit être suspendue et
suspendez l'enceinte sur les vis.
N'utilisez pas de vis dont le filetage est mesuré en pouces pour
cette installation. Utilisez des vis dont le filetage est indiqué
dans le système métrique seulement.
Fixation de la base
Fixez la base sous les enceintes avant/d'ambiance
(NX-S302) avec les vis de montage fournies, comme
indiqué sur l'illustration suivante.
Si vous installez les enceintes (NX-S302) sur une surface en
bois, par exemple, le bois risque d'être rayé.
Positionnement du caisson de
graves
Fixez les garnitures antidérapantes sous caisson de graves
(NX-SW301) puis posez-le sur un plancher solide et dur.
L’utilisation des garnitures antidérapantes évite que le caisson
de graves ne glisse quand il vibre et améliore donc la qualité
des sons produits.
Remarques
Remarque
5 mm
Vis (3,5 à
4 mm dia.,
en vente dans
le commerce)
20 mm ou
plus.
40 mm
NX-S301
Remarque
Remarque
Vis de
montage
de la base
NX-S302
Base
Rondelles
Retirez la
feuille de
protection
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
14
Raccordement des enceintes (DVX-S301)
Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation du caisson de graves ni celle de l'ampli-tuner DVD tant que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
Veuillez vous reporter aux pages ci-dessous pour le détail sur le raccordement de chaque enceinte.
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
Remarques
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Enceinte avant (D)
NX-S301
(page 17)
Enceinte arrière (D)
NX-S301
(page 17)
Enceinte centrale
NX-C301
(page 17)
Caisson de graves
(NX-SW301)
Ampli-tuner DVD (DVR-S300)
Enceinte avant (G)
NX-S301
(page 17)
Enceinte
arrière (G)
NX-S301
(page 17)
Languette
Rouge
Vert
Languette
Gris
Blanc
Bleu
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
15
Français
PRÉPARATIONS
2
Raccordement des enceintes (DVX-S302)
Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation du caisson de graves ni celle de l'ampli-tuner DVD tant que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
Veuillez vous reporter aux pages ci-dessous pour le détail sur le raccordement de chaque enceinte.
Remarques
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Enceinte avant (D)
NX-S302
(page 17)
Enceinte
d'ambiance (D)
NX-S302
(page 17)
Enceinte centrale
NX-C302
(page 17)
Caisson de
graves
NX-SW301
Ampli-tuner DVD (DVR-S300)
Enceinte avant (G)
NX-S302
(page 17)
Enceinte
arrière (G)
NX-S302
(page 17)
Languette
Rouge
Vert
Languette
Gris
Blanc
Bleu
Rouge
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Rouge
Rouge
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
16
Raccordement des enceintes (DVX-S303)
Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation du caisson de graves ni celle de l'ampli-tuner DVD tant que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
Veuillez vous reporter aux pages ci-dessous pour le détail sur le raccordement de chaque enceinte.
Remarques
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Caisson de graves
NX-SW300
(page 17)
Ampli-tuner DVD (DVR-S300)
Enceinte avant (D)
NX-S302
(page 17)
Enceinte avant (G)
NX-S302
(page 17)
Enceinte centrale
NX-C302
(page 17)
Enceinte
d'ambiance (D)
NX-S302
(page 17)
Enceinte
d'ambiance (D)
NX-S302
(page 17)
Pour débrancher les fiches
des cordons d'enceintes,
reportez-vous à
“Raccordement du caisson
de graves”, page 17.
Noir
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Noir
NoirNoir
Rouge
Noir
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
17
Français
PRÉPARATIONS
2
Raccordement des cordons d'enceintes
Raccordez le cordon d'enceinte avec le ruban de couleur à
la borne plus (Rouge (+)) des enceintes avant/centrale/
d'ambiance et celui rayé blanc à la borne moins (Noir (–)).
Raccordement du caisson de graves
Introduisez la fiche du câble d'enceinte dans la prise
d'enceinte de même couleur; un déclic se fait entendre
lorsque la fiche est convenablement raccordée.
FRONT R (Rouge), CENTER (Vert), FRONT
L (Blanc): Introduisez la fiche du câble en la
présentant de sorte que la languette soit tournée
vers le haut.
SURROUND R (Gris), SURROUND L (Bleu):
Introduisez la fiche du câble en la présentant de
sorte que la languette soit tournée vers le bas.
Avant de raccorder les cordons d'enceintes au caisson de
graves (NX-SW300), retirez les fiches des cordons
d'enceintes fournis.
Appuyez sur le bouton de libération de la fiche de manière
à séparer le cordon et la fiche.
Veillez à torsadez fermement et dans le sens des
aiguilles d'une montre. Si un fil est libre, il peut
provoquer un court-circuit.
FRONT R (Rouge), CENTER (Vert), FRONT
L (Blanc):
SURROUND R (Gris), SURROUND L (Bleu):
N'exercez aucune force excessive pour introduire la
fiche. Cela aurait pour effet d'endommager la fiche ou
la prise.
Levier
(Noir)
Bande de
couleur
Appuyez sur le levier, introduisez
le conducteur du cordon dans
l'orifice puis relâchez le levier.
Levier
(Rouge)
Appuyez sur le levier, introduisez
le conducteur du cordon dans
l'orifice puis relâchez le levier.
Bande de
couleur
Levier
(Rouge)
Levier
(Noir)
Languette
Rouge
Vert
Languette
Gris
Blanc
Bleu
NX-SW301
Remarque
Remarque
Bouton de libération
Bon
Mauvais
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Relevez le levier,
introduisez le conducteur
du cordon dans l'orifice
puis relâchez le levier.
Levier
NX-SW300
Bande de
couleur
RACCORDEMENTS DE LA CHAINE
18
Raccordement de l'ampli-tuner
DVD et du caisson de graves
Raccordez le caisson de graves à l'ampli-tuner DVD avec
le câble de commande de la chaîne. Branchez une
extrémité sur le caisson de graves et l'autre extrémité sur
le connecteur SYSTEM CONNECTOR à l'arrière de
l'ampli-tuner DVD.
Après avoir inséré le câble de commande du
système, serrez bien les vis du câble.
Assurez-vous que les cordons d'enceintes sont
raccordés correctement. Une mauvaise connexion
peut causer un court-circuit et endommager la
chaîne.
Fixez soigneusement les câbles d'enceinte de
manière qu'ils ne soient pas libres. Un câble libre
peut être accidentellement accroché d’une main ou
d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de
l’enceinte.
Pour éviter toute interférence, ne posez pas le
caisson de graves trop près de l'ampli-tuner DVD,
de l'adaptateur secteur, du téléviseur ou d'autres
sources électromagnétiques.
Remarques
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
AUTRES RACCORDEMENTS
19
Français
PRÉPARATIONS
2
Raccordement d'un téléviseur
Il suffit de choisir une des options suivantes (A, B, C ou D) pour la liaison vidéo selon les caractéristiques du
téléviseur.
Ne raccordez pas les cordons d'alimentation tant que tous les appareils ne sont pas raccordés.
AV MONITOR OUT Prise <A>
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l'Europe seulement)
Le câble SCART, ou le “câble Euro AV”, peut transmettre
les signaux AV MONITOR OUT qui garantissent un son
et une image d'excellente qualité. Si votre téléviseur n'est
muni que d'une prise pour l'entrée vidéo et que vous
voulez la raccorder directement à l'ampli-tuner DVD, vous
pouvez utiliser la prise AV MONITOR OUT. Raccordez
une extrémité du câble SCART à la prise AV MONITOR
OUT et l'autre extrémité à la prise SCART du téléviseur.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser la prise TV IN pour
écouter les chaînes de télévision, si vous utilisez la
borne AV MONITOR OUT pour raccorder le
téléviseur. Pour utiliser la prise AV MONITOR OUT,
n'oubliez pas de régler la composante de l'ampli-tuner
sur “RGB” (voir page 25).
S VIDEO Prise de sortie<B>
Une liaison S(séparé)-vidéo permet d'obtenir une image
plus nette qu'une liaison vidéo composite. Utilisez un
câble S-vidéo (non fourni) pour relier la prise S VIDEO
de l'ampli-tuner DVD à la prise d'entrée S-vidéo (ou Y/C
ou la prise S-VHS) du téléviseur.
VIDEO Prise de sortie <C>
Utilisez un câble vidéo composite (jaune - fourni) pour
relier la prise VIDEO de l'ampli-tuner DVD à la prise
d'entrée vidéo (ou entrée A/V/Entrée Vidéo/Composite/
Bande de base) du téléviseur.
COMPONENT VIDEO OUT Prises <D>
Utilisez des câbles à composantes vidéo (rouge/bleu/vert,
non fournis) pour relier les prises Y PB PR de l'ampli-
tuner DVD aux prises d'entrée à composantes vidéo (ou
les prises Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) correspondant à l'appareil
souhaité sur le téléviseur.
Vous n'obtiendrez pas la qualité d'image du balayage
progressif lorsque vous utilisez Y P
B PR avec un
téléviseur à balayage progressif. Pour activer le balayage
progressif reportez-vous à “Balayage progressif”, page 39.
AUTRES RACCORDEMENTS
Remarques
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
léviseur
DVR-S300
(Modèles pour le Royaume-Uni
et l'Europe seulement)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Remarque
AUTRES RACCORDEMENTS
20
Prise TV IN <E>
Pour écouter le son des chaînes de télévision par l'ampli-
tuner DVD, utilisez les câbles audio (blanc/rouge, non
fournis) pour relier les prises TV IN aux prises AUDIO
OUT correspondantes sur le téléviseur.
Lorsque vous utilisez la prise AV MONITOR OUT
pour écouter le son des chaînes de télévision,
réglez la sortie à composantes de l'ampli-tuner
DVD sur “RGB” (voir page 25).
Lorsque vous utilisez la prise TV IN, réglez la
sortie à composantes de l'ampli-tuner DVD sur
YUV” (voir page 25).
Raccordement des antennes FM
et AM
1 Raccordez l'antenne cadre AM fournie à la borne AM
ANT. Placez l'antenne cadre AM sur une étagère ou
fixez-la à un support ou à un mur.
2 Raccordez l'antenne fil FM fournie à la borne FM
ANT. Déroulez l'antenne fil FM et fixez ses deux
extrémités au mur.
Pour améliorer la réception FM stéréo, raccordez une
antenne FM externe (non fournie).
Ajustez la position des antennes jusqu'à ce que vous
obteniez le meilleur son possible.
Positionnez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, d'un magnétoscope ou d'autres sources
électromagnétiques pour éviter les bruits
indésirables.
Remarques
Remarques
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Masse (prise GND)
Pour réduire au minimum les
interférences, reliez la prise GND
de l’antenne à une bonne masse.
Une bonne masse peut être un pieu
de métal enfoncé dans un sol
humide.
Antenne
fil FM
Antenne
cadre AM
AUTRES RACCORDEMENTS
21
Français
PRÉPARATIONS
2
Raccordement d'appareils audiovisuels extérieurs
Si vous raccordez un appareil audiovisuel, tel qu'un magnétoscope, une platine à cassette ou un appareil audionumérique
aux prises AV suivantes de l'ampli-tuner DVD, vous pourrez profiter de ces sources. Par ailleurs, vous pourrez
enregistrer les sources audiovisuelles lues sur l'ampli-tuner DVD sur l'enregistreur. Cette section propose quelques
exemples de raccordement d'appareils audiovisuels. Pour de plus amples détails concernant les appareils audiovisuels,
reportez-vous au mode d'emploi qui les accompagne.
Visionnage et écoute
1 Raccordez le magnétoscope au téléviseur de la façon
indiquée.
2 Reliez la prise AUX IN de l'ampli-tuner DVD aux
prises AUDIO OUT du magnétoscope.
Avant de commencer, appuyez sur AUX pour
sélectionner “
AUX ANALOG” et mettre en marche la
source d'entrée.
Utilisation du magnétoscope pour
l'enregistrement d'un DVD
Certains DVD sont protégés contre la copie. Vous ne
pouvez pas enregistrer ni copier sur un magnétoscope les
disques protégés.
1 Reliez la prise de sortie S VIDEO de l'ampli-tuner
DVD à la prise S-VIDEO IN du magnétoscope.
2 Reliez les prises LINE OUT de l'ampli-tuner DVD
aux prises AUDIO IN du magnétoscope.
Vous pourrez effectuer des enregistrements stéréo
analogiques (deux voies, gauche et droite).
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Magnétoscope (par exemple)
Ampli-tuner DVD
Téléviseur
AUTRES RACCORDEMENTS
22
Raccordements d'appareils audionumériques
Ecoute
Reliez la prise DIGITAL IN de l'ampli-tuner DVD à la
prise DIGITAL OUT de l'appareil audionumérique.
Avant de commencer, appuyez plusieurs fois de suite sur
AUX pour sélectionner “
AUX DIGITAL” et mettre en
marche la source d'entrée.
Vous ne pourrez pas entendre ni enregistrer le son
des CD-MP-3 ou CD Super Audio si vous utilisez
une liaison numérique.
Pour la lecture via une liaison numérique, il faut
régler la sortie numérique du lecteur sur le format
PCM.
Reportez-vous toujours au mode d'emploi de
l'appareil raccordé pour le détail sur le
raccordement et l'emploi.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Appareil
audionumérique
Ampli-tuner DVD
Remarques
PRÉPARATIFS
23
Français
OPÉRATIONS DE BASE
3
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le logement des piles.
2 Insérez deux piles de type R06 ou AA en tenant
compte des indications (+/–) à l'intérieur du logement.
3 Fermez le logement des piles.
Pour remplacer les piles
Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande diminue sensiblement. En ce cas,
remplacez, dès que possible, les piles usagées par des piles
neuves.
N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une
pile usagée.
N'utilisez pas, en même temps, des piles de type
différent (par exemple, une pile alcaline et une pile
au manganèse). Chaque type de pile possède des
caractéristiques propres, même si la forme ou les
dimensions sont identiques à un autre type.
Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder
du boîtier de télécommande pour éviter qu'elles
n'explosent ou ne fuient.
Mettez les piles au rebut conformément à la
réglementation locale.
Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut.
Veillez à ce que l'électrolyte d'une pile ne vienne
pas en contact avec votre peau ou avec un
vêtement. Avant de mettre en place les piles,
nettoyez leur logement.
Effectuez le remplacement des piles en moins de
2 minutes de manière à ne pas provoquer
l'effacement du contenu de la mémoire.
Utilisation du boîtier de
télécommande
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l'ampli-tuner
DVD et dirigez-la vers le capteur de télécommande.
1 Utilisez les touches de sélection d'entrée de la
télécommande pour sélectionner le mode souhaité
(par exemple TV, DVD/CD).
Le mode d'entrée sélectionné est indiqué sur
l'afficheur.
2 Sélectionnez la fonction souhaitée (par exemple,
h ou b / a).
La télécommande peut aussi piloter un téléviseur, la
télévision câblée ou satellite, si cet appareil est
raccordé à l'ampli-tuner DVD. Toutefois, il est
d'abord nécessaire de programmer le code de
commande à distance de l'appareil dans la mémoire de
la télécommande (reportez-vous à “LISTE DES
CODES DE COMMANDE”, à la fin de ce mode
d’emploi).
Veillez à ne renverser aucun liquide sur le boîtier
de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans
les endroits suivants:
Chauds et humides, près d'un appareil de
chauffage ou dans une salle de bains
Très froids
Poussiéreux
PRÉPARATIFS
Remarques
1
3
2
Remarques
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Moins de 6m
PRÉPARATIFS
24
Raccordement d'un téléviseur
Assurez-vous que tous les appareils ont été raccordés
(reportez-vous à “Raccordement d'un téléviseur”, page 19).
1 Appuyez sur DVD/CD.
“DVD/CD” apparaît sur l'afficheur.
2 Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo
correct.
Vous devriez voir l'écran d'arrière plan du
téléviseur.
En principe ce canal est entre les canaux inférieurs
et supérieurs et peut être appelé FRONT, A/V IN ou
VIDEO. Voir le mode d'emploi du téléviseur pour le
détail.
Vous pouvez sinon passer à la chaîne 1 de télévision,
puis appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
descendante de chaîne jusqu'à ce que le canal vidéo
apparaisse.
La télécommande peut aussi avoir une touche ou un
commutateur spécial pour changer de mode vidéo.
Sélection du type de téléviseur
Pour pouvoir lire un DVD sur cet ampli-tuner DVD, les
systèmes couleur du DVD, du téléviseur et de l'ampli-
tuner doivent être compatibles. Avant de changer le
système, déterminez le système couleur de votre
téléviseur.
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
sélectionner [VIDEO SETUP PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner [TV TYPE],
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes:
PAL – Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé utilise le système couleur PAL. Le signal
vidéo NTSC d'un disque sera transmis dans le format
PAL.
NTSC – Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé utilise le système couleur NTSC. Le signal
vidéo PAL d'un disque sera transmis dans le format
NTSC.
MULTI – Sélectionnez cette option si le téléviseur
raccordé est compatible avec les deux systèmes,
NTSC et PAL (multisystèmes). Le format de sortie
s'accordera sur le signal vidéo du disque.
5 Sélectionnez un réglage et appuyez sur ENTER (OK).
Suivez les instructions qui apparaissent sur le
téléviseur pour valider votre sélection (si nécessaire).
Si un écran de télévision vierge/déformé apparaît,
attendez 15 secondes qu'il se rétablisse
automatiquement.
Lorsque vous sélectionnez un système couleur avec la
télécommande, effectuez les opérations suivantes.
1 Ouvrez le tiroir de disque.
2 Appuyez sur , puis appuyez sur AUDIO.
Si le système couleur par défaut était NTSC, il
sera remplacé par le système PAL.
Si le système couleur par défaut était PAL, il sera
remplacé par le système NTSC.
Remarque
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Remarque
PRÉPARATIFS
25
OPÉRATIONS DE BASE
3
Français
Réglage de l'écran de télévision
Réglez le format de l'ampli-tuner DVD en fonction du
téléviseur raccordé. Le format sélectionné doit être
disponible sur le disque. Si ce n'est pas le cas, le réglage
d'écran du téléviseur n'affectera pas l'image lors de la
lecture.
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
sélectionner [VIDEO SETUP PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner
[TV DISPLAY], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes:
4:3 PAN SCAN – Sélectionnez cette option si vous
possédez un téléviseur classique et si vous voulez que
les deux côtés de l'image soient coupés ou formatés en
fonction de l'écran de télévision.
4:3 LETTER BOX – Sélectionnez cette option si
vous possédez un téléviseur classique. Dans ce cas,
une image grand écran apparaîtra sur l'écran avec des
bandes noires dans les parties supérieure et inférieure.
16:9 – Sélectionnez cette option si vous possédez un
téléviseur grand écran.
5 Sélectionnez un réglage et appuyez sur ENTER (OK).
Sélection du système couleur
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l'Europe seulement)
Ce paramètre permet de changer la sortie vidéo entre YUV
(connexions Y PB PR ou S-Video) et RGB (connexions
AV MONITOR OUT).
AV MONITOR OUT Les connexions (SCART) sont
disponibles seulement sur les modèles pour le
Royaume-Uni et l'Europe.
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
sélectionner [VIDEO SETUP PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner
[COMPONENT], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes:
YUV – Sélectionnez cette option pour des connexions
Y P
B PR ou S-Video.
RGB – Sélectionnez cette option pour des connexions
AV MONITOR OUT.
5 Sélectionnez un réglage et appuyez sur ENTER (OK).
6 Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez
sur .
Pour quitter la page de menu, appuyez sur SET UP.
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
Remarque
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
PRÉPARATIFS
26
Réglage de la langue préférée
Vous pouvez sélectionner votre langue préférée qui sera
automatiquement utilisée lorsque vous insérerez un disque
dans l'ampli-tuner. Si la langue sélectionnée n'est pas
disponible sur le disque, le réglage par défaut du disque
sera utilisé. La langue de l'affichage sur écran restera celle
que vous avez spécifiée, quelles que soient les langues des
disques.
Langue de l'affichage sur écran (OSD)
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur pour sélectionner [GENERAL
SETUP PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner
[OSD LANGUAGE], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner une langue
puis sur ENTER (OK) pour la valider.
5 Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez
sur .
Pour quitter la page de menu, appuyez sur SET UP.
Langues des menus Son, Sous-titres
et Disque
1 Appuyez deux fois sur s pour arrêter la lecture (le
cas échéant), puis appuyez sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
sélectionner [PREFERENCE PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes à la fois, puis appuyez sur .
[AUDIO] (piste son du disque)
[SUBTITLE] (sous-titres du disque)
[DISC MENU] (menu du disque)
4 Appuyez sur / pour sélectionner une langue
puis appuyez sur ENTER (OK) pour la valider.
Si la langue souhaitée ne se trouve pas dans la liste,
sélectionnez [OTHERS].
Utilisez le pavé numérique (0-9) sur la
télécommande pour spécifier le code de langue à 4
chiffres (reportez-vous à “LISTE DE CODES DE
LANGUES”, à la fin de ce mode d’emploi), puis
appuyez sur ENTER (OK) pour le valider.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour effectuer d'autres
réglages.
6 Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez
sur .
Pour quitter la page de menu, appuyez sur SET UP.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
PRÉPARATIFS
27
OPÉRATIONS DE BASE
3
Français
Réglage des voies des enceintes
Vous pouvez régler les temps de délai (enceinte centrale et
enceintes d'ambiance seulement) et le volume séparément
pour chaque enceinte. Ces réglages permettent d'améliorer le
son de votre chaîne en fonction de votre environnement et de
votre configuration.
Appuyez sur
SURR de la télécommande pour sélectionner le
mode d'ambiance multicanaux avant d'effectuer les réglages
d'enceintes.
1 Appuyez sur s pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur SET UP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur pour
sélectionner [AUDIO SETUP PAGE].
3 Appuyez sur / pour surligner
[SPEAKER SETUP], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes, puis appuyez sur .
[SPEAKER VOLUME] – Réglage de volume pour les
enceintes individuelles (–6dB à +6dB).
[SPEAKERS DELAY] – Les réglages de délai
dépendent de la position d'écoute/distance des
enceintes centrale et d'ambiance (0 MS à 15 MS).
5 Appuyez sur / pour spécifier le délai qui
convient le mieux à votre environnement.
6 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider le réglage.
7 Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez
sur .
Pour quitter la page de menu, appuyez sur SETUP.
Utilisez un délai plus long si les enceintes
d'ambiance sont plus proches de l'auditeur que les
enceintes avant.
Un signal d'essai est automatiquement émis pour
vous aider à reconnaître le niveau de chaque
enceinte.
Remarque
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Remarques
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
28
IMPORTANT!
Si le symbole d'interdiction ( ou “ X ”) apparaît
sur l'écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur
une touche, c'est que la fonction n'est pas disponible
pour le type de disque utilisé, et bien à ce moment
précis.
Les disques et les lecteurs DVD sous soumis à des
restrictions régionales. Avant la lecture d'un disque,
assurez-vous que ce disque a le même code régional
que l'ampli-tuner.
N'appuyez pas sur le tiroir de disque et ne posez pas
d'autres objets que les disques sur le tiroir de disque.
Le lecteur de disque pourrait tomber en panne.
Lecture de disques
1 Appuyez sur DVD/CD jusqu'à ce que“DVD/CD”
apparaisse sur l'afficheur.
2 Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo
correct (reportez-vous à “Raccordement d'un
téléviseur”, page 24).
Vous devriez voir l'écran d'arrière plan du
téléviseur.
3 Appuyez une fois sur pour ouvrir le tiroir de
disque et posez un disque, puis appuyez une nouvelle
fois sur la même touche pour fermer le tiroir de
disque.
4 La lecture commence d'elle-même.
Si un menu du disque apparaît sur le téléviseur,
reportez-vous à “Utilisation du menu du disque”,
page 30.
Si le disque est interdit par le contrôle parental,
vous devez spécifier le mot de passe à six chiffres
(reportez-vous à “Restriction de la lecture par le
contrôle parental”, page 41).
Mode de veille auto-économique
C'est une fonction qui permet d'économiser l'électricité.
L'ampli-tuner se met automatiquement en mode de veille
auto-économique si vous n'appuyez pas sur une touche
dans les 30 minutres qui suivent l'arrêt du disque.
Commandes de lecture simples
Pour interrompre la lecture
Pendant la lecture appuyez sur e.
– Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur h.
Pour sélectionner une autre plage ou un
autre chapitre
Appuyez sur b / a ou utilisez le pa
numérique (0-9) pour accéder au numéro de plage/
chapitre.
Pendant la lecture répétée d'une plage ou d'un chapitre,
il suffit d'appuyer sur b / a pour répéter la même
plage ou le même chapitre.
Pour la recherche arrière/avant
Appuyez sur b / a et maintenez la pression. Pour
poursuivre le chapitre normal.
Pour localiser un passage vers l'arrière ou l'avant, appuyez
sur h.
Pendant la recherche, appuyez une nouvelle fois sur
b / a pour augmenter la vitesse de recherche.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur s.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
VO
L
U
M
E
IN
P
U
T
ST
AND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Pavé numérique
(0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
29
FONCTIONNEMENT
4
Français
Sélection des différentes
fonctions de lecture répétée et
aléatoire
Mode de lecture répétée
Répétition de chapitre/titre/disque (DVD-V)
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, l'affichage
sur le téléviseur change de la façon suivante:
CHAPTER*: Répétition du chapitre actuel
TITLE: Répétition du titre actuel
DISC*: Répétition de tout le disque
REPEAT OFF: Sortie du mode de répétition
* Cette fonction peut être absente sur certains disques.
Répétition de plage/disque
(sauf pour les DVD-V/DVD-A)
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, l'affichage
sur le téléviseur change de la façon suivante:
TRACK: Répétition de la plage actuelle
DISC: Répétition de tout le disque
REPEAT OFF: Sortie du mode de répétition
Répétition de plage/group/disque (DVD-A)
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, l'affichage
sur le téléviseur change de la façon suivante:
TRACK: Répétition de la plage actuelle
GROUP: Répétition du groupe actuel
DISC: Répétition de tout le disque
REPEAT OFF: Sortie du mode de répétition
Pour les VCD, la lecture répétée n'est pas possible si le
mode PBC est sélectionné.
Répétition d'une passage d'un
chapitre/plage
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur A-B au
début du passage souhaité.
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin du passage
souhaité.
Le passage sélectionné sera répété en continu.
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.
Lecture aléatoire (sauf disques de
format VR)
La lecture aléatoire permet de lire les plages dans un autre
ordre.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur
SHUFFLE pour sélectionner SHUFFLE, SHUFFLE
REPEAT ou SHUFFLE OFF.
Le mode sélectionné est indiqué durant quelques
secondes sur l'afficheur.
En mode SHUFFLE, toutes les plages du disque
actuellement en cours de lecture sont lues dans un
ordre aléatoire.
En mode SHUFFLE REPEAT, toutes les plages sont
lues dans un ordre aléatoire en continu.
Pour les CD hybrides Super Audio, les plages de la
couche CD Super Audio sont lues par défaut
(reportez-vous à “Lecture de CD Super Audio”,
page 34).
Remarque
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
30
Autres fonctions pour la lecture
vidéo
(DVD/VCD/SVCD)
Utilisation du menu du disque
Selon le disque, un menu peut apparaître sur l'écran du
téléviseur dès que vous insérez le disque.
Pour sélectionner une fonction ou une
option de lecture
Utilisez / / / ou le pavé numérique
(0-9) de la télécommande, puis appuyez sur ENTER
(OK) pour commencer la lecture.
Pour accéder au menu ou le dégager
Appuyez sur MENU sur la télécommande.
Affichage d'informations et du statut
actuel du disque
Vous pouvez afficher les informations du disque et son
statut actuel (par exemple, le numéro de titre ou de
chapitre, le temps de lecture écoulé, la langue des
dialoques et des sous-titres). Vous pouvez aussi effectuer
un certain nombre d'opérations sans interrompre la lecture
du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.
La liste des informations disponibles apparaît sur
l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur / pour afficher les informations
puis sur ENTER (OK) pour y accéder.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour spécifier le
nombre ou le temps, ou appuyez sur / pour
sélectionner un élément puis sur ENTER (OK) pour
valider la sélection.
La lecture commence au temps ou au titre/
chapitre/plage sélectionné.
Agrandissement de l'image
Cette fonction permet d'agrandir l'image sur l'écran du
téléviseur et de voir les différentes parties de l'image
agrandie.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur
ZOOM pour sélectionner un autre facteur
d'agrandissement.
Utilisez / / / pour vous déplacer sur
l'image agrandie.
La lecture continue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ZOOM pour
revenir à la taille originale de l'image.
Reprise de la lecture au point d'arrêt
Vous pouvez reprendre la lecture des 10 derniers disques à
leur point d'arrêt, même si ces disques ont été éjectés ou si
l'ampli-tuner a été éteint.
1 Insérez un des 10 derniers disques lus.
“LOAD” apparaît.
2 Appuyez sur h. Le disque est lu à partir du passage
où vous l'aviez arrêté.
Pour annuler le mode de reprise
En mode d'arrêt, appuyez une nouvelle fois sur s.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
31
FONCTIONNEMENT
4
Français
Avance image par image
1 Pendant la lecture, appuyez sur e de la
télécommande.
La lecture s'interrompt et le son est coupé.
2 Appuyez une nouvelle fois sur e pour sélectionner
l'image suivante.
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur h.
Changement de la langue de la piste
son
Cette fonction n'opère qu'avec les DVD sur lesquels
plusieurs langues ont été enregistrées pour les dialogues.
La langue peut être changée n'importe quand pendant la
lecture du DVD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pour
sélectionner les langues disponibles pour les dialogues.
Pour les VCD - Changement de la voie
audio
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO pour
sélectionner les voies audio disponibles sur le disque
(STEREO, LEFT MONO, RIGHT MONO, MIX
MONO).
Changement de la langue des
sous-titres (DVD seulement)
Cette fonction n'opère qu'avec les DVD sur lesquels
plusieurs langues ont été enregistrées pour les sous-titres.
La langue peut être changée n'importe quand pendant la
lecture du DVD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE pour
sélectionner les langues disponibles pour les sous-titres.
Visionnage sous un autre angle
(DVD seulement)
Si le disque contient des séquences enregistrées sous
différents angles, vous pourrez voir l'image sous un autre
angle de prise de vue en utilisant cette fonction.
Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE pour
sélectionner l'angle de prise de vue souhaité.
L'angle de prise de vue change.
Sélection d'un titre (DVD seulement)
Certains DVD peuvent contenir plusieurs titres. Si un
menu de titres a été enregistré sur le disque pour un film,
vous pourrez voir le film à partir du titre sélectionné.
1 Appuyez sur TOP MENU/RETURN.
Le menu de titres du disque apparaît sur l'écran du
téléviseur.
2 Utilisez / / / ou le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner une option de lecture.
3 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Commande de la lecture (PBC)
(VCD seulement)
La lecture PBC permet de voir des CD Vidéo de façon
interactive, selon le menu apparaissant à l'écran.
Vous pouvez aussi accéder à cette fonction par le menu
‘PAGE DES PRÉFÉRENCES’ (reportez-vous à “PBC”,
page 42).
Pour les VCD avec commande de la
lecture (PBC) (version 2.0 seulement)
Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez sur MENU pour
sélectionner ‘PBC ON’ ou ‘PBC OFF’.
Si vous sélectionnez ‘PBC ON’, le menu de disque (si
disponible) apparaît sur l'écran du téléviseur. Utilisez
b / a ou le pavé numérique (0-9) pour
sélectionner une option de lecture et appuyez sur ENTER
(OK) pour valider la sélection.
Si vous sélectionnez ‘PBC OFF’, l'index ne s'affichera
pas et la lecture commencera au début du film.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
32
Prévisionnage
Le prévisionnage peut s'effectuer des deux façons
suivantes.
Sommaire: Lorsque cette fonction est sélectionnée, une
vignette vous permettant de prévisionner les sections
suivantes du disque s'affiche.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Intervalle: Cette fonction divise les options suivantes à
intervalles réguliers, ce qui permet de prévisionner les
scènes souhaitées.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(Exemple de 6 vignettes)
Le menu apparaissant sur l'écran de télévision dépend
du disque ou du statut actuel (lecture ou arrêt).
Prévisionnage d’un titre/chapitre
(par exemple avec un DVD)
1 Appuyez sur SCAN.
Le menu s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur / pour surligner [TITLE
DIGEST], [CHAPTER DIGEST], [TITLE
INTERVAL] ou [CHAPTER INTERVAL]. Appuyez
sur ENTER (OK) pour ouvrir une option.
3 Utilisez b / a pour ouvrir la page précédente
ou suivante.
4 Utilisez / / / pour sélectionner un titre/
chapitre ou utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le numéro de titre/chapitre sélectionné à côté
de [SELECT].
5 Appuyez sur ENTER (OK) pour commencer la
lecture à la scène sélectionnée.
Pour annuler le prévisionnage
Utilisez / / / pour surligner [EXIT] et
appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Pour revenir au menu de prévisionnage
Aux étapes 3 et 4, Utilisez / / / pour
surligner [MENU] et appuyez sur ENTER (OK) pour
valider la sélection.
Remarque
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
33
FONCTIONNEMENT
4
Français
Lecture de disques MP3/JPEG/
DivX
®
Cet ampli-tuner peut lire les fichiers DivX
®
, MP3, JPEG,
VCD et SVCD enregistrés sur les CD-R/RW ou les CD du
commerce.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo correct
(reportez-vous à “Raccordement d'un téléviseur”, page 24).
1 Insérez le disque.
Selon la complexité de l'arborescence des dossiers
et des fichiers, il faut parfois attendre plus de 30
secondes avant que la lecture du disque commence.
Le menu du disque s'affiche sur l'écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le dossier
souhaité et sur ENTER (OK) pour ouvrir le dossier.
3 Appuyez sur / pour sélectionner une plage
ou un fichier.
4 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
La lecture commence à partir du fichier
sélectionné jusqu'à la fin du dossier.
Lorsque le menu de disque est affiché, vous pouvez:
Appuyer sur b / a pour sélectionner une autre
plage ou un autre fichier dans le dossier actuel.
Pour sélectionner un autre dossier du disque actuel,
appuyez sur pour revenir au menu principal, puis
appuyez sur / pour effectuer votre sélection
puis sur ENTER (OK) pour la valider.
Appuyez sur e pour interrompre la lecture ou sur h
pour la poursuivre.
Si vous appuyez sur / / / pendant la
lecture d'images JPEG, l'image changera d'orientation.
Caractéristiques des disques MP3
Les formats CD-MP3 (format ISO9960) se
caractérisent par:
Des fichiers ayant l'extension “.MP3” ou “.mp3”.
Un nombre de caractères limité à 30.
Un nombre de niveaux de dossierx inférieur ou égal à
8.
Un nombre d'album maximal égal à 99.
Un nombre de plages maximal égal à 999.
Des vitesses d'échantillonnage de 32, 44.1, 48/16,
22.05 et 24 kHz
Les caractéristiques suivantes ne sont
pas prises en charge par les disques MP3:
Les disques contenant d'autres types de fichiers que des
fichiers MP3 et JPEG.
La lecture simultanée de fichiers MP3 et JPEG.
Les noms de fichiers et les textes en caractères chinois.
Les disques non clôturés.
Les disques enregistrés dans le format UDF.
Remarque complémentaire pour la lecture
de disques MP3:
En raison du grand nombre de morceaux enregistrés
sur un disque, le temps d'accès à un morceau peut être
supérieur à 10 secondes.
Les disques multisessions sont acceptés.
Les signaux de la sortie numérique des fichiers MP3
sont protégés contre la copie.
Le téléchargement de fichiers MP3 de l'Internet ou la
copie de morceaux de vos propres disques est une
opération délicate.
Remarque
Remarque
MP3
MP3
MP3
MP3
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
34
Lecture simultanée de morceaux de
musique MP3 et d'images JPEG
1 Insérez un disque MP3 contenant à la fois de la
musique et des images.
Le menu du disque s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Sélectionnez une plage MP3 et appuyez sur h pour
commencer la lecture.
3 Pendant la lecture de morceaux de musique MP3,
sélectionnez un dossier d'image sur l'écran du
téléviseur et appuyez sur h.
Les fichiers d'images seront lus jusqu'à la fin du
dossier.
4 Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez sur MENU
puis sur s.
Il peut être impossible de lire certains disques
MP3/JPEG/ DivX
®
à cause de leur configuration
ou de leurs caractéristiques, ou bien encore des
conditions d'enregistrement.
Une “coupure” occasionnelle du son pendant la
lecture d'un disque MP3 est possible.
Une pixelisation de l'image pendant la lecture de
fichiers DivX
®
téléchargés d'Internet est possible à
cause de la faible netteté du signal numérique.
Pour les disques enregistrés en multisessions dans différents
formats, seule la première session sera disponible.
Lecture de CD Super Audio
Il existe trois types de disques Super Audio: à couche
unique, à double couche et hybrides.
Chaque type de disque peut contenir jusqu'à deux zones
d'informations: une zone stéréo de haute qualité et une
zone multicanaux de haute qualité.
Un disque à une seule couche peut contenir les deux
zones d'informations.
Un disque à une double couche peut contenir les
deux zones d'informations. Le double
d'informations peut être enregistré sur le disque
grâce à la seconde couche.
Un disque hybride peut contenir les deux zones
d'informations plus une seconde couche CD standard,
et peut donc être lu sur les lecteurs CD ordinaires.
1 Insérez le CD Super Audio.
Le menu du disque s'affiche sur l'écran du
téléviseur.
2 La lecture commence d'elle-même.
Si le CD Super Audio consiste en pistes
multicanaux et stéréo, les pistes multicanaux auront la
priorité lors de la lecture.
Pour lire les pistes stéréo, utilisez / pour
sélectionner l'option souhaitée sur le menu du disque,
puis appuyez sur h.
La programmation des plages d'un CD Super Audio
n'est pas possible.
Remarques
Type de disque CD Super Audio
Disque à
couche unique
Couche HD
Disque à double couche
Disque à couche hybride
Couche HD Couche CD
Couche HD
Remarque
1
2
3
Disque CD hybride Super Audio
Couche CD pouvant être lue
sur n'importe quel lecteur CD
Couche de haute densité
contenant:
- du son stéréo DSD de haute
qualité
- du son multicanaux DSD
de haute qualité
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
35
FONCTIONNEMENT
4
Français
Fonctions spéciales pour la
lecture de disques contenant des
images
1 Insérez un disque contenant des images (Kodak
Picture CD/JPEG).
Dans le cas de disques Kodak, le diaporama
commence.
Dans le cas de disques JPEG, le menu d'images
s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur h pour commencer le diaporama.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo correct
(reportez-vous à “Raccordement d'un téléviseur”, page 24).
Prévisionnage
Cette fonction permet de voir le contenu du dossier actuel
ou de tout le disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur s.
12 vignettes apparaissent sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur b / a pour voir les images de la
page précédente ou suivante.
3 Utilisez / / / pour surligner une des
images et appuyez sur ENTER (OK) pour l'afficher.
4 Appuyez sur MENU pour revenir au menu du CD
contenant des images.
Agrandissement d'images
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur
ZOOM pour sélectionner un autre facteur
d'agrandissement.
2 Utilisez / / / pour vous déplacer sur
l'image agrandie.
Réorientation
Pendant la lecture, utilisez / / / pour
réorienter/inverser l'image affichée sur l'écran du
téléviseur.
: Inverse l'image verticalement.
: Inverse l'image horizontalement.
: réoriente l'image dans le sens antihoraire.
: réoriente l'image dans le sens horaire.
Effet de numérisation
Appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE pour choisir
un autre effet de numérisation.
Différents effets de numérisation apparaissent dans le
coin supérieur gauche sur l'écran du téléviseur.
Remarque
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
36
Les réglages s'effectuent via le
téléviseur et permettent de
personnaliser l'ampli-tuner DVD selon
ses propres besoins.
Menu de réglage général
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
[GENERAL SETUP PAGE].
3 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Sélection du mode audio/vidéo du DVD
1 Sur la [GENERAL SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [DVD-AUDIO], puis appuyez sur
.
DVD-AUDIO MODE
Sélectionnez cette option pour écouter le son d'un DVD
Audio.
DVD-VIDEO MODE
Sélectionnez cette option pour voir les images d'un DVD
Vidéo.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage,
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
L'indicateur DVD-AUDIO s'allume pendant la
lecture d'un DVD Audio.
Lorsque vous sélectionnez DVD-VIDEO MODE,
l'indicateur DVD-AUDIO s'éteint.
Verrouillage/Déverrouillage de disques
Tous les disques ne sont pas classés ou codés par les
fabricants de disques. Vous pouvez empêcher la lecture d'un
disque particulier en verrouillant le disque. Ainsi, 40 disques
au maximum peuvent être interdits de lecture sur cet appareil.
1
Sur la [GENERAL SETUP PAGE], appuyez sur
/
pour surligner [DISC LOCK], puis appuyez sur
.
UNLOCK
Sélectionnez cette option pour déverrouiller le disque et
permettre à nouveau la lecture.
LOCK
Sélectionnez cette option pour interdire la lecture du
disque actuel.
Pour accéder à un disque verrouillé il faut introduire un
mot de passe à six chiffres. Le mot de passe par défaut est
‘000 000’(reportez-vous à “Modification du mot de
passe”, page 43).
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner un réglage puis
appuyez sur
ENTER (OK)
pour valider la sélection.
Programmation des plages d'un
disque (sauf pour les disques CD avec
images/MP3/WMA/CD Super Audio)
Vous pouvez lire le contenu d'un disque dans l'ordre
souhaité en programmant au préalable les plages. Vous
pouvez ainsi programmer 20 plages.
Programme: Plage (sauf CD avec images/
MP3/ WMA/DivX
®
)
1 Appuyez sur PROG sur la télécommande.
OU
Sur la [GENERAL SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [PROGRAM], puis appuyez sur
pour sélectionner [INPUT MENU].
2 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
Remarques
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
37
MENU SUR ÉCRAN
5
Français
Pour programmer vos plages/chapitres
préférés
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour accéder au
numéro de plage/chapitre.
4 Utilisez / / / pour faire avancer le
curseur à la position suivante.
Si le numéro de plage est supérieur à dix, appuyez sur
a pour passer à la page suivante et effectuer la
programmation,
OU
Utilisez / / / pour surligner [NEXT] sur
le menu de programmation, puis appuyez sur ENTER
(OK).
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour spécifier un autre
numéro de plage/chapitre.
Pour retirer une plage
6 Utilisez / / / pour faire avancer le
curseur jusqu'à la plage que vous voulez retirer.
7 Appuyez sur ENTER (OK) pour retirer cette plage du
menu de programmation.
8 Pour sortir du menu, appuyez sur PROG.
Langue de l'affichage sur écran
Ce menu contient différentes options de langues pour
l'affichage d'informations sur l'écran du téléviseur. Pour le
détail, reportez-vous à “Langue de l'affichage sur écran
(OSD)”, page 26.
Économiseur d'écran
L'économiseur d'écran protège le téléviseur contre les
brûlures d'écran.
1 Sur la [GENERAL SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [SCREEN SAVER], puis appuyez
sur .
ON
Sélectionnez cette option si vous voulez que le téléviseur
s'éteigne lorsque la lecture ou la pause de la lecture dure
plus de 15 minutes.
OFF
Sélectionnez cette option pour désactiver l'économiseur d'écran.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
3 Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez
sur .
Pour quitter la page de menu, appuyez sur SET UP.
Code d'enregistrement DivX
®
VOD
Yamaha vous fournit un code d'enregistrement
DivX
®
VOD (vidéo sur demande) qui vous permet de
louer et d'acquérir les vidéos proposées par le service
DivX
®
VOD. Pour le détail à ce sujet, voir
www.divx.com/vod.
1 Sur la [GENERAL SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [DIVX(R) VOD CODE], puis
appuyez sur .
Le code d'enregistrement apparaît.
2 Appuyez sur ENTER (OK) pour dégager le code.
3
Utilisez ce code d'enregistrement pour acheter ou louer
des vidéos auprès du service DivX
®
VOD sur le site
www.divx.com/vod. Suivez les instructions pour
télécharger une vidéo sur un CD-R/RW et le lire sur cet
ampli-tuner.
Les vidéos téléchargées de DivX
®
VOD ne peuvent
être lues que sur cet ampli-tuner.
La recherche d'un passage d'après son temps n'est
pas disponible pendant la lecture d'un film DivX
®
.
Remarques
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
38
Menu de réglage audio
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [AUDIO
SETUP PAGE].
3 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
RÉGLAGE DES ENCEINTES
Ce menu contient des options de réglage pour la sortie
audio qui permettent d'obtenir un bien meilleur son des
enceintes. Pour le détail, reportez-vous à “Réglage des
voies des enceintes”, page 27.
Suréchantillonnage de CD
Cette fonction permet de convertir un CD musical à une
fréquence d'échantillonnage plus élevée à l'aide d'un traitement
sophistiqué du signal numérique pour améliorer la qualité du son
.
Si vous avez activé le suréchantillonnage, l'ampli-
tuner se mettra automatiquement en mode stéréo.
1 Sur la [AUDIO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [CD UPSAMPLING], puis
appuyez sur .
OFF
Sélectionner cette option pour désactiver le
suréchantillonnage de CD.
88.2 kHz (X2)
Sélectionnez cette option pour convertir la fréquence
d'échantillonnage du CD à une fréquence deux fois plus
élevée que l'original.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur
ENTER (OK)
pour valider la sélection.
Si vous sélectionnez le mode “Multicanaux”, le
suréchantillonnage de CD sera annulé.
Modes d'écoute tardive
Lorsque le mode d'écoute tardive est activé, les sons forts
sont adoucis et les sons faibles renforcés à un niveau
audible (lecture de DVD seulement). Cette fonction
permet de regarder les films d'actions le soir sans déranger
les voisins.
1 Sur la [AUDIO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [NIGHT MODE], puis appuyez
sur .
ON
La lecture continue à un volume plus régulier et “
NIGHT
ON
” apparaît sur l'afficheur.
OFF
La plage dynamique complète du son est rétablie et
NIGHT OFF” apparaît sur l'afficheur.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur
ENTER (OK)
pour valider la
sélection.
Cette fonction n'est disponible que pour le Dolby Digital.
Synchronisation LIP
Cette fonction permet de retarder la sortie sonore de
l'enceinte centrale pour la synchroniser sur l'image vidéo.
Ce réglage peut être nécessaire si la chaîne comporte un
moniteur à cristaux liquides ou un moniteur à projection.
Choix: 0 à 200 ms
1 Sur la [AUDIO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [LIP SYNC], puis appuyez sur .
2 Appuyez sur / pour régler le délai (entre 0 ms et
200 ms), puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider
la sélection.
Remarque
Remarque
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Remarque
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
39
MENU SUR ÉCRAN
5
Français
Menu de réglage vidéo
1 Dans le mode DVD/CD, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Type de téléviseur
Ce menu contient les options pour la sélection du système
couleur correspondant au téléviseur raccordé. Pour le
détail, reportez-vous à “Sélection du type de téléviseur”,
page 24.
Écran du téléviseur
Ce menu contient des options pour accorder le format
d'écran de l'ampli-tuner sur celui du téléviseur.
Pour le détail, reportez-vous à “Réglage de l'écran de
télévision”, page 25.
Balayage progressif
Le balayage progressif permet d'afficher 60 images
complètes par seconde, au lieu de 30 dans le cas du
balayage entrelacé (système de télévision classique). Avec
un nombre de lignes presque deux fois plus élevé, le
balayage progressif offre une meilleure résolution des
images et élimine certains phénomènes désagréables,
comme les pourtours flous d'objets en mouvement.
Avant d'activer le balayage progressif, vous devez:
1 Activer le balayage progressif sur le téléviseur (voir
le mode d'emploi du téléviseur).
2 Vérifier que l'ampli-tuner DVD est bien relié au
téléviseur par une liaison Y P
B PR (reportez-vous à
“Raccordement d'un téléviseur”, page 19).
1 Sur la [VIDEO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [PROGRESSIVE], puis appuyez
sur .
OFF
Sélectionner cette option pour désactiver le balayage
progressif.
ON
Sélectionner cette option pour activer le balayage
progressif.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
Suivez les instructions qui apparaissent sur le
téléviseur pour valider votre sélection (si nécessaire).
Si un écran de télévision vierge/déformé apparaît,
attendez 15 secondes qu'il se rétablisse
automatiquement.
Lorsque vous changez le réglage OFF avec la
télécommande, procédez de la façon suivantes.
1 Ouvrez le tiroir de disque.
2 Appuyez sur , puis sur ANGLE.
Réglages de l'image
L'ampli-tuner propose trois types de réglages couleur et
une configuration personnalisable que vous pouvez définir
vous-même.
1 Sur [VIDEO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [PICTURE SETTING], puis appuyez
sur .
STANDARD
Sélectionnez cette option pour le réglage d'image
ordinaire.
BRIGHT
Sélectionnez cette option pour rendre l'image de
télévision plus lumineuse.
SOFT
Sélectionnez cette option pour rendre l'image de
télévision plus douce.
PERSONAL
Sélectionnez cette option pour personnaliser la couleur
de l'image en réglant la luminosité, le contraste, la
teinte et la couleur (saturation).
Remarque
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Remarque
Remarque
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
40
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
3 Si vous avez sélectionné [PERSONAL], passez à
l'étape 4.
Le menu [PERSONAL PICTURE SETUP]
apparaît.
4 Appuyez sur / pour surligner une des options
suivantes.
BRIGHTNESS
Augmentez la valeur pour éclairer l'image ou
inversement. Zéro (0) est un réglage moyen.
CONTRAST
Augmentez la valeur pour rendre l'image plus nette ou
inversement. Zéro (0) est un contraste moyen.
TINT
Augmentez ou diminuez la valeur pour changer
l'intensité de la couleur de l'image. Zéro (0) est un
réglage moyen.
COLOR
Augmentez la valeur pour accentuer la couleur ou
inversement. Zéro (0) est un réglage de couleur moyen.
5 Appuyez sur / pour régler l'image en fonction de
vos préférences personnelles.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour effectuer d'autres
réglages de couleur, si nécessaire.
7 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Composantes
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l'Europe seulement)
Ce réglage vous permet de régler la sortie du signal vidéo
soit sur RGB (et Péritel), soit sur Y Pb Pr (YUV).
Sélection du niveau du noir (modèles
pour les États-Unis et le Canada
seulement)
Si vous avez réglé le type de téléviseur sur NTSC, réglez
le niveau du noir sur ON. Le contraste des couleurs lors de
la lecture sera bien meilleur. Le niveau du noir ne peut pas
être réglé si le type du téléviseur a été réglé sur
PAL.(Reportez-vous à “Sélection du type de téléviseur”,
page 24.)
ON
Sélectionnez cette option pour accentuer le niveau du
noir.
OFF
Sélectionnez cette option pour le réglage de niveau du
noir.
Légendes masquées
(Modèles pour les Etats-Unis et le
Canada seulement)
Les légendes masquées sont des données cachées dans le
signal vidéo de certains disques qui n'apparaissent que si
un décodeur spécial est utilisé. Les légendes masquées, à
la différence des sous-titres ordinaires, sont destinées aux
malentendants. Les légendes contiennent rarement la
totalité des dialogues. Par exemple, les légendes montrent
des effets sonores (par exemple un “coup de téléphone”, et
le “bruit de pas”, ce que ne font jamais les sous-titres
ordinaires. Avant de sélectionner cette fonction, assurez-
vous que le disque contient des informations masquées et
que le téléviseur prend en charge cette fonction.
1 Sur la [VIDEO SETUP PAGE], appuyez sur /
pour surligner [CLOSED CAPTION], puis
appuyez sur .
ON
Pour activer les légendes masquées.
OFF
Pour désactiver les légendes masquées.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage,
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
41
MENU SUR ÉCRAN
5
Français
Menu de réglage des préférences
1 Appuyez deux fois sur s pour arrêter la lecture
(le cas échéant), puis appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur / pour sélectionner l'icône
‘Réglage des préférences’.
3 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Menus Son, Sous-titres et Disque
Ces menus contiennent différentes options pour les
langues des menus du son, des sous-titres et du disque
enregistrés sur un DVD. Pour le détail, reportez-vous à
“Langues des menus Son, Sous-titres et Disque”, page 26.
Restriction de la lecture par le
contrôle parental
Certains DVD peuvent avoir un niveau de restriction
complet ou partiel. Cette fonction permet de spécifier le
niveau d'interdiction de la lecture. Selon les pays, il y a de
1 à 8 niveaux de restriction. Vous pouvez interdire la
lecture de certains disques non adaptés aux jeunes enfants,
ou bien choisir la lecture de scènes de rechange avec
certains disques.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner [PARENTAL], puis appuyez sur
.
2 Appuyez sur / pour surligner le niveau de
restriction du disque inséré et appuyez sur ENTER
(OK).
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour spécifier le
mot de passe à six chiffres (reportez-vous à
“Modification du mot de passe”, page 43).
Les DVD ayant un niveau de classement supérieur
au niveau sélectionné ne pourront pas être lus si le mot
de passe à six chiffres n'a pas été spécifié.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
42
Description du classement
1 Bon pour les enfants
2 G
Audience générale; peut être vu par des
personnages de tout âge.
3 PG
Assistance des parents suggérée.
4 PG13
Film non adapté aux enfant de moins de 13 ans.
5 PGR
6 R
Assistance parentale - restriction; le visionnage
devrait être interdit par les parents aux moins de 17,
ou bien il est autorisé en présence d'un parent ou
d'un adulte.
7 NC-17
Film non adapté aux enfant de moins de 17 ans.
8 ADULTE
Film pour adultes, contenant des matériaux à
caractère sexuel, aux images ou langage violents, ne
devant être vu que par des adultes.
Les VCD, SVCD, CD n'ont pas d'indication de
niveaux, et le contrôle parental n'agit pas sur ces
types de disques. Ceci est également valable pour
les DVD enregistrés de façon illégale.
Certains DVD n'ont pas de codage de niveau bien
que cela soit indiqué sur la couverture. Par
conséquent la lecture de tels disques ne peut pas
être restreinte.
PBC
Vous pouvez régler PBC sur ON ou OFF. Cette fonction
n'est disponible que sur les CD Vidéo 2.0 avec commande
de lecture (PBC). Pour le détail, voir “Commande de la
lecture (PBC)” à la page 31.
Navigateur MP3/JPEG
Le navigateur MP3/JPEG peut être utilisé que si le disque
a été enregistré avec un menu. Ceci vous permet de
sélectionner différents menus d'affichage qui facilitent la
navigation.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner [MP3/JPEG NAV], puis appuyez
sur .
WITH MENU
Sélectionnez cette option pour afficher le menu de
dossiers du CD MP3/JPEG.
WITHOUT MENU
Sélectionnez cette option pour afficher tous les fichiers
du CD MP3/JPEG.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage
puis appuyez sur ENTER (OK) pour valider la
sélection.
Lecture de disques de format VR
Les disques de format VR (enregistrement vidéo) peuvent
être lus de deux façons: ORIGINAL LIST et PLAY LIST.
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques de
format VR.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner [VR LIST], puis appuyez sur .
Les réglages suivants apparaissent:
ORIGINAL LIST
Sélectionnez cette option pour lire les titres originaux
enregistrés sur le disque.
PLAY LIST
Sélectionnez cette option pour lire la version éditée du
disque. Cette fonction n'est disponible que si une liste
de lecture a été créée.
2 Appuyez sur / pour surligner un réglage puis
appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Pour lire un disque de format VR
3
Appuyez sur
SET UP
pour fermer le menu de réglage.
4 Appuyez sur PLAY. Le réglage sélectionné est joué.
Pour prévisionner un disque de format VR
5 Pendant la lecture, appuyez sur SCAN.
6 Appuyez sur / pour surligner
[TITLE DIGEST] ou [TITLE INTERVAL].
7 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Remarques
OPTIONS DU MENU DE RÉGLAGE DVD
43
MENU SUR ÉCRAN
5
Français
TITLE DIGEST
Les vignettes des titres apparaissent sur l'écran. Un
maximum de six vignettes sont affichées par page.
Dans le mode ORIGINAL LIST, les titres
originaux du disque sont affichés.
Dans le mode PLAY LIST chaque titre de la liste
de lecture est affiché.
TITLE INTERVAL
Cette fonction sert à diviser chaque titre en cours de
lecture et à afficher son contenu à intervalles réguliers
pour faciliter le prévisionnage. Un maximum de six
vignettes sont affichées par page.
Si le titre en cours de lecture est trop court, la
fonction TITLE DIGEST sera exécutée à la place.
Modification du mot de passe
Le même mot de passe sert pour le contrôle parental et le
verrouillage des disques. Spécifiez le mot de passe à six
chiffres pour pouvoir lire un disque dont la lecture est
interdite, ou si on vous demande
un mot de passe. Le mot de passe par défaut est ‘000 000’.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner [PASSWORD], puis appuyez sur
pour sélectionner [CHANGE].
2 Appuyez sur ENTER (OK) pour spécifier la ‘page de
changement du mot de passe.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour spécifier le
mot de passe à six chiffres.
La première fois que vous le faites, spécifiez
‘000 000’.
Si vous oubliez votre mot de passe, spécifiez
‘000 000’.
4 Saisissez le nouveau mot de passe à six chiffres.
5 Saisissez une seconde fois le mot de passe à six
chiffres pour le valider.
Le nouveau mot de passe à six chiffres est
maintenant valide.
6 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Changement du sous-titre DivX
Si la vidéo téléchargée de DivX
®
VOD a des sous-titres,
vous pouvez sélectionner son code de caractères.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner DIVX SUBTITLE], puis appuyez
sur pour sélectionner [STANDARD].
2 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider.
Si vous ne pouvez pas lire les sous-titres, sélectionnez
[CYRILLIC].
Rétablissement des réglages par
défaut
Lorsque la fonction DEFAULT est utilisée, toutes les
options et tous les réglages que vous avez effectués
reviennent aux réglages usine, à l'exception du mot de
passe pour le contrôle parental et le verrouillage des
disques.
1 Sur la [PREFERENCE PAGE], appuyez sur /
pour surligner DEFAULT], puis appuyez sur
pour sélectionner [RESET].
2 Appuyez sur ENTER (OK) pour valider la sélection.
Tous les réglages par défaut sont rétablis.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Remarque
FONCTIONNEMENT DU TUNER
44
Assurez-vous que les antennes FM et AM ont été
raccordées à l'ampli-tuner.
Accord des stations radio
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner “TUNER/
FM” ou “TUNER/AM”.
2 Appuyez brièvement sur / sur la
télécommande.
“SEARCH” apparaît.
La station radio suivante est automatiquement
accordée.
3 Répétez l'étape 2 (si nécessaire) jusqu'à ce que vous
localisiez la station radio souhaitée.
4 Pour accorder des stations ayant un signal faible,
appuyez brièvement et de façon répétée sur /
jusqu'à ce que la réception soit meilleure.
Si le signal de la station FM est faible, réglez le mode
FM sur mono au lieu de stéréo. Appuyez sur SURR
pour afficher successivement:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni seulement)
Pendant la réception d'une station FM, le nom de la
station sélectionnée apparaît sur l'afficheur de
l'appareil.
Préréglage des stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations FM et 10
stations AM dans la mémoire de l'ampli-tuner.
L'ampli-tuner sort du mode de préréglage si vous
n'appuyez sur aucune touche en l'espace de 20
secondes.
Si aucun fréquence valide n'est détectée pendant le
préréglage automatique, “CHECK ANTENNA”
apparaît.
Installation automatique
L'installation automatique permet de mettre rapidement en
mémoire toutes les stations radio disponibles.
1 Appuyez sur TUNER.
“AUTO PRESET” et “PRESS PLAY
apparaissent successivement si l'installation n'a pas été
effectuée après l'achat de l'ampli-tuner DVD.
2 Appuyez sur sur la face avant pour activer
l'installation.
“AUTO PRESET” apparaît.
Lorsque l'installation est terminée, la dernière
station radio préréglée est accordée.
Toutes les stations FM disponibles sont d'abord
mémorisées puis toutes les stations AM disponibles.
Pour arrêter l'installation
Appuyez sur s.
Préréglage automatique
Vous pouvez activer le préréglage automatique en
appuyant sur un numéro de préréglage.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
“TUNER/FM” ou “TUNER/AM”.
2 Appuyez sur b / a ou utilisez le pavé
numérique (0-9) pour sélectionner un numéro de
préréglage.
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Remarque
Remarque
Remarques
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Pavé
numérique (0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
FONCTIONNEMENT DU TUNER
45
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
3 Appuyez sur PROG jusqu'à ce que “AUTO PRESET”
apparaisse.
Une même station radio ne sera pas préréglée sous
deux numéros différents.
Si vous ne sélectionnez pas de numéro de
préréglage, le préréglage automatique commencera
par le numéro (1) et tous les réglages antérieurs seront
effacés.
Préréglage manuel
Vous pouvez aussi choisir de prérégler seulement les
stations que vous préférez.
1 Accordez la station radio souhaitée (voir “Accord des
stations radio” à la page 44).
2 Appuyez sur PROG.
3 Appuyez sur b / a pour sélectionner un
numéro de préréglage.
4 Appuyez sur PROG pour mémoriser la station.
Sélection d'une station radio
préréglée
Appuyez sur b / a ou utilisez le pavé numérique
(0-9) pour sélectionner un numéro de préréglage.
La gamme, le numéro de préréglage et la fréquence
radio sont indiqués.
Suppression d'une station radio
préréglée
Appuyez sur s sur la face avant jusqu'à ce que “AM XX
DELTD” ou “FM XX DELTD” (
XX: numéro de
préréglage) apparaisse.
La station radio actuellement préréglée est supprimée.
Réglage de l'incrément de fréquence
(Modèle pour l'Asie sauf la Corée)
L'écart de fréquence entre deux stations dépend de la
région. Réglez l'écart de fréquence en fonction de l'endroit
où vous habitez.
Options :AM 9 kHz/FM 50 kHz, AM 10k HZ/FM 100kHz
Valeur par défaut: AM 9 kHz/FM 50 kHz
Pour régler l'incrément de fréquence sur
10 kHz pour la gamme AM et 100 kHz pour
la gamme FM
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur de
l’ampli-tuner DVD et attendez au moins une minute.
2 Tout en maintenant INPUT et b enfoncées sur la
face avant, branchez le cordon d'alimentation secteur
sur l'ampli-tuner DVD.
3 Lorsque “CINEMA STATION” défile sur l'afficheur,
relâchez les touches.
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour régler la gamme
AM sur 9 kHz et la gamme FM sur 50 kHz.
Remarque
COMMANDES DU SON
46
Pour obtenir un son d'ambiance idéal, assurez-vous que les
enceintes et le caisson de graves sont bien raccordés à l'ampli-
tuner (reportez-vous à “Raccordement du caisson de graves”,
page 17).
Sélection du son d'ambiance
Appuyez sur SURR sur la télécommande pour
sélectionner:
MULTI-CHANNEL ou STEREO.
Les modes d'ambiance disponibles dépendent du
nombre d'enceintes utilisées et du son enregistré sur le
disque.
Les enceintes centrale et d'ambiance ne fonctionnent
que dans la mode d'ambiance multicanaux.
Les émissions ou enregistrements stéréo peuvent
produire des effets d'ambiance quand un mode
d'ambiance est sélectionné. Toutefois, les sources
monophoniques (son enregistré sur une seule voie) ne
produiront pas de son par les enceintes d'ambiance.
Il n'est pas possible de sélectionner un mode d'ambiance
lorsque le menu de réglage du système est sélectionné.
Sélection des effets sonores
numériques
Vous pouvez sélectionner les effets sonores numériques
préréglés correspondant au contenu du disque, ou bien
optimiser le son que vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur EFFECT pour sélectionner un des effets
sonores disponibles.
Pendant la lecture d'un disque contenant un film, ou
bien en mode TV, vous pouvez sélectionner:
CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI.
Pendant la lecture d'un disque contenant un film, ou
bien en mode TUNER ou AUX, vous pouvez
sélectionner:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC ou JAZZ.
Les effets sonores numériques et le réglage du
niveau de l'aigu et du grave ne peuvent pas être
activés en même temps.
Pour un son à courbe plate, sélectionnez
CONCERT ou CLASSIC.
Réglage du niveau de l'aigu et du
grave
Les fonctions TREBLE (aigu) et BASS (grave) permettent
de changer les réglages du processeur de son.
1 Appuyez sur TRE ou BASS sur la télécommande.
2 En l'espace de cinq secondes, appuyez sur VOL (+/)
pour régler le niveau de l'aigu ou du grave (MIN, 2,
1, 0, +1, +2 ou MAX).
Si vous n'utilisez pas la commande de volume en
l'espace de cinq secondes, cette commande reviendra à
sa fonction normale.
COMMANDES DU SON
Remarque
Remarque
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Remarques
COMMANDES DU SON
47
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
Réglage du volume
Utilisez la commande VOLUME (ou bien appuyez sur
VOL (+/–) de la télécommande) pour augmenter ou
réduire le volume.
“VOL MIN” est le volume minimal “VOL MAX”
est le volume maximal.
Pour couper temporairement le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
La lecture continue sans son et “MUTE” apparaît.
Pour rétablir le volume, appuyez une nouvelle fois
sur MUTE ou augmentez/réduisez le volume.
Modes d'écoute tardive
Lorsque le mode d'écoute tardive est activé, les sons forts
sont adoucis et les sons faibles renforcés à un niveau
audible (lecture de DVD seulement). Cette fonction
permet de regarder les films d'actions le soir sans déranger
les voisins.
Cette fonction n'est disponible que pour le Dolby Digital.
Appuyez sur NIGHT sur la télécommande pour activer
le mode d'écoute tardive.
La lecture continue à un volume plus régulier et
“NIGHT ON” apparaît sur l'afficheur.
Pour rétablir le volume normal, appuyez une nouvelle
fois sur NIGHT.
La plage dynamique complète du son est rétablie et
“NIGHT OFF” apparaît sur l'afficheur.
Commutation du mode actif
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER sur la
télécommande pour sélectionner le mode actif
approprié.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER l'affichage
sur la face avant change de la façon suivante:
TUNER/FM
TUNER/FM
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUX sur la
télécommande pour sélectionner le mode actif
approprié.
Chaque fois que vous appuyez sur AUX l'affichage sur
la face avant change de la façon suivante:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Commutation du mode de veille
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant ou sur
POWER ( ) sur la télécommande.
L'afficheur s'éteint.
AUTRES FONCTIONS
48
Enregistrement des codes de
commande
Après avoir enregistré les codes de commande qui
conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de
télécommande pour régler d'autres appareils. Le boîtier de
télécommande adopte automatiquement le mode de
commande qui convient à l'appareil concerné.
Pour TV, vous pouvez spécifier un code de commande de
téléviseur et pour AUX, vous pouvez spécifier un code de
commande de décodeur ou de tuner satellite.
1 Appuyez sur TV ou AUX et maintenez la pression.
2 Appuyez sur PROG et relâchez les deux touches.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour spécifier le
code de commande à 4 chiffres (reportez-vous à
“LISTE DES CODES DE COMMANDE”, à la fin de
ce mode d’emploi).
4 Appuyez sur PROG pour mémoriser le code.
Commande d'autres appareils
Vous pouvez piloter d'autres appareils avec la
télécommande si vous préréglez le code de commande de
cet appareil sur la télécommande. Sachez toutefois que
certaines touches peuvent ne pas agir parfaitement sur
l'appareil sélectionné.
Commande du téléviseur
Appuyez sur TV pour piloter un téléviseur.
Fonctions relatives au téléviseur
POWER (TV)*
Mise en service ou en veille du téléviseur.
TV VOL (+/–)*
Réglage du niveau de sortie du téléviseur.
TV INPUT*
Sélection de l'entrée du téléviseur.
Pavé numérique (0-9)
Sélection d'un numéro de chaîne de télévision
TV CH (+/–) *
Sélection des chaînes de télévision.
* Ces fonctions peuvent aussi être utilisées dans le mode
DVD/CD ou TUNER.
AUTRES FONCTIONS
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Pa
numérique
(0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Pa
numérique
(0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
AUTRES FONCTIONS
49
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
Fonctions relatives aux tuners
satellite et au câblé
Appuyez sur AUX pour faire fonctionner le tuner satellite
ou câblé.
Fonctions pour les tuners satellite et
câblé
POWER (TV)
Mise en service ou en veille du tuner satellite ou câblé.
ENTER (OK)
Validation d'une sélection.
Pavé numérique (0-9)
Câble: Sélection d'un numéro de chaîne câblée
Tuner satellite: sélection d'un numéro de station radio
préréglée
TV CH (+/–)
Commutation de la chaîne satellite ou câblée
Assombrissement de l'afficheur
En mode actif, appuyez sur DIMMER sur la
télécommande pour sélectionner la luminosité souhaitée:
DIM 1: 70% de luminosité
DIM 2: 40% de luminosité
DIM OFF: luminosité normale
Réglage de la minuterie d'arrêt
La minuterie d'arrêt met l'ampli-tuner automatiquement en
mode de veille auto-économique dans le délai spécifié.
1 Appuyez sur SLEEP sur la télécommande jusqu'à ce
que “SLEEP XX” apparaisse sur l'afficheur (XX: 15,
30, 45, 60 ou OFF).
2 Pour spécifier un temps, continuez à appuyer sur
SLEEP en mode de minuterie d'arrêt jusqu'à ce que le
temps souhaité s'affiche.
“SLEEP” apparaît sur l'afficheur sauf lorsque
“SLEEP OFF” est sélectionné.
Avant que l'ampli-tuner se mette en mode de veille
auto-économique, un compte à rebours de 10 secondes
s'affiche.
“SLEEP 10”
“SLEEP 9”....
“SLEEP 2” “SLEEP 1”
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que “SLEEP OFF”
apparaisse.
Enregistrement d'un appareil AV
externe
1 Raccordez un enregistreur à LINE OUT (reportez-
vous à “Raccordement d'appareils audiovisuels
extérieurs”, page 21).
2 Sélectionnez la source pour enregistrer depuis l'ampli-
tuner DVD (DVD/CD, TUNER, TV ou AUX) et
démarrez la lecture (si nécessaire).
3 Démarrez l'enregistrement sur l'enregistreur.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil
raccordé pour le détail.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Pavé numérique
(0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Remarque
GUIDE DE DÉPANNAGE
50
En cas d'anomalie de fonctionnement de CinemaStation, vérifiez les points suivants. Si l'anomalie constatée n'est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez CinemaStation hors service,
débranchez la fiche du cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Solution
Pas d'alimentation Vérifiez si le cordon d'alimentation est bien raccordé.
Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant de l'ampli-tuner pour le
mettre en service.
Pas d'image Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour sélectionner
correctement le canal vidéo. Changez le canal TV jusqu'à ce que l'écran du
DVD apparaisse.
Appuyez sur DVD/CD sur la télécommande pour passer au mode DVD/
CD.
Distorsion de l'image ou image en noir et blanc Ce phénomène se produit lorsque vous changez le réglage du ‘type de
téléviseur’. Attendez environ 15 secondes et l'image redeviendra normale.
Si ce phénomène se produit lorsque vous activez le balayage progressif,
attendez 15 secondes et l'image redeviendra normale.
Vérifiez les liaisons vidéo.
De la distorsion peut apparaître sur l'image dans certains cas.
Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
Nettoyez le disque.
Le format d'écran ne peut pas être changé bien que
vous ayez réglé l'écran du téléviseur.
Le format d'écran ne peut pas être changé pour ce DVD.
Avec certains téléviseurs, il n'est pas possible de changer le format d'écran.
Aucun son ou distorsion du son Réglez le volume.
Assurez-vous que le câble système est convenablement branché.
Assurez-vous que tous les cordons d'enceintes sont raccordés
convenablement.
Assurez-vous que les cordons audio sont bien raccordés et appuyez sur les
touches de sélection d'entrée pour sélectionner la source appropriée (par
exemple TV ou AUX) et choisir l'appareil que vous voulez écouter via
l'ampli-tuner DVD.
Vérifiez si le cordon d'alimentation du caisson de graves est bien raccordé.
Utilisez un disque accepté par le lecteur DVD.
Aucun son ou image Vérifiez si le câble RGB/SCART est relié à l'appareil approprié (reportez-
vous à “Raccordement d'un téléviseur”, page 19).
Les sons sont très faibles d'un côté Assurez-vous que tous les cordons et câbles sont raccordés
convenablement.
Impossible d'activer certaines fonctions comme la
sélection de l'angle, les sous-titres ou le son
multilingue.
Ces fonctions ne sont peut-être pas disponibles sur le DVD.
Le changement de langue pour le son ou les sous-titres est interdit pour le
DVD.
Un DVD Video ne peut pas être copié sur cassette La plupart des DVD vendus dans le commerce sont protégés contre la
copie. Vous ne pouvez pas copier un DVD protégé.
Le disque est éjecté sans lecture Utilisez un disque accepté par l'ampli-tuner DVD.
Impossible de sélectionner certains éléments du
menu de réglage/système.
Appuyez deux fois sur STOP pour sélectionner le menu de réglage/
système.
Certains éléments d'un menu ne sont pas disponibles sur certains disques et
ne peuvent donc pas être sélectionnés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
51
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
Anomalies Solution
La lecture ne peut pas être activée sur l'ampli-
tuner DVD
Insérez un disque pouvant être lu avec la face de lecture orientée vers le bas. Le
DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (format VR)
doit être clôturé.
Vérifiez le type de disque, le système couleur (PAL ou NTSC) et le code régional.
Vérifiez si le disque n'est pas rayé ou sale.
Appuyez sur SET UP pour dégager le menu de réglage.
Vous devez peut-être spécifier le mot de passe pour changer le niveau de
contrôle parental ou autoriser la lecture du disque.
De l'humidité s'est condensée dans le lecteur. Retirez le disque et laissez l'ampli-
tuner environ une heure allumé.
Les sons produits par l'ampli-tuner ne peuvent
pas être enregistrés sur un enregistreur
Utilisez les sources convenables.
Les sons provenant de l'appareil audiovisuel relié
à l'ampli-tuner ne peuvent pas être enregistré sur
un enregistreur
Reliez ces appareils à l'ampli-tuner par une liaison analogique.
Le niveau de sortie n'augmente pas, ou encore
les sons sont déformés
Allumez l'appareil raccordé à l'ampli-tuner DVD.
Aucun son fourni par les enceintes centrale,
d'ambiance et le caisson de graves
Assurez-vous que les enceintes centrale, d'ambiance et le caisson de graves sont
raccordés convenablement.
Réglez le volume dans le menu de réglage.
Appuyez sur la touche SURR pour sélectionner le mode de son d'ambiance
approprié.
Assurez-vous que la source en cours de lecture a été enrgistrée ou diffusée dans
un mode d'ambiance (DTS, Dolby Digital, etc.).
“SPEAKER ERR” apparaît sur l'afficheur Débranchez le caisson de grave, puis assurez-vous que les enceintes avant,
centrale et d'ambiance sont raccordées convenablement.
Mettez l'ampli-tuner DVD en veille puis débranchez la fiche du cordon
d'alimentation. Attendez environ 30 secondes puis rebranchez la fiche du
cordon d'alimentation et mettez l'ampli-tuner en service.
La réception radio est de mauvaise qualité Si le signal est trop faible, ajustez l'antenne ou raccordez une antenne externe
pour améliorer la réception.
Augmentez la distance entre l'ampli-tuner et le téléviseur ou magnétoscope.
Accordez correctement la fréquence.
Éloignez l'antenne de l'autre appareil pouvant causer du bruit.
La télécommande ne fonctionne pas
convenablement
Sélectionnez la source (par exemple DVD/CD ou TUNER) avant d'appuyer sur
la touche de fonction (h, b / a).
Réduisez la distance entre la télécommande et l'ampli-tuner.
Remplacez les piles par les piles neuves.
Orientez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Vérifiez si les piles ont été insérées correctement.
La télécommande n'agit pas sur un autre appareil Enregistrez le code de commande convenable. Selon le modèle et l'année de
fabrication de l'appareil, la télécommande de l'ampli-tuner peut être dans
l'incapacité totale ou partielle d'agir sur l'appareil. Dans un tel cas, vous devez
utiliser le boîtier de télécommande fourni avec l'appareil en question.
Impossible de lire des films DivX
®
Vérifiez si le fichier DivX
®
a été codé dans le mode ‘Home Theateravec un
codeur DivX
®
5.x.
L'ampli-tuner DVD ne fonctionne pas Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pendant quelques
minutes. Rebranchez-le ensuite et essayez de faire fonctionner l'ampli-tuner.
GLOSSAIRE
52
Analogique
Son qui n'a pas été transformé dans le format
numérique.
Le son analogique varie, tandis que le son numérique a
des valeurs numériques spéciales. Ces prises
transmettent le son par deux voies, gauche et droite.
Format
C'est le rapport des dimensions verticale et horizontale
d'une image affichée. Le rapport vertical/horizontal des
téléviseurs classiques est le format 4:3 et celui des
téléviseur à grand écran est le format 16:9.
Bit
Abréviation de chiffre binaire. Représente la plus petite
unité d'informations traitée sur un ordinateur. Dans les
systèmes audio, la taille du bit détermine la résolution à
laquelle les signaux analogiques sont numérisés.
La plage dynamique est d'autant plus grande (le rapport
des niveaux de fréquences supérieurs et inférieurs) et le
son d'autant plus fin que la taille du bit est grande. En
général, un CD audio est de 16 bits et un DVD audio de
24 bits.
Taux binaire
La quantité de données utilisées pour une longueur de
musique précise; le taux binaire est mesuré en kilobits
par secondes, ou kbps. C'est aussi la vitesse
d'enregistrement. En principe, la qualité du son est
d'autant plus élevée que le taux binaire ou la vitesse
d'enregistrement est élevée. Toutefois, des taux
binaires élevés utilisent plus d'espace d'un disque.
COMPONENT VIDEO OUT
Prises par lesquelles entre ou sort un signal à
composantes vidéo. Un signal à composantes vidéo
consiste en trois signaux, le signal de luminance (Y) et
deux signaux de différence de couleurs (P
B
/C
B
, P
R
/
C
R
), qui permettent d'obtenir des images de très grande
qualité.
Menu du disque
Affichage sur écran permettant de sélectionner des
images, du son, des sous-titres, des angles, etc.
enregistrés sur un DVD.
DivX
DivX
®
est une méthode de compression mise au point
par DivX
®
Networks, Inc. Les données vidéo
numériques sont compressées dans des formats
permettant de les transmettre par Internet sans réduire
la qualité originale de l'image. Vous devez posséder un
logiciel à codec DivX pour lire les films DivX, ou bien
pour convertir les données dans le format DivX.
Dolby Digital
Système d'ambiance numérique mis au point par Dolby
Laboratories et fournissant un son multicanaux
complètement indépendant. Avec 3 voies avant
(gauche, centre et droite) et 2 voies arrière
stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5
voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne
circulent que les effets basse fréquence (dénommée
voie LFE, ou effet basse fréquence) complète
l'ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour
0.1 voies). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour
les enceintes d'ambiance, il est permis d'obtenir des
effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby
Surround, en particulier lorsque la source se déplace.
Dolby Surround Pro Logic II
Il s'agit d'une méthode de matriçage améliorée qui
fournit une meilleure sensation de l'espace et de la
direction des sons pour les enregistrements effectués en
Dolby Surround; cette méthode restitue en trois
dimensions les enregistrements de musique stéréo
classiques de façon convaincante. Ce son est idéal pour
restituer tout le mouvement des sons d'ambiance. Alors
que les enregistrements surround classiques sont
entièrement compatibles avec les décodeurs Dolby
Surround Pro Logic II, les pistes son sont décodées
d'une façon spéciale pour tirer le maximum du Pro
Logic II lors de la lecture, en séparant entre autre les
voies d'ambiance gauche et droite. (Ces matériaux sont
aussi compatibles avec les décodeurs Pro Logic
classiques.)
DTS (Digital Theater Systems)
Système de son d'ambiance numérique mis au point par
Digital Theater Systems, Inc., fournissant un son
réparti sur 5.1 voies (maximum). Il produit de réels
effets sonores en faisant appel à une grande masse de
données audio.
Entrela
Le type de balayage le plus commun, utilisé par les
téléviseurs. L'écran est divisé en champs à nombres
pairs et nombres impairs lors du balayage, puis ces
champs sont recombinés pour former une image.
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Système de compression d'images standardisé proposé
par le Groupe d'Experts Photographiques. La taille de
l'image peut être réduite de 1 à 10% par rapport à la
taille originale. Cette méthode est utilisée pour les
photographies numériques.
GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
53
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Méthode de compression des fichiers audio. La taille
des données audio peut être réduite de 10% par rapport
à la taille originale tout en maintenant la qualité du son
des CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Standard international de compression vidéo et audio
numérique élaboré par ISO (International Organization
for Standardization) et IEC (International
Electrotechnical Commission).
Ce standard inclut les normes MPEG-1, MPEG-2 et
MPEG-3. MPEG-1 offre un niveau de qualité vidéo
égal à la norme VHS et est souvent utilisé pour les CD
vidéo. MPEG-2 offre un niveau de qualité vidéo égal à
la norme S-VHS et est souvent utilisé pour les DVD.
Contrôle parental
Restriction de la lecture en fonction de l'âge des
utilisateurs ou niveau de restriction selon le pays. La
restriction dépend du disque; lorsqu'elle est activée, la
lecture peut être interdite si le niveau de restriction du
logiciel est supérieur à celui qui a été défini par
l'utilisateur.
Contrôle de la lecture (PBC)
Menu enregistré sur un CD Vidéo ou SVCD permettant
une lecture et une recherche interactives lorsqu'il est
affiché sur l'écran.
Balayage progressif
Une méthode d'affichage immédiat de toutes les lignes
d'une image, ce qui réduit le scintillement
particulièrement visible sur les grands écrans et permet
d'obtenir des images plus nettes et régulières.
Codes régionaux
De nombreux DVD incluent un code régional
permettant au détenteur des droits d'auteur de
restreindre la distribution de ses logiciels à la région où
ils doivent être distribués seulement. Il existe six codes
régionaux, qui restreignent un lecteur DVD à la lecture
des DVD ayant le même code régional.
Sortie S-vidéo
Prise permettant de recevoir et de fournir des signaux
S-vidéo.
Le signal S-vidéo consiste en deux signaux, le signal
de luminance (Y) et le signal couleur (C), et il fournit
une image de haute qualité lors de la lecture et de
l'enregistrement.
CD Super Audio
Format audio basé sur les normes CD actuelles mais
contenant un grand nombre d'informations qui
améliorent la qualité du son. Il existe trois types de
disques: Les disques à couche unique, les disques à
double couche et les disques hybrides. Les disques
hybrides peuvent être lus sur les lecteurs CD existants
de même que sur les lecteurs Super Audio, car ils
contiennent des informations CD audio classiques et
CD Super Audio.
Ambiance
Récepteur créant des champs sonores en trois
dimensions réalistes en disposant plusieurs enceintes
autour de l'auditeur.
Format VR (Format d'enregistrement vidéo)
Format d'enregistrement vidéo d'un DVD permettant
d'éditer les données vidéo DVD enregistrées sur un
disque. Vous devez avoir un lecteur compatible avec le
format VR pour la lecture.
SPÉCIFICATIONS
54
AMPLI-TUNER DVDDVX-S300
Section syntoniseur
Gamme FM 87,50 à 108,00 MHz
Gamme AM
- Modèle pour le Canada 530 à 1700 kHz
- Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, l’Australie et la Corée
531 à 1602 kHz
- Modèles pour Taiwan et l'Asie531 à 1602 kHz/530 à 1700 kHz
SECTION DISQUE
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre des disques 12 cm/8 cm
Décodage vidéo MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Convertisseur vidéo NA 12 bits/108 MHz
Système couleur PAL/NTSC
Format vidéo 4:3/16:9
Sortie vidéo composite 1,0 Vc-c, 75 ohms
Sortie S-vidéo Y-1,0 Vc-c, 75 ohms
C - 0,3 Vc-c, 75 ohms
RGB Sortie (SCART) 0,7 Vc-c, 75 ohms
Sortie à composantes vidéo Y-1,0 Vc-c, 75 ohms
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vc-c, 75 ohms
Convertisseur audio NA 24 bits/192 kHz
Réponse en fréquence 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Rapport S/B du son 105 dB
Distorsion 0,0035%
Plage dynamique 95 dB
FORMAT AUDIO
Numérique Dolby Digital/DTS/MPEG numérique compressé
PCM 16, 20, 24 bits
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA 32 à 192 kbps, mono, stéréo
Décodage complet du son multicanaux Dolby Digital et DTS
Mixage compatible avec le Dolby Surround à partir d'un son multicanaux
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
- Modèle pour le Canada 120 V, 60 Hz
- Modèle pour l'Australie 240 V, 50 Hz
- Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni
230 V, 50 Hz
- Modèle pour Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modèle pour l'Asie 220–240 V, 50/60 Hz
- Modèle pour la Corée 220 V, 60 Hz
Consommation 15W
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz/– 3 dB
(avant, centrale, ambiance)
Rapport signal sur bruit > 95 dB
Sensibilité à l'entrée
- Entrée AUX, Entrée TV 300 mV
-SCART Entrée
(Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni seulement)
500 mV
Dimensions (L x H x P) 360 x 53 x 310 mm
Poids 2,7 kg
ENCEINTE CENTRALE
NX-C301
Système 2 voies
Impédance 6
Haut-parleurs grave 7,0 cm x 2 + aigu 1,9 cm
Réponse en fréquence 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (L x H x P) 300 x 84 x 78 mm
Poids 1,0 kg
NX-C302
Système Système pleine gamme
Impédance 6
Haut-parleurs pleine gamme 5,0 cm x 3
Réponse en fréquence 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (L x H x P) 328 x 98 x 64 mm (avec support)
Poids 0,7 kg
ENCEINTE AVANT ET D'AMBIANCE
NX-S301
Système 2 voies
Impédance 6
Haut-parleurs grave 7,0 cm + aigu 1,9 cm
Réponse en fréquence 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (L x H x P) 83 x 181 x 78 mm
Poids 0,6 kg
NX-S302
Système Système pleine gamme
Impédance 6
Haut-parleurs Pleine gamme 5,0 cm + aigu piézo 2,5 cm
Réponse en fréquence 100 Hz – 20 kHz
Dimensions (L x H x P) 210 x 994 x 210 mm (avec support)
Poids 3,0 kg
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
55
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
6
Français
CAISSON DE GRAVES
NX-SW300
Alimentation
- Modèle pour Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modèle pour l'Asie 220–240 V, 50/60 Hz
- Modèle pour la Corée 220 V, 60 Hz
Consommation 360 W
Système Bass-reflex
Impédance 6
Haut-parleur grave 16 cm
Réponse en fréquence 40 Hz – 100 Hz
Dimensions (L x H x P) 178 x 402 x 461 mm
Poids 12 kg
Section Amplificateur
Puissance de sortie
- Avant 150 W (10% DHT, 1 kHz)/voie
- Ambiance 150 W (10% DHT, 1 kHz)/voie
- Centre 150 W (10% DHT, 1 kHz)
- Extrême grave 150 W (10% DHT, 100 Hz)
NX-SW301
Alimentation
- Modèle pour le Canada 120 V, 60 Hz
- Modèle pour l'Australie 240 V, 50 Hz
- Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni
230 V, 50 Hz
- Modèle pour Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modèle pour l'Asie 220–240 V, 50/60 Hz
- Modèle pour la Corée 220 V, 60 Hz
Consommation 200 W
Système Bass-reflex
Impédance 6
Haut-parleur grave 16 cm
Réponse en fréquence 40 Hz – 100 Hz
Dimensions (L x H x P) 200 x 390 x 382 mm
Poids 11.5 kg
Section Amplificateur
Puissance de sortie
- Avant 75 W (10% DHT, 1 kHz)/voie
- Ambiance 75 W (10% DHT, 1 kHz)/voie
- Centre 75 W (10% DHT, 1 kHz)
- Extrême grave 75 W (10% DHT, 100 Hz)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
i
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Soundsystem an einem gut belüfteten,
kühlen, trockenen und sauberen Ort mit einem Abstand von
mindestens 10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und
rechten Seite sowie 10 cm an der Rückseite des DVR-S300 und
mindestens 1 m über bzw. 30 cm hinter und an beiden Seiten des
NX-SW300 oder NX-SW301, um ausreichende Belüftung
sicherzustellen, Wobei direkte Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte
vermieden werden müssen.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem
Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte
an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals
selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch,
um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass
der Netzstecker gut zugänglich ist.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch
ausgetauscht wird. Als Ersatz nur den gleichen oder
äquivalenten Typ verwenden.
1
1
2
3
4
5
6
Deutsch
EINLEITUNG ............................................... 2
Mitgeliefertes Zubehör.................................... 5
FUNKTIONSBESCHREIBUNG................... 6
Oberseite und Frontblende (DVR-S300) ........ 6
Rückwand (DVR-S300).................................. 7
Rückwand (NX-SW300)................................. 8
Rückwand (NX-SW301)................................. 8
Fernbedienung (Für DVR-S300)..................... 9
ANSCHLÜSSSE....................................... 11
Rollen und Layout der Lautsprecher............. 11
Anordnung des Center-Lautsprechers........... 12
Anordnung der Front-/Surround-Lautsprecher
................................................................... 13
Anordnung des Subwoofers.......................... 13
SYSTEMANSCHLÜSSE .......................... 14
Anschluss der Lautsdprecher (DVX-S301) .. 14
Anschluss der Lautsprecher (DVX-S302) .... 15
Anschluss der Lautsprecher (DVX-S303) .... 16
Anschließen der Lautsprecherkabel.............. 17
Anschließen des Subwoofers ........................ 17
Verbinden des DVD-Receivers mit dem
Subwoofer ................................................. 18
ANDERE ANSCHLÜSSE.......................... 19
Anschließen eines Fernsehers ...................... 19
Anschließen der UKW/MW-Antennen......... 20
Anschluss von externen AV-Komponenten.. 21
Anschluss der digitalen Audiokomponenten
... 22
ERSTE SCHRITTE.................................... 23
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung........................................... 23
Verwendung der Fernbedienung................... 23
Anschließen eines Fernsehers ....................... 24
Einstellung der bevorzugten Sprache............ 26
Einstellung der Lautsprecherkanäle .............. 27
DISC-BETRIEB......................................... 28
Abspielen von Discs...................................... 28
Grundlegende Bedienungselemente für die
Wiedergabe ................................................ 28
Wahl verschiedener Wiederholungsfunktionen
....................................................................29
Shuffle (Mischen) (ausgenommen Discs
des VR-Formats)........................................ 29
Andere Bedienungsvorgänge für die
Videowiedergabe (DVD/VCD/SVCD) ..... 30
Abspielen von MP3/JPEG/DivX® Discs...... 33
Abspielen von Super Audio CDs .................. 34
Spezielle Funktionen für die Wiedergabe
von Bilddiscs ............................................. 35
DVD-SETUPMENÜ-OPTIONEN............... 36
Allgemeines Setup-Menü .............................. 36
Audio-Setup-Menü........................................ 38
Video-Setup-Menü ........................................ 39
Menü für Einstellung der Bevorzugungen .... 41
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DEN
TUNER.................................................. 44
Abstimmen auf Radiosender ......................... 44
Abstimmen auf Radiofestsender.................... 44
KLANGREGLER....................................... 46
Wahl des Surround-Sounds ........................... 46
Wahl der digitalen Klangeffekte ................... 46
Einstellung des Högen/Basspegels................ 46
Einstellen des Lautstärkepegels..................... 47
Nachthörmodus.............................................. 47
Umschalten auf den aktiven Modus .............. 47
Umschalten auf den Bereitschaftsmodus....... 47
ANDERE FUNKTIONEN........................... 48
Einstellung der Fernbedienungscodes ........... 48
Bedienung anderer Komponenten ................. 48
Abblenden des Anzeigebildschirms .............. 49
Einstellung des Einschlaf-Timers.................. 49
Aufnahme auf einer externen
AV-Komponente........................................ 49
STÖRUNGSBESEITIGUNG ..................... 50
GLOSSAR................................................. 52
TECHNISCHE DATEN............................... 54
INHALTSVERZEICHNIS
1.EINLEITUNG
2.VORBEREITUNG
3.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
4.BEDIENUNGSVORGÄNGE
5.ON-SCREEN-MENÜ
6.ANDERE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
2
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken,
dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung erläutert die grundlegenden
Bedienungsvorgänge dieses Gerätes.
Hinweise zu den Discs
Dieser Receiver ist für die Verwendung mit den
folgenden Discs ausgelegt: Super Audio CD (Super
Audio CD), DVD-Video, Video CD, Super Video
CD, Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD-Audio,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW und DVD-
RW (VR-Format).
Dieser Receiver kann folgende Medien wiedergeben:
MP3- und Bilddateien (Kodak, JPEG), die auf CD-
R(W) aufgezeichnet sind.
JPEG/ISO 9660 Format
Anzeige mit maximal 30 Zeichen
–DivX
®
Disc auf CD-R[W]/DVD+R[W]/DVD-
R[W](3.11, 4.x und 5.x)
CD-Rs, CD-RWs und DVD-RWs (VR-Format)
können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht
vorher finalisiert werden.
Manche Discs können nicht wiedergegeben werden,
abhängig von den Aufnahmebedingungen wie PC-
Umfeld und Applikationssoftware. Eigenschaften
und Applikationssoftware Die Eigenschaften und
Bedingungen mancher Discs, die Materiealien,
Kratzer, Welligkeiten usw. können dazu führen,
dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
Verwenden Sie daher nur CD-Rs und CD-RWs von
zuverlässigen Herstellern.
Verwenden Sie niemals Discs anderer als der
Standardform (herzförmige Discs usw.).
Verwenden Sie niemals Discs mit auf der
Oberfläche angebrachtem Klebeband, Schildern
oder Aufklebern. Anderenfalls kann dieser
Receiver beschädigt werden..
Sie sollten niemals Discs mit Etiketten verwenden,
die auf einem im Fachhandel erhältlichen
Etikettendrucker ausgedruckt wurde.
Reinigen der Discs
Etwaig verschmutzte Discs sollten Sie mit einem
Reinigungstuch reinigen. Dabei die Disc von der
Mitte nach außen abwischen. Die Discs niemal mit
kreisförmigen Bewegungen abwischen.
Niemals Lösungsmittel wie Benzol, Verdünner im
Fachhandel erhältliche Reinigungsmittel oder für
Analog-Schallplatten bestimmte Antistatik-Sprays
verwenden.
Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit, Wasser
und Staub vermeiden.
Das System, die Batterien und die Discs niemals
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger
Wärme (verursacht durch Heizgeräte oder direktes
Sonnenlicht) aussetzen. Halten Sie den
Disceinschub immer geschlossen, damit kein Staub
auf das Abtastobjektiv gelangen kann.
Vermeiden Sie Kondensation.
An dem Abtastobjektiv könnte sich ein Beschlag
bilden, wenn Sie den Receiver von einem kalten an
einen warmen Ort bringen, wodurch das Abspielen
von einer Disc verhindert wird. Belassen Sie daher
den Receiver vei warmer Umgehung einige Zeit
stehen, damit der Feuchtigkeitsbeschlag verdunsten
kann.
Pflege der Discs
Schreiben Sie nur auf der bedruckten Seite einer
CD-R/CD-RW und nur mit einem Filzstift.
Handle the disc by its edge; do not touch the
surface.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie ein weiches Tuch, das in einer
milden Waschmittellösung angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak oder Schleifmittel enthalten.
Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes
Stellen Sie den Receiver auf einer waagerechten,
harten und stabilen Unterlage auf.
EINLEITUNG
Hinweise
3
EINLEITUNG
Deutsch
EINLEITUNG
1
Regionalcodes
Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es das Regionen-
Management-System unterstützt. Überprüfen Sie die auf
Disc-Hülle angegebene Regionalcodenummer. Falls
diese Nummer nicht mehr der Regionalcdenummer dieses
Receivers übereinstimmt (siehe nachfolgende Tabelle oder
die Rückseite des Receivers), dann kann die Disc auf
diesem Receiver nict abgespielt werden.
Soundfeldmerkmale
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“ und das
Doppel-D-Symbol sind Marken der
Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Marken der Digital Theater
Systems, Inc.
„DivX“, „DivX Certified“ und die
einschlägigen Logos sind Marken der
DivXNetworks, Inc und werden unter Lizenz
verwendet.
Bestimmung
sgebiet
Regionalc
ode für
auf dem
DVR-S300
abspielbare
Discs
Modelle für
U.S.A. und
Kanada
Modelle für
Großbritannien
und Europa
Modell für
Australien
Modelle für
Korea, Asien und
Taiwan
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
Dieses Produkt ist mit Technologie zum Schutz des
Urheberrechts ausgerüstet, die durch bestimmte US-
Patente und andere intellektuelle Eigentumsrechte der
Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern
geschützt ist. Die Verwendung dieser Technologie zum
Schutz des Urheberrechts muss von der Macrovision
Corporation genehmigt werden, und ist nur für den
Heimgebrauch und andere begrenzte
Betrachtungsanwendungen gedacht, wenn nicht
ausdrücklich anders von der Macrovision Corporation
genehmigt. Reverse Engineering oder Disassembly ist
verboten.
Aktives Servo-Processing-Subwoofer-System mit
integriertem Leistungsverstärker.
Dieses Subwoofersystem (NX-SW300, NX-SW301)
verwendet die fortschrittliche YAMAHA Active Servo
Technology, die von YAMAHA für die Reproduktion der
Superbässe in HiFi-Qualität entwickelt wurde. Diese
Superbässe führen zu einem mehr realistischem Klangbild in
Ihrer Stereo-Anlage.
4
EINLEITUNG
DVX-S301 DVX-S302
DVD-Receiver
(DVR-S300)
Subwoofer (Tieftöner)
(NX-SW301)
Center-Lautsprecher
(NX-C301)
Front/Surround-
Lautsprecher (x4)
(NX-S301)
DVD-Receiver
(DVR-S300)
Subwoofer (Tieftöner)
(NX-SW301)
Center-Lautsprecher
(NX-C302)
Front/Surround-
Lautsprecher (x4)
(NX-S302)
5
EINLEITUNG
Deutsch
EINLEITUNG
1
DVX-S303
Mitgeliefertes Zubehör
DVD-Receiver
(DVR-S300)
Subwoofer (Tieftöner)
(NX-SW300)
Center-Lautsprecher
(NX-C302)
Front/Surround-
Lautsprecher (x4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Systemsteuerungskabel
(4 m )
UKW-Drahtantenne
Video-Cinch-Kabel
Fernbedienung
MW-Rahmenantenne
Lautsprecherkabel
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Befestigungselemente
(2 Sätze)
Batterien (x 2)
Sockel (Für NX-S302)
Schrauben (x 8)
Unterlegescheiben (x 8)
(Für NX-S302)
Rutschfestes Kissen
(1 Satz)
(Für NX-SW301)
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
6
Oberseite und Frontblende (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Schaltet den DVD-Receiver ein oder in den
Bereitschaftsmodus (siehe „Stromspar-
Bereitschaftsmodus“ auf Seite 28).
2
Öffnet/schließt die Disc-Schublade.
3 b / a , w / f
DVD/CD Modus:
Wählt den/das nächste/n Track oder Kapitel. Betätigen
und gedrückt halten, um den schnellen Vorlauf oder
schnellen Rücklauf zu aktivieren.
TUNER Modus:
Dient für die Festsenderabstimmung in Aufwärts-/
Abwärtsrichtung.
4 e
DVD/CD Modus: Schaltet die Disc-Wiedergabe auf
Pause.
5 INPUT
Wählt eine Eingangsquelle oder stellt den
Vorrangspegel für die Audio-Eingangssignale ein.
6 VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel ein.
7 Disc-Schublade
Setzen Sie eine Disc in die Disc-Schublade ein.
8 System-Anzeigepaneel
Zeigt die Information über den Betriebsstatus des
Gerätes an.
MULTI
Leuchtet auf, wenn Sie eine Mehrkanal-Audioquelle
wiedergeben.
DOWNMIX
Leuchtet auf, wenn Sie eine Disc abspielen, die das
Heruntermischen von Mehrkanal-Audioquellen
gestattet.
Leuchtet für Discs nicht auf, die ein
Heruntermischverbot aufweisen, auch wenn Sie eine
Mehrkanal-Audioquelle wiedergeben.
9 h
DVD/CD Modus: Startet die Disc-Wiedergabe.
TUNER Modus: Startet die Vorabstimmung der
Festsender in dem Plug & Play-Modus.
0 s
Beendet einen Betriebsvorgang.
DVD/CD Modus: Stoppt die Wiedergabe.
TUNER Modus: Löscht einen vorprogrammierten
Festsender im Voreinstellungsmodus, wenn länger als
zwei Sekunden gedrückt, oder stoppt die
Programmierung der Festsender im automatischen
Voreinstellungsmodus.
A Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor.
B Kopfhörerbuchse
Hier können Sie Kopfhörer anschließen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
654321
B
A
0
9
8
7
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
7
EINLEITUNG
1
Deutsch
Rückwand (DVR-S300)
(Modelle für Großbritannien und Europa)
1 Netzkabel
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Standard-
Netzdose an.
2 AV MONITOR OUT-Buchse
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Schließen Sie hier Ihr Fernsehgerät an (siehe
Seite 19).
3 VIDEO-Ausgangsbuchse
CVerbinden Sie diese Buchse mit der (Komposit-)
Videobuchse Ihres Fernsehers (siehe Seite 19).
4 COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Y P
B/CB PR/CR-
Buchsen Ihres Fernsehers (siehe Seite 19).
5 LINE OUT-Buchse
Verbinden Sie diese Buchsen mit den AUDIO IN-
Buchsen Ihres Videocassettenrecorders (VCR).
6 TV IN-Buchse
Verbinden Sie diese Buchsen mit den entsprechenden
AUDIO OUT-Buchsen Ihres Fernsehers (siehe
Seite 19).
7 AUX IN-Buchse
Verbinden Sie diese Buchsen mit den AUDIO OUT-
Buchsen Ihres Videocassettenrecorders (VCR) oder
Cassettendecks.
8 FM ANT-Buchse
Schließen Sie eine UKW-Antenne an.
9 GND und AM ANT-Klemmen
Schließen Sie eine MW-Rahmenantenne an.
0 S VIDEO-Ausgangsbuchse
Verbinden Sie diese Buchse mit der S-Videobuchse
Ihres Fernsehers oder Videocassettenrecorders.
A OPTICAL DIGITAL IN-Buchse
Verbinden Sie dieses Buchse mit der DIGITAL OUT-
Buchse Ihrer digitalen Audiokomponente.
B SYSTEM CONNECTOR-Buchse
Schließen Sie den Subwoofer an.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
8
Rückwand (NX-SW300)
1 SYSTEM CONNECTOR-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem DVD-Receiver.
2 SPEAKER-Klemmen
Schließen Sie hier die Lautsprecher an.
3 Netzkabel
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Standard-
Netzdose an.
Rückwand (NX-SW301)
1 SYSTEM CONNECTOR-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem DVD-Receiver.
2 SPEAKER-Klemmen
Schließen Sie hier die Lautsprecher an.
3 Netzkabel
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Standard-
Netzdose an.
1 23
12
3
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
9
EINLEITUNG
1
Deutsch
Fernbedienung
(Für DVR-S300)
Für Einzelheiten über die Verwendung der Fernbedienung.
Seite 23.
1 POWER (TV)
Schaltet den Fernseher ein oder in den
Bereitschaftsmodus.
2 DIMMER
Wählt unterschiedliche Helligkeitspegel für das
Anzeigefeld (Display).
3 Zifferntasten (0 – 9)
Damit können Sie eine Track-/Titelnummer der Disc
eingeben.
Damit können Sie die Nummer eines Festsenders
eingeben.
4 REPEAT
Damit können Sie die unterschiedlichen
Wiederholungsmodi wählen.
5 PROG
DVD/CD Modus: Damit wird mit der
Programmierung begonnen.
TUNER Modus: Startet die automatische/manuelle
Festsenderabstimmung, wenn Sie die Taste länger
als zwei Sekunden gedrückt halten.
6 TOP MENU/RETURN
Kehrt an das vorhergehende Menü zurück.
Zeigt die Hauptseite des Disc-Menüs (wenn
vorhanden) an.
7 Cursortasten ( / / / )
Damit können Sie die Verschieberichtung ín dem
Menü wählen.
TUNER Modus: Drücken Sie die linke oder rechte
Taste, um auf die gewünschte Radiofrequenz
abzustimmen.
TUNER Modus: Drücken Sie die Aufwärts- oder
Abwärtstaste, um die automatische Abstimmung zu
wählen.
8 ENTER (OK)
Damit bestätigen Sie einen angewählten Eintrag.
9 MENU
Damit wird das Disc-Inhaltsmenü aufgerufen oder
geschlossen.
Nür für VCD-Version 2.0;
In dem Stoppmodus können Sie damit den
Wiedegabesteuermodus (Playback Control Mode
(PBC)) ein- oder ausschalten.
Während der Wiedergabe können Sie damit an das
Hauptmenü zuzrückkehren.
0 s
Beendet einen Betriebsvorgang.
DVD/CD Modus: Stoppt die Wiedergabe.
DVD/CD Modus: Halten Sie diese Taste gedrückt, um
die Disc-Schublade zu öffnen oder zu schließen.
TUNER Modus: Löscht einen vorprogrammierten
Fetsender, wenn Sie die Taste für länger als zwei
Sekunden gedrückt halten.
Hinweis
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
10
A d PRESET u ( b / a )
DVD/CD Modus:
Wählt den/das nächste/n Track oder Kapitel.
Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen
Vorlauf oder schnellen Rücklauf zu aktivieren.
TUNER Modus:
Drücken Sie diese Taste, um einen
vorgrogrammierten Festsender anzuwählen.
B SUBTITLE
Damit können Sie eine Untertitelsprache anwählen.
C AUDIO
Damit können Sie die Sprache des Hauptdialogs
(DVD) oder einen Audiokanal (VCD) anwählen.
D TV VOL (+ / –)
Damit können Sie die TV-Lautstärke einstellen.
E TV CH (+ / –)
Damit können Sie den TV-Kanal umschalten.
F TV INPUT
Damit können Sie den TV-Eingang umschalten.
G EFFECT
Damit können Sie einen Klangeffekt anwählen.
H Eingangswahltasten
Damit können Sie den entsprechenden aktiven
Signalquellenmodus anwählen.
TV Modus: Damit können Sie auf den TV-Eingang
schalten.
AUX Modus: Damit können Sie auf den AUX
ANALOG/AUX DIGITAL-Eingang schalten.
TUNER Modus: Damit können Sie den Tuner-
Eingang (FM/AM = UKW/MW) umschalten.
DVD/CD Modus: Damit können Sie auf den DVD/
CD-Modus schalten.
I POWER ( )
Schaltet den DVD-Receiver ein oder in den
Bereitschaftsmodus.
J SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
K SCAN
Tastet jeden/jedes Track/Kapitel auf der Disc ab.
L PAGE
Damit können Sie durch die Seiten der DVD-Audio-
Standbilder blättern.
M REPEAT A-B
Wiederholt einen bestimmten Abschnitt der Disc.
N SHUFFLE
Spielt die Tracks in zufälliger Reihenfolge ab.
O ON SCREEN
Zeigt den aktuellen Status oder die Disc-
Informationen an.
P SET UP
Damit wird das System-Setup-Menü aufgerufen oder
geschlossen.
Q h
DVD/CD Modus: Startet die Disc-Wiedergabe.
R e
DVD/CD Modus: Schaltet die Disc-Wiedergabe auf
Pause.
S NIGHT
Schaltet den Nachtmodus ein- oder aus.
T ZOOM
Vergrößert oder verkleinert das Bild auf dem TV-
Bildschirm.
U ANGLE
Wählt einen DVD-Kamerawinkel (wenn vorhanden)
an.
V VOL (+ /)
Stellt den Lautstärkepegel ein.
W TRE/BASS
Wählt den TREBLE (Höhen-) oder BASS (Bässe-)
Soundmodus.
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um den
Lautstärkepegel zu ändern.
X MUTE
Schaltet die Lautstärke stumm, oder stellt wiederum
den ursprünglichen Lautstärkepegel her.
Y SURR
Wählt den Mehrkanal-Surround- oder Stereo-Modus
an.
ANSCHLÜSSSE
11
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Rollen und Layout der Lautsprecher
Um hochwertigen Sound genießen zu können, müssen Sie die Lautsprecher an geeigneten Positionen anordnen und
richtig installieren.
Nachfolgend ist das empfohlene Layout für die Anordnung der Lautsprecher dargestellt.
Für den best möglichen Surround-Sound sollten Sie alle Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) in der gleichen
Entfernung von der Hörposition aufstellen.
1 Front-Lautsprecher (L, R)
Ordnen Sie die linken/rechten Front-Lautsprecher an beiden Seiten des Fernsehers im gleichen Abstand an.
Hauptrollen: Erzeugt die Frontkanal-(Stereo)-Sounds und die Effektsounds.
2 Center-Lautsprecher
Stellen Sie diesen auf der Oberseite des Fernsehers oder in einem TV-Gestell ab, so dass der Lautsprecher und der Fernseher vertikal
ausgerichtet sind.
Hauptrollen: Erzeugt Sounds, die gegen die Mitte des Bildschirms gerichtet sind, wie zum Beispiel der Dialog oder die
Gesangsstimme.
3 Surround-Lautsprecher (L, R)
Ordnen Sie die linken/rechten Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition an. (Für das Modell NX-S301 empfehlen wir die
Anordnung in einer Höhe von 1,8 m und eine Ausrichtung auf die Hörposition.)
Hauptrollen: Erzeigt die Surround-Sounds und die Effektsounds.
4 Subwoofer (Tieftöner)
Ordnen Sie den Subwoofer in der nähe eines Front-Lautsprechers an und richten Sie ihn etwas gegen die Mitte des Raumes, um
Reflexionen von den Wänden zu vermeiden.
Hauptrollen: Erzeugt die Basssounds und Niederfrequenzsounds (LFE), die in Dolby Digital oder DTS enthalten sind.
Um magnetische Interferenz zu vermeiden, ordnen Sie die Frontlautsprecher nicht zu nahe an Ihrem Fernsehgerät at.
Gestatten Sie ausreichende Belüftung rund um den DVD-Receiver und Subwoofer.
Die von dem Subwoofer erzeugten Basssounds können unterschiedlich gehört werden, abhängig von der Hörposition und der
Subwoofer-Anordnung. Um die gewünschten Sounds genießen zu können, versuchen Sie die Anordnung des Subwoofers in
Abhängigkeit von der Hörposition zu ändern.
ANSCHLÜSSSE
1
1
2
3
4
3
+
+
DVD-Receiver
Center-Lautsprecher
Front-
Lautsprecher (R)
Surround-
Lautsprecher
(L)
Subwoofer
(Tieftöner)
Surround-
Lautsprecher
(R)
Front-
Lautsprecher (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
DVD-Receiver Center-Lautsprecher
Front-
Lautsprecher (R)
Subwoofer
(Tieftöner)
Front-
Lautsprecher (L)
Surround-
Lautsprecher
(R)
Surround-
Lautsprecher
(L)
DVX-S302/DVX-S303
Hinweis
Anschlüssse
12
Anordnung des Center-Lautsprechers
Wenn Sie den Center-Lautsprecher auf dem Fernseher abstellen,
verwenden Sie die mitgelieferten Befestigungselemente, um den
Lautsprecher zu sichern.
1 Ziehen Sie die Schutzfolie von einer Seite der
Befestigungselemente ab, und bringen Sie diese an der
Unterseite des Center-Lautsprechers an.
2 Ziehen Sie die Schutzfolie von einer Seite der
Befestigungselemente ab, und bringen Sie diese an der
Oberseite des Fernsehgerätes an.
Ordnen Sie den Lautsprecher nicht auf dem Fernseher
an, falls die Oberseite des Fernsehers nicht waagerecht
oder schmäler als die Unterseite des Lautsprechers ist.
Anderenfalls kann der Lautsprecher herabfallen. In
diesem Fall ordnen Sie den Lautsprecher in einem TV-
Gestell oder auf ebenem Boden an.
Bevor Sie die Befestigungselemente an dem
Fernseher anbringen, reinigen Sie dessen Oberfläche
mit einem trockenen Tuch. Eine schmutzige oder
nasse Oberfläche kann die Haftfähigkeit schwächen,
so dass der Lautsprecher herunter fallen kann.
Berühren Sie die Klebefläche der
Befestigungselemente nicht, nachdem Sie die
Schutzfolien abgezogen haben. Anderenfalls kann die
Haftfähigkeit geschwächt werden, so dass der
Lautsprecher herunter fallen kann. Verwenden Sie
nur
Schrauben mit metrischem Gewinde.
Wandmontage
Sie können die Lautsprecher an einer Wand anbringen, indem Sie im
Fachhandel erhältliche Schrauben verwenden (Durchmesser: 3,5 bis 4 mm,
Länge: 25 mm oder mehr). Jeder Lautsprecher erfordert zwei Schrauben.
.
1 Installieren Sie zwei Schrauben an der Wand, an der
Sie einen Lautsprecher anordnen möchten.
2
Hängen Sie den Lautsprecher auf den Schrauben auf, indem Sie
die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers benutzen.
Um einen Lautsprecher unter Verwendung von
Schrauben an einer Wand anbringen zu können, muss
die Wand stabil sein. Bringen Sie niemals einen
Lautsprecher an einer Wand an, die aus schwachen
Materialien wie Putzgips oder Sperrholz hergestellt
ist. Anderenfalls kann der Lautsprecher herabfallen.
Wenn Sie die Lautsprecher anschließen, befestigen Sie die
Lautsprecherkabel so, dass sich die Kabel nicht lösen. Falls sich
Ihr Fuß oder Ihre Hand versehentlich in einem losen
Lautsprecherkabel verfängt, kann der Lautsprecher herunter fallen.
Nachdem Sie jeden Lautsprecher installiert haben,
überprüfen Sie, dass der Lautsprecher sicher befestigt ist.
YAMAHA übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf
fehlerhafte Installation zurückzuführen sind.
Hinweise
Ziehen
Sie die
Schutzfo
lie ab
NX-C301
Befestigungselement
Befestigungselement
Ziehen
Sie die
Schutzfol
ie ab
NX-C302
Hinweise
+
5 mm
Schrauben (3,5
bis 4 mm
Durchmesser,
im Fachhandel
20 mm oder
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Schrauben (3,5
bis 4 mm
Durchmesser,
im Fachhandel
20 mm oder
151 mm
NX-C302
Anschlüssse
13
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Anordnung der Front-/Surround-
Lautsprecher
Wandmontage
Sie können die Lautsprecher an einer Wand anbringen, indem Sie im
Fachhandel erhältliche Schrauben verwenden (Durchmesser: 3,5 bis 4 mm,
Länge: 25 mm oder mehr). Jeder Lautsprecher erfordert zwei Schrauben.
1 Installieren Sie zwei Schrauben an der Wand, an der
Sie einen Lautsprecher anordnen möchten.
2
Hängen Sie den Lautsprecher auf den Schrauben auf, indem Sie
die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers benutzen.
Um einen Lautsprecher unter Verwendung von
Schrauben an einer Wand anbringen zu können,
muss die Wand stabil sein. Bringen Sie niemals
einen Lautsprecher an einer Wand an, die aus
schwachen Materialien wie Putzgips oder
Sperrholz hergestellt ist. Anderenfalls kann der
Lautsprecher herabfallen.
Wenn Sie die Lautsprecher anschließen, befestigen
Sie die Lautsprecherkabel so, dass sich die Kabel
nicht lösen. Falls sich Ihr Fuß oder Ihre Hand
versehentlich in einem losen Lautsprecherkabel
verfängt, kann der Lautsprecher herunter fallen.
Nachdem Sie jeden Lautsprecher angebracht
haben, kontrollieren Sie die Lautsprecher auf
richtige Befestigung. YAMAHA kann nicht
verantwortlich gemacht werden für Unfälle, di auf
fehlerhafte Montage zurückzuführen sind.
Wandmontage (NX-S301)
Sie können die Lautsprecher an einer Wand anbringen, indem Sie im
Fachhandel erhältliche Schrauben verwenden (Durchmesser: 6 mm).
Befestigen Sie eine Halterung unter Verwendung von Schrauben an
der Rückseite der Lautsprecher. Schrauben Sie danach eine Schraube
in die Wand, an welcher der Lautsprecher aufgehängt werden soll,
und hängen Sie danach den Lautsprecher an dieser Schraube auf.
Verwenden Sie für diese Installation keine Schrauben mit Zollgewinde.
Verwenden Sie nur Schrauben mit metrischem Gewinde.
Anbringen des Sockels
Bringen Sie den Sockel an der Unterseite der Front-/
Surround-Lautsprecher (NX-S302) an, wobei die
nachfolgend dargestellten, mitgelieferten
Befestigungsschrauben für den Sockel zu verwenden sind.
Falls Sie die Lautsprecher (NX-S302) zum Beispiel auf einem
harten Fußboden aufstellen, dann besteht die Gefahr, dass der
Fußboden zerkratzt wird.
Anordnung des Subwoofers
Bringen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite des
Subwoofers (NX-SW301) an, und stellen Sie danach den
Subwoofer auf einem ebenen, harten Boden ab.
Die Verwendung der rutschfesten Kissen verhindert ein
Verrutschen des Subwoofers bei Vibrationen und stabilisiert
die Qualität des erzeugten Sounds.
Hinweise
Hinweis
5 mm
Schrauben (3,5
bis 4 mm
Durchmesser,
im Fachhandel
20 mm oder
40 mm
NX-S301
Hinweis
Hinweis
Sockel-
Befestigung
sschrauben
NX-S302
Sockel
Unterlegescheiben
Ziehen Sie
die
Schutzfolie
ab
SYSTEMANSCHLÜSSE
14
Anschluss der Lautsdprecher (DVX-S301)
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers und des DVD-Receivers niemals an eine Netzdose an, bevor nicht alle anderen
Kabelanschlüsse fertig gestellt wurden.
Für Einzelheiten über das Anschließen der einzelnen Lautsprecher siehe die nachfolgenden Seiten.
SYSTEMANSCHLÜSSE
Hinweise
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Front-Lautsprecher (R)NX-S301
(Seite 17)
Surround-
Lautsprecher (R)
NX-S301
(Seite 17)
Center-Lautsprecher
NX-C301
(Seite 17)
Subwoofer
(Tieftöner)
(NX-SW301)
DVD-Receiver (DVR-S300)
Front-Lautsprecher (L)NX-S301
(Seite 17)
Surround-
Lautsprecher (L)
NX-S301
(Seite 17)
Lasche
Rot
Grün
Lasche
Grau
Weiß
Blau
Systemanschlüsse
15
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Anschluss der Lautsprecher (DVX-S302)
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers und des DVD-Receivers niemals an eine Netzdose an, bevor nicht alle anderen
Kabelanschlüsse fertig gestellt wurden.
Für Einzelheiten über das Anschließen der einzelnen Lautsprecher siehe die nachfolgenden Seiten.
Hinweise
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Front-Lautsprecher (R)
NX-S302
(Seite 17)
Surround
Lautsprecher (R)
NX-S302
(Seite 17)
Center-Lautsprecher
NX-C302
(Seite 17)
Subwoofer (Tieftöner)
NX-SW301
(Seite 17)
DVD-Receiver (DVR-S300)
Front-Lautsprecher
(L) NX-S302
(Seite 17)
Surround-
Lautsprecher (L)
NX-S302
(Seite 17)
Lasche
Rot
Grün
Lasche
Grau
Weiß
Blau
SchwarzRot SchwarzRot
Schwarz Rot
SchwarzRot SchwarzRot
Systemanschlüsse
16
Anschluss der Lautsprecher (DVX-S303)
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers und des DVD-Receivers niemals an eine Netzdose an, bevor nicht alle anderen
Kabelanschlüsse fertig gestellt wurden.
Für Einzelheiten über das Anschließen der einzelnen Lautsprecher siehe die nachfolgenden Seiten.
Hinweise
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer
(Tieftöner)
NX-SW300
(Seite 17)
DVD-Receiver (DVR-S300)
Front-
Lautsprecher (R)
NX-S302
(Seite 17)
Front-
Lautsprecher (L)
NX-S302
(Seite 17)
Center-Lautsprecher
NX-C302
(Seite 17)
Surround
Lautsprecher (R)
NX-S302
(Seite 17)
Surround
Lautsprecher (R)
NX-S302
(Seite 17)
Um die Lautsprecher-
Kabelstecker zu entfernen,
siehe „Anschließen des
Subwoofers“ auf Seite 17
SchwarzRotSchwarzRotSchwarzRotSchwarzRot Schwarz Rot
Systemanschlüsse
17
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Anschließen der Lautsprecherkabel
Schließen Sie das Lautsprechrkabel mit dem Farbband an
die positive (rote (+)) Klemme der Front-/Center-/
Surround-Lautsprecher bzw. das Lautsprecherkabel mit
dem weißen Streifen an die negative (schwarze (–))
Klemme an.
Anschließen des Subwoofers
Stecken Sie den Kabelstecker des Lautsprecherkabels in die Lautsprecherbuchse
mit der gleichen Farbe, bis Sie ein Einrastgeräusch vernehmen können.
FRONT R (Rot), CENTER (Grün), FRONT L
(Weiß): Stecken Sie den Kabelstecker mit nach
oben gerichteter Lasche ein.
SURROUND R (Grau), SURROUND L (Blau):
Stecken Sie den Kabelstecker mit nach unten
gerichteter Lasche ein.
Bevor Sie die Lautsprecherkabel an den Subwoofer
(NX-SW300) anschließen, entfetnen Sie die Kabelstecker
von den mitgelieferten Lautsprecherkabeln.
Betätigen und halten Sie die Freigabetaste gedrückt, und
entfernen Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel von
dem Kabelstecker.
Verdrillen Sie die Kabellitzen unbedingt richtig im
Uhrzeigersinn. Loses Verdrillen kann zu einem
Kurzschluss führen.
FRONT R (Rot), CENTER (Grün), FRONT L
(Weiß)
SURROUND R (Grau), SURROUND L (Blau)
.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie den
Kabelstecker anstecken. Anderenfalls kann der
Kabelstecker oder die Lautsprecherbuchse beschädigt
werden.
Hebel
(Schwarz)
Farbband
Drücken Sie den Hebel nieder, führen
Sie danach das Kabel in die Bohrung
ein, und geben Sie den Hebel frei.
Hebel
(Rot)
Drücken Sie den Hebel nieder, führen
Sie danach das Kabel in die Bohrung
ein, und geben Sie den Hebel frei.
Farbband
Hebel
(Rot)
Hebel
(Schwarz)
Lasche
Rot
Grün
Lasche
Grau
Weiß
Blau
NX-SW301
Hinweis
Hinweis
Freigabetaste
richtig
falsch
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Heben Sie den Hebel an, führen
Sie danach das Kabel in die
Bohrung ein, und geben Sie den
Hebel frei.
Hebel
Farbband
NX-SW300
Systemanschlüsse
18
Verbinden des DVD-Receivers mit
dem Subwoofer
Schließen Sie den Subwoofer an den DVD-Receiver an,
indem Sie das Systemsteuerkabel verwenden. Schließen
Sie ein Ende an den Subwoofer und das andere Ende an
die SYSTEM CONNECTOR-Klemme an der Rückseite
des DVD-Receivers an.
Nachdem Sie das Systemsteuerungskabel
eingesetzt haben, ziehen Sie unbedingt die
Kabelschrauben fest.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel
richtig angeschlossen sind. Fehlerhafte Anschlüsse
können aufgrund eines Kurzschlusses das System
beschädigen.
Wenn Sie die Lautsprecher anschließen, befestigen
Sie die Lautsprecherkabel so, dass sich die Kabel
nicht lösen. Falls sich Ihr Fuß oder Ihre Hand
versehentlich in einem losen Lautsprecherkabel
verfängt, kann der Lautsprecher herunter fallen.
Um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden, den
Subwwoofer nicht zu nah an dem DVD-Receiver,
dem Netzteil, dem Fernsehegrät oder einer anderen
Störungsquelle aufstellen.
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
Hinweise
ANDERE ANSCHLÜSSE
19
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Anschließen eines Fernsehers
Sie müssen nur eine Videoverbindung aus den folgenden Optionen (A, B C oder D) herstellen, abhängig von den
Leistungsmerkmalen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie die Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Kabelanschlüsse fertiggestellt wurden.
AV MONITOR OUT-Buchse <A>
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Das SCART-Kabel oder „Euro-AV-Kabel“ unterstützt die
AV MONITOR OUT-Signalübertragung, wodurch Sie in
den Genuss optimaler Bild- und Tonqualität gelangen.
Falls Ihr TV nur über eine Videoeingangsbuchse verfügt,
und Sie den Fernseher direkt an den DVD-Receiver
anschließen möchten, können Sie die AV MONITOR
OUT-Buchse verwenden. Schließen Sie eine Ende des
SCART-Kabels an die AV MONITOR OUT-Buchse und
das andere Ende an die SCART-Buchse Ihres Fernsehers
an.
Sie müssen die TV IN-Buchse nicht verwenden, um
die TV-Kanäle hören zu können, wenn Sie die AV
MONITOR OUT-Buchse für den Anschluss des
Fernsehers benutzen. Um die AV MONITOR OUT-
Buchse verwenden zu können, stellen Sie unbedingt
die Komponenteneinstellung des DVD-Receivers auf
RGB“ (siehe Seite 25) ein.
S VIDEO Ausgangsbuchse <B>
Mithilfe der S-Video-Anschlüsse lässt sich bessere Bildqualität als
mit den Komposit-Videoanschlüssen erzielen. Verwenden Sie ein
S-Video-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die
S VIDEO
-Buchse des DVD-Receivers mit der S-Video-Buchse
(oder Y/C- bzw. S-VHS-Buchse) Ihres Fernsehers zu verbinden.
VIDEO Ausgangsbuchse <C>
Verwenden Sie ein Komposit-Videokabel (gelb, mitgeliefert),
um die
VIDEO
-Buchse des DVD-Receivers mit der Video-
Eingangsbuchse (oder A/V In-/Video In-/Composite-/
Baseband-Buchse) Ihres Fernsehers zu verbinden.
COMPONENT VIDEO OUT-Buchse <D>
Verwenden Sie Komponenten-Videokabel (rot/blau/grün, nicht
mitgeliefert), um die
Y P
B
P
R
-Buchsen mit den entsprechenden
Komponenten-Videoeingangsbuchsen (oder den Y Pb/Cb Pr/Cr/
YUV-Buchsen) Ihres Fernsehegerätes zu verbinden.
Progressive-Scan-Videoqualität steht nur zur Verfügung, wenn
Sie
Y P
B
P
R
in Verbindung mit einem Fernsehgerät mit
Progressive-Scan-Funktion verwenden. Um die Progressive-
Scan-Funktion zu aktivieren, siehe „Progressive Funktion“ auf
Seite 39.
ANDERE ANSCHLÜSSE
Hinweise
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(Nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Hinweis
Andere Anschlüsse
20
TV IN-Buchse <E>
Um die TV-Kanäle über diesen DVD-Receiver
mitzuhören, verwenden Sie Audiokabel (weiß/rot, nicht
mitgeliefert), um die TV IN-Buchsen mit den
entsprechenden AUDIO OUT-Buchsen Ihres
Fernsehgerätes zu verbinden.
Falls Sie die AV MONITOR OUT-Buchse zum
Hören der TV-Kanäle verwenden, stellen Sie den
Komponentenausgang des DVD-Receivers
RGB“ (siehe Seite 25) ein.
Falls Sie die TV IN-Buchse verwenden, stellen Sie
den Komponentenausgang des DVD-Receivers auf
YUV“ (siehe Seite 25) ein.
Anschließen der UKW/MW-
Antennen
1 Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne
an die AM ANT-Klemme an. Stellen Sie die MW-
Rahmenantenne auf einem Regal ab, oder bringen Sie
diese auf einem Stativ oder einer Wand an.
2 Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Drahtantenne an
die FM ANT-Klemme an. Strecken Sie die UKW-
Drahtantenne auf ihre ganze Länge aus, und
befestigen Sie ihre Enden an einer Wand.
Für besseren UKW-Stereo-Empfang sollten Sie eine
externen UKW-Hochantenne (nicht mitgfeliefert)
verwenden.
Stellen Sie die Antennen auf die optimalen
Empfangslagen ein.
Positionieren Sie die Antennen möglichst entfernt
von Ihrem Fernseher, Videocassettenrecorder oder
einen anderen Quelle von Störgeräuschen, um
unerwünschte Interferenzen zu vermeiden.
Hinweise
Hinweise
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Erdung (GND-Klemme)
Für minimale Interferenzen sollten
Sie die GND-Klemme an eine gute
Erdung anschließen. Eine gute
Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener Metallstab.
UKW-
Drahtantenne
MW-
Rahmenan
tenne
Andere Anschlüsse
21
Deutsch
VORBEREITUNG
2
Anschluss von externen AV-Komponenten
Falls Sie externen AV-Geräte wie z.B. einen Videocassettenrecorder, ein Cassettendeck oder eine digitale Audio-
Komponente an die folgenden AV-Buchsen des DVD-Receivers anschließen, können Sie diese AV-Quellen mit Ihrem
DVD-Receiver genießen. Sie können auch die auf dem DVD-Receiver wiedergegebenen AV-Quellen unter Verwendung
von geeigneter Aufnahmeausrüstung aufnehmen. In diesem Abschnitt sind Beispiele für den Anschluss anderer AV-
Ausrüstung beschrieben. Für Informationen über Ihre AV-Ausrüstung siehe die damit mitgelieferte Anleitung.
Sehen und Hören der Wiedergabe
1 Schließen Sie den Videocassettenrecorder (VCR) an
den TV an, wie es in der Abbildung dargestellt ist.
2 Verbinden Sie die AUX IN-Buchse des DVD-
Receivers mit der AUDIO OUT-Buchse Ihre
Videocassettenrecorders.
Bevor Sie den Betrieb beginnen, drücken Sie AUX,
um „AUX DIGITAL“ zu wählen, damit die
Eingangsquelle aktiviert wird.
Verwendung des
Videocassettenrecorders für die
Aufnahme der DVD-Wiedergabe
Mnache DVDs weisen Kopierschutz auf. Unter
Verwendung eines Videocassettenrecorders können Sie
mit Kopierschutz versehene Discs weder aufnehmen noch
kopieren.
1 Verbinden Sie die S VIDEO-Ausgangsbuchse des
DVD-Receivers mit der S-VIDEO IN-Buchse Ihres
Videocassettenrecorders.
2 Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des DVD-
Receivers mit der AUDIO IN-Buchse Ihres
Videocassettenrecorders.
Dadurch können Sie analoge Stereo-Aufnahmen (zwei
Kanäle, rechts und links) ausführen.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
VCR (zum Beispiel)
DVD-Receiver
TV
Andere Anschlüsse
22
Anschluss der digitalen Audiokomponenten
Hören der Wiedergabe
Verbinden Sie die DIGITAL IN-Buchse des DVD-
Receivers mit der DIGITAL OUT-Buchse Ihres
Videocassettenrecorders.
Bevor Sie den Betrieb beginnen, drücken Sie wiederholt
AUX, um „AUX DIGITAL“ zu wählen, damit die
Eingangsquelle aktiviert wird.
Sie können die Wiedergabe einer Super Audio-CD
oder MP3-CD weder hören nach aufzeichnen,
wenn Sie einen Digitalanschluss verwenden.
Für die Wiedergabe über einen Digitalanschluss,
stellen Sie den Digitalausgang dieses Players auf
das PCM-Format ein.
Für vollständige Informationen hinsichtlich der
Anschlüsse und Bedienung siehe die
Bedienungsanleitung.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Digitale
Audiokomponente
DVD-Receiver
Hinweise
ERSTE SCHRITTE
23
Deutsch
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
3
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Setzen Sie zwei Mignonbatterien (R06, AA) gemäß
der im Batteriefach angegebenen Polung (+/–) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
Austauschen der Batterien
Nach langer Verwendung der Batterien wird die nutzbare
Betriebsdistanz der Fernbedienung beachtlich reduziert.
Falls dies eintritt, ersetzen Sie die erschöpften Batterien
möglichst bald durch neue Batterien.
Verwenden Sie niemals eine alte Batterie
gemeinsam mit einen neuen Batterie.
Verwenden Sie niemals gemeinsam
unterschiedliche Batteriearten (zum Beispiel
Alkali-Batterien und Mangan-Batterien). Jeder
Batterietyp weist seine eigenen Eigenschaften auf,
auch wenn die Batterien ähnlich in der Form sind.
Falls die Batterien erschöpft sind, entfernen Sie
diese unverzüglich aus der Fernbedienung, um
Explosion oder Austritt von Batteriesäure
(Elektrolyt) zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen
Vorschriften.
Falls eine Batterie undicht wird, entsorgen Sie
diese unverzüglich.
Achten Sie darauf, dass die austretende
Batteriesäure nicht in Kontakt mit Ihre Haut oder
Bekleidung kommt. Bevor Sie neue Batterien
einsetzen, wischen Sie das Batteriefach sauber.
Tauschen Sie die Batterien innerhalb von zwei
Minuten aus, um die im Speicher der
Fernbedienung abgespeicherten Einstellungen
beizubehalten.
Verwendung der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung
von innerhalb 6 m gegenüber dem DVD-Receiver, und
richten Sie die Fernbedienung dabei immer auf den
Fernbedienungssensor.
1 Verwenden Sie die Eingangswahltasten der
Fernbedienung für die Wahl des zu bedienenden
Modus (zum Beispiel TV, DVD/CD).
Der angewählte Quellenmodus erscheint im
Frontblenden-Display.
2 Wählen Sie die gewünschte Funktion (zum Beispiel
h or b / a).
Mit der Fernbedienung können Sie auch ein
Fernseher, einen Kabel-TV oder einen Satelliten-TV
steuern, der an den DVD-Receiver angeschlossen ist.
Zuerst müssen Sie jedoch den Fernbedienungs-
Steuercode für die entsprechende Ausrüstung in den
Speicher der Fernbedienung eingeben (siehe „LISTE
DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser
Anleitung).
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die
Fernbedienung vergossen wird.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den
folgenden Orten:
Heiße oder feuchte Orte wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Badezimmers
Extrem kalte Orte
Staubige Orte
ERSTE SCHRITTE
Hinweise
1
3
2
Hinweise
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Innerhalb 6 m
ERSTE SCHRITTE
24
Anschließen eines Fernsehers
Achten Sie darauf, dass Sie alle erforderlichen Anschlüsse
bereits ausgeführt haben (siehe „Anschließen eines
Fernsehers“ auf Seite 19).
1 Drücken Sie DVD/CD.
„DVD/CD“ erscheint auf dem Frontblenden-
Display.
2 Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den
richtigen Videoeingangskanal.
Sie sollten die Hintergrundanzeige auf dem
Fernseher sehen.
Normalerweise ist dieser Kanal zwischen den
niedrigsten und den höchsten Kanälen angeordnet und
kann als FRONT, A/V IN oder VIDEO bezeichnet
werden. Für weitere Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
Oder Sie können Kanal 1 auf Ihrem Fernseher
wählen, und danach die Kanalwahl-Abwärtstaste
wiederholt drücken, bis der Videoeingangskanal
angezeigt wird.
Oder die TV-Fernbedienung kann vielleicht eine/n
unterschiedliche/n Taste oder Schalter aufweisen, mit
der/dem Sie unterschiedliche Videomodi wählen
können.
Wahl des TV-Typs
Damit eine DVD auf diesem DVD-Receiver abgespielt
werden kann, müssen die DVD, der TV und der DVD-
Receiver das gleiche Farbsystem aufweisen. Vor dem
Umschalten des TV-Systems, bestimmen Sie das
Farbsystem Ihres Fernsehers.
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie wiederholt, um VIDEO SETUP
PAGE zu wählen.
3 Drücken Sie / . um [TV TYPE]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach .
4 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben:
PAL – Wählen Sie diese Option, wenn der
angeschlossene Fernseher mit dem PAL-Farbsystem
ausgerüstet ist. Dadurch wird das Videosignal einer
NTSC-Disc umgewandelt und im PAL-Format
ausgegeben.
NTSC – Wählen Sie diese Option, wenn der
angeschlossene Fernseher mit dem NTSC-Farbsystem
ausgerüstet ist. Dadurch wird das Videosignal einer
PAL-Disc umgewandelt und im NTSC-Format
ausgegeben.
MULTI – Wählen Sie diese Option, wenn der
angeschlossene Fernseher sowohl mit dem NTSC- als
auch mit dem PAL-System kompatibel ist
(Multisystem-TV). Das Ausgabeformat entspricht
dem Videosignal der Disc.
5 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken Sie
ENTER (OK).
Befolgen Sie die auf dem Fernsehbildschirm
angezeigten Instruktionen, um die Wahl (wenn
getätigt) zu bestätigen.
Falls der Fernsehbildschirm leer erscheint oder die
Anzeige verzerrt ist, warten Sie für 15 Sekunden, damit
die Regenerierungsautomatik aktiviert werden kann.
Falls Sie das Farbsystem unter Verwendung der
Fernbedienung anwählen möchten, befolgen Sie bitte
nachfolgenden Vorgang.
1 Öffnen Sie die Disc-Schublade.
2 Drücken Sie und danach AUDIO.
Falls die Vorgabe-Einstellung des Farbsystems
NTSC war, dann erfolgt die Änderung auf PAL.
Falls die Vorgabe-Einstellung des Farbsystems
PAL war, dann erfolgt die Änderung auf NTSC.
Hinweis
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Hinweis
ERSTE SCHRITTE
25
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
3
Deutsch
Einstellung des TV-Displays
Stellen Sie das Seitenverhältnis des DVD-Receivers
gemäß angeschlossenem Fernseher ein. Das von Ihnen
gewählte Format muss auf der Disc vorhanden sein. Ist
dies nicht der Fall, beeinflusst die Einstellung des TV-
Displays nicht das Bild während der Wiedergabe.
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie wiederholt, um VIDEO SETUP
PAGE zu wählen.
3 Drücken Sie / . um [TV DISPLAY]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach .
4 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben:
4:3 PAN SCAN – Wählen Sie diese Option, wenn
Sie einen konventionellen Fernseher besitzen und ein
Trimmen beider Seiten des Bildes bzw. ein
Formatieren des Bildes wünschen, damit dieses auf
den Bildschirm Ihres Fernsehers passt.
4:3 LETTER BOX – Wählen Sie diese Option, wenn
Sie einen konventionellen Fernseher haben. In diesem
Fall wird ein Breitbild mit schwarzen Bändern auf der
Ober- und Unterseite auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
16:9 – Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Breitbild-Fernseher haben.
5 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken Sie
ENTER (OK).
Wahl des Farbsystems
(Nur Modelle für Großbritannien und
Europa)
Diese Einstellung gestattet Ihnen das Umschalten des
Videosignalausgangs zwischen den YUV (Y PB PR oder
S-Video Anschlüssen) und den RGB (AV MONITOR
OUT Anschlüssen).
AV MONITOR OUT (SCART )-Anschlüsse sind nur
an den Modellen für Großbritannien und Europa
vorhanden.
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie wiederholt, um VIDEO SETUP
PAGE zu wählen.
3 Drücken Sie / , um [COMPONENT]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach .
4 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben:
YUV – Wählen Sie diese Option für die Y P
B PR oder
S-Video-Buchsen.
RGB – Wählen Sie diese Option für die AV
MONITOR OUT-Buchsen.
5 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken Sie
ENTER (OK).
6 Um an das vorhergehende Menü zurückzukehren,
drücken Sie .
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SET UP.
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
Hinweis
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
ERSTE SCHRITTE
26
Einstellung der bevorzugten
Sprache
Sie könnnen die Einstellung für die bevorzugte Sprache so
anwählen, dass dieser Receiver automatisch auf die von
Ihnen bevorzugte Sprache umschaltet, sobald Sie eine
Disc laden. Falls die gewählte Sprache auf der Disc nicht
vorhanden ist, dann wird an deren Stelle die
Vorgabesprache der Disc verwendet. Die Sprache des
Bildschirmdialogs (On-Screen-Display) für das
Systemmenü verbleibt gemäß Ihrer Wahl eingestellt,
unabhängig von den verschiedenen Disc-Sprachen.
On-Screen-Display- (OSD-) Sprache
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie , um [GENERAL SETUP PAGE] zu
wählen.
3 Drücken Sie / , um [OSD LANGUAGE]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach .
4 Drücken Sie / , um eine Sprache zu wählen,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
5 Um an das vorhergehende Menü zurückzukehren,
drücken Sie .
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SET UP.
Audio-, Untertitel- und Disc-Menü-
Sprachen
1 Drücken Sie s zwei Mal, um die Wiedergabe zu
stoppen (wenn aktiviert), und betätigen Sie danach
SET UP.
2 Drücken Sie wiederholt, um PREFERENCE PAGE
zu wählen.
3 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben, und betätigen Sie danach
.
[AUDIO] (Tonspur der Disc)
[SUBTITLE] (Untertitel der Disc)
[DISC MENU] (Menü der Disc)
4 Drücken Sie / , um eine Sprache zu wählen,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Falls die von Ihnen gewünschte Spreche in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie [OTHERS] an.
Verwenden Sie die Zifferntastatur (0-9) der
Fernbedienung, um den vierstelligen Sprachcode
(siehe „LISTE DER SPRACHENCODES“ am Ende
dieser Anleitung”) einzugeben, und betätigen Sie
danach ENTER (OK) zur Bestätigung.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für andere
Einstellungen.
6 Um an das vorhergehende Menü zurückzukehren,
drücken Sie .
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SET UP.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
ERSTE SCHRITTE
27
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
3
Deutsch
Einstellung der
Lautsprecherkanäle
Sie können die Verzögerungszeit (nur für den Center- und die
Surround-Lautsprecher) und den Lautstärkepegel für
individuelle Lautsprecher einstellen. Diese Einstellungen
lassen Sie den Sound Ihres Systems gemäß Ihrem Umfeld
und dem Setup optimieren.
Drücken Sie
SURR auf der Fernbedienung, um den
Mehrkanal-Surround-Modus zu wählen, bevor Sie die
Lautsprechereinstellungen vornehmen.
1 Drücken Sie s, um die Wiedergabe zu stoppen, und
betätigen Sie danach SET UP.
2 Drücken Sie wiederholt, um [AUDIO SETUP
PAGE] zu wählen.
3 Drücken Sie / , um [SPEAKER SETUP]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach .
4 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben, und betätigen Sie danach
.
[SPEAKER VOLUME] – Einstellung des
Lautstärkepegels für individuelle Lautsprecher (–6dB
to +6dB).
[SPEAKERS DELAY] – Die Einstellungen der
Verzögerungszeit erfolgt im Zusammenhang mit der
Hörposition/der Entfernung für den Center- und die
Suround-Lautsprecher (0 msto 15 ms).
5 Drücken Sie / , um die Einstellung
vorzunehmen, die am besten für den Sound in Ihrem
Umfeld geeignet ist.
6 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
7 Um an das vorhergehende Menü zurückzukehren,
drücken Sie .
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SET UP.
Verwenden Sie längere
Verzögerungszeiteneinstellungen, wenn die
Surround-Lautsprecher näher als die
Frontlautsprecher gegenüber der Hörposition
angeordnet sind.
Ein Kontrollton wird automatsich generiert, um
Ihnen bei der Beurteilung des Soundpegels jedes
Lautsprechers zu helfen.
Hinweis
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Hinweise
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
DISC-BETRIEB
28
WICHTIG!
Falls das Verbotspiktogramm ( oder „X“) am
Bildschirm des Fernsehers erscheint, wenn Sie eine
Taste drücken, dass steht die Funktion dieser Taste
auf der aktuellen Disc oder zur aktuellen Zeit nicht
zur Verfügung.
Die DVD-Discs und DVD-Players weisen
konstruktionsbedingt regionale Restriktionen auf.
Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie sicher,
dass die Disc den gleichen Regionalcode wie Ihr
Receiver aufweist.
Drücken Sie niemals auf die Disc-Schublade, und
legen Sie niemals etwas anderes als eine Disc in die
Disc-Schublade ein. Anderenfalls kann es zu
Fehlbetrieb des Disc-Players kommen.
Abspielen von Discs
1 Drücken Sie DVD/CD, bis „DVD/CD“ auf dem
Frontblenden-Disaplay erscheint.
2 Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den
richtigen Videoeingangskanal (siehe „Anschließen
eines Fernsehers“ auf Seite 24).
Sie sollten die Hintergrundanzeige auf dem
Fernseher sehen.
3 Drücken Sie einmal, um die Disc-Schublade zu
öffnen, und legen Sie eine Disc ein, worauf Sie zum
Schließen der Disc-Schublade die gleiche Taste
nochmals betätigen müssen.
4 Die Wiedergabe startet dadurch automatisch.
Falls ein Disc-Menü auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird, siehe „Verwendung des Disc-Menüs“
auf Seite 30.
Ist die Disc mittels Kindersicherung gesperrt,
müssen Sie Ihr sechsstelliges Passwort eingeben
(siehe „Restriktion der Wiedergabe mittels
Kindersicherung“ auf Seite 41).
Stromspar-Bereitschaftsmodus
Dabei handelt es sich um eine Stromsparfunktion. Der
Receiver schaltet automatisch auf den Stromspar-
Bereitschaftsmodus, wenn Sie für 30 Minuten nach dem
Stoppen der Disc-Wiedergabe keine Taste betätigen.
Grundlegende
Bedienungselemente für die
Wiedergabe
Schalten der Wiedergabe auf Pause
Drücken Sie e während der Wiedergabe.
– Um mit der normalen Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie h.
Wählen eines anderen Tracks/Kapitels
Drücken Sie b / a oder verwenden Sie die
Zifferntasten (0-9) , um die Track-/Kapitelnummer
einzugeben.
Falls Sie während der Wiederholungswiedergabe eines
Tracks/Kapitels b / a drücken, wird der/das
gleiche Track/Kapitel erneut abgespielt.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
Betätigen und halten Sie b / a gedrückt. Rückkehr
an die normale Kapitelwiedergabe
Für den Suchlauf vorwärts/rückwärts drücken Sie h.
Wähne des Suchlaufs drücken Sie erneut b / a,
um die Suchlaufgeschwindigkeit zuerhöhen.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie s.
DISC-BETRIEB
V
O
LU
M
E
IN
P
U
T
ST
AND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Zifferntasten
(0 -9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
Disc-Betrieb
29
BEDIENUNGSVORGÄNGE
4
Deutsch
Wahl verschiedener
Wiederholungsfunktionen
Wiederholungswiedergabemodus
Kapitel/Titel/Disc (DVD-V) wiederholen
Mit jedem Drücken von REPEAT, ändert die Anzeige auf
dem Fernsehbildschirm wie folgt:
CHAPTER*: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt.
TITLE: Der aktuelle Titel wird wiederholt.
DISC*: Die gesamte Disc wird wiederholt.
REPEAT OFF: Der Wiederholungsmodus wird beendet.
* Diese Funktion steht vielleicht auf manchen Discs nicht
zur Verfügung.
Track/Disc wiederholen
(ausgenommen DVD-V/DVD-A)
Mit jedem Drücken von REPEAT, ändert die Anzeige auf
dem Fernsehbildschirm wie folgt:
TRACK: Der aktuelle Track wird wiederholt.
DISC: Die gesamte Disc wird wiederholt.
REPEAT OFF: Der Wiederholungsmodus wird beendet.
Track/Gruppe/Disc (DVD-A) wiederholen
Mit jedem Drücken von REPEAT, ändert die Anzeige auf
dem Fernsehbildschirm wie folgt:
TRACK: Der aktuelle Track wird wiederholt.
GROUP: Die aktuelle Gruppe wird wiederholt.
DISC: Die gesamte Disc wird wiederholt.
REPEAT OFF: Der Wiederholungsmodus wird beendet.
Für VCD ist die Wiederholungswiedergabe nicht
möglich, wenn der PBC-Modus gewählt ist.
Wiederholung eines Abschnittes
innerhalb eines Kapitels/Tracks
1 Während des Abspielens einer Disc drücken Sie A-B
an dem von Ihnen gewünschten Startpunkt.
2 Drücken Sie erneut A-B an dem von Ihnen
gewünschten Endpunkt.
A und B können nur innerhalb des gleichen
Kapitesl/Tracjks gesetzt werden.
Der Abschnitt wird nicht kontinuierlich
wiederholt.
3 Um die Sequenz zu verlassen, drücken Sie A-B.
Shuffle (Mischen) (ausgenommen
Discs des VR-Formats)
Die Shuffle-Funktion gestattet Ihnen die Wiedergabe der
Tracks in zufälliger Reihenfolge.
Während der Wiedergabe drücken Sie wiederholt
SHUFFLE , um zwischen SHUFFLE, SHUFFLE
REPEAT und SHUFFLE OFF zu wählen.
Der angewählte Modus wird für einige Sekunden
auf dem Frontblenden-Display angezeigt.
In dem SHUFFLE-Modus werden alle Tracks der
gegenwärtig abgespielten Disc in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
In dem SHUFFLE REPEAT-Modus werden alle
Tracks kontinuierlich in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Bei Hybrid-Super-Audio-CDs werden als Vorgabe alle
Tracks auf der Super-Audio-CD-Layer abgespielt
(siehe „Abspielen von Super Audio CDs“ auf
Seite 34).
Hinweis
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
Disc-Betrieb
30
Andere Bedienungsvorgänge für
die Videowiedergabe
(DVD/VCD/SVCD)
Verwendung des Disc-Menüs
In Abhängigkeit von der Disc erscheint vielleicht ein
Menü auf dem Bildschirm des Fernsehers, sobald Sie die
Disc einsetzen.
Wählen einer Wiedergabefunktion oder
eines Eintrags
Verwenden Sie / / / oder die
Zifferntasten (0-9), Drücken Sie auf der
Fernbedienung, und betätigen Sie danach ENTER (OK) ,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Zugriff oder Ausblenden des Menüs
Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung.
Anzeigen der Disc-Informationen und
des aktuellen Status
Sie können die Disc-Informationen und den aktuellen
Status der Disc (zum Beispiel die Titel- oder
Kapitelnummer, die abgelaufen Wiedergabedauer, die
Dialog-/Untertitelsprache usw.) anzeigen. Sie können
eine Anzahl von Bedienungsvorgängen ausführen, ohne
dass Sie die Wiedergabe der Disc unterbrechen müssen.
1 Drücken Sie ON SCREEN während der Wiedergabe.
Eine Liste der verfügbaren Disc-Informationen
erscheint auf dem Bildschirm des Fernse hers.
2
Drücken Sie
/
, um die Informationen anzuzeigen,
und betätigen Sie
ENTER (OK)
für den Zugriff.
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9) , um die
Zahlen/Zeit einzugeben, oder betätigen Sie press
/ , um eine Wahl vorzunehmen, und drücken Sie
danach ENTER (OK) zur Bestätigung.
PDie Wiedergabe wechselt dadurch auf die angewählgte
Zeit oder den/das angewählte Titel/Kapitel/Track.
Einzoomen
Diese Funktion gestattet Ihnen das Bild auf dem Bildschirm des
Fernsehers zu vergrößern und durch das vergrößerte Bild zu schwenken.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals
ZOOM , um einen unterschiedlichen Zoomfaktor zu
wählen.
Verwenden Sie / / / , um durch das
gezoomte Bild zu gehen.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
2 Drücken Sie wiederholt ZOOM , um auf die
ursprüngliche Größe zurückzukehren.
Wiederaufnahme der Wiedergabe ab
dem letzten Stopppunkt
Sie können die Wiedergabe der lesten 10 Discs wieder
beginnen, auch wenn die Disc ausgeworfen oder die
Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet wurde.
1 Laden Sie eine der zuletzt abgespielten 10 Discs.
„LOAD“ erscheint.
2 Drücken Sie h , und die Disc wird ab dem letzten
Stopppunkt abgespielt.
Abbrechen des Wiederaufnahmemodus
Im Stoppmodus drücken Sie erneut s.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
Disc-Betrieb
31
BEDIENUNGSVORGÄNGE
4
Deutsch
Einzelbildschaltung
1 Drücken Sie während der Wiedergabe e auf der
Fernbedienung.
Die Wiedergabe wird auf Pause geschaltet, und
der Sound wird stummgeschaltet.
2 Drücken Sie erneut e , um das nächste Einzelbild zu
wählen.
3 Um mit der normalen Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie h.
Wechseln der Tonspursprache
Dieser Vorgang steht nur bei DVDs mit Tonspuren in
mehreren Sprachen zur Verfügung, wobei Sie die
gewünschte Sprache während des Abspieles einer DVD
wählen können.
Drücken Sie wiederholt AUDIO, um die verfügbaren
Dialogsprachen zu wählen.
Für VCD – wechseln des Audiokanals
Drücken Sie wiederholt AUDIO, um zwiwschen den auf
der Disc vorhandenen Audiokanälen (STEREO, LEFT
MONO, RIGHT MONO oder MIX MONO) zu wählen.
Wechseln der Untertitelsprache (nur
DVD)
Dieser Vorgang steht nur bei DVDs mit Untertiteln in
mehreren Sprachen zur Verfügung, wobei Sie die
gewünschte Sprache während des Abspieles einer DVD
wählen können.
Drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um die verfügbaren
Untertitelsprachen zu wählen.
Wechseln des Kamerawinkels (nur
DVD)
Falls die Dsic Sequenzen enthält, die aus
unterschiedlichen Kamerawinkeln aufgezeichnet wurden,
können Sie mit dieser Funktion zwischen den
unterschiedlichen Kamerawinkeln umschalten.
Drücken Sie wiederholt ANGLE, um den gewünschten
Kamerawinkel zu wählen.
Die Wiedergabe wechselt auf den angewählten
Winkel.
Wahl eines Titels (nur DVD)
Manche DVDs enthalten vielleicht mehrere Titel. Falls
die Disc mit einem Titelmenü bespielt wurde, können Sie
mit der Wiedergabe ab dem angewählten Filmtitel
beginnen.
1 Drücken Sie TOP MENU/RETURN.
Das Disc-Titelmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Verwenden Sie / / / oder die
Zifferntasten (0-9) Zur Wahl einer
Wiedergabeoption.
3 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Wiedergabesteuereung (Playback
Control (PBC)) (nur VCD)
Die PBC-Wiedergabe gestattet die interaktive Wiedergabe
von Video-CDs, indem Sie dem auf dem Display
angezeigten Menü folgen.
Auf diese Funktion kann auch über das ‘PREFERENCE
PAGE’ Menü (siehe „PBC“ auf Seite 42) zugegriffen
werden.
Für VCDs mit Playback Control (PBC) (nur
Version 2.0)
Bei gestoppter Wiedergabe drücken Sie MENU , um
zwischen ‘PBC ON’ und ‘PBC OFF’ umzuschalten.
Falls Sie ‘PBC ON’ wählen, erscheint das Discmenü
(wenn vorhanden) auf dem Fernsehbildschirm. Verwenden
Sie
b
/
a
oder die
Zifferntasten (0-9)
, um eine
Wiedergabeoption zu wählen, und drücken Sie
ENTER
(OK)
zur Bestätigung.
Falls Sie ‘PBC OFF’ wählen, überspringt die VCD
das Indexmenü, und beginnt mit der Wiedergabe direkt ab
dem Start.
Disc-Betrieb
32
Vorschaufunktion
Die Vorschaufunktion umfasst die beiden folgenden
Typen.
Digest: Diese Funktion zeigt ein Vorschaubild
(Thumbnail) an, um Ihnen bei der Vorschau der folgenden
Abschnitte der Disc zu helfen.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval:Diese Funktion unterteilt die folgenden Optionen
in regelmäßigen Intervallen, um Ihnen bei der Vorschau
der gewünschten Szenen zu helfen.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(Beispiel für 6 Vorschaubilder (Thumbnails) auf dem
Display)
Das auf dem Fernsehbildschirm erscheinende Menü
unterscheidet sich in Abhängigkeit von der Disc oder dem
aktuellen Status (Wiedergabe oder Stopp)
.
Vorschau eines Titels/Kapitels
(DVD als Beispiel)
1 Drücken Sie SCAN.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie / , um [TITLE DIGEST],
[CHAPTER DIGEST], [TITLE INTERVAL] oder
[CHAPTER INTERVAL] hervorzuheben.Drücken Sie
ENTER (OK) , um eine Option zu öffnen.
3 Verwenden Sie b / a zum Öffnen der
vorhergehenden oder nächsten Seite.
4 Verwenden Sie / / / zur Wahl eines
Titels/Kapitels, oder verwenden Sie die
Zifferntasten (0-9) zur Eingabe der gewählten Titel-
/Kapitelnummer neben [SELECT].
5 Drücken Sie ENTER (OK) zum um die Wiedergabe
ab der von Ihnen angewählten Szene zu beginnen.
Abbrechen der Vorschaufunktion
Verwenden Sie / / / , um [EXIT]
hervorzuheben, und dücken Sie ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Zurückkehren an das Vorschaumenü
In Schritt 3 und 4 verwenden Sie / / / ,
zum Hervorheben von [MENU], und drücken Sie danach
ENTER (OK) zur Bestätigung.
Hinweis
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
Disc-Betrieb
33
BEDIENUNGSVORGÄNGE
4
Deutsch
Abspielen von MP3/JPEG/DivX
®
Discs
Dieser Receiver kann DivX
®
, MP3, JPEG, VCD und
SVCD-Dateien auf einerv persönlich bespielten CD-R/
RW oder einer im Fachhandel erhältlichen CD abspielen.
Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den richtigen
Videoeingangskanal (siehe „Anschließen eines Fernsehers“
auf Seite 24).
1 Setzen Sie die Disc ein.
Die Lesedauer für die Disc kann 30 Sekunden
aufgrund der Kompliziertheit der Directory/
Dateikonfiguration übersteigen.
Das Discmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie / zur Wahl eines gewünschten
Ordners, und betätigen Sie ENTER (OK) zum Öffnen
des Ordners.
3 Drücken Sie / zur Wahl eines/einer Tracks/
Datei.
4 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Die Wiedergabe beginnt ab der angewählten Datei
und wird bis zum Ende des Ordners fortgesetzt.
Während das Discmenü angezeigt wird, können Sie:
Drücken Sie b / a zur Wahl eines/einer anderen
Tracks/Datei in dem aktuellen Ordner.
Um einen anderen Ordner aus der aktuellen Disc zu
wählen, drücken Sie , um an das Wurzelmenü
zurückzukehren, und betätigen Sie danach /
zur Ausführung der gewünschten Wahl, worauf Sie
ENTER (OK) zur Bestätigung drücken müssen.
Drücken Sie e oder h, um die Wiedergabe auf Pause
zu schalten bzw. mit der Wiedergabe forttzusetzen.
Falls Sie / / / während der Wiedergabe
von JPEG-Bildern drücken, wird das entsprechende
Bild gedreht.
MP3-Disc-Merkmale
Die MP3-CD-Formate (ISO9660 Format)
unterstützen Folgendes:
Die MP3-Dateien müssen die Extension „.MP3“ oder
„.mp3“ aufweisen.
Max. 30 Zeichen
Max. Verschachtelung des Directory auf 8 Ebenen
Max. Anzahl der Alben: 99
Max. Anzahl der Tracks: 999
Unterstützte Abtastraten: 32, 44,1, 48/16, 22,05 und
24 kHz
Die folgenden Funktionen werden für MP3-
Discs nicht unterstützt:
Discs mit anderen Dateitypen als MP3 und JPEG.
Gleichzeitge Wiedergabe der MP3- und JPEG-Dateien.
Chinesische Dateinamen und Text.
Nicht finalisierte Discs.
Im UDF-Format aufgezeichnete Discs.
Zusätzlicher Hinweis für die Wiedergabe
von MP3-Discs:
Die Lesedauer der Disc kann 10 Sekunden übersteigen,
und zwar aufgrund der großen Anzahls von Songs, die
auf einer Disc enthalten sind.
Multi-Session-Discs werden unterstützt.
Die Digital-Ausgangssignale der MP3-Dateein weisen
Kopierschutz auf.
Das Downloading von MP3-Dateien aus dem Internet
bzw. das Kopieren von Songs von Ihren eigenen Discs ist
ein schwieriger Vorgang.
Hinweis
Hinweis
MP3
MP3
MP3
MP3
Disc-Betrieb
34
Gleichzeitige Wiedergabe von MP3-
Musik und eines JPEG-Bildes
1 Setzen Sie eine MP3-Disc ein, die sowohl Musik- als
auch Bilddaten enthält.
Das Discmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie einen MP3-Track, und drücken Sie h für
den Start der Wiedergabe.
3 Während der MP3-Musikwiedergabe wählen Sie
einen Bildordner vom Fernsehbildschim, und drücken
Sie h.
Die Bilddateien werden bis zum Ende des Ordners
wiedergegeben.
4 Um die gleichzeitige Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie MENU gefolgt von s.
Bestimmter MP3/JPEG/ DivX
®
Discs können
aufgrund der Konfiguration und der Eigenschaften
der Discs bzw. der Aufnahmebedingungen
vielleicht nicht abgespielt werden.
Es ist normal, dass es während der Wiedergabe von
MP3-Discs gelenegtlich zu einem “Überspringen”
eines bestimmten Abschnittes komt.
Es ist auch normal, dass während der DivX
®
Wiedergabe aufgrund verminderter Klarheit der
Digitalsignale wsährend des Internet-
Downloadings gelegentliche Pixelation auftritt. .
Bei Multi-Session-Discs mit unterschiedlichen
Formaten steht jeweils nur die erste Session zur
Verfügung.
Abspielen von Super Audio CDs
Es gibt drei Typen von Super Audio CD-Discs: Single-
Layer-, Double-Layer- und Hybrid-Discs.
Jeder Typ kann bis zu zwei Bereichen von
Aufnahmeinformationen enthalten: Einen High Quality
Stereobereich und einen High Quality Multi-
Kanalbereich.
Eine Single-Layer-Disc kann beide
Informationsbereiche enthalten.
Eine Dual-Layer-Disc kann beide
Informationsbereiche enthalten. Die doppelte
Informationsmenge kann aufgrund der zweiten
Layer auf der Disc gespeichert werden.
Eine Hybrid-Disc kann beide Informationsbereiche
und auch eine zweite Standard-CD-Layer enthalten,
sodass diese auch auf Standard-CD-Players
abgespielt werden kann.
1 Setzen Sie eine Super Audio CD ein.
Das Discmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Die Wiedergabe startet dadurch automatisch.
Falls die Super Audio CD aus Mehrkanal- und
Stereo-Tracks besteht, dann haben díe Mehrkanal-
Tracks Vorrang bei der Wiedergabe.
Für die Wiedergabe der Stereospuren verwenden Sie
/ zur Wahl aus dem Discmenü, und drücken
Sie danach h.
Das Programmieren von Super Audio CD-Spuren ist
nicht möglich.
Hinweise
Hinweis
Super Audio CD-Disctyp
Einschichtige Disc
HD-Schicht
Doppelschichtige Disc
Hybrid-Layer-Disc
HD-schicht CD-schicht
HD-schicht
1
2
3
Hybrid Super Audio CD-Disc
CD-Schicht, die mit einem CD-
Player abgespielt werden kann
High Density-Schicht mit:
- Hochwertigem DSD
stereoton
- Hochwertigem DSD-
Mehrkanalton
Disc-Betrieb
35
BEDIENUNGSVORGÄNGE
4
Deutsch
Spezielle Funktionen für die
Wiedergabe von Bilddiscs
1 Setzen Sie eine Bildddisc (Kodak Picture CD/JPEG)
ein.
Für Kodak-Discs beginnt eine Diashow.
Für JPEG-Discs erscheint das Bildmenü auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie h, um die Diashow zu starten.
Schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie den richtigen
Videoeingangskanal (siehe „Anschließen eines Fernsehers“
auf Seite 24).
Vorschaufunktion
Diese Funktion zeigt den Inhalt des aktuellen Ordners
oder der gesamten Disc an.
1 Drücken Sie s während der Wiedergabe.
12 Vorschaubilder (Thumbnails) erscheinen auf
dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie b / a zur Anzeige die anderen
Bilder der vorhergehenden/nächsten Seite.
3 Verwenden Sie / / / , um eines der
Bilder hervorzuheben, und drücken Sie ENTER (OK)
zum Start der Wiedergabe.
4 Drücken Sie MENU, um an das Bild-CD-Menü
zurückzukehren.
Zoomen von Bildern
1 Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals
ZOOM, um einen unterschiedlichen Zoomfaktor zu
wählen.
2 Verwenden Sie / / / , um durch das
gezoomte Bild zu gehen.
Multi-Winkel-Wiedergabe
Verwenden Sie während der Wiedergabe / / /
, um das bild auf dem Fernsehbildschirm zu drehen/
klappen.
: Kippt das Bild vertikal.
: Kippt das Bild horizontal.
: Dreht das Bild gegen den Uhrzeigersinn.
: Dreht das Bild im Uhrzeigersinn.
Scan-Effekt
Drücken Sie wiederholt ANGLE, um einen
unterschiedlichen Scan-Effekt zu wählen.
Verschiedene Scan-Effekte erscheinen in der oberen
linken Ecke des Fernsehbildschirms.
Hinweis
DVD-SETUPMENÜ-OPTIONEN
36
Dieses Setup wird über den Fernseher
ausgeführt, danit Sie den DVD-Receiver
auf Ihre eigenen Anforderungen
maßschneidern können.
Allgemeines Setup-Menü
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie / , um [GENERAL SETUP PAGE]
zu wählen.
3 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Wahl des DVD-Audio/Video-
Modusmode
1 Auf der [GENERAL SETUP PAGE] drücken Sie
/ , um [DVD-AUDIO] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
DVD-AUDIO MODE
Wählen Sie diese Option, um den Inhalt der DVD-Audio
abzuspielen.
DVD-VIDEO MODE
Wählen Sie diese Option, um den Inhalt der DVD-Video
abzuspielen.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung Ihrer Wahl.
Die DVD-AUDIO-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
DVD-Audio-Disc abgespielt wird.
Falls Sie DVD-VIDEO MODE wählen, erlischt die
DVD-AUDIO-Anzeige.
Verriegeln/Entriegeln von Discs für die Wiedergabe
Nicht alle Discs werden von den Herstellern mit Nennzahlen oder
Codes versehen. Sie können die Wiedergabe einer bestimmten Disc
unterbinbden, indem Sie dies Disc verriegln. Eine Verriegelung von
bis zu 40 Discs ist möglich.
1
Auf der [GENERAL SETUP PAGE] drücken Sie
/
, um
[DISC LOCK] hervorzuheben, und betätigen Sie danach
.
UNLOCK
Wählen Sie diese Option, um die Disc zu entriegeln, so
dass diese Disc zukünftig wieder abgespie4lt werden
kann.
LOCK
Wählen Sie diese Option, um die Wiedergabe der aktuellen
Disc zu blockieren.
Der darauffolgende Zugriff auf eine verriegelte Disc erfordert
ein Passwort mit 16 Stellen. Das Vorgabepasswort ist ‘000
000’ („Änderung des Passworts“ auf Seite 43).
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Programmierung des Disc-Tracks
(ausgenommen Bild-CD/MP3/WMA/
Super Audio CD-Discs)
Sie können den Inhalt einer Disc in der programmierten
Reihenfolge der Tracks wiedergeben. Sie können bis zu
20 Tracks speichern.
Programm: Track (ausgenommen für Bild-
CD/MP3/ WMA/DivX
®
)
1 Drücken Sie PROG auf der Fernbedienung.
oder
Auf der [GENERAL SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [PROGRAM] hervorzuheben, und betätigen Sie
danach zur Wahl von [INPUT MENU].
2 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
DVD-SETUPMENÜ-OPTIONEN
Hinweise
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
DVD-Setupmenü-Optionen
37
ON-SCREEN-MENÜ
5
Deutsch
Programmieren Ihrer bevorzugten Tracks/
Kapitel
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9) für die
Eingabe einer gültigen Track-/Kapitelnummer.
4 Verwenden Sie / / / zur Verschiebung
des Cursors an die nächste Position.
Falls die Tracknummer mehr als zehn ist, drücken Sie
a , um die nächste Seite zu öffnen, und setzen Sie mit
der Programmierung fort.
oder
Use / / / to highlight [NEXT] on the
program menu, then press ENTER (OK).
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die
Eingabe einer anderen Track-/Kapitelnummer.
Entfernen eines Tracks
6 Verwenden Sie / / / zur Verschiebung
des Cursors an den Track, den Sie entfernen möchten.
7 Drücken Sie ENTER (OK) zur Entfernung des Tracks
aus dem Programmmenü.
8 Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie PROG.
OSD-Sprache
Dieses Menü enthält verschiedene Sprachoptionen für die
Anzeige von Sprachen auf dem Bildschirm. Für
Einzelheiten „On-Screen-Display- (OSD-) Sprache“ auf
Seite 26.
Bildschirmschonr
Der Bildschirmschoner hilft bei der Vermeidung einer
Beschädigung Ihres TV-Bildschirms.
1 Auf der [GENERAL SETUP PAGE] drücken Sie
/ , um [SCREEN SAVER] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
ON
Wählen Sie diese Option, falls Sie ein Ausschalten des TV-
Bildschirms wünschen, sobald die Wiedergabe gestoppt oder für
mehr als 15 Minuen auf Pause geschaltet wird.
OFF
Wählen Sie diese Option, um die
Bildschirmschonerfunktion zu deaktivieren.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
3 Um an das vorhergehende Menü zurückzukehren,
drücken Sie .
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SET UP.
DivX
®
VOD-Registrierungscode
Yamaha übermittelt Ihnen den DivX
®
VOD (Video On
Demand) Registrierungscode, der Ihnen die Miete und den
Kauf von Videos unter Verwendung des DivX
®
VOD-
Services gestattet. Für weitere Informationen besuchen
Sie die Webseite: www.divx.com/vod.
1 Auf der [GENERAL SETUP PAGE] drücken Sie
/ , um [DIVX(R) VOD CODE] hervorzuheben,
und betätigen Sie danach .
Der Registrierungscode erscheint.
2 Drücken Sie ENTER (OK), um dieses Menü zu
verlassen.
3
Verwenden Sie den Registrierungscode zum Kauf oder
zur Miete von Videos von dem DivX
®
VOD-Service auf
der Webseite: www.divx.com/vod. Befolgen Sie die
Instruktionen und führen Sie den Download des Videos
auf eine CD-R/RW für die Wiedergabe auf diesem
Receiver aus.
Alle von DivX
®
VOD heruntergeladenen Videos
können nur auf diesem Receiver abgespielt
werden.
Die Zeitsuchlauffunktion steht während der
Wiedergabe eines DivX
®
-Films nicht zur
Verfügung.
Hinweise
DVD-Setupmenü-Optionen
38
Audio-Setup-Menü
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie / zur Wahl [AUDIO SETUP
PAGE].
3 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Lautsprecher-Setup
Dieses Menü enthält Setup-Optionen für die Audio-
Ausgabe, so dass Sie Ihre Lautsprecher für die
Reproduktion hochwertigen Surround-Sounds einrichten
können. Für Einzelheiten „Einstellung der
Lautsprecherkanäle“ auf Seite 27.
CD-Upsampling
Diese Funktion gestattet Ihnen die Umwandlung Ihrer
Musik-CDs auf eine höhere Abtastrate für weiter
verbesserte Klangqualität, indem fortschrittliche
Digitalsignalverarbeitung verwendet wird.
Falls Sie die Upsampling-Funktion aktiviert haben,
schaltet der Receiver automatisch auf den Stereo-
Modus.
1 Auf der [AUDIO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [CD UPSAMPLING] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
OFF
Wählen Sie diese Option, um das CD-Upsampling zu
deaktivieren.
88.2 kHz (X2)
Wählen Sie diese Option, um die Abtastrate von CDs auf
das Doppelte des ursprünglichen Wertes umzuwandeln.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Falls Sie den „Multi-Channel“-Modus wählen, dann
wird die CD-Upsampling-Funktion freigegeben.
Nachthörmodus
Wenn der Nachthörmodus aktiviert ist, wird ein hoher
Lautstärkeausgang abgeschwächt bzw. ein niedriger
Lautstärkeausgang auf einen hörbaren Pegel angehoben
(nur für die Wiedergabe von DVDs). Dies ist nützlich,
wenn Sie Ihren liebsten Aktionsfilm bei Nacht sehen
möchten, ohne Ihre Nachbarn zu stören.
1 Auf der [AUDIO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [NIGHT MODE] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
ON
Die Wiedergabe wird mit einem mehr ausgeglichenen
Pegel fortgesetzt und “
NIGHT ON” erscheint auf dem
Anzeigepaneel.
OFF
PDie Wiedergabe wird mit dem vollen Dynamikbereich
des Surround-Sounds fortgesetzt, und “
NIGHT OFF
erscheint auf dem Anzeigepaneel.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Diese Funktion steht nur für Dolby Digital zur Verfügung.
Lippensynchronisierung
Diese Funktion gestattet Ihnen eine Verzögerung der
Sound-Ausgabe von dem Center-Lautsprecher, um diese
mit dem Video-Bild zu synchronisieren. Dies ist vielleicht
erforderlich, wenn Sie bestimmte LCD-Monitore oder
Projektoren verwenden.
Wahlmöglichkeiten: 0 bis 200 ms
1 Auf der [AUDIO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [LIP SYNC] hervorzuheben, und betätigen
Sie danach .
2 Drücken Sie / zur Einstellung der
Verzögwerungstzeit (zwischen 0 ms und 200 ms), und
betätigen Sie danach ENTER (OK) zur Bestätigung.
Hinweis
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Hinweis
Hinweis
DVD-Setupmenü-Optionen
39
ON-SCREEN-MENÜ
5
Deutsch
Video-Setup-Menü
1 Im DVD/CD-Modus drücken Sie SET UP.
2 Drücken Sie / zur Wahl des [VIDEO SETUP
PAGE]-Piktogramms.
3 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
TV-Typ
Dieses Menü enthält Optionen für die Wahl des
Farbsystems, das zu dem Farbsystem des angeschlossenen
Fernsehers passt. Für Einzelheiten siehe „Wahlt des zu
Ihrem Fernseher passenden Farbsystems“ auf Seite 24.
TV-Display
Dieses Menü enthält Optionen, um das Seitenverhältnis
des Receivers an den angeschlossenen Fernseher
anzupassen.
Für Einzelheiten „Wahl des TV-Typs“ auf Seite 24.
Progressive Funktion
Das progressive Scan-Display zeigt 60 vollständige Bilder
pro Sekunde an, anstelle der 30 Bilder pro Sekunde im
Falle des Zeilensprun-Scannings (herkömmliches TV-
System). Mit fast der doppelten Zeilenzahl bietet
Progressive Scan höhere Bildauflösung, und eliminiert
störende Bewegungsabläufe bei ausgefransten Kanten an
bewegten Objekten.
Bevor Sie die Progressive Scan Funktion aktivieren,
müssen Sie:
1 Ihren TV mit Progressive Scan Funktion (siehe die
Bedienungsanleitung Ihres TV) einschalten.
2 Ihren DVD-Receiver unter Verwendung von Y P
B
PR an Ihren Fernseher anschließen („Anschließen
eines Fernsehers“ auf Seite 19).
1 Auf der [VIDEO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [PROGRESSIVE] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
OFF
Wählen Sie diese Option, um die Progressive Scan
Funktion zu deaktivieren.
ON
Wählen Sie diese Option, um die Progressive Scan
Funktion zu aktivieren.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Befolgen Sie die auf dem Fernsehbildschirm
angezeigten Instruktionen, um die Wahl (wenn
getätigt) zu bestätigen.
Falls der Fernsehbildschirm leer erscheint oder die
Anzeige verzerrt ist, warten Sie für 15 Sekunden,
damit die Regenerierungsautomatik aktiviert werden
kann.
Falls Sie die Einstellung auf OFF ändern, indem Sie die
Fernbedienung verwenden, befolgen Sie den folgenden
Vo r g a n g .
1 Öffnen Sie die Disc-Schublade.
2 Drücken Sie , , und betätigen Sie danach ANGLE.
Bildeinstellungen
Dieser Receiver wird mit drei vordefinierten
Bildfarbeneinstellungen und einer persönlichen
Einstellung, die Sie selbst definieren können, ausgeliefert.
1 Auf der [VIDEO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [PICTURE SETTING] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
STANDARD
Wählen Sie diese Option für die Standard-
Bilddeinstellung.
BRIGHT
Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild aufzuhellen.
SOFT
Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild weich zu
zeichnen.
PERSONAL
Wählen Sie diese Option, um die Bildfarbe an Ihre
Bevorzugung anzupassen, indem Sie die Helligkeit, den
Kontrats, den Farbton und die Farbe (Sättigung) einstellen.
Hinweis
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Hinweis
Hinweis
DVD-Setupmenü-Optionen
40
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
3 Falls Sie [PERSONAL] gewählt haben, müssen Sie
mit Schritt 4 fortsetzen.
Das [PERSONAL PICTURE SETUP]-Menü
erscheint.
4 Drücken Sie / , um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben:
BRIGHTNESS
Erhöhen Sie den Wert, um das Bild aufzuhellen, oder
umgekehrt. Null (0) ist der durchschnittliche
Einstellwert.
CONTRAST
Erhöhen Sie den Wert, um das Bild schärfer
einzustellen, oder umgekehrt. Null (0) ist der
durchschnittliche Kontrast.
TINT
Erhöhen oder vermindern Sie den Wert, um die
Farbphase des Bildes zu ändern. Null (0) ist der
durchschnittliche Einstellwert.
COLOR
Erhöhen Sie den Wert, um die Farbe in Ihrem Bild zu
verstärken, oder umgekehrt. Null (0) ist der
durchschnittliche Farbeinstellwert.
5 Drücken Sie / für die am besten zu Ihrer
Bevorzugung passenden Einstellung.
6 Wiederholen Sie die Schritt 4 und 5 zur
wunschgemäßen Einstellung anderer Farbmerkmale.
7 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
COMPONENT
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, den Ausgang des
Videosignals zwischen RGB (Scart) und Y Pb Pr (YUV)
umzuschalten.
Wahl des Schwarzpegels (nur Modelle
für U.S.A. und Kanada)
Falls Sie den TV-Typ auf NTSC einstellen, stellen Sie die
Schwarzpegelverschiebung auf ON ein. Dadurch wird der
Farbkontrast während der Wiedergabe verbessert. Die
Schwarzpegeleinstellung hat keine Wirkung, falls der TV-
Typ auf PAL eingestellt ist (See „Wahl des TV-Typs“ on
page 24).
ON
Wählen Sie diese Option, um den Schwarzpegel zu
verstärken.
OFF
Wählen Sie diese Option für die Standard-
Schwarzpegeleinstellung.
Geschlossene Schrifteinblendung
(nur Modelle für U.S.A. und Kanada)
Die geschlossenen Schrifteinblendungen entsprechen
versteckt in den Videosignalen bestimmter Discs enthalten
Daten, die ohne speziellem Decorder von dem Anwender
nicht gesehen werden können. Der Unterschied zwischen
Untertiteln und Schrifteinblendungen liegt darin, dass die
Untertitel für Personen mit gutem Gehör bzw. die
Schrifteinblendungen für Schwerhörige bestimmt sind.
Untertitel zeigen selten das gesamte Audio an. So zeigen
zum Beispiel die Schrifteinblendungen die Klangeffekte
(z.B. „phone ringing“ und „footsteps“) an, wogegen die
Untertitel diese nicht anzeigen. Bevor Sie diese Funktion
wählen, stellen Sie sicher, dass die Disc die
Schrifteinblendungsinformationen enthält undd Ihr
Fernseher diese Funktion unterstützt.
1 Auf der [VIDEO SETUP PAGE] drücken Sie /
, um [CLOSED CAPTION] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
ON
Zum Aktivieren der Funktion der geschlossenen
Schrifteinblendung.
OFF
Zum Deaktivieren der Funktion der geschlossenen
Schrifteinblendung.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung Ihrer Wahl.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
DVD-Setupmenü-Optionen
41
ON-SCREEN-MENÜ
5
Deutsch
Menü für Einstellung der
Bevorzugungen
1 Drücken Sie s zwei Mal, um die Wiedergabe zu
stoppen (wenn erforderlich), und betätigen Sie danach
SET UP.
2 Drücken Sie / zur Wahl des ‘Bevorzugungs-
Setup’-Piktogramms.
3 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Audio-, Untertitel- und Disc-Menüs
Diese Menüs enthalten verschiedene Sprachoptionen für
die auf einer DVD aufgezeichneten Audio-, Untertitel-
und Disc-Menüs. Für Einzelheiten „Audio-, Untertitel-
und Disc-Menü-Sprachen“ auf Seite 26.
Restriktion der Wiedergabe mittels
Kindersicherung
Bei manchen DVDs ist vielleicht die Kindersicherung der
gesamten Disc oder nur zu bestimmten Szenen auf der
Disc zugeordnet. Diese Funktion lässt Sie die
Wiedergabe-Restriktionsebene einstellen. Die
Nennebenen 1 bis 8 werden verwendet und hängen von
dem jeweiligen Land ab. Sie können das Abspielen
bestimmte Disc verbieten, die Sie als nicht geeignet für
Kinder ansehen, oder alternative Szenen für bestimmte
Disc wiedergeben.
1 Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie /
, um [PARENTAL] hervorzuheben, und betätigen
Sie danach .
2 Drücken Sie / , um eine Sicherungsebene
für die eingesetzte Disc hervorzuheben, und betätigen
Sie danach ENTER (OK).
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9) für die
Eingabe sechzehnstelligen eines Passworts
(„Änderung des Passworts“ auf Seite 43).
DVDs mit höherer als von Ihnen gewählter
Sicherungsebene können nicht abgespielt werden,
ausgenommen nach Eingabe des sechszehnstelligen
Passwortes.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
DVD-Setupmenü-Optionen
42
Erläuterung der Restriktionsebenen
1 KID SAFE
2 G
Allgemeine Zuschauer; empfohlen als annehmbar
für Zuschauer aller Altersstufen.
3 PG
Anleitung durch Eltern vorgeschlagen.
4 PG13
Material ist ungeeignet für Kinder unter 13 Jahren.
5 PGR
6 R
Restriktion durch Anleitung der Eltern; es wird
empfohlen, dass die Eltern das Betrachten dieser
Videos für Jugendliche unter 17 Jahren verbieten
oder dis nur unter der Aufsicht und Anleitung von
Elternteilen bzw. Erwachsenen gestatten.
7 NC-17
Material ist ungeeignet für Kinder unter 17 Jahren.
8 ADULT
Material für Erwachsene; sollte nur von Erwachsen
betrachtet werden, da Erotik, Gewalt und
sprachliche Kraftausdrücke enthalten sind.
VCDs, SVCDs und CDs weisen keine
Restriktionsebenenanzeige auf, so dass die
Kindersicherungsfunktion keine Wirkung auf diese
Disctypen hat. Dies trifft auch auf die meisten
illegalen DVDs (Raubkopien) zu.
Manche DVDs sind nicht mit Restriktionsebenen
codiert, auch wenn der Filmkennwert auf der
Schutzhülle der Disc aufgedruckt ist. Die
Restriktionsebenenfunktion verbietet das
Abspielen solcher Discs nicht.
PBC
Sie können PBC auf ON oder OFF einstellen. Diese
Funktion steht nur auf Video CD 2.0 mit
Wiedergabesteuerung (Playback Control (PBC)) zur
Verfügung. Für Einzelheiten siehe see
„Wiedergabesteuerung (Playback Control (PBC))“ auf
Seite 31.
MP3/JPEG-Navigator
Der MP3/JPEG-Navigator kann nur eingestellt werden, wenn die
Disc mit einem Menü bespielt ist. Er gestatten Ihnen die Wahl
unterschiedlicher Anzeigemenüs für einfache Navigation.
1 Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie /
, um [MP3/JPEG NAV] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach .
WITH MENU
Wählen Sie diese Option, um nur das Ordnermenü der
MP3/Bild-CD anzuzeigen.
WITHOUT MENU
Wählen Sie diese Option, um alle auf der MP3/Bild-
CD enthaltenen Dateien anzuzeigen.
2 Drücken Sie / zur Wahl einer Einstellung,
und betätigen Sie danach ENTER (OK) zur
Bestätigung.
Abspielen von Discs des VR-Formats
Discs des VR- (Video Recording) Formats können auf
zwei Arten abgespielt werden: ORIGINAL LIST und
PLAY LIST. Diese Funktion steht bei Discs, die nicht dem
VR-Format entsprechen, nicht zur Verfügung.
1 Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie /
, um [VR LIST] hervorzuheben, und betätigen Sie
danach . Die folgenden Einstellungen erscheinen:
ORIGINAL LIST
Wählen Sie diese Option, um die ursprünglich auf der
Disc aufgezeichneten Titel wiederzugeben.
PLAY LIST
Wählen Sie diese Option, um die bearbeitete Version der Disc
wiederzugeben. Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung,
wenn eine Wiedergabeliste (Playlist) erstellt wurde.
2
Drücken Sie
/
zur Wahl einer Einstellung, und
betätigen Sie danach
ENTER (OK)
zur Bestätigung.
Abspielen einer Disc des VR-Formats
3
Drücken Sie
SET UP
zum Schließen des Setup-Menüs.
4 Drücken Sie PLAY. Die von Ihnen gewählte
Einstellung der Wiedergabe beginnt.
Vorschau des VR-Formats
5 Drücken Sie SCAN während der Wiedergabe.
6 Drücken Sie / , um [TITLE DIGEST] oder
[TITLE INTERVAL] hervorzuheben.
7 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Hinweise
DVD-Setupmenü-Optionen
43
ON-SCREEN-MENÜ
5
Deutsch
TITLE DIGEST
Diese Funktion zeigt Vorschaubilder (Thumbnails) der
Titel auf dem Bildschirm an. Bis zu maximal sechs
Vorschaubilder (Thumbnails) werden pro Seite
angezeigt.
In dem ORIGINAL LIST-Modus werden die
ursprünglich auf der Disc aufgezeichneten Titel
wiedergegeben.
In dem PLAY LIST-Modus wird jeder in der
Wiedergabeliste (Playlist) enthaltene Titel angezeigt.
TITLE INTERVAL
Diese Funktion wird den Inhalt jedes wiedergegebenen
Titels in regelmäßigen Intervallen unterteilen und
anzeigen, wodurch die Vorschau der Aufnahmen
erleichtert wird. Bis zu maximal sechs Vorschaubilder
(Thumbnails) werden pro Seite angezeigt.
Falls der wiedergegebene Titel kurz ist, wird als
Alternative die TITLE DIGEST-Funktion ausgeführt.
Änderung des Passworts
Das gleiche Passwort wird sowohl für die
Kindersicherung als auch für die Disc-Verriegelung
verwendet. Geben Sie Ihr sechzehnstelliges Password für
die Wiedergabe einer verbotenen Disc ein, oder wenn Sie
zur Eingabe eines Passworters aufgefordert werden. Das
Vorgabepasswort ist ‘000 000’.
1
Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie
/
, um [PASSWORD] hervorzuheben, und betätigen
Sie danach
zur Wahl von [CHANGE].
2 Drücken Sie ENTER (OK) zum Aufrufen der ‘Seite
für Passwortänderung.
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9) für die
Eingabe Ihres alten sechzehnstelligen Passworts.
Wenn Sie dies das erste Mal ausführen, geben Sie
‘000 000’ ein.
Falls Sie Ihr altes sechzehnstelliges Passwort
vergessen haben, geben Sie ‘000 000’ ein.
4 Geben Sie das neue sechzehnstellige Passwort ein.
5 Geben Sie das neue sechzehnstellige Passwort ein
zweites Mal zur Bestätigung ein.
Nun ist das neue sechzehnstellige Passwort gültig.
6 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Ändern der DivX-Untertitel
Falls das von DivX
®
VOD heruntergeladene Video Untertitel
aufweist, dann können Sie deren Zeichencode wählen.
1 Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie /
, um [DIVX SUBTITLE] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach zur Wahl von [STANDARD].
2 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Falls Sie die Untertitel nicht lesen können, wählen Sie
[CYRILLIC].
Wiederherstellung der werksseitigen
Vorgaben
Durch Einstellung der DEFAULT-Funktion werden alle
Optionen und von Ihnen persönlich ausgeführten
Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückgestellt, mit
Ausnahme Ihres Passwortes für die Kindersicherung und
Disc-Verriegelung.
1 Auf der [PREFERENCE PAGE] drücken Sie /
, um [DEFAULT] hervorzuheben, und betätigen
Sie danach zur Wahl von [RESET].
2 Drücken Sie ENTER (OK) zur Bestätigung.
Alle Einstellungen werden auf die Werksvorgaben
zurückgestellt.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Hinweis
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DEN TUNER
44
Stellen Sie sicher, dass die UKW- und MW-Antennen
an diesen Receiver angeschlossen sind.
Abstimmen auf Radiosender
1 Drücken Sie TUNER, um „TUNER/FM“ oder
„TUNER/AM“ zu wählen.
2 Drücken Sie kurz / auf der Fernbedienung.
„SEARCH“ erscheint.
Der nächste Radiosender wird automatisch
abgestimmt.
3 Wiederholen Sie den Schritt 2 (wenn erforderlich),
bis Sie den gewünschten Radiosender aufgefunden
haben.
4 Um auch schwache Sender abzustimmen, drücken Sie
kurz und wiederholt / , bis optimaler Empfang
erhalten ist.
Falls ein UKW-Sender nur schwach einfällt, können
Sie den UKW-Modus von Stereo- auf Mono-Empfang
umschalten. Drücken Sie SURR , um zyklisch durch
die folgenden Einstellungen zu schalten:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Während des Empfangs eines UKW-Senders, erscheint
der Name des von Ihnen gewählten Senders auf dem
System-Anzeigepaneel.
Abstimmen auf Radiofestsender
Sie können bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender als
Festsender in dem Speicher dieses Receivers abspeichern.
Der Receiver verlässt den Voreinstellungsmodus,
wenn Sie nicht innerhalb von 20 Sekunden eine
Taste drücken.
Falls während Plug & Play keine gültige Frequenz
festgestellt wird, erscheint „CHECK ANTENNA“.
Verwendung von Plug & Play
Plug and Play allows you to store all available radio
stations automatically.
1 Drücken Sie TUNER.
„AUTO PRESET“ und „PRESS PLAY“
erscheinen aufeinander folgend, falls die Instasllation
nach Ihrem Kauf des DVD-Receivers nicht
vollständig ausgeführt wurde.
2 Drücken Sie auf der Frontblende, um die
Installation zu starten.
„AUTO PRESET“ erscheint.
Sobald beendet, erfolgt der Empfang des zuletzt
abgestimmten Radiosenders.
Alle verfügbaren UKW-Sender werden
abgespeichert, gefolgt von allen verfügbaren
MW-Sendern.
Stoppen der Installation
Drücken Sie s.
Automatische Vorabstimmung
Sie können die automatisch Vorabstimmung starten,
indem Sie eine ausgewählte Festsendernummer eingeben.
1 Drücken Sie TUNER, um „TUNER/FM“ oder
„TUNER/AM“ zu wählen.
2 Drücken Sie b / a , oder verwenden Sie die
Zifferntasten (0-9) zur Wahl der
Festsendernummer, mit der Sie beginnen möchten.
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DEN TUNER
Hinweis
Hinweis
Hinweise
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Zifferntasten
(0 -9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
Bedienungsvorgänge für den Tuner
45
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
3 Betätigen und halten Sie PROG gedrückt, bis „AUTO
PRESET“ erscheint.
Falls ein Radiosender bereits auf einer früheren
Festsenderposition gespeichert wurde, dann kann der
gleiche Radiosender unter einer anderen
Festsendernummer nicht mehr abgespeichert werden.
Falls Sie keine Festsendernummer wählen, dann
startet die automatische Vorabstimmung automatisch
ab der Festsendernummer (1), und alle früheren
Festsendereinstellungen werden überschrieben.
Manuelle Vorabstimmung
Sie können auch eine Auswahl treffen, sodass nur Ihre
beliebtesten Rundfunksender abgespeichert werden.
1 Stimmen Sie auf den gewünschten Rundfunksender ab
(siehe „Abstimmen auf Radiosender“ auf Seite 44).
2 Drücken Sie PROG.
3 Drücken Sie b / a zur Wahl einer
Festsendernummer.
4 Drücken Sie erneut PROG für der Speicherung.
Abrufen eines Festsenders
Drücken Sie b / a, oder verwenden Sie die
Zifferntasten (0-9), um eine Festsendernummer zu
wählen.
Der Empfangsbereich (Wellenband), die
Festsendernummer und die Empfangsfrequenz erscheinen.
Löschen eines Festsenders
Betätigen und halten Sie s auf der Frontblende gedrückt,
bis „AM XX DELTD“ oder „FM XX DELTD“ (XX:
Festsendernummer) erscheint.
Die aktuelle Festsendernummer wird gelöscht.
Einstellung des Frequenzschritts
(Modell für Asien, ausgenommen Korea)
Die Zwischensender-Frequenzschritt unterscheidet sich in
Abhängigkeit von den Empfangsgebieten. Stellen Sie den
Frequenzschritt auf den Frequenzabstand in Ihrem Gebiet
ein.
Wahlmöglichkeiten: MW 9 kHz/UKW 50 kHz, MW 10
kHZ/UKW 100 kHz
Vorgabeeinstellung: AM9kHz/FM50kHz
Ändern des Frequenzschrittes des MW-
Empfangsbereiches auf 10 kHz und die des
UKW-Empangsbereiches auf 100 kHz
1 Trennen Sie das Netzkabel von dem DVD-Receiver
ab, und warten Sie mindestens eine Minute.
2 Während Sie INPUT und b auf der Frontblende
betätigen und gedrückt halten, schließen Sie das
Netzkabel wieder an den DVD-Receiver an.
3 Nachdem „CINEMA STATION“ in dem
Anzeigepaneel durchrollt, greben Sie die Tasten frei.
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 bis 3 , um den
Frequenzschritt des MW-Empfangsbereichs auf 9 kHz bzw.
den des UKW-Banes auf 50 kHz zu ändern.
Hinweis
KLANGREGLER
46
Für richtigen Surround-Sound müssen die Lautsprecher und
der Subwoofer richtig an diesen Receiver angeschlossen sein
(siehe „Anschließen des Subwoofers“ auf Seite 17).
Wahl des Surround-Sounds
Drücken Sie SURR auf der Fernbedienung zur Wahl
von:
MULTI-CHANNEL oder STEREO.
Die Verfügbarkeit der verschiednen Surround-
Sound-Modi hängt von der Anzahl der verwendeten
Lautsprecher und dem auf der Disc verfügbaren Sound
ab.
Der Center- und die Surround-Lautsprecher arbeiten
nur in dem Mehrkanal-Surround-Modus.
Stereo-Rundfunksendungen oder Aufnahmen
erzeugen ebenfalls einige Surround-Kanaleffekte,
wenn sie in einem Surround-Modus wiedergegeben
werden. Monaurale (Einkanal-Sound) Signalquellen
erzeugen dagegen keinen Ton von den Surround-
Lautsprechern.
Der Surround-Sound-Modus kann nicht gewählt
werden, wenn das Setup-Menü angewählt ist.
Wahl der digitalen Klangeffekte
Sie können vorprogrammierte Digital-Klangeffekte
anwählen, die zu dem Inhalt Ihrer Disc passen, oder die
den Sound des von Ihnen abgespielten Musikstils
optimieren.
Drücken Sie EFFECT zur Wahl aus den verfügbaren
Soundeffekten.
Während des Abspielens von Film-Discs bzw. in dem
TV-Modus können Sie Folgendes wählen:
CONCERT, DRAMA, ACTION oder SCI-FI.
Während des Abspielens von Musik-Discs bzw. in dem
TUNER oder AUX-Modus können Sie Folgendes
wählen:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC oder JAZZ.
Die Digital-Klangeffekte und die Höhen/
Bässefunktionen können nicht gleichzeitig
aktiviert werden.
Für lineare Klangausgabe wählen Sie CONCERT
oder CLASSIC.
Einstellung des Högen/
Basspegels
Die TREBLE (Höhen) und BASS (Bässe) Funktionen
ermöglichen Ihnen ein Definieren der Sound-Prozessor-
Einstellungen.
1 Drücken Sie TRE oder BASS auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie VOL (+/–) innerhalb von fünf
Sekunden, um den Höhen- oder Basspegel (MIN, –2,
–1, 0, +1, +2 oder MAX) einzustellen.
Falls Sie den Lautstärkeregler nicht innerhalb von
fünf Sekunden verwenden, dann nimmt dieser wieder
seine normale Funktion zur Regelung der Lautstärke
ein.
KLANGREGLER
Hinweis
Hinweis
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Hinweise
Klangregler
47
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
Einstellen des Lautstärkepegels
Verwenden Sie den VOLUME-Regler (oder drücken
Sie VOL (+/–) auf der Fernbedienung), um den
Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu vermindern.
„VOL MIN“ ist der minimale Lautstärkepegel und
„VOL MAX“ ist der maximale Lautstärkepegel.
Vorübergehendes Stummschalten der
Lautstärke
Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung.
Die Wiedergabe wird ohne Ton fortgesetzt und
„MUTE“ erscheint.
Um die ursprüngliche Lautstärke wieder
herzustellen, drücken Sie erneut MUTE oder erhöhen/
vermindern Sie den Lautstärkepegel.
Nachthörmodus
Wenn der Nachthörmodus aktiviert ist, wird ein hoher
Lautstärkeausgang abgeschwächt bzw. ein niedriger
Lautstärkeausgang auf einen hörbaren Pegel angehoben
(nur für die Wiedergabe von DVDs). Dies ist nützlich,
wenn Sie Ihren liebsten Aktionsfilm bei Nacht sehen
möchten, ohne Ihre Nachbarn zu stören.
Diese Funktion steht nur für Dolby Digital zur Verfügung.
Drücken Sie NIGHT auf der Fernbedienung, um den
Nachthörmodus zu aktivieren.
Die Wiedergabe wird mit einem mehr
ausgeglichenen Pegel fortgesetzt und “
NIGHT ON
erscheint auf dem Anzeigepaneel.
Um die Lautstärke wieder herzustellen, drücken Sie
erneut NIGHT.
PDie Wiedergabe wird mit dem vollen
Dynamikbereich des Surround-Sounds fortgesetzt, und
„NIGHT OFF“ erscheint auf dem Anzeigepaneel.
Umschalten auf den aktiven
Modus
Drücken Sie wiederholt TUNER auf der
Fernbedienung, um den geeigneten aktiven Modus zu
wählen.
Mit jedem Drücken von TUNER ändert die Anzeige
am Frontblenden-Display wie folgt:
TUNER/FM
TUNER/FM
Drücken Sie wiederholt AUX auf der Fernbedienung,
um den geeigneten aktiven Modus zu wählen.
Mit jedem Drücken von AUX ändert die Anzeige am
Frontblenden-Display wie folgt:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Umschalten auf den
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Frontpaneel
oder POWER ( ) auf der Fernbedienung.
TDie Displayanzeige wird leer.
ANDERE FUNKTIONEN
48
Einstellung der
Fernbedienungscodes
Sobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes
eingegeben haben, können Sie die Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten verwenden. Die
Fernbedienung schaltet automatisch auf den
entsprechenden Steuerungsmodus für diese Komponente.
Für TV, können Sie einen TV-Fernbedienungscode, und
für AUX, können Sie einen Fernbedienungscode für
Kabel- oder Satelittentuner-Fernbedienugscode einstellen.
1 Betätigen und halten Sie TV oder AUX gedrückt.
2 Drücken Sie PROG, und geben Sie danch beide
Tastensätzte frei.
3 Drücken Sie die Zifferntasten (0-9) für die Eingabe
eines vierstelligen Passworts (siehe „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser
Anleitung).
4 Drücken Sie erneut PROG für der Speicherung.
Bedienung anderer Komponenten
Sie können andere Komponenten bedienen, wenn Sie den
Fernbedienungscode für Ihrfe Komponente in die
Fernbedienung eingeben. Achten Sie darauf, dass manche
Tasten die gewählte Komponente vielleicht nicht richtig
steuern.
TV-Bedienungsvorgänge
Drücken Sie TV für den TV-Betrieb.
Funktionen für den TV-Betrieb
POWER (TV)*
Schaltet den Fernseher ein oder in den
Bereitschaftsmodus.
TV VOL (+/–)*
Stellt den Lautstärkepegel des Fernsehers ein.
TV INPUT*
Schaltet die TV-Eingänge um.
Zifferntasten (0-9)
Gibt die Nummer eines Fernsehkanals ein.
TV CH (+/–) *
Schaltet die Fernsehkanäle um.
* Sie können diese Funktionen auch in dem DVD/ CD-
oder TUNER-Modus bedienen.
ANDERE FUNKTIONEN
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Zifferntasten
(0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Zifferntasten
(0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
Andere Funktionen
49
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
Kabel- und Satelliten-Tuner-Betrieb
Drücken Sie AUX für den Kabel- oder Satelliten-Tuner-
Betrieb.
Funktionen für Kabel- und Satelliten-Tuner
POWER (TV)
Schaltet den Kabel- oder Satelliten-Tuner ein bzw. auf den
Bereitschaftsmodus.
ENTER (OK)
Damit bestätigen Sie eine getroffene Auswahl.
Zifferntasten (0 -9)
Kabel: Gibt die Nummer eines Kabelfernsehkanals ein.
Satelliten-Tuner: Gibt die Nummer eines Festsenders ein.
TV CH (+/–)
Schaltet sden Kabel- oder Satellitenfernsehkanal um.
Abblenden des
Anzeigebildschirms
Drücken Sie in einem aktiven Modus DIMMER auf de
Fernbedienung zur Wahl der gewünschten Hellgkeit:
DIM 1: 70% Helligkeit
DIM 2: 40% Helligkeit
DIM OFF: Normale Helligkeit
Einstellung des Einschlaf-Timers
Der Einschlaf-Timer schaltet den Receiver zuzr
vorprogrammierten Zeit automatisch auf den Stromspar-
Bereitschaftsmodus.
1 Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung bis
„SLEEP XX“ auf dem Anzeigepaneel erscheint (
XX:
15, 30, 45, 60 oder OFF).
2 Um den nächsten Einstellwert für den Einschlaf-Timer
zu wählen, drücken Sie weiterhin SLEEP in dem
Einschlaf-Timer-Modus, bis die von Ihnen
gewünschte Ausschaltzeit angezeigt wird.
„SLEEP“ erscheint auf dem Anzeigepaneel,
ausgenommen wenn „SLEEP OFF“ angewählt ist.
Bevor der Receiver auf den Stromspar-
Bereitschaftsmodus schaltet, wird ein Countdown von
10 Sekunden angezeigt.
„SLEEP 10“
„SLEEP 9“....
„SLEEP 2“ „SLEEP 1“
Freigeben des Einschlaf-Timers
Drücken Sie SLEEP, bis „SLEEP OFF“ erscheint.
Aufnahme auf einer externen AV-
Komponente
1 Schließen Sie die externe Aufnahmekomponente an
LINE OUT an (siehe „Anschluss von externen AV-
Komponenten“ auf Seite 21).
2 Wählen Sie die aufzunehmende Signalquelle von
diesem DVD-Reciver (DVD/CD, TUNER, TV or
AUX) and und beginnen Sie mit deren Wiedergabe
(wenn erforderlich).
3 Beginnen Sie auf dem externen Aufnahmegerät mit
der Aufnahme.
Für Einzelheiten beachten Sie die
Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Komponente.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Zifferntasten
(0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Hinweis
STÖRUNGSBESEITIGUNG
50
Falls ein Problem mit Ihrer CinemaStation auftreten sollte, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Falls Sie Ihr
Problem anhand der nachfolgenden Abhilfen nicht lösen können oder Ihr Problem nachfolgend nicht aufgelistet ist,
schalten Sie den Receiver aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
YAMAHA-Fachhändler oder -Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Abhilfe
Kein Strom Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Drücken Sie STANDBY/ON auf der Fronttafel des Receivers, um die
Stromversorgung einzuschalten.
Kein Bild
Für die richtige Wahl des Video-Eingangskanals siehe die Bedienungsanleitung
des Fernsehers. Wechseln Sie den TV-Kanal, bis die DVD-Anzeige erscheint.
Drücken Sie DVD/CD auf der Fernbedienung, um auf den DVD/CD-Modus umzuschalten.
Vollständig verzerrtes Bild oder schwarz/weißes Bild Falls dies auftritt, wenn Sie die Einstellung von ‘TV TYPE’ ändern, warten
Sie 15 Sekunden für eine automatische Wiederherstellung (Recovery).
Falls dies auftritt, wenn Sie die Progressive-Scan-Funktion einschalten,
warten Sie 15 Sekunden für eine automatische Wiederherstellung (Recovery).
Überprüfen Sie die Videoanschlüsse.
Manchmal kann es zu geringen Bildverzerrungen kommen. Dies stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Reinigen Sie die Disc.
Das Seitenverhältnis des Bildschirms kann nicht geändert
werden, auch wenn Sie das TV-Display eingestellt haben
Das Seitenverhältnis ist auf der DVD festgelegt.
Abhängig von dem Fernseher, kann das Seitenverhältnis vielleicht nicht geändert werden.
Kein Ton oder verzerrter Ton Stellen Sie die Lautstärke ein.
Überprüfen Sie, dass das Systemkabel richtig angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, dass alle Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind.
Stellen Sie aicher, dass die Audiokabel angeschlossen sind, und drücken Sie die
Eingangswahltasten, um dei richtige Eingangsquelle (TV oder AUX zum Beispiel) zu wählen,
damit die Ausrüstung angewählt wird, die Sie über den DVD-Receiver hören möchten.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel des Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Disc verwenden, die von dem DVD-Player unterstützt wird.
Kein Ton oder Bild Überprüfen Sie, dass das RGB/SCART-Kabel an das richtige Gerät
angeschlossen ist (siehe „Anschließen eines Fernsehers“ auf Seite 19).
Der Sound ist auf einer Seite zu niedrig Überprüfen Sie, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Manche Funktionen wie Kamerawinkel, Untertitel oder
mehrsprachiges Audio können nicht aktiviert werden
Die Funktion steht vielleicht auf der DVD nicht zur Verfügung.
Änderung der Sprache für den Ton oder die Untertitel ist von dder DVD verboten.
DVD-Videos können mit dem Videorecorder nicht
kopiert werden
Die meisten im Fachhandel erhältlichen DVDs weisen Kopierschutzfunktionen
auf. Sie können von solchen DVDs keine Kopien anfertigen.
Die Disc wird ohne Betrieb ausgeworfen Stellen Sie sicher, dass Sie eine Disc verwenden, die von dem DVD-
Receiver unterstützt wird.
Manche Einträge in dem Setup-/Systemmenü können
nicht angewählt werden
Drücken Sie zwei Mal STOP, bevor Sie das Setup-/Systemmenü anwählen.
Abhängig von der Disc, können vielleicht manche Menüeinträge nicht
angewählt werden.
Der DVD-Receiver startet nichjt mit der Wiedergabe Setzen Sie eines lesbare Disc mit der wiederzugebenden Seite nach unten
gerichtet ein. Die DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/
DVD-RW (VR-Format) muss finalisiert werden.
Überprüfen Sie den Disctyp, das Farbsystem (PAL oder NTSC) und den
Regionalcode.
Kontrollieren Sie die Disc auf Kratzer und Verschmutzung.
Drücken Sie SET UP, um die Setup-Menüanzeige abzuschalten.
Sie müssen vielleicht das Passwort eingeben, um die Kindersicherungs-
Steuerungsebene oder die Discverriegelung für die Wiedergabe zu ändern.
Feuchtigkeit hat im Inneren des Players kondensiert. Entfernen Sie die
Disc, und lassen Sie den Receiver für etwa eine Stunde eingeschaltet.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
51
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
Problem Abhilfe
Der auf dem DVD-Receiver abgespielte Sound
kann mit einem externen Recorder nicht
aufgezeichnet werden
Verwenden Sie die richtigen Audio-Quellen.
Die auf der an den DVD-Receiver
angeschlossenen AV-Ausrüstung
wiedergegebenen Sounds können mit der
externen Aufnahmeausrüstung nicht
aufgezeichnet werden.
Schließen Sie diese Ausrüstung mittels Analoganschlüssen an den DVD-
Receiver an.
Die Lautstärke nimmt nicht zu oder die Sounds
sind verzerrt
Schalten Sie die Stromversorgung der an den DVD-Receiver angeschlossenen
Komponente ein.
Kein Ton von dem Center-Lautsprecher, den
Surround-Lautsprechern und dem Subwoofer
Stellen Sie sicher, dass der Center-Lautsprecher, die Surround-Lautsprecher und
der Subwoofer richtig angeschlossen sind.
Stellen Sie den Lautstärkepegel in dem Setup-Menü ein.
Drücken Sie die SURR-Taste, um die richtige Surround-Sound-Einstellung zu
wählen.
Stellen Sie aicher, dass die von Ihnen abgespielte Signalquelle mit Surround-
Sound (DTS, Dolby Digital usw.) aufgezeichnet wurde oder ausgestrahlt wird.
SPEAKER ERR erscheint auf dem Frontblende-
Display
Trennen Sie den Subwoofer ab, und stellen Sie danach sicher, dass die
Frontlautsprecher, der Center-Lautsprecher und die Surrround-Lautsprecher
richtig angeschlossen sind.
Schalten Sie den DVD-Receiver auf den Bereitschaftsmodus, und ziehen Sie
danach den Netzstecker ab. Warten Sie etwa 30 Sekunden, stecken Sie danach
den Netzstecker wieder an und schalten Sie den DVD-Receiver ein.
Schlechter Rundfunkempfang Falls das Signal zu schwach ist, stellen Sie die Antenne ein, oder schließen Sie
eine Außenantenne für besseren Empfang an.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Receiver und Ihrem Fernseher oder
Videocassettenrecorder (VCR).
Stimmen Sie auf die richtige Frequenz ab.
Ordnen Sie die Antenne weiter entfernt von einer Ausrüstung an, dei
Rasuchstörungen verursachen kann.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig hlen Sie die Signalquelle (DVD/CD oder TUNER zum Beispiel) an, bevor
Sie die Funktionstaste drücken (h, b / a).
Verkleinern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Receiver.
Ersetzen Sie die erschöpften Batterien durch neue Batterien.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor.
Überprüfen Sie, dass die Batterien richtig eingesetzt sind.
Die Fernbedienung arbeitet nicht für die
Bedienung anderer Ausrüstung
Stellen Sie den richtigen Fernbedienungscode ein. Abhängig von dem Modell
und Baujahr Ihres Produktes, kann die Fernbedienung des DVD-Receivers Ihr
Produkt vielleicht nur teilweise oder nicht bedienen. In diesem Fall verwenden
Sie die mit jedem Produkt mitgelieferte Fernbedienung.
DivX
®
-Filme können nicht wiedergegeben werden Stellen Sie sicher, dass die DivX
®
-Datei im ‘Home Theater’-Modus mit einem
DivX
®
5.x –Codierer codiert wurde.
Der DVD-Receiver arbeitet nicht Ziehen Sie den Netzstecker für einige Minuten von der Netzdose ab. Schließen
Sie den Netzstecker wieder an, und versuchen Sie den Bedienungsvorgang
erneut wie normal auszuführen.
GLOSSAR
52
Analog
Sound, der nicht in Zahlen umgewandelt wurde.
Analog-Sound variiert, wogegen Digital-Sound
bestimmte numerische Werte aufweist. Diese Buchsen
senden den Ton über zwei Kanäle (links und rechts).
Seitenverhältnis
Das Verhältnis zwsichen vertikaler und horizontaler
Größe des angezeigten Bildes. Das Verhältnis
zwischen horizontaler und vertikaler Größe eines
konventionellen Fernsehers ist 4:3, wogegen ein
Breitbild-TV ein Seitenverhältnis von 16:9 aufweist.
Bit
Kurz für Binärstelle. Stellt die kleinste Einheit der auf
einem Computer manipulierten Informationen dar. In
den Audio-Systemen bestimmt die Bitgröße die
Auflösung der digitalisierten Analogsignale.
Je höher die Bitzahl, umso größer der Dynamikbereich
(das Verhältnis zwischen maximalem und minimalem
Frequenzpegel) und umso feiner der Sound. Im
Allgemeinen weist eine Audio-CD 16 Bit und eine
DVD-Audio 24 Bit auf.
Bitrate
Die für eine gegebene Spieldauer der Musik
erforderliche Datenmenge; gemessen in Kilobit pro
Sekunden (kbps). Auch die Geschwindigkeit, mit der
Sie aufnehmen können. Im Allgemeinen nimmt die
Klangqualität mit höherer Bitrate oder höherer
Aufnahmegeschwindigkeit zu. Eine höhere Bitrate
erfordert aber auich mehr Speicherplatz auf einer Disc.
COMPONENT VIDEO OUT
Buchsen für die Eingabe oder Ausgabe eines
Komponenten-Videosignals. Das Komponenten-
Videosignal besteht aus drei Teilen, dem
Leichtdichtesignal (Y) (Luminanz) und zwei
Farbdifferenzsignalen (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
), die hochwertiges
Video gewährleisten.
Discmenü
Eine Bildschirmanzeige für die Wahl der auf einer DVD
aufgezeichneten Bilder, Sounds, Untertitel,
Kamerawinkel usw.
DivX
DivX
®
ist eine Video-Komprimierungstechnologie, die
von der DivX
®
Networks, Inc. entwickelt wurde. Diese
Technologie kompromiert die digitalen Videodaten auf
Größen, die klein genug sind, um über das Internet
versandt werden zu können, ohne dass dabei die
ursprüngliche Videoqualität verloren geht. Sie
benötigen die DivX Codec-Software, um DivX Filme
wiedergeben oder Daten in das DivX-Format
umwandeln zu können.
Dolby Digital
Digital-Surround-Sound-System entwickelt von der
Dolby Laboratories mit vollständig unabhängigem
Mehrkanalton. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und
rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby
Digital fünf Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem
zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte (die LFE
oder Low Frequency Effect (Niederfrequenzeffekt)
genannt werden), weist das System insgesamt 5.1-
Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt). Durch die
Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die Surround-
Lautsprecher, können genauere bewegte Soundeffekte
und ein besseres Surround-Soundumfeld als mit Dolby
Surround erzielt werden.
Dolby Surround Pro Logic II
Dabei handelt es sich um eine verbesserte Matrix-
Decodierungstechnologie, die verbesserten Raumklang
und verbesserte Richtwirkung auf Dolby Surround
Programmmaterial bietet, und überzeugende
dreidimensionale Klangfelder auf komnventionellen
Stereo-Musikaufnahmen sicherstellt. Diese Technologie
ist ideal geeignet, um das Surround-Erlebnis auch in
automobilen genießen zu können. Während die
konventionelle Surround-Programmierung vollständig
kompatibel mit Dolby Surround Pro Logic II Decodern
ist, können die Tonspuren speziell codiert werden, um
die Vorteile der Pro Logic II Wiedergabe vollständig
ausnutzen zu können, einschließlich der separaten
linken und rechten Surround-Kanäle. (Solches Material
ist auch kompatibel mit konventionellen Pro Logic
Decodern.)
DTS (Digital Theater Systems)
Digital-Surround-Sound-System entwickelt von der
Digital Theater Systems, Inc., das 5.1-Kanal Audio
(max) bietet. Mit einer riesigen Menge an Audio-Daten,
können authentisch klingende Effekte erzielt werden.
Zeilensprungverfahren
Der im Fernsehen wohl am häufigsten verwendete Typ
der Abtastung. Dabei wird die Bildschirmanzeige für
die Abtastung in Halbbilder mit gerader und ungerader
Nummerierung unterteilt, worauf die Bilder durch
Kombinieren dieser Halbbilder in ein Vollbild aufgebaut
werden.
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Ein genormtes Bildkomprimierungssystem, das von der
Joint Photographic Expert Group vorgeschlagen wurde.
Es kann die Bilddatengröße auf 1 bis 10 % der
ursprünnglichen Größe reduzieren, und arbeitet effizient
in der Digital-Fotografie.
GLOSSAR
GLOSSAR
53
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Eine Audiodatei-Komprimierungstechnologie. Sie kann
die Audiodatenmenge auf etwa 10 % der Originalgröße
reduzieren, wobei jedoch die Tonqualität auf CD-
Niveau beibehalten wird.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Internationaler Standard für die Digital-Video- und
Audio-Komprimierung gemöß ISO (International
Organization for Standardization) und IEC
(International Electrotechnical Commission).
Schließt MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-3 ein. MPEG-1
bietet Video-Qualität auf VHS-Niveau und wird häufig
für Video-CDs eingesetzt. MPEG-2 bietet Video-
Qualität auf S-VHS-Niveau, und wird häufig für DVDs
eingesetzt.
Kindersicherung
Begrenzt die Disc-Wiedergabe in Abhängigkeit von
dem Alter des Zuschauers oder der Restriktionsbene
jedes Landes. Diese Restriktion variiert von Disc zu
Disc; wenn sie aktiviert ist, wird die Wiedergabe
verboten, sobald die Restriktionsebene der Software
höher als die der vom Anwender eingestellten
Restriktionsebene ist.
Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC))
Ein auf einer Video-CD oder SVCD aufgezeichnetes
On-Screen-Menü, das interaktive Wiedergabe und
Suche gestattet.
Progressive Scan
Eine Methode zur gleichzeitigen Anzeige aller
Abtastzeilen eines Halbbildes, wodurch das Flimmern
auf einem größeren Bildschirm beachtlich vermindert
wird und ein scharfes, glattes Bild entsteht.
Regionalcodes
Viele DVDs schließen eine Regionalcoe ein, damit der
Urheberrecht-Inhaber den Vertrieb der DVD-Software
für die jeweilige Region kontrollieren kann. Es gibt
insgesamt sechs Regionalcodes, welche dafür sorgen,
dass ein DVD-Player nur DVDs mit dem gleichen
Regionalcode abspielen kann.
S-Video-Ausgang
Eine Buchse für das Einspeisen oder die Ausgabe eines
S-Videosignals.
Das S-Videosignal besteht aus zwei Zeilen, dem
Leuchtdichtesignal (Y) (Luminanz) und dem Farbsignal
(C), welche für hochwertige Videoqualität bei
Aufnahme und Wiedergabe sorgen.
Super Audio CD
Dieses Audio-Format beruht auf den gegenwärtigen
CD-Standards, schließt aber eine größere
Informationsmenge für verbesserte Klangqualität ein.
Es gibt drei Typen der Discs: Single-Layer-, Double-
Layer- und Hybrid-Discs. Die Hybrid-Disc kann an
vorhandenen CD-Playern sowie auch auf Super-Audio-
Playern abgespielt werden, da sie sowohl Standard-
Audio-CD- als auch Super-Audio-CD-Informationen
enthält.
Surround
Ein Receiver für das Kreieren realistischer
dreidimensionaler Soundfelder voll Realismus, indem
mehrere Lautsprecher rund um dden Zuhörer
angeordnet werden.
VR-Format (Video Recording Format)
Ein DVD-Video-Aufnahmeformat, das eine Bearbeitung
der auf einer Disc aufgezeichneten DVD-Videodaten
zulässt. Für die Wiedergabe benötigen Sie einen Player,
der mit dem VR-Format kompatibel ist.
TECHNISCHE DATEN
54
DVD-Receiver DVX-S300
Tuner-Teil
UKW-Abstimmbereich 87,50 bis 108,00 MHz
MW-Abstimmbereich
- Modell für Kanada 530 bis 1700 kHz
- Modelle für Europa, Großbritannien, Australien und Korea
531 bis 1602 kHz
- Modelle für Taiwan und Asien531 bis 1602 kHz/530 bis 1700 kHz
Disc-Abschnitt
Laser-Typ Halbleiter
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
Video-Decodierung MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Video-DAC 12 Bit/108 MHz
Signalsystem PAL/NTSC
Video-Format 4:3/16:9
Komposit-Videoausgang 1,0 Vs-s, 75 Ohm
S-Videoausgang Y-1,0 Vs-s, 75 Ohm
C – 0,3 Vs-s, 75 Ohm
RGB (SCART) Ausgang 0.7 Vs-s, 75 W
Komponenten-VideoausgangY-1,0 Vs-s, 75 Ohm
P
B/CB PR/CR – 0.7 Vs-s, 75 Ohm
Audio-DAC 24 Bit/192 kHz
Frequenzgang 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Audiosignal-Rauschabstand 105 dB
Verzerrungen 0,0035%
Dynamikbereich 95 dB
Audio-Format
Digital Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 Bit
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA 32 bis 192 kbps, monaural, stereofon
Volle Decodierung des Dolby Digital- und DTS-Mehrkanal-Sounds
Dolby Surround Compatible Downmix vom Dolby Digital-Mehrkanal-
Sound
Dolby Pro Logic II
ALLGEMEINES
Netzspannung/-frequenz
- Modell für Kanada 120 V, 60 Hz
- Modell für Australien 240 V, 50 Hz
- Modelle für Europa und Großbritannien
230 V, 50 Hz
- Modell für Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell für Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell für Korea 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme 15 W
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz/–3 dB
(Front-, Center-, Surround-Lautsprecher)
Signal-Rauschspannungsabstand
> 95 dB
Eingangsempfindlichkeit
- AUX IN, TV IN 300 mV
-SCART IN
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
500 mV
Abmessungen (B x H x T) 360 x 53 x 310 mm
Gewicht 2,7 kg
Center-Lautsprecher
NX-C301
System 2-Wegsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 7,0 cm Tieftöner x 2 + 1,9 cm Hochtöner
Übertragungsbereich 100 Hz – 20 kHz
Abmessungen (B x H x T) 300 x 84 x 78 mm
Gewicht 1,0 kg
NX-C302
System Vollbereichsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 5,0 cm Vollbereich-Lautsprecher x 3
Übertragungsbereich 100 Hz – 20 kHz
Abmessungen (B x H x T) 328 x 98 x 64 mm (mit Stativ)
Gewicht 0,7 kg
Front- und Surround-Lautsprecher
NX-S301
System 2-Wegsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 7,0 cm Tieftöner + 1,9 cm Hochtöner
Übertragungsbereich 100 Hz – 20 kHz
Abmessungen (B x H x T) 83 x 181 x 78 mm
Gewicht 0,6 kg
NX-S302
System Vollbereichsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 5,0 cm Vollbereich-Lautsprecher + 2,5 cm
Piezo-Hochtöner
Übertragungsbereich 100 Hz – 20 kHz
Abmessungen (B x H x T) 210 x 994 x 210 mm (mit Stativ)
Gewicht 3,0 kg
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
55
ANDERE FUNKTIONEN
6
Deutsch
Subwoofer
NX-SW300
Netzspannung/-frequenz
- Modell für Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell für Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell für Korea 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme 360 W
System Bass-Reflexsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 16 cm Tieftöner
Frequenzgang 40 Hz – 100 Hz
Abmessungen (B x H x T) 178 x 402 x 461 mm
Gewicht 12 kg
Verstärker-Abschnitt
Ausgangsleistung
- Front 150 W . (10 % Klirr, 1 kHz)/Kanal
- Surround 150 W (10 % Klirr, 1 kHz)/Kanal
- Center 150 W (10 % Klirr, 1 kHz)
- Subwoofer 150 W (10 % Klirr, 100 kHz)
NX-SW301
Netzspannung/-frequenz
- Modell für Kanada 120 V, 60 Hz
- Modell für Australien 240 V, 50 Hz
- Modelle für Europa und Großbritannien
230 V, 50 Hz
- Modell für Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell für Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell für Korea 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme 200 W
System Bass-Reflexsystem
Impedanz 6
Lautsprechertreiber 16 cm Tieftöner
Frequenzgang 40 Hz – 100 Hz
Abmessungen (B x H x T) 200 x 390 x 382 mm
Gewicht 11,5 kg
Verstärker-Abschnitt
Ausgangsleistung
- Front 75 W (10 % Klirr, 1 kHz)/Kanal
- Surround 75 W (10 % Klirr, 1 kHz)/Kanal
- Center 75 W (10 % Klirr, 1 kHz)
- Subwoofer 75 W (10 % Klirr, 100 kHz)
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
i
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga
nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för
framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad, sval, torr och ren
plats. Sörj för god ventilation genom att lämna ett utrymme på
minst 10 cm ovanför, 10 cm till vänster och höger om och 10 cm
bakom DVR-S300 samt minst 1 m ovanför och 30 cm bakom och
på båda sidor om NX-SW300 eller NX-SW301. Utsätt inte
ljudanläggningen för direkt solljus, värmekällor, vibrationer,
damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då
detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller
personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att
enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt
varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har
svalnat.
20 Placera DVD-receivern nära nätuttaget och så att stickkontakten
på nätkabeln lätt kan kommas åt.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en
strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande
av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan
resultera i farlig strålning.
1
1
2
3
4
5
6
Svenska
PRESENTATION......................................... 2
Medföljande tillbehör...................................... 5
FUNKTIONSÖVERSIKT.............................. 6
Ovansida och frontpanel (DVR-S300)............ 6
Bakpanel (DVR-S300).................................... 7
Bakpanel (NX-SW300)................................... 8
Bakpanel (NX-SW301)................................... 8
Fjärrkontroll (till DVR-S300) ......................... 9
ANSLUTNINGAR ...................................... 11
Uppställning av högtalare ............................. 11
Placering av centerhögtalaren ....................... 12
Placering av framhögtalare/
surroundhögtalare...................................... 13
Placering av subwoofern............................... 13
SYSTEMANSLUTNINGAR ...................... 14
Anslutning av högtalarna (DVX-S301) ........ 14
Anslutning av högtalarna (DVX-S302) ........ 15
Anslutning av högtalarna (DVX-S303) ........ 16
Anslutning av högtalarhögtalarna ................. 17
Anslutning av subwoofern ............................ 17
Anslutning av DVD-receivern och
subwoofern ................................................ 18
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR....................... 19
Anslutning av en TV ..................................... 19
Anslutning av FM/AM-antennerna............... 20
Anslutning av externa AV-komponenter ...... 21
Anslutning av digitala ljudkomponenter....... 22
FÖRBEREDELSER................................... 23
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ........... 23
Användning av fjärrkontrollen...................... 23
TV-inställningar ............................................ 24
Språkinställningar ......................................... 26
Inställning av högtalarkanaler....................... 27
SKIVSPELNING........................................ 28
Uppspelning av en skiva................................ 28
Grundläggande uppspelningsmanövrering.... 28
Repeteringsfunktioner ................................... 29
Slumpvis uppspelning
(gäller ej VR-formaterade skivor) ............. 29
Övrig manövrering vid videouppspelning
(DVD/VCD/SVCD)................................... 30
Uppspelning av MP3/JPEG/
DivX® -skivor ........................................... 33
Uppspelning av Super Audio CD-skivor
(SACD)...................................................... 34
Speciella funktioner för uppspelning av
bildskivor ................................................... 35
BILDSKÄRMSMENYER........................... 36
Allmän inställningsmeny
(GENERAL SETUP PAGE) ..................... 36
Ljudinställningsmeny
(AUDIO SETUP PAGE) ........................... 38
Videoinställningsmeny
(VIDEO SETUP PAGE)............................ 39
Preferensinställningsmeny
(PREFERENCE PAGE) ............................ 41
RADIOMOTTAGNING .............................. 44
Inställning av radiostationer .......................... 44
Förvalslagring av radiostationer.................... 44
REGLERING AV LJUDÅTERGIVNING.... 46
Val av surroundljud ....................................... 46
Val av digitala ljudeffekter............................ 46
Justering av diskant- och basnivå.................. 46
Reglering av volymnivå ................................ 47
Nattlyssningsläge........................................... 47
Inkoppling av aktivt läge............................... 47
Inkoppling av viloläge................................... 47
ÖVRIGA FINESSER ................................. 48
Inställning av fjärrstyrningskoder.................. 48
Manövrering av andra komponenter ............. 48
Avbländning av displayen ............................. 49
Inställning av insomningstimern ................... 49
Inspelning på en extern AV-komponent........ 49
FELSÖKNING........................................... 50
ORDLISTA................................................ 52
TENKISKA DATA..................................... 54
INNEHÅLL
1.INLEDNING
2.FÖRBEREDELSER
3.GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
4.DVD-SPELARFUNKTIONER
5.BILDSKÄRMSMENYER
6.ÖVRIG MANÖVRERING
PRESENTATION
2
Tack för inköpet av DVD-receivern. Denna
bruksanvisning beskriver grundläggande manövrering av
DVD-receivern.
Anmärkningar angående skivor
DVD-receivern är avsedd för följande skivtyper:
SACD (Super Audio CD), DVD-video, video-CD,
Super Video-CD, ljud-CD, CD-R, CD-RW,
DVD-Audio, DVD+RW, DVD+R, DVD-R,
DVD-RW och DVD-RW (VR-format).
DVD-receivern medger uppspelning av:
MP3-filer och bildfiler (Kodak, JPEG) inspelade på
CD-R(W)-skivor.
JPEG/ISO 9660-format
upp till 30 teckens visning
–DivX
®
-skiva på CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W] (3.11, 4.x och 5.x)
CD-R-, CD-RW- och DVD-RW-skivor (VR-format)
kan endast spelas upp efter slutbehandling.
Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av sådana
inspelningsförhållanden som datormiljö och
tillämpningsprogram. Karakteristik och
tillämpningsprogram. Vissa skivors karakteristik
eller skick, såsom material, repor, skevhet etc., kan
resultera i att uppspelning misslyckas.
Se till att endast använda CD-R- och CD-RW-skivor
av pålitligt fabrikat.
Använd aldrig skivor som inte är av standardform
(t.ex. hjärtformade skivor).
Använd inte skivor med tejp, etiketter, klister o.s.v.
på. Det kan skada DVD-receivern.
Använd inte skivor med etiketter som tryckts med
hjälp av en separat inköpt etikettskrivare.
Rengöring av skivor
Rengör en skiva som har blivit smutsig med hjälp
av en rengöringsduk. Torka skivan inifrån och utåt.
Torka inte med cirkelformade rörelser.
Använd inte sådana rengöringslösningar som
bensin, thinner, separat inköpt skivrengöringsmedel
eller antistatisk sprej avsedd för analoga skivor.
Undvik hög värme, fukt, vatten och damm
Utsätt inte anläggningen, batterier eller skivor för
fukt, regn, sand eller hög värme (orsakat av
värmekällor eller direkt solljus). Håll alltid
skivfacket stängt för att undvika dammbildning på
DVD-linsen.
Undvik problem med imma
Om DVD-receivern plötsligt flyttas från en kall till
en varm miljö kan det hända att DVD-linsen immar
igen, så att ingen skiva kan spelas upp. Lämna i så
fall DVD-receivern i en varm miljö tills fukten har
avdunstat.
Hantering av skivor
Skriv endast på etikettsidan och enbart med en mjuk
filtpenna på en CD-R/RW-skiva.
Håll i kanten på en skiva. Vidrör inte skivytan.
Vård av DVD-receiverns hölje
Torka vid behov rent höljet med en mjuk trasa, som
fuktats lätt i en mild diskmedelslösning. Använd
inte lösningar innehållande alkohol, sprit,
ammoniak eller slipmedel.
Val av lämplig placering
Placera DVD-receivern på ett plant, hårt och stabilt
underlag.
PRESENTATION
Anmärkningar
3
PRESENTATION
Svenska
INLEDNING
1
Regionkoder
DVD-spelarens konstruktion stöder regionsystemet
Region Management System. Kontrollera regionkoden på
skivförpackningen före uppspelning av en skiva. Om
regionkoden inte stämmer överens med DVD-receiverns
regionkod (se tabellen nedan eller baksidan av DVD-
receivern) kan det hända att skivan inte kan spelas upp.
Ljudfältsegenskaper
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
”Dolby”, ”Pro Logic”, ”MLP Lossless” och
dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken som tillhör Digital
Theater Systems, Inc.
”DivX”, ”DivX Certified” och åtföljande
logotyper är varumärken som tillhör
DivXNetworks, Inc och som används på licens.
Destination
Regionkod
för DVR-
S300
Spelbara
skivor
Modeller till
USA och Kanada
Modeller till
Europa, inkl.
Storbritannien
Modell till
Australien
Modeller till
Asien, inkl.
Korea och
Taiwan
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
DVD-receivern använder sig av en särskild teknik för
upphovsrättsskydd, vilken är skyddad genom
metodanspråk från vissa amerikanska patent och andra
intellektuella egendomsrättigheter som ägs av
Macrovision Corporation och andra
rättighetsinnehavare. All användning av denna teknik
för upphovsrättsskydd kräver tillstånd från
Macrovision Corporation och är endast avsedd för
hemmabruk eller annan begränsad visning, så länge
inte särskilt tillstånd erhållits från Macrovision
Corporation. Omvänt konstruktionsarbete eller
isärtagning är förbjudet.
Active Servo Processing Subwoofer System med inbyggd
effektförstärkare.
Subwoofern (NX-SW300, NX-SW301) använder sig av
Yamahas avancerade Active Servo-teknik, vilken Yamaha har
utvecklat för återgivning av ett högkvalitativt superbasljud.
Superbasljudet erbjuder en effekt som ger en mer realistisk
känsla av bioljud via ljudanläggningen.
4
PRESENTATION
DVX-S301 DVX-S302
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Centerhögtalare
(NX-C301)
Framhögtalare/
surroundhögtalare (4 st.)
(NX-S301)
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Centerhögtalare
(NX-C302)
Framhögtalare/
surroundhögtalare (4 st.)
(NX-S302)
5
PRESENTATION
Svenska
INLEDNING
1
DVX-S303
Medföljande tillbehör
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW300)
Centerhögtalare
(NX-C302)
Framhögtalare/
surroundhögtalare (4 st.)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Systemkontrollkabel
(4 m)
FM-trådantenn
Videokabel med
stiftkontakter
Fjärrkontroll
AM-ramantenn
Högtalarkablar
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Fästen (2 uppsättningar)
Batterier (2 st.)
Basplatta (4 st.)
(till NX-S302)
Skruvar (8 st.)
Brickor (8 st.)
(till NX-S302)
Halkskydd (1 uppsättning)
(till NX-SW301)
FUNKTIONSÖVERSIKT
6
Ovansida och frontpanel (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Slår på DVD-receivern eller ställer den i
strömberedskap (se “Automatisk övergång till
strömbesparande viloläge” på sidan 28).
2
Öppnar/stänger skivfacket.
3 b / a , w / f
Läget DVD/CD: Föregående/nästa spar eller kapitel
väljs. Håll önskad knapp intryckt för snabbsökning
bakåt/framåt.
Läget TUNER: ställer in förvalsstationer med högre/
lägre förvalsnummer.
4 e
Läget DVD/CD: pausar skivspelning.
5 INPUT
Väljer ingångskälla eller ställer in prioritetsnivån för
inmatning av ljudsignaler.
6 VOLUME
Ställer in volymnivån.
7 Skivfack
Sätt i en skiva i skivfacket.
8 Teckenfönster (display)
Visar information rörande DVD-receiverns driftstatus.
MULTI
Visas vid uppspelning av en flerkanalig ljudkälla.
DOWNMIX
Visas vid uppspelning av en skiva som medger
nermixning av flerkanaliga ljudkällor.
Detta visas ej för skivor som förbjuder nermixning,
även om en flerkanalig ljudkälla spelas upp.
9 h
Läget DVD/CD: startar skivspelning.
Läget TUNER: startar inställning av förvalsstationer i
läget Plug & Play.
0 s
Avbryter en operation.
Läget DVD/CD: stoppar uppspelning.
Läget TUNER: raderar en förvalsstation i läget Preset
vid intryckning i över två sekunder eller avbryter
inställning av förvalsstationer i läget Auto Preset.
A Fjärrkontrollsensor
Rikta fjärrkontrollen mot denna sensor.
B Hörlursutgång
Ett par hörlurar kan anslutas.
FUNKTIONSÖVERSIKT
654321
B
A
0
9
8
7
FUNKTIONSÖVERSIKT
7
INLEDNING
1
Svenska
Bakpanel (DVR-S300)
(modell till Europa, inkl. Storbritannien)
1 Nätkabel
Anslut till ett lämpligt nätuttag.
2 Antenningången AV MONITOR OUT
(endast på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Anslut till en TV (se sid. 19).
3 Utgången VIDEO
Anslut till en (sammansatt) videoingång på en TV (se
sid. 19).
4 Antenningången COMPONENT VIDEO OUT
Anslut till ingångarna Y P
B/CB PR/CR på en TV (se
sid. 19).
5 Antenningången LINE OUT
Anslut till ingångarna AUDIO IN på en
videobandspelare.
6 Antenningången TV IN
Anslut till motsvarande AUDIO OUT-utgångar på en
TV (se sid. 19).
7 Antenningången AUX IN
Anslut till utgångarna AUDIO OUT på en
videobandspelare eller ett kassettdäck.
8 Antenningången FM ANT
Anslut FM-antennen hit.
9 Antennkopplingarna GND och AM ANT
Anslut AM-ramantennen hit.
0 Utgången S VIDEO
Anslut till en S-videoingång på en TV eller en
videobandspelare.
A Antenningången OPTICAL DIGITAL IN
Anslut till utgången DIGITAL OUT på en digital
ljudkomponent.
B Kopplingen SYSTEM CONNECTOR
Anslut till en subwoofer.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
FUNKTIONSÖVERSIKT
8
Bakpanel (NX-SW300)
1 Kopplingen SYSTEM CONNECTOR
Anslut till DVD-receivern.
2 Högtalarutgångarna SPEAKER
Anslut övriga högtalare hit.
3 Nätkabel
Anslut till ett lämpligt nätuttag.
Bakpanel (NX-SW301)
1 Kopplingen SYSTEM CONNECTOR
Anslut till DVD-receivern.
2 Högtalarutgångarna SPEAKER
Anslut övriga högtalare hit.
3 Nätkabel
Anslut till ett lämpligt nätuttag.
1 23
12
3
FUNKTIONSÖVERSIKT
9
INLEDNING
1
Svenska
Fjärrkontroll
(till DVR-S300)
Se sidan 23 angående detaljer kring användning av
fjärrkontrollen.
1 POWER (TV)
Slår på TV:n eller ställer den i strömberedskap.
2 DIMMER
Väljer olika ljusstyrkor för belysningen i
teckenfönstret.
3 Sifferknappar (0 – 9)
Matar in nummer på spår/titlar på en skiva.
Matar in nummer på förvalsstationer för
radiomottagning.
4 REPEAT
Väljer olika repeteringslägen.
5 PROG
Läget DVD/CD: startar programmering.
Läget TUNER: startar automatisk/manuell
programmering av förvalsstationer vid intryckning i
över två sekunder.
6 TOP MENU/RETURN
Väljer föregående meny.
Tar fram den översta skivmenyn (om sådan finns
tillgänglig).
7 Markörknappar ( / / / )
Väljer rörelseriktning på en meny.
Läget TUNER: tryck på vänstra eller högra knappen
för att ändra radiofrekvensen.
Läget TUNER: tryck på övre eller nedre knappen för
att starta automatisk stationssökning.
8 ENTER (OK)
Bekräftar ett val.
9 MENU
Tar fram eller tar bort en skivas innehållsmeny.
Gäller endast VCD-version 2.0:
Kopplar in/ur uppspelningskontroll (PBC) i stoppläge.
Tar fram huvudmenyn igen under pågående
uppspelning.
0 s
Avbryter en operation.
Läget DVD/CD: stoppar uppspelning.
Läget DVD/CD: öppnar eller stänger skivfacket, när
knappen hålls intryckt.
Läget TUNER: raderar en förvalsstation vid
intryckning i över två sekunder.
A d PRESET u ( b / a )
Läget DVD/CD: Föregående/nästa spar eller kapitel
väljs. Håll önskad knapp intryckt för snabbsökning
bakåt/framåt.
Läget TUNER: väljer en förvalsstation vid varje
tryckning på en av knapparna.
B SUBTITLE
Väljer ett textningsspråk.
Anmärkning
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
FUNKTIONSÖVERSIKT
10
C AUDIO
Väljer ett ljudspråk (DVD) eller en ljudkanal (VCD).
D TV VOL (+ / –)
Ändrar volymnivå på TV:n.
E TV CH (+ / –)
Ändrar TV-kanal.
F TV INPUT
Ändrar ingångsvalet på TV:n.
G EFFECT
Väljer en ljudeffekt.
H Ingångsväljare
Väljer lämpligt läge för aktiv källa.
Läget TV: ändrar ingångsvalet till TV.
Läget AUX: ändrar ingångsvalet till AUX ANALOG/
AUX DIGITAL.
Läget TUNER: ändrar ingångsvalet till FM/AM
(radiomottagning).
Läget DVD/CD: ändrar ingångsvalet till DVD/CD.
I POWER ( )
Slår på DVD-receivern eller ställer den i
strömberedskap.
J SLEEP
Ställer in insomningstimern.
K SCAN
Skannar varje spår/kapitel på en skiva.
L PAGE
Vänder sida för stillbilder på en DVD-Audioskiva.
M REPEAT A-B
Startar repetering av ett visst avsnitt på en skiva.
N SHUFFLE
Startar slumpvis uppspelning av spår.
O ON SCREEN
Tar fram visning av aktuell status eller
skivinformation.
P SET UP
Tar fram eller tar bort systeminställningsmenyn.
Q h
Läget DVD/CD: startar skivspelning.
R e
Läget DVD/CD: pausar skivspelning.
S NIGHT
Kopplar in eller ur läget Night.
T ZOOM
Förstorar eller förminskar bilden på TV-skärmen.
U ANGLE
Väljer kameravinkel vid uppspelning av en DVD-
skiva (om alternativ kameravinkel förekommer).
V VOL (+ /)
Ställer in volymnivån.
W TRE/BASS
Väljer ljudläget TREBLE (hög ton) eller BASS (låg
ton).
Använd reglaget VOLUME till att ändra tonnivån.
X MUTE
Dämpar ljudet eller återställer volymnivån.
Y SURR
Väljer återgivning av flerkanaligt surroundljud eller
stereoljud.
ANSLUTNINGAR
11
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Uppställning av högtalare
För att kunna erhålla god ljudkvalitet behöver högtalarna placeras i lämpliga lägen och installeras korrekt.
Nedanstående bilder visar rekommenderad uppställning av högtalare.
För att kunna uppnå så bra surroundljud som möjligt bör samtliga högtalare (utom subwoofern) placeras på samma
avstånd från lyssningsplatsen.
1 Fronthögtalare (vänster, höger)
Placera de vänstra/högra fronthögtalarna på båda sidor om teven på samma avstånd.
Huvudsaklig roll: Återger frontkanalens (stereo) ljud och effektljud.
2 Centerhögtalare
Placeras ovanpå teven eller på en hylla i tv-bänken så att högtalaren och teven är i linje vertikalt.
Huvudsaklig roll: Återger ljud riktade mot skärmens mitt som till exempel dialoger eller sång.
3 Surroundhögtalare (vänster, höger)
Placera de vänstra/högra surroundhögtalarna bakom lyssningsplatsen. (För NX-S301 rekommenderar vi att de placeras på 1,8 m
höjd och att de riktas mot lyssningsplatsen.)
Huvudsaklig roll: Återger surroundljud och effektljud.
4 Subwoofer
Placera subwoofern nära en fronthögtalaren och vrid den något in mot rummet för att minska väggreflektioner.
Huvudsaklig roll: Återger basljud och lågfrekvensljud (LFE) som finns i Dolby Digital eller DTS.
Placera inte framhögtalarna för nära TV:n, eftersom det kan ge upphov till magnetiska störningar.
Sörj för tillräcklig ventilation runt DVD-receivern och subwoofern.
Basljud som återges av subwoofern kan uppfattas olika beroende på lyssningsplatsen och var subwoofern står placerad. Försök med
att ändra subwooferns placering i förhållande till lyssningsplatsen för att uppnå önskat ljud.
ANSLUTNINGAR
1
1
2
3
4
3
+
+
DVD-receiver
Centerhögtalare
Fronthögtalare
(R, höger)
Surroundhögtal
are (L, vänster)
Subwoofer
Surroundhögta
lare (R, höger)
Fronthögtalare
(L, vänster)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
DVD-receiver Centerhögtalare
Fronthögtalare
(R, höger)
Subwoofer
Fronthögtalare
(L, vänster)
Surroundhögta
lare (R, höger)
Surroundhögtal
are (L, vänster)
DVX-S302/DVX-S303
Anmärkning
ANSLUTNINGAR
12
Placering av centerhögtalaren
När centerhögtalaren ska ställas ovanpå teven, använd de
medföljande fästanordningarna för att sätta fast
högtalaren.
1 Riv loss skyddspapperet på ena sidan av varje fäste
och fäst fästena på undersidan av centerhögtalaren.
2 Riv loss skyddspapperet på andra sidan av varje fäste
och fäst fästena på ovansidan av TV:n.
Placera inte högtalaren på TV:n, om TV:ns
ovansida är ojämn eller smalare än undersidan
högtalaren. Om man gör det kan högtalaren ramla
ner. Placera i så fall högtalaren på en hylla i tv-
bänken eller på en jämn golvyta.
Innan fästanordningarna sätts fast på teven, rengör
ytan med en torr trasa. En smutsig eller fuktig yta
försämrar klisterförmågan och kan orsaka att
högtalaren ramlar ner.
Vidrör inte ytan med klister på fästanordningarna
efter att ha dragit av skyddspapperet. Det kan göra
att klisterförmågan försämras och leda till att
högtalaren ramlar ner. Använd endast skruvgängor
med metriska mått.
Fastmontering i en vägg
En högtalare kan monteras på en vägg med hjälp av
separat inköpta skruvar (diameter: 3,5 till 4 mm, längd:
minst 25 mm). Det krävs två skruvar för varje högtalare.
1 Skruva i två skruvar i väggen där du vill sätta upp en
högtalare.
2 Häng upp högtalaren på skruvarna med hjälp av hålen
på baksidan av högtalaren.
För att montera en högtalare på en vägg med
skruvar, måste väggen vara tillräckligt stark.
Montera inte en högtalare på en vägg som är byggd
av svagt material som till exempel gips eller faner.
Om man gör det kan högtalaren ramla ner.
Se vid anslutning av högtalaren till att fästa
högtalarkablarna, så att de inte hänger lösa. Om
man av en händelse skulle fastna med foten eller
handen i högtalarkabel som ligger lös, kan
högtalaren falla ner.
Efter att ha installerat varje högtalare, kontrollera
att högtalaren sitter fast ordentligt. Yamaha åtar sig
inget ansvar för några som helst olyckshändelser
som orsakats av felaktiga installationer.
Anmärkningar
Fästanordning
Dra av
skyddsp
apperet
NX-C301
Fästanordning
Dra av
skyddsp
apperet
NX-C302
Anmärkningar
+
5 mm
Skruvar (3,5
till 4 mm i diam.,
säljs separat)
Minst 20 mm
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Skruvar (3,5
till 4 mm i diam.,
säljs separat)
Minst 20 mm
151 mm
NX-C302
ANSLUTNINGAR
13
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Placering av framhögtalare/
surroundhögtalare
Fastmontering i en vägg
En högtalare kan monteras på en vägg med hjälp av
separat inköpta skruvar (diameter: 3,5 till 4 mm, längd:
minst 25 mm). Det krävs två skruvar för varje högtalare.
1 Skruva i två skruvar i väggen där du vill sätta upp en
högtalare.
2 Häng upp högtalaren på skruvarna med hjälp av hålen
på baksidan av högtalaren.
För att montera en högtalare på en vägg med
skruvar, måste väggen vara tillräckligt stark.
Montera inte en högtalare på en vägg som är byggd
av svagt material som till exempel gips eller faner.
Om man gör det kan högtalaren ramla ner.
Se vid anslutning av högtalaren till att fästa
högtalarkablarna, så att de inte hänger lösa. Om
man av en händelse skulle fastna med foten eller
handen i högtalarkabel som ligger lös, kan
högtalaren falla ner.
Kontrollera efter montering av en högtalare att den
sitter fast ordentligt. YAMAHA åtar sig inget
ansvar för eventuella olyckor orsakade av felaktiga
installationer.
Upphängning på en vägg (NX-S301)
En högtalare kan hängas upp på en vägg med hjälp av
separat inköpt bygel och skruvar (diameter: 6 mm). Sätt
fast bygeln ordentligt på baksidan av högtalaren med hjälp
av lämpliga skruvar. Skruva därefter fast en skruv i
väggen, på den plats där högtalaren ska hängas upp, och
häng upp högtalaren på skruven, så att den hänger stadigt.
Använd inte skruvar med gängor baserade på längdenheten
tum vid denna installation. Använd endast skruvgängor med
metriska mått.
Fastmontering av basplatta
Sätt fast basplattan på undersidan av framhögtalaren/
surroundhögtalaren (NX-S302) med hjälp av tillhörande
monteringsskruvar enligt bilden nedan.
Placering av högtalare (NX-S302) på sådana platser som ett
hårt trägolv kan orsaka repor i golvytan.
Placering av subwoofern
Fäst glidskydden på undersidan av subwoofern (NX-
SW301) och placera sedan subwoofern på en jämn och
hård golvyta.
Glidskydden hindrar subwoofern från att förflyttas när den
vibrerar och säkrar kvaliteten på det återgivna ljudet.
Anmärkningar
Anmärkning
5 mm
Skruvar (3,5
till 4 mm i diam.,
säljs separat)
Minst 20 mm
40 mm
NX-S301
Anmärkning
Anmärkning
Monteringss
kruvar till
basplatta
NX-S302
Basplatta
Brickor
Dra av
skyddsp
SYSTEMANSLUTNINGAR
14
Anslutning av högtalarna (DVX-S301)
Anslut inte nätkablarna från subwoofern och DVD-receivern till ett nätuttag förrän alla andra kabelanslutningar är klara.
Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring anslutning av varje högtalare.
SYSTEMANSLUTNINGAR
Anmärkningar
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Höger framhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Surroundhögtalare (R,
höger)
NX-S302
(sidor 17)
Centerhögtalare
NX-C301
(sidor 17)
Subwoofer
(NX-SW301)
DVD-receiver (DVR-S300)
Vänster fronthögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Surroundhögtalare
(L, vänster)
NX-S302
(sidor 17)
Tunga
Röd
Grön
Tunga
Grå
Vit
Blå
SYSTEMANSLUTNINGAR
15
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Anslutning av högtalarna (DVX-S302)
Anslut inte nätkablarna från subwoofern och DVD-receivern till ett nätuttag förrän alla andra kabelanslutningar är klara.
Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring anslutning av varje högtalare.
Anmärkningar
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Höger framhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Höger
surroundhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Centerhögtalare
NX-C302
(sidor 17)
Subwoofer
NX-SW301
(sidor 17)
DVD-receiver (DVR-S300)
Vänster framhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Surroundhögtalare
(L, vänster)
NX-S302
(sidor 17)
Tunga
Röd
Grön
Tunga
Grå
Vit
Blå
Röd
Svart
Röd
Svart
RödSvart
Röd
Svart
Röd
Svart
SYSTEMANSLUTNINGAR
16
Anslutning av högtalarna (DVX-S303)
Anslut inte nätkablarna från subwoofern och DVD-receivern till ett nätuttag förrän alla andra kabelanslutningar är klara.
Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring anslutning av varje högtalare.
Anmärkningar
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer
NX-SW300
(sid. 17)
DVD-receiver (DVR-S300)
Höger framhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Fronthögtalare
(L, vänster)
NX-S302
(sidor 17)
Centerhögtalare
NX-C302
(sidor 17)
Höger
surroundhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
Höger
surroundhögtalare
NX-S302
(sidor 17)
För borttagning av
högtalarkontakterna: se
“Anslutning av
subwoofern” på
sidan 17.
Röd Svart
Röd Svart
Röd Svart
Röd Svart Röd
Svart
SYSTEMANSLUTNINGAR
17
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Anslutning av högtalarhögtalarna
Anslut högtalarkabeln med ett färgband på till den positiva
(röda) ingången (+) och den med en vit linje på till den
negativa (svarta) ingången (–) på varje framhögtalare/
centerhögtalare/surroundhögtalare.
Anslutning av subwoofern
Skjut in kabelkontakten på högtalarkabeln i
högtalarutgången med samma färg tills ett klick hörs.
FRONT R (röd), CENTER (grön), FRONT L
(vit): Skjut in kabelkontakten med den utskjutande
tungan vänd uppåt.
SURROUND R (grå), SURROUND L (blå):
Skjut in kabelkontakten med den utskjutande
tungan vänd neråt.
Ta bort högtalarkontakterna från de medföljande
högtalarkablarna, innan högtalarkablarna ansluts till
subwoofern (NX-SW300).
Tryck in frigöringsknappen och dra ut den medföljande
högtalarkabeln ur högtalarkontakten.
Se till att varje trådkärna tvinnas ordentligt i medurs
riktning. Slarvigt tvinnade trådar kan orsaka
kortslutning.
FRONT R (röd), CENTER (grön), FRONT L
(vit)
SURROUND R (grå), SURROUND L (blå)
Använd inte för mycket kraft vid anslutning av en
kabelkontakt. Det kan leda till att kabelkontakten eller
högtalarutgången skadas.
Spak
(svart)
Färgband
Tryck ner spaken, skjut in
kabeln i hålet och släpp
sedan upp spaken igen.
Spak
(röd)
Tryck ner spaken, skjut in
kabeln i hålet och släpp
sedan upp spaken igen.
Färgba
nd
Spak
(röd)
Spak
(svart)
Tunga
Röd
Grön
Tunga
Grå
Vit
Blå
NX-SW301
Anmärkning
Anmärkning
Frigöringsknapp
Rätt
Fel
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Lyft upp spaken, skjut in
kabeln i hålet och för sedan
tillbaks spaken.
Spak
Färgband
NX-SW300
SYSTEMANSLUTNINGAR
18
Anslutning av DVD-receivern och
subwoofern
Anslut subwoofern till DVD-receivern med hjälp av
styrkabeln. Anslut den ena änden till subwoofern och den
andra till kopplingen SYSTEM CONNECTOR på DVD-
receivern.
Var noga med att dra åt kabelskruvarna efter att
styrkabeln har anslutits.
Kontrollera att högtalarkablarna är korrekt
anslutna. Felaktiga anslutningar kan ge upphov till
kortslutning och skada anläggningen.
Vid anslutning av högtalarna ska högtalarkablarna
fästas på plats så att kablarna inte ligger lösa. Om
man av en händelse skulle fastna med foten eller
handen i högtalarkabel som ligger lös, kan
högtalaren falla ner.
Placera inte subwoofern för nära DVD-receivern,
en nätadapter, en TV eller någon annan
strålningskälla, eftersom det kan ge upphov till
oönskat brus.
Anmärkningar
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR
19
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Anslutning av en TV
Endast en videoanslutning behöver göras. Välj något av följande alternativ (A, B, C eller D) enligt de möjligheter
som TV:n medger.
Anslut inte nätkablarna förrän alla övriga kabelanslutningar är klara.
Kopplingen AV MONITOR OUT <A>
(endast på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
En SCART-kabel, eller ”Euro AV-kabel”, stöder
signalöverföring via utgången AV MONITOR OUT och
sörjer för bästa möjliga bild- och ljudåtergivning. Om
TV:n bara har en enda koppling för videoinmatning och
den ska anslutas direkt till DVD-receivern, så kan
kopplingen AV MONITOR OUT användas. Anslut den
ena änden av SCART-kabeln till kopplingen AV
MONITOR OUT och den andra änden till SCART-
kopplingen på TV:n.
Kopplingen TV IN behöver inte användas för
återgivning av TV-ljud, om TV:n är ansluten via
kopplingen AV MONITOR OUT. Se till att välja
komponentinställningen ”RGB” på DVD-receivern
vid användning av kopplingen AV MONITOR OUT
(se sid. 25).
Utgången S VIDEO<B>
En S-videoanslutning (separat videoanslutning) ger en
tydligare bild än en sammansatt videoanslutning. Anslut
en S-videokabel (tillval) till utgången S VIDEO på DVD-
receivern och till en S-videoingång (eller en Y/C- eller S-
VHS-ingång) på TV:n.
Utgången VIDEO <C>
Anslut en medföljande kompositvideokabel (gul) till
utgången VIDEO på DVD-receivern och till en
videoingång (eller en A/V In/Video In/Composite/
Baseband-ingång) på TV:n.
Utgångarna COMPONENT VIDEO OUT <D>
Anslut komponentvideokablar (röd/blå/grön, tillval) till
utgångarna Y PB PR på DVD-receivern och till
motsvarande komponentvideoingångar (eller ingångarna
Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) på TV:n.
Videokvalitet enligt progressiv skanning kan endast
uppnås genom användning av utgångarnaY P
B PR i
kombination med en TV för progressiv skanning. För
aktivering av progressiv skanning: se “Progressiv
skanning (PROGRESSIVE)” på sidan 39.
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR
Anmärkningar
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Anmärkning
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR
20
Ljudingångarna TV IN <E>
Återgivning av TV-kanalsljud via DVD-receivern kan
möjliggöras genom att ansluta ett par ljudkablar (vita/röda
kontakter) (tillval) till ingångarna TV IN och till
motsvarande ljudutgångar (AUDIO OUT) på TV:n.
Ställ komponentutmatningen på DVD-receivern i
läget ”RGB” för återgivning av TV-ljud via
kopplingen AV MONITOR OUT (se sid. 25).
Ställ komponentutmatningen på DVD-receivern i
läget ”YUV”, när ingångarna TV IN ska användas
(se sid. 25).
Anslutning av FM/AM-antennerna
1 Anslut den medföljande AM-ramantennen till
antenningången AM ANT. Ställ AM-ramantennen på
en hylla eller fäst den i ett ställ eller en vägg.
2 Anslut den medföljande FM-trådantennen till
antenningången FM ANT. Dra ut FM-trådantennen
och fäst dess ändar i en vägg.
Anslut vid behov en FM-utomhusantenn (tillval) för
att erhålla bättre FM-stereomottagning.
Ändra vid behov antennernas placeringar för att
uppnå optimalt mottagningsförhållande.
Placera entennerna så långt som möjligt från TV-
apparater, videobandspelare och andra strålkällor
för att förebygga oönskad interferens.
Anmärkningar
Anmärkningar
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Jordning (GND-kontakt)
Anslut GND-kontakten till en god
jordningspunkt för att erhålla
minsta möjliga interferens. En
metallstake nerstucken i fuktig
mark erbjuder en god.
FM-
trådantenn
AM-
ramantenn
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR
21
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
Anslutning av externa AV-komponenter
Genom att ansluta extern AV-utrustning, såsom en videobandspelare, ett kassettdäck eller en digital ljudkomponent, till
AV-ingångarna på DVD-receivern enligt nedan kan ljud och bild från aktuella AV-källor återges via DVD-receivern. Det
är också möjligt att ansluta en inspelningskomponent till DVD-receivern och spela in material från en AV-källa. I detta
avsnitt ges några exempel på anslutning av annan AV-utrustning. Vi hänvisar till den aktuella komponentens
bruksanvisning angående ytterligare information.
Bild- och ljudåtergivning från källan
1 Anslut videobandspelaren till TV:n enligt nedan.
2 Anslut ingångarna AUX IN på DVD-receivern till
lämpliga ljudutgångar (AUDIO OUT) på
videobandspelaren.
Tryck före uppspelningsstart på AUX för att välja
”AUX ANALOG” och aktivera ingångskällan.
Inspelning på videobandspelaren från
en DVD-källa
En del DVD-skivor är kopieringsskyddade. Sådana skivor
kan inte spelas in från eller kopieras med hjälp av en
videobandspelare.
1 Anslut utgången S VIDEO på DVD-receivern till en
S-videoingång (S-VIDEO) på videobandspelaren.
2 Anslut utgångarna LINE OUT på DVD-receivern till
lämpliga ljudingångar (AUDIO IN) på
videobandspelaren.
Denna anslutning medger inspelning av analogt
stereoljud via två kanaler (vänster och höger).
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Videobandspelare (exempel)
DVD-receiver
TV
ÖVRIGA ANSLUTNINGAR
22
Anslutning av digitala ljudkomponenter
Ljudåtergivning från källan
Anslut ingångarna DIGITAL IN på DVD-receivern till
lämpliga digitala ljudutgångar (DIGITAL OUT) på den
digitala ljudkomponenten.
Tryck före uppspelningsstart upprepade gånger på AUX
för att välja ”
AUX DIGITALoch aktivera ingångskällan.
Ljud från en SACD- eller MP3-CD-skiva kan inte
återges eller spelas in via en digital anslutning.
Välj digital utmatning i PCM-format på
källkomponenten för ljudåtergivning via en digital
anslutning.
Studera alltid bruksanvisningen till komponenten
ifråga angående en fullständig beskrivning av
anslutningar och tillvägagångssätt.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Digital
ljudkomponent
DVD-receiver
Anmärkningar
FÖRBEREDELSER
23
Svenska
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
3
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
1 Öppna batterifacket.
2 Sätt i två stycken R06/AA-batterier enligt
märkningarna (+/–) inuti batterifacket.
3 Stäng batterifacket.
För att byta ut batterierna
Om batterierna blir gamla blir det effektiva
manövreringsavståndet för fjärrkontrollen avsevärt
kortare. Byt då ut batterierna i fjärrkontrollen mot två nya
batterier så snart som möjligt.
Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med
ett nytt.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. ett
alkaliskt batteri tillsammans med ett
manganbatteri). Varje batterityp har sin egen
karakteristik, även om batterierna har samma form.
Ta genast ut urladdade batterier ur fjärrkontrollen
för att undvika explosion eller läckage av
batterisyra.
Kassera batterier enligt gällande föreskrifter för
miljöfarligt avfall.
Kassera omedelbart ett batteri som har börjat läcka.
Var noga med att inte låta läckande batterisyra
komma i kontakt med hud eller kläder. Torka rent
batterifacket ordentligt, innan nya batterier sätts i.
Byt ut batterier inom två minuter för att bevara
uppgifter lagrade i fjärrkontrollens minne.
Användning av fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från DVD-receivern
och rikta den mot fjärrkontrollsensorn.
1 Använd ingångsväljarna på fjärrkontrollen till att välja
önskat fjärrstyrningsläge (t.ex. TV eller DVD/CD).
Valt fjärrstyrningsläge visas på displayen.
2 Tryck på knappen för önskad funktion (t.ex. h eller
b / a).
Fjärrkontrollen kan även användas till att manövrera
en TV, en kabel-TV-dekoder eller en satellitmottagare
ansluten till DVD-receivern. För detta måste
emellertid korrekt fjärrstyrningskod för produkten
ifråga först lagras i fjärrkontrollens minne (vi hänvisar
till “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i
slutet av denna bruksanvisning).
Var noga med att inte spilla vätska på
fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen i golvet.
Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den
utsätts för:
hög värme eller hög luftfuktighet, såsom nära ett
element eller i ett badrum
extrem kyla
mycket damm
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
1
3
2
Anmärkningar
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Upp till 6 m
FÖRBEREDELSER
24
TV-inställningar
Kontrollera att alla nödvändiga anslutningar är klara (se
“Anslutning av en TV” på sidan 19).
1 Tryck på DVD/CD.
DVD/CD” visas på displayen.
2 Slå på TV:n och välj korrekt videokanal på TV:n.
En bakgrundsskärm bör synas på TV:n.
Videokanalen brukar vanligtvis finnas mellan de
lägsta och de högsta kanalerna och kan ha
benämningen FRONT, A/V IN eller VIDEO. Vi
hänvisar till TV:ns bruksanvisning angående närmare
detaljer.
Välj alternativt kanal 1 på TV:n och tryck sedan på
knappen för val av lägre kanalnummer tills Video In-
kanalen visas.
Eventuellt har fjärrkontrollen till TV:n en särskild
knapp eller omkopplare för val av olika videokanaler.
Val av TV-typ
För att en DVD-skiva ska kunna spelas upp korrekt på
DVD-receivern måste färgsystemet på DVD-skivan, TV:n
och DVD-receivern matcha varandra. Kontrollera vilket
färgsystem TV:n stöder, innan TV-typen ställs in.
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på tills [VIDEO SETUP PAGE] visas på
displayen.
3 Tryck på / för att välja [TV TYPE] och tryck
sedan på .
4 Tryck på / för att välja ett av följande
alternativ:
PAL – Välj detta om den anslutna TV:n stöder
färgsystemet PAL. Videosignalerna från en NTSC-
baserad skiva ändras för utmatning i PAL-format.
NTSC – Välj detta om den anslutna TV:n stöder
färgsystemet NTSC. Videosignalerna från en PAL-
baserad skiva ändras för utmatning i NTSC-format.
MULTI – Välj detta om den anslutna TV:n är
kompatibel med både NTSC och PAL (multisystem-
TV). Utmatning sker i samma format som enligt
videosignalerna från skivan.
5 Välj lämplig inställning och tryck på ENTER (OK).
Följ anvisningarna på TV:n (när sådana ges) för att
bekräfta inställningen.
Om en tom/förvrängd TV-bild visas, så vänta i 15
sekunder för att automatisk återhämtning ska aktiveras.
Följ anvisningarna nedan för att välja färgsystem med hjälp
av fjärrkontrollen.
1 Öppna skivfacket.
2 Tryck på och därefter på AUDIO.
Om grundinställningen av färgsystemet var
NTSC, så ändras det till PAL.
Om grundinställningen av färgsystemet var PAL,
så ändras det till NTSC.
Anmärkning
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Anmärkning
FÖRBEREDELSER
25
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
3
Svenska
TV-skärmsinställning
Ställ in bildförhållandet på DVD-receivern i enlighet med
den anslutna TV:n. Det format som väljs måste medges av
den skiva som ska spelas upp. Annars påverkar inte TV-
skärmsinställningen den bild som visas vid uppspelning.
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på tills [VIDEO SETUP PAGE] visas på
displayen.
3 Tryck på / för att välja [TV DISPLAY] och
tryck sedan på .
4 Tryck på / för att välja ett av följande
alternativ:
4:3 PAN SCAN – Välj detta efter anslutning av en
konventionell TV och bilder i bredbildsformat ska
beskäras i vänstra och högra kanterna för att rymmas
på TV-skärmen.
4:3 LETTER BOX – Välj alternativt detta efter
anslutning av en konventionell TV. I detta fall visas
bilder i bredbildsformat med svarta kanter längst upp
och längst ner på TV-skärmen.
16:9 – Välj detta efter anslutning av en bredbilds-TV.
5 Välj lämplig inställning och tryck på ENTER (OK).
Val av färgöverföring
(endast på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Med denna inställning är det möjligt att ändra
videosignalsutmatningen mellan YUV (Y PB PR- eller S-
Video-anslutningar) och RGB (AV MONITOR OUT-
anslutningar).
AV MONITOR OUT (SCART-anslutning) är endast
tillgängligt på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien.
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2
Tryck på tills [VIDEO SETUP PAGE] visas på displayen.
3 Tryck på / för att välja [COMPONENT] och
tryck sedan på .
4 Tryck på / för att välja ett av följande
alternativ:
YUV – Välj detta för Y P
B PR- eller S-Video-
anslutningar. ”TV/CINCH” visas på frontpanelen.
RGB – Välj detta för AV MONITOR OUT-
anslutningar.
”TV/SCART” visas på frontpanelen.
5 Välj lämplig inställning och tryck på ENTER (OK).
6 Tryck på för att åter till föregående meny.
Tryck på SET UP för att lämna menyn.
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
Anmärkning
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
FÖRBEREDELSER
26
Språkinställningar
Genom att ställa in ett föredraget språk väljer DVD-
receivern automatiskt detta språk vid istättning av en
skiva. Om språket ifråga inte finns tillgängligt på skivan
används istället ett språk enligt skivans grundinställning.
Det språk som ställs in som bildskärmsmenyspråk förblir
alltid detsamma, oberoende av vilka språk olika skivor
innehåller.
Bildskärmsmenyspråk
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på för att välja [GENERAL SETUP PAGE].
3 Tryck på / för att välja [OSD LANGUAGE]
och tryck sedan på .
4 Välj önskat språk med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
5 Tryck på r att återgå till föregående meny.
Tryck på SET UP för att lämna menyn.
Ljudspråk, textningsspråk och
skivmenyspråk
1 Tryck vid behov två gånger på s för att avbryta
eventuell uppspelning och tryck sedan på SET UP.
2 Tryck på tills [PREFERENCE PAGE] visas på
displayen.
3 Tryck på / för att välja något av följande
menyposter och tryck sedan på .
[AUDIO] (ljudspår på skivor)
[SUBTITLE] (textning på skivor)
[DISC MENU] (menyer på skivor)
4 Välj önskat språk med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Om önskat språk inte finns med på listan, så välj
[OTHERS].
Använd sifferknapparna (0-9) på fjärrkontrollen till
att ange den 4-siffriga språkkoden för önskat språk (vi
hänvisar till “LISTA ÖVER SPRÅKKODER” i slutet
av denna bruksanvisning) och tryck på ENTER (OK)
för att bekräfta valet.
5 Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 för övriga
inställningar.
6 Tryck på för att återgå till föregående meny.
Tryck på SET UP för att lämna menyn.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
FÖRBEREDELSER
27
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
3
Svenska
Inställning av högtalarkanaler
Det är möjligt att ställa in fördröjningstid (gäller endast
center- och surroundhögtalare) och volymnivå för enskilda
högtalare. Genom dessa inställningar är det möjligt att
optimera ljudet i enlighet med ljudanläggningens omgivning
och uppställning.
Tryck på
SURR på fjärrkontrollen för att välja läget för
flerkanaligt surroundljud, innan ändring av
högtalarinställningarna påbörjas.
1 Tryck på s för att avbryta uppspelning och tryck
sedan på SET UP.
2 Tryck på tills [AUDIO SETUP PAGE] visas på
displayen.
3 Tryck på / för att välja [SPEAKER SETUP]
och tryck sedan på .
4 Tryck på / för att välja ett av följande
alternativ och tryck därefter på .
[SPEAKER VOLUME] – Inställning av volymnivå
för individuella högtalare (–6dB till +6dB).
[SPEAKERS DELAY] – Inställning av
fördröjningstid i förhållande till lyssningsplats/
avstånd till center- och surroundhögtalare (0 MS till
15 MS).
5 Använd knapparna / till att välja den inställning
som ger bäst surroundljud.
6 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
7 Tryck på för att återgå till föregående meny.
Tryck på SET UP för att lämna menyn.
Ställ in en längre fördröjningstid, när
surroundhögtalarna är närmare lyssningsplatsen
jämfört med framhögtalarna.
En testton återges automatiskt för att underlätta
bedömningen av ljudnivån via varje högtalare.
Anmärkning
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Anmärkningar
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
SKIVSPELNING
28
VIKTIGT!
Om förbudsmärket ( eller ”X” ) visas på TV-
skärmen vid intryckning av en knapp, så betyder det
att funktionen för knappen ifråga inte är tillgänglig
på isatt skiva eller vid aktuellt tillfälle.
DVD-skivor och DVD-spelare är konstruerade med
regionala begränsningar. Kontrollera att skivan är
avsedd för samma zon (region) som DVD-
receivern, innan en skiva sätts i.
Tryck inte på skivsläden och placera ingentinga
annat än en skiva på skivtallriken. Det kan
förorsaka funktionsfel på skivspelaren.
Uppspelning av en skiva
1 Tryck på DVD/CD tills “DVD/CD” visas på
displayen.
2 Slå på strömmen till TV:n och välj korrekt Video In-
kanal (se “TV-inställningar” på sidan 24).
En bakgrundsskärm bör synas på TV:n.
3 Tryck på för att öppna skivfacket och lägg önskad
skiva på skivtallriken. Tryck sedan på samma knapp
igen för att stänga skivfacket.
4 Uppspelning startar automatiskt.
Om en skivmeny visas på TV-skärmen: se
“Användning av skivmenyer” på sidan 30.
Om skivan är spärrad genom föräldrakontroll, så
måste det 6-siffriga lösennumret anges (se
“Föräldrakontroll (PARENTAL)” på sidan 41).
Automatisk övergång till
strömbesparande viloläge
Detta är en funktion för energibesparing. DVD-receivern
övergår automatiskt till strömbesparande viloläge (Eco
Power), när det gått 30 minuter efter uppspelningsstopp
utan att någon knapp har tryckts in.
Grundläggande
uppspelningsmanövrering
För att pausa uppspelning
Tryck under pågående uppspelning på e.
– Tryck på h för att återgå till normal uppspelning.
För att välja spår/kapitel
Tryck på b / a eller använd sifferknapparna
(0-9) till att direktvälja spårnummer/kapitelnummer.
Vid repeterad uppspelning av ett spår/ett kapitel väljs
endast samma spår/kapitel vid användning av knapparna
b / a .
Snabbökning bakåt/framåt
Tryck in och håll b / a intryckt. För att återvälja ett
normalt kapitel.
Sök uppspelning bakåt/framåt genom att trycka på h.
Tryck en gång till på b / a under pågående
snabbsökning för att öka hastigheten.
För att avbryta uppspelning
Tryck på s.
SKIVSPELNING
V
O
L
U
M
E
IN
P
U
T
STAND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Sifferknappar
(0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
SKIVSPELNING
29
DVD-SPELARFUNKTIONER
4
Svenska
Repeteringsfunktioner
Repeterad uppspelning
Repetering av kapitel/titel/skiva (DVD-V)
Vid varje tryckning på REPEAT ändras visningen på TV-
skärmen enligt följande:
CHAPTER*: nuvarande kapitel repeteras.
TITLE*: nuvarande titel repeteras.
DISC*: hela skivan repeteras.
REPEAT OFF: repetering kopplas ur.
* Denna funktion är kanske inte tillgänglig på vissa skivor.
Repetering av spår/skiva
(gäller ej DVD-V/DVD-A)
Vid varje tryckning på REPEAT ändras visningen på TV-
skärmen enligt följande:
TRACK: nuvarande spår repeteras.
DISC: hela skivan repeteras.
REPEAT OFF: repetering kopplas ur.
Repetering av spår/grupp/skiva (DVD-A)
Vid varje tryckning på REPEAT ändras visningen på TV-
skärmen enligt följande:
TRACK: nuvarande spår repeteras.
GROUP: nuvarande grupp repeteras.
DISC: hela skivan repeteras.
REPEAT OFF: repetering kopplas ur.
För VCD-skivor är repeterad uppspelning inte möjlig,
om läget för uppspelningskontroll (PBC) är valt.
Repetering av ett visst avsnitt inom
ett kapitel/ett spår
1 Tryck under pågående uppspelning på A-B vid läget
för önskad startpunkt.
2 Tryck en gång till på A-B vid läget för önskad
stoppunkt.
Det valda avsnittet repeteras om och om igen.
3 Tryck på A-B för att avbryta A-B-repetering.
Slumpvis uppspelning
(gäller ej VR-formaterade skivor)
Genom slumpvis uppspelning kan spår spelas upp i
slumpvis ordning.
Tryck under pågående uppspelning upprepade
gånger på SHUFFLE för att välja läget SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT eller SHUFFLE OFF.
Valt läge visas på displayen i ett antal sekunder.
I läget SHUFFLE spelas alla spår på aktuell skiva
upp i slumpvis ordning.
I läget SHUFFLE REPEAT repeteras alla spår i
slumpvis ordning.
På en Hybrid Super Audio CD-skiva spelas Super
Audio CD-lagret upp som grundinställning (se
“Uppspelning av Super Audio CD-skivor (SACD)”
på sidan 34).
Anmärkning
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
SKIVSPELNING
30
Övrig manövrering vid
videouppspelning
(DVD/VCD/SVCD)
Användning av skivmenyer
Beroende på skivan ifråga visas ibland en meny på TV-
skärmen efter isättning av en skiva.
För att välja en uppspelningsfunktion eller
en menypost
Använd knapparna / / / eller
sifferknapparna (0-9) på fjärrkontrollen och tryck
sedan på ENTER (OK) för att starta uppspelning.
För att ta fram eller ta bort menyn
Tryck på MENU på fjärrkontrollen.
Visning av skivinformation och aktuell
status
Skivinformation och skivans aktuella status (t.ex. titel-
eller spårnummer, förfluten speltid och ljudspråk/
textningsspråk) kan tas fram TV-skärmen. Ett flertal
manövreringar kan utföras utan att avbryta pågående
uppspelning.
1 Tryck under pågående uppspelning på ON SCREEN.
En lista över tillgänglig skivinformation visas på
TV-skärmen.
2 Tryck på / för att välja önskad information
och tryck på ENTER (OK) för att ta fram den.
3 Använd sifferknapparna (0-9) till att ange numret/
tiden eller använd knapparna / till att göra
önskat val och tryck sedan på ENTER (OK) för att
bekräfta valet.
Uppspelningen ändras till tiden eller titeln/
kapitlet/spåret som valts.
Zoomning
Med denna funktion är det möjligt att förstora en bild på
TV-skärmen och panorera över den förstorade bilden.
1 Tryck under pågående uppspelning upprepade gånger
ZOOM för att välja önskad förstoringsgrad.
Använd knapparna / / / till att söka
igenom den förstorade bilden.
Uppspelning fortsätter.
2 Tryck upprepade gånger på ZOOM för att återgå till
ursprunglig storlek.
Fortsatt uppspelning från senaste
stoppläge
Uppspelning på någon av de 10 senast uppspelade
skivorna kan fortsättas, även om skivan har tagits ut eller
strömmen till DVD-receivern har slagits av.
1 Sätt i en av de 10 senast uppspelade skivorna.
LOAD” visas.
2 Tryck på h. Uppspelning fortsätter från det ställe där
den senast avbröts.
Urkoppling av fortsatt uppspelning
Tryck i stoppläge en gång till på s.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
SKIVSPELNING
31
DVD-SPELARFUNKTIONER
4
Svenska
Uppspelning en bildruta i taget
1 Tryck under pågående uppspelning på e
fjärrkontrollen.
Uppspelningen pausas och ljudet stängs av.
2 Tryck en gång till på e för att välja nästa bildruta.
3 Tryck på h för att återgå till normal uppspelning.
Ändring av ljudspråk
Denna funktion kan endast användas för DVD-skivor med
flera ljudspråk. Önskat språk kan väljas under pågående
uppspelning av en DVD-skiva.
Tryck upprepade gånger på AUDIO för att välja bland
tillgängliga ljudspråk.
Ändring av ljudkanal på VCD-skivor
Tryck upprepade gånger på AUDIO för att välja bland de
ljudkanaler som finns tillgängliga på skivan (STEREO,
LEFT MONO, RIGHT MONO eller MIX MONO).
Ändring av textningsspråk (endast
DVD)
Denna funktion kan endast användas för DVD-skivor med
flera textningsspråk. Önskat språk kan väljas under
pågående uppspelning av en DVD-skiva.
Tryck upprepade gånger på SUBTITLE för att välja bland
tillgängliga textningsspråk.
Val av kameravinkel (endast DVD)
Om isatt skiva innehåller scener inspelade ur olika
kameravinklar kan denna funktion användas till att välja
visning med en alternativ kameravinkel.
Tryck upprepade gånger på ANGLE för att välja önskad
kameravinkel.
Visningen ändras i enlighet med vald kameravinkel.
Val av titel (endast DVD)
En del DVD-skivor kan innehålla flera olika titlar. Om
isatt skiva har försetts med en titelmeny kan uppspelning
startas från och med önskad filmtitel.
1 Tryck på TOP MENU/RETURN.
Skivtitelmenyn visas på TV-skärmen.
2 Använd knapparna / / / eller
sifferknapparna (0-9) till att välja
uppspelningsalternativ.
3 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Uppspelningskontroll (PBC) (endast
VCD)
Med hjälp av uppspelningskontroll (PBC) är det möjligt
att spela upp en video-CD-skiva interaktivt med hjälp av
menyn på displayen.
Denna funktion kan även nås med hjälp av menyn
’PREFERENCE PAGE’ (se “Uppspelningskontroll
(PBC)” på sidan 42).
Angående VCD-skivor med
uppspelningskontroll (PBC) (endast
version 2.0)
Tryck i stoppläge på MENU för att växla mellan ’PBC
ON’ och ’PBC OFF’.
Efter val av ’PBC ON’ visas en skivmeny (när sådan
finns) på TV-skärmen. Använd knapparna b / a
eller sifferknapparna (0-9) till att välja önskat
uppspelningsalternativ och tryck sedan på ENTER (OK)
för att bekräfta valet.
Efter val av ’PBC OFF’ hoppas indexmenyn på VCD-
skivan över och uppspelning startar direkt från början.
SKIVSPELNING
32
Förhandsgranskning
Följande två typer av förhandsgranskning finns att välja
mellan:
Digest:
En miniatyrbild visas för förhandsgranskning av
efterföljande avsnitt på isatt skiva.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval:
Med denna funktion delas de följande alternativen upp
med jämna intervaller för att underlätta
förhandsgranskning av önskad scen.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(exempel på visning av 6 miniatyrbilder)
Den meny som visas på TV-skärmen varierar beroende
på isatt skiva och aktuellt tillstånd (uppspelning eller
stoppläge)
Förhandsgranskning av titel/kapitel
(exempelvis DVD)
1 Tryck på SCAN.
Menyn visas på TV-skärmen.
2 Tryck på / för att välja [TITLE DIGEST],
[CHAPTER DIGEST], [TITLE INTERVAL] eller
[CHAPTER INTERVAL].
Tryck på ENTER (OK) för att öppna valt alternativ.
3 Tryck på b / a för att välja föregående eller
nästa sida.
4 Använd knapparna / / / till att välja
bland tillgängliga titlar/kapitel eller använd
sifferknapparna (0-9) till att ange önskat
titelnummer/kapitelnummer intill [SELECT].
5 Tryck på ENTER (OK) för att starta uppspelning från
och med vald scen.
Anmärkning
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
SKIVSPELNING
33
DVD-SPELARFUNKTIONER
4
Svenska
För att avbryta förhandsgranskning
Använd knapparna / / / till att välja
[EXIT] och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
För att återgå till menyn för
förhandsgranskning
Använd i punkt 3 och 4 knapparna / / /
till att välja [MENU] och tryckENTER (OK) för att
bekräfta valet.
Uppspelning av MP3/JPEG/DivX
®
-skivor
DVD-receivern kan användas för uppspelning av DivX
®
-,
MP3-, JPEG-, VCD- och SVCD-filer på en egenhändigt
inspelad CD-R/RW-skiva eller kommersiell CD-skiva.
Strömmen till TV:n måste slås på och korrekt Video In-kanal
väljas (se “TV-inställningar” på sidan 24).
1 Sätt i skivan.
Läsning av en skiva kan ta över 30 sekunder på
grund av komplex uppbyggnad av kataloger/filer på
skivan.
Skivmenyn visas på TV-skärmen.
2 Tryck på / för att välja önskad mapp och
tryck på ENTER (OK) för att öppna mappen.
3 Tryck på / för att välja ett spår/en fil.
4 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Uppspelning startar från början av vald fil och
pågår till slutet av aktuell mapp..
Medan skivmenyn visas är det möjligt att:
använda knapparna b / a till att välja ett annat
spår/en annan fil i samma mapp.
välja en annan mapp på nuvarande skiva genom att
trycka på för att återgå till rotmenyn, välja önskad
mapp med hjälp av knapparna / och trycka på
ENTER (OK) för att bekräfta valet.
trycka på e för att pausa pågående uppspelning och på
h för att fortsätta uppspelningen.
Vid tryck på / / / under pågående
uppspelning av JPEG-bilder roteras aktuell bild.
Funktioner för MP3-skivor
MP3-CD-format (ISO9660-format) stöds
enligt följande:
MP3-filer måste ha filförlängningen ”.MP3” eller
”.mp3”.
Max. 30 tecken medges.
Max. 8 katalognivåer medges.
Max. 99 albumnummer medges.
Max. 999 spårnummer medges.
Samplingsfrekvenserna 32, 44,1, 48/16, 22,05 och 24
kHz stöds.
En MP3-skiva stöds inte i följande fall:
Skivan innehåller någon annan typ av fil än MP3 eller
JPEG.
MP3- och JPEG-filer spelas upp samtidigt.
Filnamn och text med kinesiska tecken förekommer.
Skivan är inte slutbehandlad.
Skivan är inspelad i UDF-format.
Ytterligare anmärkningar gällande
uppspelning av MP3-skivor:
Läsning av en skiva kan ta över 10 sekunder på grund
av att ett mycket stort antal melodier har spelats in på
skivan.
Multisessionsskivor stöds.
Digitala utsignaler från MP3-filer är
kopieringsskyddade.
Nerladdning av MP3-filer från internet eller kopiering av
melodier från egna lagliga skivor är ett finkänsligt
förfarande.
Anmärkning
MP3
MP3
MP3
MP3
Anmärkning
SKIVSPELNING
34
Samtidig återgivning av MP3-musik
och JPEG-bilder
1 Sätt i en MP3-skiva innehållande både musik- och
bilddata.
Skivmenyn visas på TV-skärmen.
2 Välj ett MP3-spår och tryck på h för att starta
uppspelning.
3 Välj under pågående återgivning av MP3-musik en
bildmapp på TV-skärmen och tryck på h.
Bildfilerna spelas upp till slutet av mappen.
4 Tryck på MENU och därefter på s för att avbryta
samtidig återgivning.
Det kan hända att vissa MP3/JPEG/ DivX
®
-skivor
inte kan spelas upp på grund av skivans
uppbyggnad och karakteristik eller inspelningens
skick.
Tillfälliga ljudavbrott kan normalt uppstå ibland
vid uppspelning av en MP3-skiva.
Tillfällig pixelation kan normalt uppstå ibland
under pågående DivX
®
-uppspelning på grund av
dålig tydlighet i digitalt innehåll vid nerladdning
från internet.
På multisessionsskivor med olika format är endast
den första sessionen tillgänglig.
Uppspelning av Super Audio CD-
skivor (SACD)
Följande tre olika typer av SACD-skivor förekommer:
enkallagriga, dubbellagriga och hybridskivor.
Varje typ kan innehålla upp till två områden med inspelad
information: ett High Quality Stereo-område och ett High
Quality Multi-channel-område.
En enkellagrig skiva kan innehålla båda
informationsområdena.
En dubbellagrig skiva kan innehålla båda
informationsområdena. Tack vare det extra lagret
rymmer denna skiva dubbelt så mycket information.
En hybridskiva kan innehålla båda
informationsområdena plus ett extra, normalt CD-
lager, som gör att skivan kan spelas upp på en
vanlig CD-spelare.
1 Sätt i en SACD-skiva.
Skivmenyn visas på TV-skärmen.
2 Uppspelning startar automatiskt.
Om SACD-skivan innehåller både flerkanalsspår
eller stereospår, så prioriteras uppspelning av
flerkanalsspår.
Använd knapparna / till att välja spår på
skivmenyn och tryck sedan på h för att spela upp ett
stereospår.
Spår på en SACD-skiva kan inte programmeras.
Anmärkningar
SACD-skivtyper
Enkellagrig skiva
HD-lager
Dubbellagrig skiva
Hybridskiva
HD-lager CD-lager
HD-lager
Anmärkning
1
2
3
Hybridskiva (SACD)
CD-lager för uppspelning på
vilken CD-spelare
som helst
- Högkvalitativt DSD-
stereoljud
- Högkvalitativt DSD-
flerkanalslijud
Högdensitetslager
innehållande:
SKIVSPELNING
35
DVD-SPELARFUNKTIONER
4
Svenska
Speciella funktioner för
uppspelning av bildskivor
1 Sätt i en bildskiva (Kodak Picture CD/JPEG).
För en Kodak-bildskiva startar bildspelsvisning.
För en JPEG-bildskiva visas en bildmeny på TV-
skärmen.
2 Tryck på h för att starta bildspelsvisning.
Strömmen till TV:n måste slås på och korrekt Video In-kanal
väljas (se “TV-inställningar” på sidan 24).
Förhandsgranskning
Med denna funktion visas innehållet i nuvarande mapp
eller på hela skivan.
1 Tryck under pågående uppspelning på s.
12 miniatyrbilder visas på TV-skärmen.
2 Använd knapparna b / a till att ta fram andra
bilder på föregående/nästa sida.
3 Använd / / / till att välja en önskad
bild och tryck på ENTER (OK) för att starta
uppspelning.
4 Tryck på MENU för att återgå till bild-CD-menyn.
Bildzoomning
1 Tryck under pågående uppspelning upprepade gånger
ZOOM för att välja önskad förstoringsgrad.
2 Använd knapparna / / / till att söka
igenom den förstorade bilden.
Vinklad bildvisning
Tryck under pågående uppspelning på / / /
för att rotera/vända bilden på TV-skärmen.
: vänder bilden vertikalt.
: vänder bilden horisontellt.
: rotaterar bilden moturs.
: rotaterar bilden medurs.
Granskningseffekt
Tryck upprepade gånger på ANGLE för att välja mellan
olika granskningseffekter.
Olika granskningseffekter visas längst upp till vänster
på TV-skärmen.
Anmärkning
BILDSKÄRMSMENYER
36
Följande inställningar kan utföras på en
TV-skärm för att skräddarsy DVD-
receivern efter egna önskemål eller
behov.
Allmän inställningsmeny
(GENERAL SETUP PAGE)
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på / för att välja [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Val av läge för DVD-Audio/DVD-Video
(DVD AUDIO)
1 Tryck på / för att välja [DVD-AUDIO] på
menyn [GENERAL SETUP PAGE] och tryck sedan
på .
DVD-AUDIO MODE
Välj detta för att spela upp innehållet på en DVD-
Audioskiva.
DVD-VIDEO MODE
Välj detta för att spela upp innehållet på en DVD-
Videoskiva.
2 Använd knapparna / till att välja önskad
inställning och tryck sedan på ENTER (OK) för att
bekräfta valet.
Indikeringen DVD-AUDIO visas vid uppspelning
av en DVD-Audioskiva.
Vid val av DVD-VIDEO MODE slocknar
indikeringen DVD-AUDIO.
Låsning/upplåsning av skivor (DISC
LOCK)
Inte alla skivor har graderats eller kodats av
skivtillverkaren ifråga. Genom att låsa en skiva är det
emellertid möjligt att förhindra uppspelning av en viss
skiva. Upp till 40 skivor kan på så sätt spärras på DVD-
receivern.
1 Tryck på / för att välja [DISC LOCK] på
menyn [GENERAL SETUP PAGE] och tryck sedan
.
UNLOCK
Välj detta för att låsa upp en spärrad skiva för att
möjliggöra uppspelning.
LOCK
Välj detta för att spärra isatt skiva och förhindra
uppspelning.
Tillgång till skivans innehåll kräver därefter angivning av
ett 6-siffrigt lösennummer. Förinställt lösennummer är
’000 000’ (se “Ändring av lösennummer” på sidan 43).
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Programmering av skivspår (gäller ej
Picture CD/MP3/WMA/SACD-spår)
(PROGRAM)
Innehållet på en skiva kan återges i önskad ordning genom
att lagra önskade spår i ett program för uppspelning. Upp
till 20 spår kan lagras.
Program: Spår (förutom Picture CD/MP3/
WMA/DivX
®
-spår)
1 Tryck på PROG på fjärrkontrollen.
eller
Tryck på / för att välja [PROGRAM] på menyn
[GENERAL SETUP PAGE] och tryck därefter på för
att välja [INPUT MENU].
2 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
BILDSKÄRMSMENYER
Anmärkningar
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
BILDSKÄRMSMENYER
37
BILDSKÄRMSMENYER
5
Svenska
För att lagra önskade spår/kapitel
3 Använd sifferknapparna (0-9) till att ange ett giltigt
spårnummer/kapitelnummer.
4 Använd knapparna / / / till att flytta
markören till nästa position.
Om spårnumret är högre än 10, så tryck på a för att
öppna nästa sida och fortsätta programmeringen,
eller
Använd knapparna / / / till att välja
[NEXT] på programmeringsmenyn och tryck sedan på
ENTER (OK).
5 Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 för att mata in
nästa spårnummer/kapitelnummer.
För att ta bort ett spår
6 Använd knapparna / / / till att flytta
markören till det spår som ska tas bort.
7 Tryck på ENTER (OK) för att ta bort det valda spåret
från programmet.
8 Tryck på PROG för att lämna menyn.
Bildskärmsmenyspråk (OSD
LANGUAGE)
Det är möjligt att välja mellan ett antal olika språk för
bildskärmsmenyerna. För närmare detaljer: se
“Bildskärmsmenyspråk” på sidan 26.
Skärmsläckare (SCREEN SAVER)
Användning av skärmsläckaren skyddar TV-skärmen från
att skadas.
1 Tryck på / för att välja [SCREEN SAVER]
på menyn [GENERAL SETUP PAGE] och tryck
sedan på .
ON
Välj detta alternativ för att få TV-skärmen att släckas
automatiskt när uppspelning har varit stoppad eller pausad
i över 15 minuter.
OFF
Välj detta alternativ för att koppla ur skärmsläckaren.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
3 Tryck på för att återgå till föregående meny.
Tryck på SET UP för att lämna menyn.
DivX
®
VOD-registreringskod (DiVR(R)
VOD CODE)
Yamaha förser dig med en DivX
®
VOD-registreringskod
(VOD = Video On Demand) som kan användas till att
hyra eller köpa videofilmer via en DivX
®
VOD-tjänst. För
vidare information hänvisas till www.divx.com/vod.
1 Tryck på / för att välja [DIVX(R) VOD
CODE] på menyn [GENERAL SETUP PAGE] och
tryck sedan på .
Registreringskoden visas.
2 Tryck på ENTER (OK) för att lämna sidan.
3
Använd registreringskoden till att köpa eller hyra
videofilmer från enDivX
®
VOD-tjänst på www.divx.com/
vod. Följ anvisningarna för att ladda ner en videofilm på
en CD-R/RW-skiva eller på DVD-receivern.
Alla videofilmer som laddas ner från DivX
®
VOD
kan endast spelas upp på denna DVD-receiver.
Tidssökning kan inte användas vid uppspelning av
en DivX
®
-film.
Anmärkningar
BILDSKÄRMSMENYER
38
Ljudinställningsmeny (AUDIO
SETUP PAGE)
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på / för att välja [AUDIO SETUP PAGE].
3 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Högtalarinställning (SPEAKER SETUP)
Olika alternativ för ljudutmatning kan ställas in för att
möjliggöra återgivning av ett högkvalitativt surroundljud
via högtalarna. För närmare detaljer: se “Inställning av
högtalarkanaler” på sidan 27.
CD-uppsampling (CD UPSAMPLING)
Genom sofistikerad digital signalbehandling är det möjligt
att omvandla signaler på en musik-CD-skiva till en högre
samplingsfrekvens för att förbättra ljudkvaliteten.
När CD-uppsampling kopplas in ställs DVD-receivern
automatiskt om till läget för stereoutmatning.
1 Tryck på / för att välja [CD UPSAMPLING]
på menyn [AUDIO SETUP PAGE] och tryck sedan på
.
OFF
Välj detta för att koppla ur CD-uppsampling.
88.2 kHz (X2)
Välj detta för att fördubbla samplingsfrekvensen på CD-
skivor.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Vid val av läget ”Multi-Channel” avbryts CD-
uppsampling.
Nattlyssningsläge
Efter inkoppling av nattlyssningsläget dämpas utmatning
av höga volymer samtidigt som utmatning av låga
volymer förstärks till hörbar nivå (gäller endast för DVD-
uppspelning). Denna funktion kan utnyttjas för att se på
film nattetid utan att störa andra människor.
1 Tryck på / för att välja [NIGHT MODE] på
menyn [AUDIO SETUP PAGE] och tryck sedan på
.
ON
Ljudåtergivning fortsätter med en jämnare volym
samtidigt som ”
NIGHT ON” visas på displayen.
OFF
Ljudåtergivning fortsätter med det fulla dynamikomfånget
hos surroundljud samtidigt som ”
NIGHT OFF” visas på
displayen.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Denna funktion är endast tillgänglig för Dolby Digital-ljud.
Läppsynkronisering (LIP SYNC)
Ljudutmatning via centerhögtalaren kan fördröjas för att
synkronisera den med samtida videobilder. Detta kan vara
nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer
används.
Alternativ: 0 till 200 ms
1 Tryck på / för att välja [LIP SYNC] på
menyn [AUDIO SETUP PAGE] och tryck sedan på
.
2 Tryck på / för att välja lämplig fördröjningstid
(mellan 0 ms och 200 ms) och tryck på ENTER (OK)
för att bekräfta valet.
Anmärkning
Anmärkning
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Anmärkning
BILDSKÄRMSMENYER
39
BILDSKÄRMSMENYER
5
Svenska
Videoinställningsmeny (VIDEO
SETUP PAGE)
1 Tryck på SET UP i läget DVD/CD.
2 Tryck på / för att välja ikonen [VIDEO SETUP
PAGE].
3 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
TV-typ (TV TYPE)
Använd detta till att välja lämpligt alternativ för
färgsystem i enlighet med ansluten TV. Vi hänvisar till se
“Val av TV-typ” på sidan 24 angående detaljer.
Bildförhållande (TV DISPLAY)
Använd detta till att välja lämpligt alternativ för
bildförhållande på DVD-receivern i enlighet med ansluten
TV.
För närmare detaljer: se “TV-skärmsinställning” på
sidan 25.
Progressiv skanning (PROGRESSIVE)
Vid progressiv skanning visas 60 kompletta bildrutor per
sekund, istället för de 30 bildrutor per sekund som visas
vid sammanflätad skanning (med normala TV-system).
Med nästan dubbelt så många linjer erbjuder progressiv
skanning en högre bildupplösning och eliminerar sådana
besvärande artefakter som tandade kanter på föremål i
rörelse.
Innan progressiv skanning kopplas in måste följande
kontrolleras:
1 Att progressiv skanning är valt på TV:n (se
bruksanvisningen till TV:n).
2 Att DVD-receivern är ansluten till TV:n via en Y P
B
PR-anslutning (se “Anslutning av en TV” på
sidan 19).
1
Tryck på
/
för att välja [PROGRESSIVE] på
menyn [VIDEO SETUP PAGE] och tryck sedan på
.
OFF
Välj detta för att koppla ur progressiv skanning.
ON
Välj detta för att koppla in progressiv skanning.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Följ anvisningarna på TV:n (när sådana ges) för
att bekräfta inställningen.
Om en tom/förvrängd TV-bild visas, så vänta i 15
sekunder för att automatisk återhämtning ska
aktiveras.
Följ anvisningarna nedan för att ändra inställningen till OFF
med hjälp av fjärrkontrollen.
1 Öppna skivfacket.
2 Tryck på , och därefter på ANGLE.
Bildinställningar (PICTURE SETTING)
DVD-receivern erbjuder tre förinställda alternativ och ett
justerbart alternativ för bildfärgsinställningar.
1 Tryck på / på menyn [VIDEO SETUP
PAGE] för att välja [PICTURE SETTING] och tryck
sedan på .
STANDARD
Välj detta alternativ för normala bildinställningar.
BRIGHT
Välj detta alternativ för att få ljusare bilder på TV-
skärmen.
SOFT
Välj detta alternativ för att få mer dämpade bilder på
TV-skärmen.
PERSONAL
Välj detta alternativ för att skapa egna
bildfärgsinställningar genom att justera ljusstyrka,
kontrast, färgton och färgmättnad.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
3 Gå vidare till punkt 4 efter val av [PERSONAL].
Menyn [PERSONAL PICTURE SETUP] visas.
Anmärkning
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Anmärkning
Anmärkning
BILDSKÄRMSMENYER
40
4 Tryck på / för att välja ett av följande
alternativ.
BRIGHTNESS
Höj detta värde för att göra bilden ljusare och vice
versa. 0 (noll) är det normala utgångsvärdet.
CONTRAST
Höj detta värde för att göra bilden skarpare och vice
versa. 0 (noll) är det normala utgångsvärdet för
kontrasten.
TINT
Höj eller sänk detta värde för att ändra färgfasen för
bilden. 0 (noll) är det normala utgångsvärdet.
COLOR
Höj detta värde för att förstärka färgerna i bilden och vice
versa. 0 (noll) är det normala utgångsvärdet för färgmättnad.
5 Använd knapparna / till att ändra inställningen
enligt egna önskemål.
6 Upprepa åtgärderna i punkt 4 och 5 för varje
bildfärgsinställning som ska ändras.
7 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Komponent (COMPONENT)
(endast på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Den här inställningen använder du för att växla den
utgående videosignalen mellan RGB (på SCART-
kontakten) och Y Pb Pr (YUV).
Val av svartnivå (gäller endast
modeller till USA och Kanada) (BLACK
LEVEL)
Om NTSC har ställts in som TV-typ, så välj alternativet
ON för svartnivå. Med denna inställning förbättras
färgkontrasten vid uppspelning. Inställningen av svartnivå
påverkar inte bilden medan PAL är valt som TV-typ. (Se
“Val av TV-typ” på sidan 24.)
ON
Välj detta för att förstärka svartnivån.
OFF
Välj detta alternativ för normal inställning av
svartnivå.
Ljudtexter (CLOSED CAPTION)
(gäller endast modeller till USA och
Kanada)
Ljudtexter är data som finns gömda i videosignaler på
vissa skivor och som bara kan visas genom användning av
en särskild dekoder. Skillnaden mellan ljudtexter och
vanlig textning är att textning är avsedd även för hörande
personer medan ljudtexter är avsedda speciellt för
hörselskadade personer. Med endast textning visas sällan
alla ljud som förekommer. Ljudtexter anger sådana
ljudeffekter som telefonsignaler, fotsteg o.s.v., vilket
vanlig textning inte gör. Kontrollera innan visning av
ljudtext kopplas in att skivan ifråga innehåller
ljudtextinformation och att TV:n också stöder denna
funktion.
1 Tryck på / för att välja [CLOSED
CAPTION] på menyn [VIDEO SETUP PAGE] och
tryck sedan på .
ON
Välj detta för att koppla in visning av ljudtext.
OFF
Välj detta för att koppla ur visning av ljudtext.
2 Använd knapparna / till att välja önskad
inställning och tryck sedan på ENTER (OK) för att
bekräfta valet.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
BILDSKÄRMSMENYER
41
BILDSKÄRMSMENYER
5
Svenska
Preferensinställningsmeny
(PREFERENCE PAGE)
1 Tryck vid behov två gånger på s för att avbryta
eventuell uppspelning och tryck sedan på SET UP.
2 Tryck på / för att välja ikonen för
preferensinställningar.
3 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Inställningar för ljud, textning och
skivmenyer (AUDIO, SUBTITLE, DISC
MENU)
Det finns flera olika språkalternativ att välja bland för
ljud, textning och skivmenyer inspelade på en DVD-skiva.
För närmare detaljer: se “Ljudspråk, textningsspråk och
skivmenyspråk” på sidan 26.
Föräldrakontroll (PARENTAL)
En del DVD-skivor har tilldelats en viss
föräldrakontrollsnivå för hela skivan eller för vissa scener
på skivan. Önskad nivå för begränsning av uppspelning
kan ställas in. Klassificeringsnivåerna 1 till 8 förekommer
och kan variera från land till land. Genom föräldrakontroll
är det möjligt att förhindra uppspelning av vissa skivor
med innehåll som är olämpligt för barn eller att få
alternativa scener att visas.
1 Tryck på / för att välja [PARENTAL] på
menyn [PREFERENCE PAGE] och tryck sedan på .
2 Använd knapparna / till att välja önskad
klassificeringsnivå för isatt skiva och tryck på
ENTER (OK).
3 Använd sifferknapparna (0-9) till att ange korrekt
6-siffrigt lösennummen (se “Ändring av
lösennummer” på sidan 43).
DVD-skivor med en högre klassificeringsnivå än
den valda kan inte spelas upp utan att den 6-siffriga
lösennumret först anges.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
BILDSKÄRMSMENYER
42
Beskrivning av klassificeringsnivåer
1 KID SAFE
2 G
Material för en bred publik, som rekommenderas
som acceptabelt för alla åldrar.
3 PG
Föräldranärvaro rekommenderas.
4 PG13
Material som är olämpligt för barn under 13 år.
5 PGR
6 R
Material med krav på föräldranärvaro, vars innehåll
inte bör visas för barn under 17 år eller endast visas
i närvaro av en förälder eller någon annan vuxen
övervakare.
7 NC-17
Material som är olämpligt för barn under 17 år.
8 ADULT
Material som är avsett endast för vuxna, eftersom
det innehåller sexscener, grovt våld eller ovårdat
språk.
VCD-, SVCD- och CD-skivor har ingen
nivåmärkning, vilket betyder att föräldrakontroll
inte påverkar uppspelning av dessa typer av skivor.
Detta gäller också de flesta illegala DVD-skivor.
Vissa DVD-skivor är inte nivåkodade, trots att
klassificeringsnivån anges på skivfodralet.
Föräldrakontroll kan inte användas till att förhindra
uppspelning av sådan skivor.
Uppspelningskontroll (PBC)
Uppspelningskontroll (PBC) kan kopplas in (ON) eller ur
(OFF). Denna funktion är endast tillgänglig för PBC-
kodade skivor av typen Video CD 2.0. Vi hänvisar till
”Uppspelningskontroll (PBC)” på sidan 31 angående
detaljer.
MP3/JPEG-navigering (MP3/JPEG NAV)
MP3/JPEG-navigering kan endast ställas in för en skiva
innehållande en meny. Olika menyer för enkel navigering
kan tas på TV-skärmen.
1
Tryck på
/
för att välja [MP3/JPEG NAV] på
menyn [PREFERENCE PAGE] och tryck sedan på .
WITH MENU
Välj detta för att endast visa mappmenyn på en MP3/
Picture CD-skiva.
WITHOUT MENU
Välj detta för att visa alla filer som finns på en MP3/
Picture CD-skiva.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck sedan på ENTER (OK) för att bekräfta
valet.
Uppspelning av VR-formaterade skivor
(VR LIST)
En VR-formaterad skiva (VR = Video Recording) kan
spelas upp enligt någon av två olika metoder: ORIGINAL
LIST eller PLAY LIST. Denna funktion är inte tillgänglig
för skivor som inte har VR-formaterats.
1 Tryck på / för att välja [VR LIST] på menyn
[PREFERENCE PAGE] och tryck sedan på .
Följande alternativ visas:
ORIGINAL LIST
Välj detta för att spela upp ursprungligt inspelade titlar
på skivan.
PLAY LIST
Välj detta för att spela upp den redigerade versionen av
en skiva. Denna funktion är endast tillgänglig efter att
en spellista har skapats.
2 Välj önskad inställning med hjälp av knapparna /
och tryck sedan på ENTER (OK) för att bekräfta
valet.
För att spela upp en VR-formaterad skiva
3 Tryck på SET UP för att stänga inställningsmenyn.
4 Tryck på PLAY. Uppspelning startar enligt vald
inställning.
För att förhandsgranska VR-format
5 Tryck under pågående uppspelning på SCAN.
6 Tryck på / för att välja [TITLE DIGEST]
eller [TITLE INTERVAL].
Anmärkningar
BILDSKÄRMSMENYER
43
BILDSKÄRMSMENYER
5
Svenska
TITLE DIGEST
Miniatyrbilder med titlar visas på TV-skärmen. Upp till
sex miniatyrbilder kan visas på en sida.
I läget ORIGINAL LIST visas de ursprungligt
inspelare titlarna på skivan.
I läget PLAY LIST visas samtliga titlar på
spellistan.
TITLE INTERVAL
Innehållet i varje titel som spelas upp delas upp i flera
lika långa avsnitt för enkel förhandsgranskning av
inspelat material. Upp till sex miniatyrbilder kan visas
på en sida.
Om en titel som spelas upp är mycket kort, så
utförs funktionen TITLE DIGEST istället.
Ändring av lösennummer
Samma lösannummer används för både föräldrakontroll
och skivlåsning. Ange det 6-siffriga lösennumret för att
spela upp en spärrad skiva eller när lösennumret
annars efterfrågas. Förinställt lösennummer är ’000 000’.
1
Tryck på
/
för att välja [PASSWORD] på
menyn [PREFERENCE PAGE] och tryck därefter på
för att välja [CHANGE].
2 Tryck på ENTER (OK) för att öppna sidan för
ändring av lösennummer.
3 Använd sifferknapparna (0-9) till att ange det
gamla 6-siffriga lösennumret.
Mata in lösennumret ’000 000’, om denna ändring
görs för första gången.
Om det gamla 6-siffriga lösennumret har glöts bort,
så ange ’000 000’.
4 Mata in ett nytt 6-siffrigt lösennummer.
5 Ange det nya 6-siffriga lösennumret en gång till som
bekräftelse.
Det nya 6-siffriga lösennumret är nu giltigt.
6 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Ändring av DivX-textning
Teckenkoden för en textad videofilm som laddats ner från
DivX
®
VOD kan vid behov ändras.
1 Tryck på / för att välja [DIVX SUBTITLE]
på menyn [PREFERENCE PAGE] och tryck därefter
för att välja [STANDARD].
2 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Om texten inte kan läsas, så välj [CYRILLIC].
Återställning av grundinställningar
Med hjälp av funktionen DEFAULT är det möjligt att
återställa alla ändrade och egenhändiga inställningar,
förutom lösennumret för föräldrakontroll och skivlås, till
ursprungliga grundinställningar.
1 Tryck på / för att välja [DEFAULT]
menyn [PREFERENCE PAGE] och tryck därefter på
för att välja [RESET].
2 Tryck på ENTER (OK) för att bekräfta valet.
Alla inställningar återställs till ursprungliga
grundinställningar.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Anmärkning
RADIOMOTTAGNING
44
Kontrollera att FM- och AM-antennerna är anslutna till
DVD-receivern.
Inställning av radiostationer
1 Tryck på TUNER för att välja ”TUNER/FM” eller
TUNER/AM”.
2 Tryck kort på / på fjärrkontrollen.
SEARCH” visas.
Nästa radiostation ställs in automatiskt.
3 Upprepa vid behov åtgärden i punkt 2 tills önskad
radiostation har ställts in.
4 Tryck upprepade gånger kort på / tills optimal
mottagning uppnås för att fininställa en svag station.
Vid dålig FM-stereomottagning är det möjligt att ändra
FM-mottagningssättet från stereo till mono. Tryck på
SURR för att ändra mottagningssättet i följande
ordning:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
Under pågående FM-mottagning visas namnet på
inställd station på displayen.
Förvalslagring av radiostationer
Upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer kan lagras i
DVD-receiverns förvalsminne.
Om ingen knapp trycks in inom 20 sekunder
kopplas läget för förvalslagring ur.
Om ingen giltig frekvens påträffas vid Plug and
Play-inställning visas ”
CHECK ANTENNA”.
Plug and Play-inställning
Vid Plug and Play-inställning lagras alla tillgängliga
radiostationer automatiskt.
1 Tryck på TUNER.
AUTO PRESET” och ”PRESS PLAY” visas efter
varandra, om installationen inte har slutförts efter det
att DVD-receivern köptes.
2 Tryck på på frontpanelen för att starta
installationen.
AUTO PRESET” visas.
När installationen är klar startar mottagning av
den senast inställda radiostationen.
Alla tillgängliga FM-stationer lagras först, följt av
alla tillgängliga AM-stationer.
För att avbryta installationen
Tryck på s.
Automatisk förvalslagring
Automatisk förvalslagring kan startas genom val av ett
visst förvalsnummer.
1 Tryck på TUNER för att välja ”
TUNER/FM” eller
TUNER/AM”.
2 Tryck på b / a eller använd sifferknapparna
(0-9) till att välja ett förvalsnummer att börja från.
RADIOMOTTAGNING
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Sifferknappar
(0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
RADIOMOTTAGNING
45
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
3 Tryck in och håll PROG intryckt tills ”AUTO
PRESET
” visas.
Om en viss radiostation redan finns lagrad under
ett förvalsnummer, så lagras inte samma station under
något annat förvalsnummer.
Om inget förvalsnummer väljs, så startar
automatisk förvalslagring från och med det första
förvalsnumret (1) medan alla tidigare förvalsstationer
ignoreras.
Manuell förvalslagring
Det är möjligt att bara lagra vissa önskade radiostationer i
förvalsminnet.
1 Ställ in önskad radiostation (se “Inställning av
radiostationer” på sid. 44).
2 Tryck på PROG.
3 Använd knapparna b / a till att välja ett
förvalsnummer.
4 Tryck en gång till på PROG för att lagra stationen.
Val av en förvalsstation
Använd knapparna b / a eller sifferknapparna (0-
9) till att mata in numret för önskad förvalsstation.
Våglängd, förvalsnummer och därefter radiofrekvens
visas.
Radering av en förvalsstation
Tryck in och håll s på frontpanelen intryckt tills ”AM XX
DELTD
” eller ”FM XX DELTD” (XX: förvalsnummer)
visas.
Den aktuella radiostationen raderas ur förvalsminnet.
Inställning av stationssökningssteg
(gäller modell till Asien, utom Korea)
Frekvensavstånd mellan stationer skiljer sig åt i olika
områden. Ställ in stationssökningsstegen enligt de
frekvensavstånd som gäller där DVD-receivern ska
användas.
Alternativ: AM9kHz/FM50kHz, AM10kHZ/FM100kHz
Grundinställning: AM9kHz/FM50kHz
För att ändra stationssökningssteget till
10 kHz på AM-bandet och 100 kHz på FM-
bandet
1 Koppla loss nätkabeln från DVD-receivern och vänta i
minst en minut.
2 Anslut nätkabeln till DVD-receivern samtidigt som
knapparna INPUT och b på frontpanelen hålls
intryckta.
3 Släpp upp knapparna efter att texten ”
CINEMA
STATION
” har rullat fram på displayen.
Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 ovan för att ändra
stationssökningssteget till 9 kHz på AM-bandet och 50 kHz
på FM-bandet.
Anmärkning
REGLERING AV LJUDÅTERGIVNING
46
För att ett korrekt surroundljud ska kunna uppnås måste
samtliga högtalare, inklusive subwoofern, vara anslutna till
DVD-receivern (se “Anslutning av subwoofern” på sidan 17).
Val av surroundljud
Tryck på SURR på fjärrkontrollen för att välja:
MULTI-CHANNEL eller STEREO.
Tillgången till olika ljudfält beror på hur många
högtalare som används och vilka ljud som aktuell skiva
erbjuder.
Center- och surroundhögtalarna används bara för
återgivning av flerkanaligt surroundljud.
Sändningar och inspelningar med stereoljud kan ge
vissa surroundkanalseffekter vid uppspelning i ett
surroundläge. Vid uppspelning av en enkanalig
ljudkälla (mono) återges emellertid inget ljud via
surroundhögtalarna.
Läget för återgivning av surroundljud kan inte väljas,
om systeminställningsmenyn är vald.
Val av digitala ljudeffekter
Välj en förinställd digital ljudeffekt för anpassning till
innehållet på aktuell skiva eller för optimering av en viss
sorts musik som återges.
Tryck på EFFECT för att välja bland tillgängliga
ljudeffekter.
Vid uppspelning av en filmskiva eller vid TV-
mottagning är det möjligt att välja:
CONCERT, DRAMA, ACTION eller SCI-FI.
Vid uppspelning av en musikskiva eller medan läget
TUNER eller AUX är inkopplat är det möjligt att välja:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC eller JAZZ.
Digitala ljudeffekter kan inte användas samtidigt
med diskant/bas-funktionerna.
För ljudutmatning med rak frekvenskurva: välj
CONCERT eller CLASSIC.
Justering av diskant- och basnivå
Med hjälp av funktionerna TREBLE (höga toner) och
BASS (låga toner) är det möjligt att precisera
ljudprocessorns inställningar.
1 Tryck på TRE eller BASS på fjärrkontrollen.
2 Tryck inom fem sekunder på VOL (+/–) för att välja
önskad diskant- eller basnivå (MIN, 2, 1, 0, +1, +2
eller MAX).
Om volymknapparna inte används inom fem
sekunder, så återfår de den vanliga funktionen för
volymreglering.
REGLERING AV LJUDÅTERGIVNING
Anmärkning
Anmärkning
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Anmärkningar
REGLERING AV LJUDÅTERGIVNING
47
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
Reglering av volymnivå
Använd volymreglaget VOLUME (eller knapparna
VOL (+/–) på fjärrkontrollen) till att höja eller sänka
volymnivån.
VOL MIN” anger minimal volymnivå och ”VOL
MAX
” anger maximal volymnivå.
Tillfällig ljudavstängning
Tryck på MUTE på fjärrkontrollen.
Uppspelning fortsätter utan att något ljud återges
samtidigt som ”MUTE” visas.
Tryck en gång till på MUTE eller höj/sänk
volymnivån för att återfå ljudåtergivningen.
Nattlyssningsläge
Efter inkoppling av nattlyssningsläget dämpas utmatning
av höga volymer samtidigt som utmatning av låga
volymer förstärks till hörbar nivå (gäller endast för DVD-
uppspelning). Denna funktion kan utnyttjas för att se på
film nattetid utan att störa andra människor.
Denna funktion är endast tillgänglig för Dolby Digital-
ljud.
Tryck på NIGHT på fjärrkontrollen för att koppla in
nattlyssningsläget.
Ljudåtergivning fortsätter med en jämnare volym
samtidigt som ”NIGHT ON” visas på displayen.
Tryck en gång till på NIGHT för att återställa volymen.
Ljudåtergivning fortsätter med det fulla
dynamikomfånget hos surroundljud samtidigt som
”NIGHT OFF” visas på displayen.
Inkoppling av aktivt läge
Tryck upprepade gånger på TUNER på fjärrkontrollen
för att välja lämpligt aktivt läge.
Vid varje tryckning på TUNER ändras visningen på
displayen enligt följande:
TUNER/FM
TUNER/FM
Tryck upprepade gånger på AUX på fjärrkontrollen för
att välja lämpligt aktivt läge.
Vid varje tryckning på AUX ändras visningen på
displayen enligt följande:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Inkoppling av viloläge
Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller på
POWER ( ) på fjärrkontrollen.
Indikeringarna på displayen slocknar.
ÖVRIGA FINESSER
48
Inställning av fjärrstyrningskoder
När du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du
använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera
dina andra komponenter. Fjärrkontrollen omkopplas
automatiskt till styrläget för den komponenten.
Under TV kan en fjärrstyrningskod för en TV ställas in
och under AUX kan en fjärrstyrningskod för en kabel-TV-
dekoder eller en satellitmottagare ställas in.
1 Tryck in och håll TV eller AUX intryckt.
2 Tryck in PROG och släpp sedan upp båda knapparna.
3 Använd sifferknapparna (0-9) till att ange korrekt
4-siffrig fjärrstyrningskod (vi hänvisar till “LISTA
ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av
denna bruksanvisning).
4 Tryck en gång till på PROG för att lagra
fjärrstyrningskoden.
Manövrering av andra
komponenter
Efter att korrekt fjärrstyrningskod för en annan
komponent har ställts in på fjärrkontrollen är det möjligt
att manövrera den andra komponenten. Observera att vissa
knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt
sätt.
Manövrering av TV
Tryck på TV för TV-manövrering.
Funktioner för manövrering av en TV
POWER (TV)*
Slår på TV:n eller ställer den i strömberedskap.
TV VOL (+/–)*
Volymnivån på TV:n ändras.
TV INPUT*
Ingångsvalet på TV:n ändras.
Sifferknappar (0-9)
Anger numret på en TV-kanal.
TV CH (+/–) *
Byter TV-kanal.
* Dessa manövreringar kan även göras i läget DVD/ CD
eller TUNER.
ÖVRIGA FINESSER
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Sifferknappar
(0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Sifferknappar
(0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
ÖVRIGA FINESSER
49
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
Manövrering av kabel-TV-dekoder och
satellitmottagare
Tryck på AUX för att koppla in läget för manövrering av
kabel-TV-dekoder/satellitmottagare.
Funktioner för manövrering av en kabel-
TV-dekoder och en satellitmottagare
POWER (TV)
Slår på kabel-TV-dekodern/satellitmottagaren eller ställer
den i strömberedskap.
ENTER (OK)
Bekräftar ett val.
Sifferknappar (0-9)
Kabel-TV-dekoder: för inmatning av nummer på kabel-
TV-kanaler.
Satellitmottagare: för inmatning av nummer på satellit-
TV-kanaler.
TV CH (+/–)
Byter kabel-TV- eller satellit-TV-kanal.
Avbländning av displayen
Tryck i ett aktivt läge på DIMMER på fjärrkontrollen för
att välja önskad ljusstyrka:
DIM 1: 70 % ljusstyrka
DIM 2: 40 % ljusstyrka
DIM OFF: normal ljusstyrka
Inställning av insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern övergår DVD-receivern
automatiskt till strömbesparande viloläge (Eco Power)
efter vald insomningstid.
1 Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen tills SLEEP XX
visas på displayen (
XX: 15, 30, 45, 60 eller OFF).
2 Fortsätt vid behov att trycka på SLEEP medan
insomningstimern är inkopplad tills önskad
insomningstid visas på displayen.
SLEEP” visas på displayen, utom efter val av
SLEEP OFF”.
Innan DVD-receivern ställs i strömbesparande
viloläge (Eco Power) visas en 10 sekunders nerräkning
på displayen.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
För att koppla ur insomningstimern
Tryck på SLEEP tills ”SLEEP OFF” visas.
Inspelning på en extern AV-
komponent
1 Anslut den externa inspelningskomponenten till
utgångarna LINE OUT (se “Anslutning av externa
AV-komponenter” på sidan 21).
2 Välj källkomponenten på DVD-receivern (DVD/CD,
TUNER, TV eller AUX) och starta vid behov
uppspelning.
3 Starta inspelning på den externa
inspelningskomponenten.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna
komponenten angående detaljer.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Sifferknappar
(0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Anmärkning
FELSÖKNING
50
Om det uppstår något problem vid användning av CinemaStation, så ta följande tabeller till hjälp för att försöka hitta
och rätta till felet. Om problemet inte kan åtgärdar med de lösningar som anges eller om problemet inte finns med på
någon lista, så slå av CinemaStation, koppla loss nätkabeln och rådgör därefter med närmaste YAMAHA-
auktoriserade återförsäljare eller servicecenter.
FELSÖKNING
Problem Lösning
Ingen ström Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
Tryck på STANDBY/ON på framsidan av DVD-receivern för att slå på
strömmen.
Ingen bild Se bruksanvisningen till TV:n angående val av korrekt Video In-kanal. Byt
TV-kanal tills DVD-bilden visas på TV-skärmen.
Tryck på DVD/CD på fjärrkontrollen för att koppla in läget DVD/CD.
Helt förvrängd bild eller svart/vit bild Om detta inträffar vid ändring av inställningen ’TV TYPE’, så vänta i 15
sekunder på automatisk återhämtning.
Om detta inträffar vid inkoppling av progressiv skanning, så vänta i 15
sekunder på automatisk återhämtning.
Kontrollera videoanslutningen.
En liten mängd bildförvrängning kan ibland uppstå.
Det tyder inte på något fel.
Rengör skivan.
Bildförhållandet på TV-skärmen ändras inte trots att
TV-skärmsinställningen har ändrats
Bildförhållandet är fast på DVD-skivan.
Beroende på TV:n kan det hända att bildförhållandet inte kan ändras.
Inget ljud eller förvrängt ljud Höj volymen.
Kontrollera att systemkabeln är korrekt ansluten.
Kontrollera att alla högtalarkablar är ordentligt anslutna.
Se till att ljudkablarna är anslutna och använd ingångsväljarna till att välja
korrekt ingångskälla (t.ex. TV eller AUX) i enlighet med den komponent
vars ljud ska återges via DVD-receivern.
Kontrollera att nätkabeln till subwoofern är ordentligt ansluten.
Se till att använda en skiva som stöds av DVD-receivern.
Inget ljud eller ingen bild Kontrollera att RGB/SCART-kabeln är ansluten till korrekt enhet (se
“Anslutning av en TV” på sidan 19).
Ljudet är för lågt på ena sidan Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna.
Vissa funktioner, såsom alternativ kameravinkel,
textning eller flerspråkigt ljud, kan inte kopplas in
Funktionen ifråga är kanske inte tillgänglig på isatt DVD-skiva.
Ändring av ljudspråk eller textningsspråk kan inte utföras på DVD-skivan.
Inspelning av DVD-videomaterial på en
videobandspelare misslyckas
De flesta färdiginspelade DVD-skivor som säljs är försedda med en
funktion för kopieringsskydd. Innehållet på sådana DVD-skivor kan inte
kopieras.
Skivan matas ut av sig själv Se till att använda en skiva som stöds av DVD-receivern.
Vissa poster på systeminställningsmenyn går inte att
välja
Tryck två gånger på STOP innan systeminställningsmenyn väljs.
Beroende på skivtillgänglighet kan vissa menyposter inte väljas.
Ljudåtergivning startar inte på DVD-receivern Sätt i en läsbar skiva med sidan för uppspelning vänd neråt. En skiva av
typen DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW
(VR-format) måste vara slutbehandlad.
Kontrollera skivtyp, färgsystem (PAL eller NTSC) och regionkod.
Kontrollera förekomsten av repor eller smuts på skivan.
Tryck på SET UP för att gå ur inställningsmenyn.
Lösennumret måste eventuellt anges för att kunna ändra
klassificeringsnivån för föräldrakontroll eller för att låsa upp skivan för
uppspelning.
Kondensbildning har uppstått inuti DVD-spelaren. Ta ut skivan och lämna
DVD-receivern påslagen i ungefär en timme.
FELSÖKNING
51
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
Problem Lösning
Ljud som återges med DVD-receivern kan inte
spelas in på en extern inspelningskomponent
Anpassa anslutningen för inspelning till källjudet.
Ljud som spelas upp på en AV-komponent
ansluten till DVD-receivern kan inte spelas in med
en extern inspelningskomponent
Anslut båda komponenterna analogt till DVD-receivern.
Volymen kan inte höjas eller störningar uppstår i
ljudet
Slå på strömmen till komponenten ansluten till DVD-receivern.
Inget ljud återges via centerhögtalaren,
surroundhögtalarna och subwoofern
Kontrollera att centerhögtalaren, surroundhögtalarna och subwoofern är korrekt
anslutna.
Ställ in volymnivån på inställningsmenyn.
Tryck på SURR för att välja lämplig inställning för återgivning av surroundljud.
Kontrollera att källan som spelas upp är inspelad eller sänds med surroundljud
(DTS, Dolby Digital etc.).
”SPEAKER ERR” visas på displayen Koppla loss nätkabeln till subwoofern och kontrollera därefter att fram-, center-
och surroundhögtalarna är korrekt anslutna.
Ställ DVD-receivern i strömberedskap och koppla sedan loss nätkabeln. Vänta i
ca 30 sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt och slå på DVD-receivern.
Dålig radiomottagning Om signalen är svag, så justera antennen eller anslut en utomhusantenn för
bättre mottagning.
Placera DVD-receivern på längre avstånd från TV:n eller en videobandspelare.
Ställ in korrekt frekvens.
Placera antennen på längre avstånd från utrustning som kan orsaka
brusstörningar.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska Välj önskad källa (t.ex. DVD/CD eller TUNER) före tryckning på en
funktionsknapp (h, b / a).
Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och DVD-receivern.
Byt ut batterierna mot nya batterier.
Rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn.
Kontrollera att batterier är korrekt isatta i fjärrkontrollen.
En annan komponent kan inte manövreras med
fjärrkontrollen
Lagra korrekt fjärrstyrningskod. Beroende på modell och tillverkningsår kan det
hända att produkten ifråga inte kan manövreras helt eller delvis med
fjärrkontrollen till DVD-receivern. Använd i så fall den fjärrkontroll som
levereras med produkten ifråga.
DivX
®
-filmer kan inte spelas upp Kontrollera att DivX
®
-filen har kodats i ’Home Theater’-läge med en DivX
®
5.x-kodare.
DVD-receivern fungerar inte Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta några minuter. Återanslut
nätkabeln och försök manövrera DVD-receivern som vanligt igen.
ORDLISTA
52
Analog
Ljud som inte har omvandlats till siffror.
Analogt ljud varierar, medan digitalt ljud har specifika
numeriska värden. Analoga utgångar används för
ljudöverföring via två kanaler, vänster och höger.
Bildförhållande
Förhållandet mellan de vertikala och de horisontella
måtten på en visad bild. Storleksförhållandet på en
konventionell TV-skärm är 4:3 och på en
bredbildsskärm 16:9.
Bit
Förkortning av binary digit (binär siffra). Detta
motsvarar den minsta informationsenhet som behandlas
i en dator. I ett ljudsystem avgör bitstorleken
upplösningen vid digitalisering av analoga signaler.
Ju större bitstorleken är, desto större blir
dynamikomfånget (förhållandet mellan maximal och
minimal frekvensnivå) och desto finare blir ljudet.
Signalerna på en ljud-CD-skiva brukar ha 16 bitar och
de på en DVD-ljudskiva 24 bitar.
Bithastighet
Den mängd data som används för att rymma en viss
musiklängd, mätt i kilobit per sekund (kbps). Det anger
också hastigheten vid inspelning. Högre bithastighet,
eller inspelningshastighet, ger i allmänhet bättre
ljudkvalitet. Högre bithastigheter kräver dock större
skivutrymme.
COMPONENT VIDEO OUT (utgångar)
Utgångar för in- och utmatning av
komponentvideosignaler. Komponentvideosignaler
består av tre linjer, en för luminsnssignaler (Y) och två
för separata färgsignaler (P
B
/C
B
och P
R
/C
R
), vilka
sörjer för högkvalitativ videoöverföring.
Skivmeny
En skärmmeny avsedd för val av bilder, ljud, textning,
kameravinkel m.m. inspelat på en DVD-skiva.
DivX
DivX
®
är en videokomprimeringsteknik utvecklad av
DivX
®
Networks, Inc. Den komprimerar digitala
videodata till en storlek som är tillräckligt liten för att
kunna överföras via internet, utan att den ursprungliga
videokvaliteten försämras. För att kunna spela upp en
DivX-film eller omvandla data till DivX-format krävs
programvara med DivX-codec.
Dolby Digital
Digitalt surroundljudssystem utvecklat av Dolby
Laboratories, som erbjuder ett helt oberoende
flerkanalsljud. Med 3 framkanaler (vänster, center och
höger) och 2 surroundstereokanaler erbjuder Dolby
Digital fem fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal
speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt)
har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE-kanalen räknas som
0.1 kanal). Genom att använda tvåkanalig stereo för
surroundhögtalarna går det att få mer exakta rörliga
ljudeffekter och surroundljudsmiljöer än med Dolby
Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
En förbättrad matrisavkodningsteknik som erbjuder
bättre rymdeffekt och riktverkan med Dolby Surround-
kodat material. Ett övertygande tredimensionellt ljudfält
skapas ur konventionella stereomusikinspelningar och
gör detta idealiskt för att överföra surroundupplevelsen
till fordonsljud. Medan konventionell
surroundprogrammering är fullt kompatibel med Dolby
Surround Pro Logic II-avkodare kan ljudspår kodas
specifikt för att tillfullo utnyttja fördelarna med Pro
Logic II-uppspelning, inklusive separata vänster och
höger surroundkanaler. (Sådant material är också
kompatibelt med konventionella Pro Logic-avkodare.)
DTS (Digital Theater Systems)
Digitalt surroundljudssystem utvecklat av Digital
Theater Systems, Inc., vilket kan erbjuda ett 5.1-kanaligt
ljud (max.). Med hjälp av en riklig mängd ljuddata kan
denna teknik erbjuda autentiska ljudeffekter.
Sammanflätning
Den vanligaste typen av skanning som används i TV-
apparater. Skärmen delas upp i jämnt och ojämnt
numrerade skanningsfält, varpå en bild byggs upp
genom att fälten kombineras till en bild (bildruta).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Ett standardiserat bildkomprimeringssystem föreslaget
av Joint Photographic Expert Group. Systemet kan
reducera bilddata till 1 till 10 % av ursprunglig storlek
och fungerar effektivt för digitala foton.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
En teknik för komprimering av ljudfiler. Ljudddata kan
komprimeras till cirka 10 % av ursprunglig storlek
samtidigt som en ljudkvalitet av CD-klass bevaras.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Internationell standard för digital video- och
ljudkomprimering åstadkommen av organisationerna
ISO (International Organization for Standardization)
och IEC (International Electrotechnical Commission).
Inbegriper MPEG-1, MPEG-2 och MPEG-3. MPEG-1
erbjuder videokvalitet av VHS-nivå och används ofta på
video-CD-skivor. MPEG-2 erbjuder videokvalitet av S-
VHS-nivå och används ofta på DVD-skivor.
ORDLISTA
ORDLISTA
53
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
Föräldrakontroll
Begränsning av skivspelning i enlighet med användares
ålder eller klassificeringsnivå i respektive land.
Begränsningen varierar beroende på skiva. Medan
föräldrakontroll är inkopplat spärras en skiva, om dess
klassificeringsnivå är högre än den nivå som är inställd
på DVD-receivern.
Uppspelningskontroll (PBC)
En bildskärmsmeny inspelad på en Video-CD-skiva
eller en SVCD-skiva, som medger interaktiv
uppspelning och sökning.
Progressiv skanning
En metod för visning av alla skanningslinjer i en
bildruta på en gång, vilket ger märkbart mindre flimmer
på en större skärm och skapar en skarp och jämn bild.
Regionkod
Många DVD-skivor är försedda med en regionkod för
att upphovsrättsinnehavare ska kunna styra
distributionen av DVD-mjukvara till regioner där man
är redo för distribution. Det finns sammanlagt sex
regionkoder, som begränsar en DVD-spelare till
uppspelning av DVD-skivor med samma regionkod.
S videoutgång
En utgång för utmatning av S-videosignaler.
S-videosignaler innehåller två linjer, en för
luminanssignaler (Y) och en för färgsignaler (C), vilka
sörjer för högkvalitativ videoöverföring för återgivning
eller inspelning.
SACD (Super Audio CD)
Detta ljudformat är baserat på nuvarande CD-
standarder, men inkluderar en större mängd information
som ger ett ljud av högre kvalitet. Tre typer av SACD-
skivor förekommer: enkallagriga, dubbellagriga och
hybridskivor. En hybridskiva kan spelas upp på en
vanlig CD-spelare såväl som på en CD-spelare för Super
Audio-ljud, eftersom den innehåller både vanlig ljud-
CD-information och Super Audio CD-information.
Surround
Realistiska tredimensionella ljudfält med fullständig
verklighetskänsla skapas tack vare att lyssnaren omges
av flera högtalare.
VR-format (videoinspelningsformat)
Ett DVD-videoinspelningsformat som medger
redigering av DVD-videodata inspelat på en skiva. En
DVD-spelare kompatibel med VR-formatet krävs för
uppspelning.
TEKNISKA DATA
54
DVD-RECEIVERN DVX-S300
Radiodelen
FM-mottagningsområde 87,50 till 108,00 MHz
AM-mottagningsområde
- Modell till Kanada 530 till 1 700 kHz
- Modeller till Europa, inkl. Storbritannien, Australien och Korea
531 till 1 602 kHz
- Modeller till Asien, inkl. Taiwan
531 till 1 602 kHz/530 till 1 700 kHz
DVD-spelardelen
Lasertyp Halvledarlaser
Tillåten skivdiameter 12 cm/8 cm
Videoavkodning MPEG-1/MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Video-digital/analogomvandling
12 bitar/108 MHz
Signalsystem PAL/NTSC
Videoformat 4:3/16.9
Kompositvideoutgång 1,0 Vt-t, 75 ohm
S-videoutgång Y - 1,0 Vt-t, 75 ohm
C - 0,3 Vt-t, 75 ohm
RGB-utgång (SCART) 0,7 Vt-t, 75 ohm
Komponentvideoutgångar Y - 1,0 Vt-t, 75 ohm
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vt-t, 75 ohm
Ljud-digital/analogomvandling
24 bitar/192 kHz
Frekvensomfång 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Ljudets signalbrusförhållande
105 dB
Distortion 0,0035 %
Dynamikomfång 95 dB
Ljudformat
Digitalt Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 bitar
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA 32 till 192 kbps, mono, stereo
Fullständig avkodning av flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-ljud
Dolby Surround-kompatibel nermixning från flerkanaligt Dolby Digital-
ljud
Dolby Pro Logic II
ALLMÄNT
Strömförsörjning
- Modell till Kanada 120 V, 60 Hz
- Modell till Australien 240 V, 50 Hz
- Modeller till Europa, inkl. Storbritannien
230 V, 50 Hz
- Modell till Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell till övriga Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell till Korea 220 V, 60 Hz
Effektförbrukning 15 W
Frekvensomfång 20 Hz till 20 kHz/–3 dB
(fram, center, surround)
Signalbrusförhållande > 95 dB
Inkänslighet
- AUX In, TV In 300 mV
-SCART In
(endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
500 mV
Yttermått (b x h x d) 360 x 53 x 310 mm
Vikt 2,7 kg
Centerhögtalare
NX-C301
System 2-vägssystem
Impedans 6
Högtalarregister 7,0 cm basregister x 2 + 1,9 cm
diskantregister
Frekvensomfång 100 Hz – 20 kHz
Yttermått (b x h x d) 300 x 84 x 78 mm
Vikt 1.0 kg
NX-C302
System Fullbandssystem
Impedans 6
Högtalarregister 5,0 cm fullbandselement x 3 diskantregister
Frekvensomfång 100 Hz – 20 kHz
Yttermått (b x h x d) 328 x 98 x 64 mm (inkl. ställ)
Vikt 0,7 kg
Fram- och surroundhögtalare
NX-S301
System 2-vägssystem
Impedans 6
Högtalarregister 7,0 cm basregister + 1,9 cm diskantregister
Frekvensomfång 100 Hz – 20 kHz
Yttermått (b x h x d) 83 x 181 x 78 mm
Vikt 0,6 kg
NX-S302
System Fullbandssystem
Impedans 6
Högtalarregister 5,0 cm fullbandselement + 2,5 cm piezo-
diskantelement
Frekvensomfång 100 Hz – 20 kHz
Yttermått (b x h x d) 210 x 994 x 210 mm
Vikt 3,0 kg
TEKNISKA DATA
TEKNISKA DATA
55
ÖVRIG MANÖVRERING
6
Svenska
Subwoofer
NX-SW300
Strömförsörjning
- Modell till Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell till övriga Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell till Korea 220 V, 60 Hz
Effektförbrukning 360 W
System Basreflexsystem
Impedans 6
Högtalarregister 16 cm basregister
Frekvensomfång 40 Hz – 100 Hz
Yttermått (b x h x d) 178 x 402 x 461 mm
Vikt 12 kg
Förstärkardelen
Uteffekt
- Framhögtalare 150 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)/kanal
- Surroundhögtalare 150 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)/kanal
- Centerhögtalare 150 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)
- Subwoofer 150 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 100 Hz)
NX-SW301
Strömförsörjning
- Modell till Kanada 120 V, 60 Hz
- Modell till Australien 240 V, 50 Hz
- Modeller till Europa, inkl. Storbritannien
230 V, 50 Hz
- Modell till Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modell till övriga Asien 220–240 V, 50/60 Hz
- Modell till Korea 220 V, 60 Hz
Effektförbrukning 200 W
System Basreflexsystem
Impedans 6
Högtalarregister 16 cm basregister
Frekvensomfång 40 Hz – 100 Hz
Yttermått (b x h x d) 200 x 390 x 382 mm
Vikt 11.5 kg
Förstärkardelen
Uteffekt
- Framhögtalare 75 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)/kanal
- Surroundhögtalare 75 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)/kanal
- Centerhögtalare 75 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 1 kHz)
- Subwoofer 75 W (vägt effektivvärde) (10 %
övertonsdistorsion, 100 Hz)
Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
i
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco,
asciutto e pulito con almeno 10 cm di spazio sopra, 10 cm sui lati
e 10 cm sul retro del DVR-S300, ed almeno 1 metro al di sopra,
30 cm dietro e su ambedue i lati dell'NX-SW300 o NX-SW301
per garantire una ventilazione adeguata – lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può
venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “Diagnostica”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato modo di standby.
In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore DVD
marca YAMAHA
modello DVR-S300
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 07/10/2005
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
Pericolo dell'esplosione se la batteria viene caricata scorrettamente.
Sostituire quest'unità con batterie uguali o equivalenti.
1
1
2
3
4
5
6
Italiano
INTRODUZIONE.......................................... 2
Accessori in dotazione .................................... 5
DESCRIZIONE GENERALE DELLE
FUNZIONI................................................. 6
Pannelli superiore e anteriore (DVR-S300) .... 6
Pannello posteriore (DVR-S300) .................... 7
Pannello posteriore (NX-SW300)................... 8
Pannello posteriore (NX-SW301)................... 8
Telecomando (Per DVR-S300)....................... 9
COLLEGAMENTI ...................................... 11
Ruolo e disposizione dei vari diffusori ......... 11
Installazione del diffusore centrale ............... 12
Installazione dei diffusori
anteriori/surround ...................................... 13
Posizione del subwoofer ............................... 13
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA............ 14
Collegamento dei diffusori (DVX-S301)...... 14
Collegamento dei diffusori (DVX-S302)...... 15
Collegamento dei diffusori (DVX-S303)...... 16
Collegamento dei cavi dei diffusori.............. 17
Collegamento del subwoofer......................... 17
Collegamento del ricevitore a DVD e del
subwoofer .................................................. 18
ALTRI COLLEGAMENTI........................... 19
Collegamento di un televisore....................... 19
Collegamento delle antenne FM/AM............ 20
Collegamento di componenti AV esterni...... 21
Collegamento di componenti audio digitali .. 22
PER COMINCIARE ................................... 23
Installazione delle batterie nel telecomando . 23
Uso del telecomando..................................... 23
Impostazione di un televisore........................ 24
Impostazione della lingua ............................. 26
Impostazione dei canali dei diffusori............ 27
USO DEI DISCHI ...................................... 28
Riproduzione di dischi................................... 28
Controlli di riproduzione principali............... 28
Scelta di varie funzioni di ripetizioni
shuffle ........................................................ 29
Funzione Shuffle ........................................... 29
Altre operazioni di riproduzione video (DVD/
VCD/SVCD).............................................. 30
Riproduzione di dischi di file MP3/JPEG/
DivX® ....................................................... 33
Riproduzione di Super Audio CD ................. 34
Caratteristiche speciali per la riproduzione di
dischi contenenti immagini........................ 35
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE
DEI DVD ................................................ 36
Menu di impostazione generale..................... 36
Menu di impostazione audio ......................... 38
Menu di impostazione video ......................... 39
Menu di impostazione delle preferenze......... 41
OPERAZIONI CON SINTONIZZATORE .. 44
Sintonizzazione di stazioni radio................... 44
Stazioni preselezionate .................................. 44
CONTROLLI AUDIO................................. 46
Scelta di un suono Surround.......................... 46
Scelta di effetti sonori digitali ....................... 46
Regolazione degli acuti/bassi ........................ 46
Regolazione del volume di riproduzione....... 47
Modalità di ascolto notturno.......................... 47
Passaggio alla modalità attiva ....................... 47
Passaggio alla modalità standby.................... 47
ALTRE FUNZIONI .................................... 48
Impostazione dei codici di telecomando ....... 48
Controllo di altri componenti ........................ 48
Diminuzione della luminosità del display..... 49
Uso del timer di spegnimento........................ 49
Registrazione su componenti AV esterni ...... 49
DIAGNOSTICA ......................................... 50
GLOSSARIO............................................. 52
DATI TECNICI........................................... 54
INDICE
1.INTRODUZIONE
2.PREPARATION
3.FUNZIONAMENTO DI BASE
4.OPERAZIONI
5.MENU SULLO SCHERMO
6.ALTRE CARA TTERISTICHE
INTRODUZIONE
2
Vi ringraziamo per avere acquistato quest'unità. Questo
manuale d'istruzioni spiega il funzionamento base di
quest'unità.
Note sui dischi
Questo ricevitore è in grado di usare i seguenti
dischi: Super Audio CD (Super Audio CD), DVD-
Video, Video CD, Super Video CD, Audio CD, CD-
R, CD-RW, DVD-Audio, DVD+RW, DVD+R,
DVD-R, DVD-RW e DVD-RW (formato VR).
Questo ricevitore può riprodurre:
file MP3 e di immagini (Kodak, JPEG) registrati su
CD-R(W).
Formato JPEG/ISO 9660
Display a massimo 30 caratteri
Materiale DivX
®
su CD-R[W]/DVD+R[W]/DVD-
R[W] (3.11, 4.x e 5.x)
I CD-R, CD-RW e DVD-RW (formato VR) sono
riproducibili solo se finalizzati.
Alcuni dischi non possono venire riprodotti a
seconda delle condizioni di registrazione, ad
esempio dell'ambiente operativo e dell'applicativo
usato. Le caratteristiche e l'applicativo usato. Le
caratteristiche e le condizioni di alcuni dischi; i
danni, i graffi, le deformazioni, ecc., possono
causare errori di riproduzione.
Usare solo CD-R e CD-RW di marche affidabili.
Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o
altro. Facendolo si possono causare danni.
Non applicare ai dischi adesivi stampati con
un'etichettatrice acquistata separatamente.
Pulizia di dischi
Se un disco si sporca, pulirlo con un panno
morbido. Pulire il disco passandolo dal centro verso
l'esterno. Non passarlo muovendosi circolarmente.
Non usare solventi come la benzina, il diluente,
pulenti disponibili sul mercato o spray antistatici
per dischi analogici.
Evitare le temperature elevate, l'umidità,
l'acqua e la polvere.
Non esporre il sistema, le batterie o i dischi ad
umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo causato
da altri componenti o da luce solare. Tenere sempre
il piatto portadisco chiuso per evitare che della
polvere si posi sulla lente.
Evitare la condensa.
La lente potrebbe coprirsi di condensa se il
ricevitore viene portato all'improvviso da una stanza
fredda ad una calda, rendendo impossibile la
riproduzione. Lasciarlo riposare al calore fino a che
l'umidità evapora.
Cura dei dischi
Scrivere solo sul lato stampato di CD-R/RW e solo
con un pennarello morbido.
Tenere il disco per i bordi: non toccarne la
superfice.
Cura del cabinet
Usare un panno soffice leggermente inumidito con
una soluzione detergente debole. Non usare una
soluzione contenente alcool, ammoniaca o abrasivi.
Posizione di installazione
Installare il ricevitore su di una superficie piana,
solida e stabile.
INTRODUZIONE
Note
3
INTRODUZIONE
Italiano
INTRODUZIONE
1
Codici di regione
Quest'unità supporta il Sistema di gestione delle regioni.
Controllare il numero della regione impresso sulla
custodia del disco. Se tale numero non è uguale a quello di
quest'unità (vedere la tabella che segue o il retro
dell'unità), quest'unità può non essere in grado di
riprodurre il disco.
Caratteristiche di campo sonoro
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati della
Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater
Systems, Inc.
“DivX”, “DivX Certified” e gli altri logo
associati sono marchi di fabbrica della
DivXNetworks, Inc. e sono usati su licenza.
Destinazione
Codice di
regione
del DVR-
S300
Dischi
riproducibili
Solo modelli per
gli U.S.A. ed il
Canada
Modelli per la
GB e l'Europa
Modello per
l'Australia
Modelli per la
Corea, l'Asia e
Taiwan
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei
diritti d'autore protette da rivendicazioni
metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri
diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche.
L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d'autore deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation e deve venire usata in prodotti domestici o
altre applicazioni di visione limitate, salva espressa
autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
Active Servo Processing Subwoofer System con
amplificatore incorporato.
Questo subwoofer (NX-SW300, NX-SW301) impiega il
sistema Advanced YAMAHA Active Servo Technology
sviluppato da YAMAHA per riprodurre suoni ultrabassi di
qualità superiore. Questi ultrabassi aggiungono un suono più
realistico, da cinema in casa, al vostro impianto stereo.
4
INTRODUZIONE
DVX-S301 DVX-S302
Ricevitore DVD
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Diffusore centrale
(NX-C301)
Diffusori anteriori/
Surround (x 4)
(NX-S301)
Ricevitore DVD
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Diffusore centrale
(NX-C302)
Diffusori anteriori/
Surround (x 4)
(NX-S302)
5
INTRODUZIONE
Italiano
INTRODUZIONE
1
DVX-S303
Accessori in dotazione
Ricevitore DVD
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW300)
Diffusore centrale
(NX-C302)
Diffusori anteriori/
Surround (x 4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Cavo di telecomando di
sistema
(4 m )
Antenna FM
Cavo video a spinotti
Telecomando
Antenna a telaio AM
Cavi dei diffusori
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Elementi di fissaggio
(2 set)
Batterie (x 2)
Base (× 4)
(per NX-S302)
Viti (× 8)
Rondelle (× 8)
(Per NX-S302)
Cuscinetti
antiscivolamento (1 set)
(Per NX-SW301)
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
6
Pannelli superiore e anteriore (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Accende quest'unità o la porta nel modo di attesa
(consultare “Modalità automatica di risparmio
energetico” a pagina 28).
2
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
3 b / a , w / f
Modalità DVD/CD: Sceglie il brano o capitolo
precedente/successivo. Mantenerli premuti per
avanzare o indietreggiare rapidamente lungo il disco.
Modalità TUNER: mette in sintonia stazioni
preimpostate precedenti o successive.
4 e
Modalità DVD/CD: porta la riproduzione in pausa.
5 INPUT
Sceglie e riceve segnale in ingresso o determina il
livello di priorità dei segnali audio in ingresso.
6 VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
7 Piatto portadisco
Caricare bene il disco nel piatto portadischi.
8 Display del sistema
Mostra informazioni sulle condizioni di
funzionamento attuali di quest'unità.
MULTI
Si illumina quando si riproduce una sorgente audio
multicanale.
DOWNMIX
Si illumina quando si riproducono dischi che
permettono il rimissaggio di sorgenti audio
multicanale.
Non si accende per dischi che proibiscono il
rimissaggio, anche se si riproduce una sorgente audio
multicanale.
9 h
Modalità DVD/CD: dà inizio alla riproduzione del
disco.
Modalità TUNER: avvia la memorizzazione di
stazioni radio preimpostate il modalità Plug & Play.
0 s
Fa terminare l'operazione
Modalità DVD/CD: fa cessare la riproduzione.
Modalità TUNER: cancella una stazione
preselezionata in modalità di preselezione se premuto
per oltre due secondi o ferma la memorizzazione di
stazioni radio preselezionate nella modalità di
preselezione automatica.
A Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso questo sensore.
B Presa per cuffia
Permette di collegare una cuffia.
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
654321
B
A
0
9
8
7
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
7
INTRODUZIONE
1
Italiano
Pannello posteriore (DVR-S300)
(Modelli per la GB e l'Europa)
1 Cavo di alimentazione a corrente alternata
Da collegare ad una presa di corrente alternata
standard.
2 Terminale AV MONITOR OUT
(Modelli solo per GB ed Europa)
Da collegare al proprio televisore (vedi pagina 19).
3 Terminale di uscita VIDEO
Da collegare alla presa video (composito) del vostro
televisore (vedi pagina 19).
4 Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Da collegare alle prese Y P
B/CB PR/CR del proprio
televisore (vedi pagina 19).
5 Terminale LINE OUT
Da collegare alle prese AUDIO IN del proprio
videoregistratore.
6 Terminale TV IN
Da collegare alle prese AUDIO OUT del vostro
televisore (vedi pagina 19).
7 Terminale AUX IN
Da collegare alle prese AUDIO OUT del proprio
videoregistratore o registratore a cassette.
8 Terminale FM ANT
Collegare l'antenna FM.
9 Terminali GND e AM ANT
Collegare un'antenna AM a telaio.
0 Terminale di uscita S VIDEO
Da collegare alla presa S-video del vostro televisore o
videoregistratore.
A Terminale OPTICAL DIGITAL IN
Da collegare alla presa DIGITAL OUT di un
componente audio digitale.
B Terminale SYSTEM CONNECTOR
Collegare al subwoofer.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
8
Pannello posteriore (NX-SW300)
1 Terminale SYSTEM CONNECTOR
Collegare al ricevitore DVD.
2 Terminali SPEAKER
Collegarli ai diffusori
3 Cavo di alimentazione a corrente alternata
Da collegare ad una presa di corrente alternata
standard.
Pannello posteriore (NX-SW301)
1 Terminale SYSTEM CONNECTOR
Collegare al ricevitore DVD.
2 Terminali SPEAKER
Collegarli ai diffusori
3 Cavo di alimentazione a corrente alternata
Da collegare ad una presa di corrente alternata
standard.
1 23
12
3
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
9
INTRODUZIONE
1
Italiano
Telecomando
(Per DVR-S300)
Per dettagli sull'uso del telecomando, Vedi pagina 23.
1 POWER (TV)
Accende il televisore o lo porta nel modo di attesa.
2 DIMMER
Sceglie differenti livelli di luminosità per il pannello
del display.
3 Tastiera numerica (0 – 9)
Imposta il numero di un brano o titolo del disco.
Imposta il numero di una stazione radio preimpostata.
4 REPEAT
Sceglie una delle modalità di ripetizione.
5 PROG
Modalità DVD/CD: dà inizio alla programmazione.
Modalità TUNER: dà inizio alla preimpostazione
automatica/manuale se tenuto premuto per oltre due
secondi.
6 TOP MENU/RETURN
Riporta al menu precedente.
Visualizza il primo livello del menu del disco (se
presente).
7 Pulsanti del cursore ( / / / )
Sceglie la direzione di movimento nel menu.
Modalità TUNER: premere a destra o sinistra per
mettere in sintonia la radio.
Modalità TUNER: premere in una direzione o l'altra
per scegliere la sintonizzazione automatica.
8 ENTER (OK)
Conferma la scelta fatta.
9 MENU
Apre o chiude il menu del contenuto del disco.
Per VCD di sola versione 2.0;
A disco fermo, attiva o disattiva la modalità di
controllo della riproduzione (PBC).
Durante la riproduzione, riporta al menu principale.
0 s
Fa terminare un'operazione.
Modalità DVD/CD: fa cessare la riproduzione.
Modalità DVD/CD: tenendo premuto il pulsante si fa
aprire e chiudere il piatto portadisco.
Modalità TUNER: se premuto per oltre due secondi,
cancella una stazione preselezionata.
A d PRESET u ( b / a )
Modalità DVD/CD: Sceglie il brano o capitolo
precedente/successivo. Mantenerli premuti per
avanzare o indietreggiare rapidamente lungo il disco.
Modalità TUNER: da premere per scegliere una
stazione radio preimpostata.
B SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli.
Nota
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
10
C AUDIO
Sceglie una lingua audio (DVD) o un canale audio
(VCD).
D TV VOL (+ / –)
Regola il volume del televisore.
E TV CH (+ / –)
Cambia il canale televisivo.
F TV INPUT
Cambia l'ingresso del televisore.
G EFFECT
Sceglie un effetto sonoro.
H Selettori di ingresso
Sceglie la modalità appropriata per la sorgente attiva
di segnale.
Modalità TV: fa passare all'ingresso del televisore.
Modalità AUX: fa passare all'ingresso AUX
ANALOG/AUX DIGITAL.
Modalità TUNER: fa passare all'ingresso del
sintonizzatore (FM/AM).
Modalità DVD/CD: fa passare alla modalità DVD/
CD.
I POWER ( )
Accende quest'unità o la porta nel modo di attesa.
J SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
K SCAN
Scansiona ciascun brano/capitolo del disco.
L PAGE
Gira le pagine delle immagini presenti su DVD Audio.
M REPEAT A-B
Ripete una sezione specifica di un disco.
N SHUFFLE
Riproduce brani in ordine casuale.
O ON SCREEN
Visualizza lo stato attuale del sistema o informazioni
sui dischi.
P SET UP
Apre o chiude il menu di impostazione del sistema.
Q h
Modalità DVD/CD: dà inizio alla riproduzione del
disco.
R e
Modalità DVD/CD: porta la riproduzione in pausa.
S NIGHT
Attiva e disattiva la modalità notturna Night.
T ZOOM
Ingrandisce o rimpicciolisce l'immagine sullo
schermo.
U ANGLE
Sceglie un angolo diverso della cinepresa dal DVD
(quando presente).
V VOL (+ /)
Regola il volume di riproduzione.
W TRE/BASS
Sceglie la modalità TREBLE (acuti) o BASS (bassi).
Usare il controllo VOLUME per cambiare il livello
dei toni.
X MUTE
Riduce o riporta alla normalità il volume.
Y SURR
Sceglie la modalità Surround multicanale o quella
stereo.
COLLEGAMENTI
11
Italiano
PREPARATION
2
Ruolo e disposizione dei vari diffusori
Per riprodurre suoni di alta qualità, è necessario installare i diffusori nella posizione giusta ed installarli correttamente.
Il diagramma che segue indica la disposizione raccomandata dei diffusori.
Per ottenere un effetto di circondamento ottimale, tutti i diffusori (salvo il subwoofer) devono essere alla stessa distanza
dalla posizione di ascolto.
1 Diffusori anteriori sinistro e destro (L, R)
Installare i diffusori anteriori sinistro e destro sui due lati del televisore e a distanza uguale da questo.
Ruolo principale: Producono i suoni del canale anteriore (stereo) e gli effetti sonori.
2 Diffusore centrale
Installarlo sopra il televisore o all’interno del mobile su cui questo poggia in modo che i due siano essenzialmente nella stessa
posizione nella stanza.
Ruolo principale: Produce suoni orientati verso il centro dello schermo, ad esempio dialoghi e voci.
3 Diffusori di circondamento sinistro e destro (L, R)
Installare i diffusori di circondamento sinistro e destro dietro la posizione di ascolto. (Per i NX-S301 si raccomanda l'installazione a
1,8 m di altezza puntandoli verso la posizione di ascolto.)
Ruolo principale: Producono suoni di circondamento ed effetti sonori.
4 Subwoofer
Installare il subwoofer davanti al diffusori anteriore e girarlo leggermente verso il centro della stanza in modo da ridurre i suoni
riflessi dalle pareti.
Ruolo principale: Produce i bassi ed i suoni a bassa frequenza (chiamati di solito LFE) contenuti dal segnale Dolby Digital o DTS.
Per evitare interferenze elettromagnetiche, non avvicinare i diffusori al televisore.
Garantire un'adeguata ventilazione attorno al ricevitore DVD ed al subwoofer.
I bassi prodotti dal subwoofer possono venire uditi in modo differente a seconda della posizione di ascolto e del subwoofer stesso.
Per ottenere i risultati desiderati, provare a cambiare la posizione del subwoofer a seconda della posizione di ascolto.
COLLEGAMENTI
1
1
2
3
4
3
+
+
Ricevitore DVD
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
destro (R)
Diffusore di
circondamento
sinistro (L)
Subwoofer
Diffusore di
circondamento
destro (R)
Diffusore anteriore
sinistro (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
Ricevitore DVD Diffusore centrale
Diffusore anteriore
destro (R)
Subwoofer
Diffusore anteriore
sinistro (L)
Diffusore di
circondamento
destro (R)
Diffusore di
circondamento
sinistro (L)
DVX-S302/DVX-S303
Nota
COLLEGAMENTI
12
Installazione del diffusore
centrale
Se si installa il diffusore centrale su di un televisore, usare
gli elementi di fissaggio in dotazione per fissarlo in
posizione.
1 Togliere la carta protettiva da un lato degli elementi di
fissaggio ed applicarli al fondo del diffusore centrale.
2 Togliere la carta protettiva dall'altro lato degli
elementi di fissaggio ed applicarli al pannello
superiore del televisore.
Non caricare il diffusore sul televisore se la sua
sommità non è piana o se è più stretta del fondo del
diffusore. Facendolo, il diffusore potrebbe cadere.
In tal caso, mettere il diffusore in un carrello per
televisore o sul pavimento.
Prima di applicare gli elementi di fissaggio, pulire
la superficie con un panno asciutto. Le superfici
sporche o bagnate possono non permettere una
buona adesione e possono quindi causare la caduta
dei diffusori.
Tolte le protezioni, non toccare le superfici di
adesione degli elementi di fissaggio. Facendolo si
può indebolire l'adesivo e causare la caduta dei
diffusori. Usare solo viti a filettatura metrica.
Applicazione ad un muro
Potete installare i diffusori su di un muro usando viti da
acquistare separatamente (diametro: da 3,5 a 4 mm,
lunghezza: 25 mm o più). Ciascun diffusore richiede due
viti.
1 Installare due viti su di un muro nella posizione di
installazione del diffusore.
2 Appendere il diffusore alle viti usando i fori sul suo
pannello posteriore.
Per poter installare un diffusore usando delle viti,
la parete deve essere solida. Non tentare mai
l’installazione se le pareti sono fatte di materiali
cedevoli come il compensato. Facendolo, il
diffusore potrebbe cadere.
Nel collegare i diffusori, fissarne i cavi in
posizione in modo che non si allentino. Se un
vostro piede o mano si dovesse impigliare in un
cavo dei diffusori allentato, il diffusore potrebbe
cadere.
Installato ciascun diffusore, controllare che sia ben
fissato. YAMAHA non ha alcuna responsabilità per
incidenti causati da un'installazione scorretta.
Note
Elemento di
fissaggio
Togliere
la
protezione
NX-C301
Elemento di
fissaggio
Togliere
la
protezione
NX-C302
Note
+
5 mm
Viti (da 3,5
a 4 mm di dia.,
da acquistarsi
separatamente)
20 mm o più
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Viti (da 3,5
a 4 mm di dia.,
da acquistarsi
separatamente)
20 mm o più
151 mm
NX-C302
COLLEGAMENTI
13
Italiano
PREPARATION
2
Installazione dei diffusori
anteriori/surround
Applicazione ad un muro
Potete installare i diffusori su di un muro usando viti da
acquistare separatamente (diametro: da 3,5 a 4 mm,
lunghezza: 25 mm o più). Ciascun diffusore richiede due
viti.
1 Installare due viti su di un muro nella posizione di
installazione del diffusore.
2 Appendere il diffusore alle viti usando i fori sul suo
pannello posteriore.
Per poter installare un diffusore usando delle viti,
la parete deve essere solida. Non tentare mai
l’installazione se le pareti sono fatte di materiali
cedevoli come il compensato. Facendolo, il
diffusore potrebbe cadere.
Nel collegare i diffusori, fissarne i cavi in
posizione in modo che non si allentino. Se un
vostro piede o mano si dovesse impigliare in un
cavo dei diffusori allentato, il diffusore potrebbe
cadere.
Installato ciascun diffusore, controllare che sia ben
fissato. YAMAHA non si assume alcuna
responsabilità per incidenti causati da
un'installazione scorretta.
Sospensione da un muro (NX-S301)
Potete installare i diffusori su di un muro usando una
staffa e viti da acquistare separatamente (diametro: 6 mm).
Fermare la staffa fermamente al retro dei diffusori con
delle viti. Applicare quindi le vite ad un muro dove il
diffusore deve venire appeso ed agganciare bene il
diffusore ad esse.
Per quest'installazione, usare solo viti con filettatura metrica.
Usare solo viti a filettatura metrica.
Applicazione della base
Applicare la base al fondo dei diffusori anteriori/surround
(NX-S302) con le viti di fissaggio apposite in dotazione
nel modo illustrato di seguito.
Installando i diffusori (NX-S302) su pavimenti delicati, ad
esempio in legno duro, si possono danneggiare questi ultimi.
Posizione del subwoofer
Applicare i cuscinetti antiscivolamento al fondo del
subwoofer (NX-SW301) e quindi posarlo su una
superficie dura.
I cuscinetti antiscivolamento evitano che il subwoofer scivoli
quando vibra e stabilizzano la qualità del suono prodotto.
Note
Nota
5 mm
Viti (da 3.5
a 4 mm di dia.,
da acquistarsi
separatamente)
20 mm o più
40 mm
NX-S301
Nota
Nota
Viti di
fissaggio
della base
NX-S302
Base
Rondelle
T
ogliere la
protez
ione
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
14
Collegamento dei diffusori (DVX-S301)
Non collegare il cavo di alimentazione del subwoofer e del ricevitore DVD ad una presa di corrente fino a quando tutti gli altri
collegamenti sono stati completati.
Per informazioni dettagliate sui collegamenti di ciascun diffusore, controllare le pagine che seguono.
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
Note
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Diffusore anteriore destro
(R)NX-S301
(pagine 17)
Diffusore di
circondamento
destro (R)
NX-S301
(pagine 17)
Diffusore centrale
NX-C301
(pagine 17)
Subwoofer
(NX-SW301)
Ricevitore DVD (DVR-S300)
Diffusore di
circondamento
sinistro (L)
NX-S301
(pagine 17)
Linguetta
Rosso
Verde
Linguetta
Grigio
Bianco
Blu
Diffusore anteriore
sinistro (L) NX-S301
(pagine 17)
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
15
Italiano
PREPARATION
2
Collegamento dei diffusori (DVX-S302)
Non collegare il cavo di alimentazione del subwoofer e del ricevitore DVD ad una presa di corrente fino a quando tutti gli altri
collegamenti sono stati completati.
Per informazioni dettagliate sui collegamenti di ciascun diffusore, controllare le pagine che seguono.
Note
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Diffusore anteriore
destro (R)
NX-S302
(pagine 17)
Diffusore centrale
NX-C302
(pagine 17)
Subwoofer
NX-SW301
(pagine 17)
Ricevitore DVD (DVR-S300)
Diffusore anteriore
sinistro (L) NX-S302
(pagine 17)
Diffusore di
circondamento
sinistro (L)
NX-S302
(pagine 17)
Linguetta
Rosso
Verde
Linguetta
Grigio
Bianco
Blu
Surround
Diffusore destro (R)
NX-S302
(pagine 17)
Nero
Rosso
Rosso
Rosso
Nero
Nero
Nero
Nero
Rosso
Rosso
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
16
Collegamento dei diffusori (DVX-S303)
Non collegare il cavo di alimentazione del subwoofer e del ricevitore DVD ad una presa di corrente fino a quando tutti gli altri
collegamenti sono stati completati.
Per informazioni dettagliate sui collegamenti di ciascun diffusore, controllare le pagine che seguono.
Note
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer
NX-SW300
(pagina 17)
Ricevitore DVD (DVR-S300)
Diffusore anteriore
destro (R)
NX-S302
(pagine 17)
Diffusore anteriore
sinistro (L)
NX-S302
(pagine 17)
Diffusore centrale
NX-C302
(pagine 17)
Surround
Diffusore destro (R)
NX-S302
(pagine 17)
Surround
Diffusore destro (R)
NX-S302
(pagine 17)
Per rimuovere gli spinotti
dei cavi dei diffusori,
consultare
“Collegamento del
subwoofer” a pagina 17.
Rosso
NeroNero
Nero
Nero
RossoRosso
Rosso
Rosso
Nero
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
17
Italiano
PREPARATION
2
Collegamento dei cavi dei
diffusori
Collegare i cavi dei diffusori con la banda colorata al
connettore più (rosso (+)) del diffusore anteriore/centrale/
surround e quello con una riga bianca al connettore meno
(nero (–)).
Collegamento del subwoofer
Inserire lo spinotto del cavo del diffusore nella presa per diffusore
dello stesso colore fino a che lo sentite scattare in posizione.
FRONT R (rosso), CENTER (verde), FRONT
L (bianco): Inserire lo spinotto del cavo
rivolgendo la linguetta verso l'alto.
SURROUND R (grigio), SURROUND L (blu):
Inserire lo spinotto del cavo rivolgendo la linguetta
verso il basso.
Prima di collegare i cavi dei diffusori al subwoofer (NX-
SW300), scollegare gli spinotti dai cavi in dotazione.
Mantenere premuto il pulsante di rilascio e togliere il cavo
del diffusore in dotazione dalla presa del cavo.
Non mancare di attorcigliare bene il conduttore in
rame del cavo in direzione oraria. Attorcigliandolo
poco si possono causare corto circuiti.
FRONT R (rosso), CENTER (verde), FRONT
L (bianco):
SURROUND R (grigio), SURROUND L (blu):
Non usare forza eccessiva nell'inserire i cavi dei
diffusori. Facendolo potreste danneggiare la spina o la
presa.
Leva
(Nero)
Banda
colorata
Abbassare la leva, quindi inserire
l'anima del cavo nel foro e lasciare
andare la leva.
Leva
(Rosso)
Abbassare la leva, quindi inserire
l'anima del cavo nel foro e lasciare
andare la leva.
Banda
colorata
Leva
(Rosso)
Leva
(Nero)
Linguetta
Rosso
Verde
Linguetta
Grigio
Bianco
Blu
NX-SW301
Nota
Nota
Pulsante di rilascio
Corretto
Errato
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Sollevare la leva, quindi
inserire l'anima del cavo nel
foro e lasciare andare la
leva.
Leva
NX-SW300
Banda
colorata
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA
18
Collegamento del ricevitore a
DVD e del subwoofer
Collegare il subwoofer al ricevitore DVD usando il cavo
di controllo di sistema. Collegare un'estremità al
subwoofer e l'altra al terminale SYSTEM CONNECTOR
del retro del ricevitore.
Collegato il cavo di controllo di sistema, non
dimenticare di stringerne le viti.
Assicurarsi che i cavi dei diffusori siano collegati
correttamente. I collegamenti scorretti possono
danneggiare il sistema a causa di corto circuiti.
Nel collegare i diffusori, fissarne i cavi in
posizione in modo che non si allentino. Se un
vostro piede o mano si dovesse impigliare in un
cavo dei diffusori allentato, il diffusore potrebbe
cadere.
Per evitare rumori non desiderati, non installare il
subwoofer troppo vicino al ricevitore DVD, ad un
adattatore di corrente alternata, ad un televisore o
ad altre sorgenti di disturbi.
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
Note
ALTRI COLLEGAMENTI
19
Italiano
PREPARATION
2
Collegamento di un televisore
Non dovete che fare un solo collegamento video scegliendo dalle seguenti opzioni (A, B, C o D) a seconda delle
caratteristiche del vostro televisore.
Non collegare i cavi di alimentazione fino a che tutti gli altri cavi sono stati collegati.
Terminale AV MONITOR OUT <A>
(Modelli solo per GB ed Europa)
I cavi SCART o “Euro AV” supportano la trasmissione di
segnale AV MONITOR OUT, garantendo la migliore
qualità audio e video. Se il vostro televisore possiede solo
un terminale di ingresso video e volete collegarlo
direttamente al ricevitore DVD, potete usare il connettore
AV MONITOR OUT. Collegare un'estremità del cavo
SCART al connettore AV MONITOR OUT e l'altra al
connettore SCART del proprio televisore.
Non usare il terminale TV IN per ascoltare canali
televisivi se il terminaleAV MONITOR OUT è
collegato al televisore. Per usare il terminale AV
MONITOR OUT, controllare di avere impostato il
parametro component del ricevitore su “RGB” (vedi
pagina 25).
Terminale di uscita S VIDEO <B>
L'uso di collegamenti S-Video (S = separati) permette di
ottenere un'immagine migliore rispetto a quelli video
composito. Usare un cavo S-Video (non in dotazione) per
collegare la presa S VIDEO del ricevitore DVD alla presa
di ingresso S-Video (o Y/C o S-VHS) del televisore.
Terminale di uscita VIDEO <C>
Usare il cavo per video composito (giallo - in dotazione)
per collegare la presa VIDEO del ricevitore DVD alla
presa di ingresso video (o A/V In/Video in/Composite/
Baseband) del televisore.
Terminale COMPONENT VIDEO OUT <D>
Usare i cavi video component (rosso/verde/blu, non in
dotazione) per collegare la presa
Y PB PR
del ricevitore
DVD alle prese di ingresso video component corrispondenti
(o Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) del televisore.
La qualità del video a scansione progressiva è ottenibile solo
usando
Y PB PR
insieme ad un televisore compatibile con il
video a scansione progressiva. Per attivare la funzione di
scansione progressiva, consultare “Funzione di scansione
progressiva” a pagina 39.
ALTRI COLLEGAMENTI
Note
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(Modelli solo per GB ed Europa)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Nota
ALTRI COLLEGAMENTI
20
Terminale TV IN <E>
Per riprodurre canali televisivi attraverso questo ricevitore
DVD, usare i cavi audio (rossi/bianchi, non in dotazione)
per collegare le prese TV IN alle prese AUDIO OUT
corrispondenti del televisore.
Se si usa il terminale AV MONITOR OUT per
ascoltare i canali televisivi, impostare l'uscita
component del ricevitore su “RGB” (vedi pagina
25).
Se si usa il terminale TV IN, impostare l'uscita
component del ricevitore DVD su “YUV” (vedi
pagina 25).
Collegamento delle antenne FM/
AM
1 Collegare l'antenna AM a telaio in dotazione al
terminale AM ANT. Installare l'antenna a telaio AM
su di uno scaffale o fermarla ad una base o ad un
muro.
2 Collegare l'antenna FM in dotazione al terminale FM
ANT. Estendere l'antenna FM e fissarne le estremità
ad un muro.
Per migliorare la ricezione FM stereo, collegare
un'antenna FM esterna (non in dotazione).
Regolare la posizione delle antenne in modo da
ottimizzare la ricezione.
Per evitare le interferenze, installare le antenne il
più possibile lontano dal televisore,
videoregistratore o altre sorgenti di disturbi.
Note
Note
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Terra (terminale GND)
Per ottenere interferenze minime,
collegare il terminale GND
dell'antenna ad un buon punto di
messa a terra. Esso è di solito
costituito da un paletto in metallo
infisso a terra.
Antenna
FM
Antenna a
telaio AM
ALTRI COLLEGAMENTI
21
Italiano
PREPARATION
2
Collegamento di componenti AV esterni
Se si collegano componenti AV esterni come videoregistratori, registratori a cassette o componenti audio digitali alle
seguenti prese AV del ricevitore DVD, potete riprodurle attraverso il ricevitore DVD stesso. Inoltre, potete registrare le
sorgenti AV riprodotte con il ricevitore DVD usando componenti adatti. Questa sezione fornisce qualche esempio di
collegamenti con componenti AV. Per informazioni dettagliate sui componenti AV, consultarne il manuale.
Riproduzione di suoni ed immagini
1 Collegare il videoregistratore al televisore nel modo
mostrato in figura.
2 Collegare la presa AUX IN a quelle AUDIO OUT del
videoregistratore.
Prima di iniziare l'operazione, premere AUX in modo
da scegliere “AUX ANALOG” ed attivare l'ingresso
scelto
Uso di videoregistratori per la
registrazione di DVD
Alcuni DVD sono protetti dalla duplicazione. I dischi
protetti non possono venire registrati o duplicati.
1 Collegare la presa di uscita S VIDEO del ricevitore
DVD a quelle S-VIDEO IN del videoregistratore.
2 Collegare la presa LINE OUT a quelle AUDIO IN del
videoregistratore.
Questo permette di fare registrazioni analogiche (due
canali, sinistro e destro).
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Videoregistratore (per esempio)
Ricevitore DVD
TV
ALTRI COLLEGAMENTI
22
Collegamento di componenti audio digitali
Riproduzione
Collegare la presa DIGITAL IN a quelle DIGITAL OUT
di un componente audio digitale.
Prima di iniziare l'operazione, premere AUX più volte in
modo da scegliere “
AUX DIGITAL” ed attivare l'ingresso
scelto
Non è possibile riprodurre o registrare la
riproduzione di CD Super Audio o di file MP3 se si
usano collegamenti digitali.
Per la riproduzione attraverso collegamenti digitali,
impostare l'uscita digitale diretta al lettore sul
formato PCM.
Per i dettagli sui collegamenti e sull'uso,
controllare sempre il manuale dell'utente del
componente collegato.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Componente
audio digitale
Ricevitore DVD
Note
PER COMINCIARE
23
Italiano
FUNZIONAMENTO DI BASE
3
Installazione delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire due batterie di tipo R06 o AA orientandole
come le indicazioni (+/–) all'interno del vano.
3 Chiudere il vano batterie.
Sostituzione delle batterie
Se le batterie invecchiano, la distanza di funzionamento
del telecomando diminuisce notevolmente. Se questo
accade, sostituire le batterie con altre nuove non appena
possibile.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline ed al manganese. Ciascun tipo di batteria
ha le sue caratteristiche anche se la forma è
identica.
Se le batterie si scaricano, toglierle
immediatamente dal telecomando per evitare
esplosioni e perdite di acido.
Gettare le batterie in accordo con le
regolamentazioni locali.
Se una batteria inizia a perdere, gettarla
immediatamente.
Fare attenzione a non lasciare che l'acido delle
batterie entri in contatto con la cute e gli abiti.
Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il
vano batterie.
Per non perdere il contenuto della memoria,
sostituire le batterie entro due minuti.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m dal ricevitore DVD e
puntarlo verso il sensore del telecomando.
1 Usare i selettori d'ingresso del telecomando per
scegliere il componente da controllare (ad esempio un
televisore, un DVD o un CD).
La modalità della sorgente scelta appare sul
display.
2 Scegliere la funzione desiderata, ad esempio h o
b / a.
Il telecomando può anche controllare un televisore, un
sintonizzatore via cavo o satellitare collegato al
ricevitore DVD. Tuttavia, è prima necessario
impostare il codice di telecomando del componente
nella memoria di questo telecomando (consultare in
proposito la sezione “LISTA DEI CODICI DI
TELECOMANDO” alla fine di questo manuale).
Fare attenzione a non versare liquido sul
telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare il telecomando in luoghi come i
seguenti:
Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad
un calorifero o a un bagno
Un luogo molto freddo
luoghi polverosi
PER COMINCIARE
Note
1
3
2
Note
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Entro 6 m
PER COMINCIARE
24
Impostazione di un televisore
Controllare che i collegamenti necessari siano stati fatti
(consultare “Collegamento di un televisore” a pagina 19).
1 Premere DVD/CD.
DVD/CD” appare sul display.
2 Accendere il televisore ed impostare il canale video in
ingresso corretto.
Si dovrebbe ora vedere un segnale di sfondo sul
televisore.
Di solito questo canale si trova fra l'ultimo canale ed
il primo e può essere chiamato FRONT, A/V IN o
VIDEO. Per maggiori dettagli in proposito, consultare
il manuale del televisore.
Potete anche passare al canale 1 del televisore e
premere il selettore dei canali inferiori più volte fino a
vedere il canale Video In.
Il telecomando del televisore può anche possedere
un pulsante o selettore che permette di scegliere
differenti modalità video.
Scelta del tipo di televisore
Perché un DVD possa venire riprodotto da questo
ricevitore DVD, il sistema di colore del DVD, quello del
televisore e quello del ricevitore DVD devono coincidere.
Prima di cambiare il sistema di colore, determinare quello
del proprio televisore.
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere più volte per scegliere [VIDEO SETUP
PAGE].
3 Premere / fino a evidenziare [TV TYPE],
quindi premere .
4 Premere / fino ad evidenziare l'opzione
desiderata fra le seguenti:
PAL – Scegliere quest'opzione se si possiede un
televisore PAL. Essa cambia il segnale video di un
disco NTSC in PAL prima di emetterlo.
NTSC – Scegliere quest'opzione se si possiede un
televisore NTSC. Essa cambia il segnale video di un
disco PAL in NTSC prima di emetterlo.
MULTI –Scegliere quest'opzione se il televisore
collegato è compatibile col sistema NTSC e quello
PAL (multisistema). Il formato di uscita deve essere
quello del segnale video del disco.
5 Scegliere un'impostazione e premere ENTER (OK).
Seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per
confermare la selezione (se se ne è fatta una).
Se appare una schermata video in bianco o distorta,
attendere 15 secondi perché la funzione di recupero
automatico si avvii.
Per scegliere un sistema di colore col telecomando, fare
quanto segue.
1 Aprire il piatto portadisco.
2 Premere , quindi AUDIO.
Se le impostazioni predefinite del sistema di
colore erano NTSC, ora cambiano in PAL.
Se le impostazioni predefinite del sistema di
colore erano PAL, ora cambiano in NTSC.
Note
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Note
PER COMINCIARE
25
FUNZIONAMENTO DI BASE
3
Italiano
Regolazione della visualizzazione sul
televisore
Impostare il rapporto di forma desiderato per il ricevitore
DVD a seconda del televisore posseduto. Il formato scelto
deve essere disponibile sul disco. Se non lo fosse,
l'impostazione fatta non viene usata per la riproduzione.
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere più volte per scegliere [VIDEO SETUP
PAGE].
3 Premere / fino a evidenziare [TV
DISPLAY], quindi premere .
4 Premere / fino ad evidenziare l'opzione
desiderata fra le seguenti:
4:3 PAN SCAN – Scegliere quest'opzione se si
possiede un televisore normale e si desidera troncare
le due porzioni laterali dell'immagine o comprimere
entro i limiti dello schermo.
4:3 LETTER BOX – Scegliere quest'opzione se si
possiede un televisore normale. In questo caso, appare
sullo schermo un'immagine di formato Wide con righe
nere sopra e sotto.
16:9 – Scegliere quest'opzione se si possiede un
televisore Widescreen.
5 Scegliere un'impostazione e premere ENTER (OK).
Scelta del sistema di colore
(Modelli solo per GB ed Europa)
Quest'opzione permette di impostare l'uscita del segnale
video su YUV (collegamenti Y P
B PR o S-Video) e RGB
(collegamenti AV MONITOR OUT).
AV MONITOR OUT I collegamenti (SCART) sono
disponibili solo nei modelli per il Regno Unito e
l'Europa.
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere più volte per scegliere [VIDEO SETUP
PAGE].
3 Premere / per evidenziare [COMPONENT],
quindi .
4 Premere / fino ad evidenziare l'opzione
desiderata fra le seguenti:
YUV – Da scegliere per collegamenti Y P
B PR o
S-Video.
RGB – Da scegliere per collegamenti AV MONITOR
OUT.
5 Scegliere un'impostazione e premere ENTER (OK).
6 Per tornare al livello precedente del menu, premere
.
Per uscire dal menu, premere SET UP.
Nota
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
PER COMINCIARE
26
Impostazione della lingua
Potete scegliere la vostra lingua preferita in modo che il
lettore la imposti automaticamente all'inserimento di un
disco. Se essa non fosse presente, viene usata invece
quella predefinita del disco. La lingua OSD
(visualizzazione sullo schermo) dei menu di sistema
rimane sempre quella impostata a prescindere dalle lingue
presenti su di un disco.
Lingua delle visualizzazioni sullo
schermo (OSD)
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere per scegliere [GENERAL SETUP PAGE].
3 Premere / per evidenziare [OSD
LANGUAGE], quindi .
4 Premere / per scegliere una lingua e premere
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
5 Per tornare al livello precedente del menu, premere
.
Per uscire dal menu, premere SET UP.
Lingue dei menu audio, sottotitoli e
disco
1 Premere s due volte per fermare la riproduzione (se
in corso), quindi SET UP.
2 Premere più volte per scegliere [PREFERENCE
PAGE].
3 Premere / per evidenziare una delle opzioni
che seguono alla volta, quindi .
[AUDIO] (sonoro del disco)
[SUBTITLE] (sottotitoli del disco)
[DISC MENU] (menu del disco)
4 Premere / per scegliere una lingua e premere
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Se la lingua desiderata non è nell'elenco, scegliere
[OTHERS].
Usare la tastiera numerica (0 - 9) del telecomando
per impostare il codice a quattro cifre della lingua
(consultare in proposito la sezione “LISTA DEI
CODICI DI LINGUA” alla fine di questo manuale) e
poi premere ENTER (OK) per confermare la scelta
fatta.
5 Ripetere le fasi 3 e 4 per le altre impostazioni.
6 Per tornare al livello precedente del menu, premere
.
Per uscire dal menu, premere SET UP.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
PER COMINCIARE
27
FUNZIONAMENTO DI BASE
3
Italiano
Impostazione dei canali dei
diffusori
Potete regolare i tempi di ritardo (per i solo diffusori centrale
e di circondamento) ed il volume di ciascun diffusore. Queste
regolazioni permettono di ottimizzare il suono del sistema a
seconda dell'ambiente e delle impostazioni fatte.
Prima di regolare le impostazioni dei diffusori, premere
SURR del telecomando per scegliere la modalità di
circondamento multicanale.
1 Premere s per fermare la riproduzione, quindi
premere SET UP.
2 Premere più volte per scegliere [AUDIO SETUP
PAGE].
3 Premere / per evidenziare [SPEAKER
SETUP], quindi .
4 Premere / fino ad evidenziare l'opzione
desiderata fra le seguenti, quindi .
[SPEAKER VOLUME] – Impostazione del volume
individuale dei diffusori (da –6 dB a +6 dB).
[SPEAKERS DELAY] – L'impostazione del tempo di
ritardo va fatta in regolazione alla posizione di ascolto
e alla distanza dei diffusori centrale e di
circondamento (da 0 MS a 15 MS).
5 Premere / per impostare il valore più adatto alle
circostanze.
6 Premere ENTER (OK) per confermare.
7 Per tornare al livello precedente del menu, premere
.
Per uscire dal menu, premere SET UP.
Usare valori del tempo di ritardo più lunghi se i
diffusori surround sono più vicini all'ascoltatore
che ai diffusori anteriori.
Un segnale di prova viene generato
automaticamente per aiutarvi a valutare il volume
di ciascun diffusore.
Nota
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Note
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
USO DEI DISCHI
28
IMPORTANTE!
Se l'icona di operazione proibita ( o “X”) appare
sul televisore quando un pulsante viene premuto, la
funzione di quel pulsante non è disponibile per quel
disco o per la presente modalità di funzionamento.
I DVD e lettori sono costruiti per specifiche regioni
del mondo. Prima di provare a riprodurre un disco,
controllare che sia della stessa regione del
ricevitore.
Non spingere il piatto portadisco e non mettere
alcun oggetto che non sia un disco nel piatto
portadisco. Facendolo si possono causare errori di
funzionamento.
Riproduzione di dischi
1 Premere DVD/CD fino a che “DVD/CD” appare nel
display.
2 Accendere il televisore ed impostare il canale Video In
corretto (consultare “Impostazione di un televisore” a
pagina 24).
Si dovrebbe ora vedere un segnale di sfondo sul
televisore.
3 Premere una volta per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco, quindi premere di
nuovo lo stesso pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
4 La riproduzione inizia automaticamente.
Se il menu del disco appare sul televisore,
consultare “Uso del menu del disco” a pagina 30.
Se un disco è bloccato dal controllo per i bambini,
è necessario digitare il password di sei cifre
(consultare “Restrizione della riproduzione per
bambini” a pagina 41).
Modalità automatica di risparmio
energetico
Questa è una caratteristica di risparmio di energia. Il
ricevitore DVD passa automaticamente alla modalità di
risparmio energetico se non si preme alcun pulsante per 30
minuti dopo che un disco si è fermato.
Controlli di riproduzione
principali
Pausa della riproduzione
Durante la riproduzione, premere e.
– Per riprendere la riproduzione normale, premere h.
Per scegliere un altro brano o capitolo
Premere b / a o usare la tastiera numerica (0-
9) per digitare un numero di brano/capitolo.
Durante la riproduzione ripetuta di un brano o capitolo,
premere b / a per ripetere lo stesso brano o
capitolo.
Ricerca in avanti/indietro
Mantenere premuto b / a. Per la riproduzione
normale del capitolo
Per la riproduzione con ricerca all'indietro/in avanti,
premere h.
Durante la ricerca, premere b / a di nuovo per
aumentare la velocità di ricerca.
Per fermare la riproduzione
Premere s.
USO DEI DISCHI
V
O
LU
M
E
IN
P
U
T
STAND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Tastiera
numerica (0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
USO DEI DISCHI
29
OPERAZIONI
4
Italiano
Scelta di varie funzioni di
ripetizioni shuffle
Modalità di riproduzione ripetuta
Ripetizione di capitoli/titoli/dischi (DVD-V)
Ad ogni pressione di REPEAT, le indicazioni sullo
schermo del televisore cambiano nel modo seguente:
CHAPTER*: fa ripetere il capitolo attuale.
TITLE*: fa ripetere il titolo attuale.
DISC*: fa ripetere un intero disco.
REPEAT OFF: fa terminare la modalità di ripetizione.
* Questa caratteristica può non essere disponibile con certi
dischi.
Ripetizione di brani/dischi
(salvi i DVD-V/DVD-A)
Ad ogni pressione di REPEAT, le indicazioni sullo
schermo del televisore cambiano nel modo seguente:
TRACK: fa ripetere il brano attuale.
DISC: fa ripetere un intero disco.
REPEAT OFF: fa terminare la modalità di ripetizione.
Ripetizione di brani/gruppi/dischi (DVD-A)
Ad ogni pressione di REPEAT, le indicazioni sullo
schermo del televisore cambiano nel modo seguente:
TRACK: fa ripetere il brano attuale.
GROUP: fa ripetere il gruppo attuale.
DISC: fa ripetere un intero disco.
REPEAT OFF: fa terminare la modalità di ripetizione.
Per i VCD, la riproduzione ripetuta non è possibile se
la modalità PBC è stata scelta.
Ripetizione di una sezione entro un
capitolo/brano
1 Mentre si riproduce un disco, premere A-B nel punto
desiderato.
2 Premere A-B nel punto di fine desiderato.
La sezione scelta viene quindi ripetuta
continuamente.
3 Per abbandonare la funzione, premere A-B.
Shuffle (salvo con dischi di
formato VR)
La funzione Shuffle riproduce brani in ordine casuale.
Premere più volte SHUFFLE durante la riproduzione
per scegliere fra SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT e
SHUFFLE OFF.
La modalità scelta appare nel display per qualche
secondo.
In modalità SHUFFLE, tutti i brani del disco al
momento riprodotto vengono riprodotti in ordine
casuale.
In modalità SHUFFLE REPEAT, tutti i brani vengono
riprodotti in ordine casuale e continuamente.
Per i CD Hybrid Super Audio, vengono riprodotti
automaticamente i brani dello strato CD Super Audio
CD (consultare “Riproduzione di Super Audio CD” a
pagina 34).
Nota
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
USO DEI DISCHI
30
Altre operazioni di riproduzione
video (DVD/VCD/SVCD)
Uso del menu del disco
Inseriti certi dischi, sullo schermo può apparire un menu.
Per scegliere una caratteristica di
riproduzione o un elemento
Usare / / / o la tastiera numerica
(0-9) del telecomando, premendo quindi ENTER (OK)
per iniziare la riproduzione.
Per fare aprire o chiudere il menu
Premere il pulsante MENU del telecomando.
Visualizzazione di informazioni sul
disco e delle condizioni di
funzionamento attuali
Potete far comparire informazioni sul disco e le condizioni
attuali del disco, ad esempio, il numero del titolo o
capitolo, il tempo di riproduzione trascorso, la lingua
audio/dei sottotitoli. Varie operazioni possono venire
eseguite senza interrompere la riproduzione del disco.
1 Durante la riproduzione, premere ON SCREEN.
Una lista delle informazioni disponibili sul disco
appare sullo schermo del televisore.
2 Premere / per visualizzare le informazioni e
quindi ENTER (OK) per aver loro accesso.
3 Usare la tastiera numerica (0-9) per impostare un
numero/un tempo o premere / per scegliere,
quindi ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
La riproduzione passa al punto nel tempo o al
titolo/capitolo/brano scelto.
Ingradimento
Questa funzione permette di ingrandire l'immagine sullo
schermo del televisore e scorrerla a piacere.
1 Durante la riproduzione, premere ZOOM più volte per
scegliere un ingrandimento diverso.
Usare / / / per spostarsi all'interno
dell'immagine ingrandita.
La riproduzione continua.
2 Premere ZOOM più volte per tornare alle dimensioni
originali.
Ripresa della riproduzione dall'ultimo
punto di arresto
Potete riprendere la riproduzione degli ultimi 10 dischi,
anche se il disco era stato espulso e questo ricevitore DVD
era stato spento.
1 Caricare uno degli ultimi 10 dischi riprodotti.
“LOAD” appaiono.
2 Premere h ed il disco verrà riprodotto dall'ultimo
punto di arresto.
Per cancellare la modalità di ripresa della
riproduzione
Ad unità ferma, premere s.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
USO DEI DISCHI
31
OPERAZIONI
4
Italiano
Avanzamento per fotogrammi
1 Durante la riproduzione, premere e del telecomando.
La riproduzione si porta in pausa ed il suono viene
fatto tacere.
2 Premere e di nuovo per scegliere il nuovo
fotogramma da riprodurre.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere h.
Cambio della lingua del sonoro
Questa funzione è utilizzabile solo con DVD che
contengono il sonoro in varie lingue, rendendo possibile la
scelta per la riproduzione di quello voluto.
Premere AUDIO più volte per scegliere una delle lingue
audio disponibili.
Per i VCD - cambio del canale audio
Premere AUDIO più volte per scegliere i canali audio
disponibili sul disco (STEREO, LEFT MONO, RIGHT
MONO e MIX MONO).
Cambio della lingua dei sottotitoli
(solo DVD)
Questa funzione è utilizzabile solo con DVD che
contengono sottotitoli in varie lingue, rendendo possibile
la scelta per la riproduzione di quelli voluti.
Premere SUBTITLE più volte per scegliere i sottotitoli
della lingua voluta.
Visione da altre angolazioni (solo
DVD)
Se un disco contiene sequenze registrate da angolazioni
diverse, questa funzione permette di cambiare liberamente
angolazione.
Premere ANGLE più volte per scegliere l'angolazione
desiderata.
La riproduzione cambia a seconda dell'angolazione
scelta.
Scelta di un titolo (solo DVD)
Alcuni DVD contengono più di un titolo. Se un disco
contiene un menu dei titoli, potete iniziare la riproduzione
da quello desiderato.
1 Premere TOP MENU/RETURN.
Il menu dei titoli appare sul televisore.
2 Usare / / / o la tastiera numerica
(0-9) per scegliere un'opzione di riproduzione.
3 Premere ENTER (OK) per confermare.
Funzione di controllo della
riproduzione (PBC) (solo VCD)
La riproduzione PBC permette di riprodurre Video CD in
modo interattivo, seguendo il menu sul display.
Questa funzione può venire raggiunta anche attraverso il
menu ‘PREFERENCE PAGE’ (consultare “PBC” a
pagina 42).
Per VCD con la funzione Playback Control
(PBC) (solo versione 2.0)
A riproduzione ferma, premere MENU per passare da
‘PBC ON’ a ‘PBC OFF’ o viceversa.
Scegliendo ‘PBC ON’, il menu del disco (se
disponibile) appare sullo schermo del televisore. Usare
b / a o la tastiera numerica (0-9) per scegliere
un'opzione di riproduzione e premere ENTER (OK) per
confermare la scelta fatta.
Se scegliete ‘PBC OFF’, il VCD salta l'indice e inizia
la riproduzione direttamente dal primo brano.
USO DEI DISCHI
32
Funzione di anteprima
La funzione di anteprima può essere di due tipi:
Digest: Questa funzione visualizza un'anteprima che
descrive la sezione successiva del disco.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval: Questa funzione divide le opzioni seguenti ad
intervalli regolari per aiutarvi a trovare la scena da vedere
in anteprima.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(esempio di 6 anteprime visualizzate)
Il menu che appare sullo schermo televisivo differisce a
seconda del disco o dello stato attuale del sistema
(riproduzione o arresto).
Anteprima di titoli o capitoli
(ad esempio DVD)
1 Premere SCAN.
Il menu appare sul televisore.
2 Premere / per evidenziare [TITLE
DIGEST], [CHAPTER DIGEST], [TITLE
INTERVAL] o [CHAPTER INTERVAL].
Premere ENTER (OK) per aprire un'opzione.
3 Usare b / a per aprire la pagina precedente o
successiva.
4 Usare / / / per scegliere un titolo/
capitolo o la tastiera numerica (0-9) per digitare il
numero di titolo/ capitolo scelto accanto a [SELECT].
5 Premere ENTER (OK) per iniziare la riproduzione
dalla scena scelta.
Per abbandonare la funzione delle
anteprime
Usare / / / per evidenziare [EXIT] e
premere ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Per tornare al livello precedente del menu
Nella fasi 3 e 4, usare / / / per
evidenziare [MENU] e quindi premere ENTER (OK) per
confermare l'operazione fatta.
Nota
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
USO DEI DISCHI
33
OPERAZIONI
4
Italiano
Riproduzione di dischi di file MP3/
JPEG/DivX
®
Questo ricevitore può riprodurre file DivX
®
, MP3, JPEG,
VCD e SVCD su dischi CD-R/RW da voi registrati o
acquistati.
Accendere il televisore ed impostare il canale Video In
corretto (consultare “Impostazione di un televisore” a pagina
24).
1 Caricare il disco.
Il periodi richiesto per la scansione del disco può
superare i 30 secondi nel caso di configurazioni di
cartella e file molto complesse.
Il menu del disco appare sul televisore.
2 Premere / per scegliere la cartella desiderata
e premere ENTER (OK) per aprire la cartella.
3 Premere / per scegliere un brano/file.
4 Premere ENTER (OK) per confermare.
La riproduzione inizia dal file scelto e continua
filo alla fine della cartella.
A menu del disco visualizzato, potete:
Premere b / a per scegliere un altro brano/file
dalla cartella attuale.
Per scegliere un'altra cartella dal disco attuale, premere
per tornare al menu di base e quindi / per
fare una scelta, poi premere ENTER (OK) per
confermarla.
Premere e per iniziare la pausa o h per fare
riprendere la riproduzione.
Se si preme / / / durante la
riproduzione di immagini JPEG, l'immagine ruota.
Caratteristiche dei dischi MP3
I formati MP3-CD (formati ISO9660)
devono avere le seguenti caratteristiche:
I nomi dei file MP3 devono avere come estensione
“.MP3” o “.mp3”
Al massimo 30 caratteri
Al massimo 8 livelli di file innestati.
Al massimo 99 album.
Al massimo 999 brani.
Le frequenze di campionamento supportate sono 32,
44,1, 48/16, 22,05, e 24 kHz.
Le caratteristiche seguenti non sono
supportate dai dischi MP3:
Presenza di file che non siano MP3 e JPEG.
Riproduzione contemporanea di file MP3 e JPEG.
Nomi di file e testi in cinese.
Dischi non finalizzati.
Dischi registrati in formato UDF.
Nota addizionale per la riproduzione di
dischi MP3:
La durata della scansione iniziale del disco può
superare i 10 secondi se esso contiene un grande
numero di brani.
Sono supportati i dischi multiseduta.
I segnali digitali in uscita dei file MP3 sono protetti
dalla duplicazione.
Lo scaricare file MP3 da Internet o la duplicazione di
brani da dischi sono illegali.
Nota
Nota
MP3
MP3
MP3
MP3
USO DEI DISCHI
34
Riproduzione di file MP3 e JPEG
contemporaneamente
1 Caricare un disco che contenga file sia MP3 che JPEG.
Il menu del disco appare sul televisore.
2 Scegliere un file MP3 e premere h per iniziare la
riproduzione.
3 Durante la riproduzione di file MP3, scegliere una
cartella di immagini dallo schermo e premere h.
I file delle immagini vengono riprodotti fino alla
file della cartella.
4 Per abbandonare la riproduzione simultanea, premere
MENU e poi s.
In certi casi può non essere possibile riprodurre
certi brani MP3/JPEG/DivX
®
a causa della
configurazione e delle caratteristiche del disco o
delle condizioni della registrazione.
Durante la riproduzione di file MP3, inoltre, il
suono può “saltare”.
Durante la riproduzione di file DivX
®
è normale
una certa quantità di disturbi dell'immagine a
seguito della compressione che ha subito.
Nel caso di dischi multiseduta contenenti sedute di
vario formato, è disponibile solo la prima.
Riproduzione di Super Audio CD
Esistono tre tipi di CD Super Audio: a strato singolo, a
doppio strato ed ibridi.
Ciascun tipo può contenere fino a due aree registrate:
un'area stereo di alta qualità ed un'area multicanale di alta
qualità.
Un disco a strato singolo può contenere ambedue le
aree.
Un disco a strato doppio può contenere ambedue le
aree. L'informazione contenibile su di un disco
viene ovviamente raddioppiata dalla presenza di un
secondo strato.
Un disco ibrido può contenere ambedue le aree di
informazioni oltre ad un secondo strato CD
standard, che lo rende riproducibile da lettori CD.
1 Caricare il CD Super Audio.
Il menu del disco appare sul televisore.
2 La riproduzione inizia automaticamente.
Se il CD Super Audio consiste di brani sia
multicanale che stereo, quelli multicanale ricevono la
priorità durante la riproduzione.
Per riprodurre brani stereo, usare / per
sceglierne uno dal menu del disco, poi premere h.
La programmazione di brani di CD Super Audio non è
possibile.
Note
Dischi CD Super Audio
Disco a strato
Strato HD
Disco a doppio
Disco ibrido
Strato HD Strato CD
Strato HD
Nota
1
2
3
Dischi CD Super Audio ibridi
Strato CD riproducibile su
lettori CD
Strato ad alta densità
- Segnale stereo DSD di alta
- Segnale multicanale DSD
di alta qualità
USO DEI DISCHI
35
OPERAZIONI
4
Italiano
Caratteristiche speciali per la
riproduzione di dischi contenenti
immagini
1 Caricare un disco di immagini (CD Kodak Picture /
JPEG).
Con i dischi Kodak, lo slide show inizia subito.
Per i dischi di file JPEG, il menu del disco appare sul
televisore.
2 Premere h per iniziare lo slide show.
Accendere il televisore ed impostare il canale Video In corretto
(consultare “Impostazione di un televisore” a pagina 24).
Funzione di anteprima
Questa funzione mostra il contenuto della cartella attuale
o dell'intero disco.
1 Durante la riproduzione, premere s.
12 anteprime appaiono sul televisore.
2 Premere b / a per far comparire le altre
immagini della pagina precedente o seguente.
3 Usare / / / per evidenziare
un'immagine e premere ENTER (OK) per dare inizio
alla riproduzione.
4 Premere MENU per tornare al menu del CD di
immagini.
Ingrandimento di immagini
1 Durante la riproduzione, premere ZOOM più volte per
scegliere un ingrandimento diverso.
2 Usare / / / per spostarsi all'interno
dell'immagine ingrandita.
Riproduzione a più angolazioni
Durante la riproduzione, usare / / / per far
girare/ribaltare l'immagine sullo schermo del televisore.
: ribalta l'immagine verticalmente.
: ribalta l'immagine orizzontalmente.
: fa girare l'immagine in senso antiorario.
: fa girare l'immagine in senso orario.
Effetto di scansione
Premere ANGLE più volte per scegliere un effetto di
scansione differente.
I vari effetti di scansione appaiono nell'angolo
superiore sinistro del televisore.
Nota
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
36
Questa impostazione viene fatta col
televisore, permettendo la
personalizzazione del ricevitore a DVD a
seconda delle necessità.
Menu di impostazione generale
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere / per scegliere [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Premere ENTER (OK) per confermare.
Scelta della modalità DVD Audio/Video
1 In [GENERAL SETUP PAGE], premere /
per evidenziare [DVD-AUDIO], quindi .
DVD-AUDIO MODE
Scegliere questo per riprodurre il contenuto di un DVD-
Audio.
DVD-VIDEO MODE
Scegliere questo per riprodurre il contenuto di un DVD-
Video.
2 Premere / per scegliere un'impostazione,
quindi ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
L'indicatore DVD-AUDIO si illumina quando un
disco DVD-Audio viene riprodotto.
Scegliendo DVD-VIDEO MODE, l'indicatore
DVD-AUDIO si spegne.
Blocco/sblocco della visione di dischi
Non tutti i dischi sono classificati o codificati dal loro
fabbricante. Potete prevenire la riproduzione di un disco
particolare bloccandone la visione.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], premere /
per evidenziare [DISC LOCK], quindi .
UNLOCK
Scegliere quest'opzione per sbloccare il disco e
permetterne la riproduzione in futuro.
LOCK
Scegliere quest'opzione per bloccare la riproduzione del
disco attuale.
L'accesso ad un disco bloccato richiede un password da
sei cifre. Il password predefinito è ‘000 000’ (consultare
“Cambio del password” a pagina 43).
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Programmazione di brani (salvo CD di
immagini/MP3/WMA/Super Audio)
Potete riprodurre un disco nell'ordine che desiderate
programmando i brani da riprodurre. Potete memorizzare
fino a 20 brani.
Programma: Brano (salvo per CD di
immagini/MP3/WMA/DivX
®
)
1 Premere il pulsante PROG del telecomando.
OPPURE
In [GENERAL SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [PROGRAM], quindi premere per
scegliere [INPUT MENU].
2 Premere ENTER (OK) per confermare.
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
Note
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
37
MENU SULLO SCHERMO
5
Italiano
Per programmare i propri brani/capitoli
preferiti
3 Usare la tastiera numerica (0-9) per digitare un
numero di brano/capitolo.
4 Usare / / / per portare il cursore nella
posizione successiva.
Se il numero di brani supera i dieci, premere a per
fare aprire la pagina successiva e procedere con la
programmazione.
OPPURE
Usare / / / per evidenziare [NEXT] dal
menu di programmazione, quindi premere ENTER (OK).
5 Ripetere le fasi 3 e 4 per digitare un altro brano/
capitolo.
Per rimuovere un brano
6 Usare / / / per portare il cursore
presso il brano da rimuovere.
7 Premere ENTER (OK) per rimuovere il brano dal
programma.
8 Per uscire dal menu, premere PROG.
Lingua del messaggi OSD
Questo menu contiene varie opzioni linguistiche per la
visualizzazione sullo schermo. Per maggiori dettagli,
consultare “Lingua delle visualizzazioni sullo schermo
(OSD)” a pagina 26.
Salvaschermo
Il salvaschermo aiuta a prevenire danni allo schermo del
televisore.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], premere /
per evidenziare [SCREEN SAVER], quindi .
ON
Scegliere questa opzione per disattivare la visualizzazione
sullo schermo a riproduzione ferma o in pausa per oltre 15
minuti.
OFF
Scegliere quest'opzione per disattivare il salvaschermo.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
3 Per tornare al livello precedente del menu, premere
.
Per uscire dal menu, premere SET UP.
Codice di registrazione DivX
®
VOD
Yamaha vi fornisce un codice DivX
®
VOD (Video On
Demand) che permette di affittare o acquistate video
usando il servizio DivX
®
VOD. Per maggiori dettagli,
visitare il sito Web www.divx.com/vod.
1 In [GENERAL SETUP PAGE], premere /
per evidenziare [DIVX(R) VOD CODE], quindi
Il codice di registrazione appare.
2 Premere ENTER (OK) per uscire dalla schermata.
3
Usare il codice di registrazione per acquistare o affittare
video dal servizio DivX
®
VOD presso www.divx.com/
vod. Seguire le istruzioni e scaricare il video su di un CD-
R/RW e riprodurlo con quest'unità.
Tutti i video scaricati da DivX
®
VOD possono
venire riprodotti con quest'unità.
La funzione di ricerca via tempo non è però
disponibile durante la visione di film DivX
®
.
Note
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
38
Menu di impostazione audio
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere / per scegliere [AUDIO SETUP
PAGE].
3 Premere ENTER (OK) per confermare.
Impostazione dei diffusori
Questo menu contiene opzioni di impostazione degli
ingressi audio che permettono di riprodurre suono
Surround di alta qualità. Per maggiori dettagli, consultare
“Impostazione dei canali dei diffusori” a pagina 27.
Aumento della frequenza di
campionamento di CD
Questa caratteristiche permette di convertire CD a
frequenze di campionamento superiore usando
elaborazioni digitali del segnale sofisticate per migliorare
la qualità del suono.
Se si è attivata la funzione di aumento della frequenza
di campionamento, il ricevitore si porta
automaticamente in modalità stereo.
1 In [AUDIO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [CD UPSAMPLING], quindi .
OFF
Scegliere quest'opzione per disattivare l'aumento della
frequenza di campionamento dei CD.
88.2 kHz (X2)
Scegliere quest'opzione per raddoppiare la frequenza di
campionamento originale del CD.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Scegliendo la modalità “Multi-Channel”, la funzione
di aumento della frequenza di campionamento di CD
viene automaticamente disattivata.
Modalità di ascolto notturno
A modalità di ascolto notturno attivata, la riproduzione ad
alti volumi diviene più morbida e quella a basso volume
viene portata ad un livello udibile (solo riproduzione di
DVD). Questa funzione è utile per guardare film di azione
senza disturbare altri a notte fonda.
1 In [AUDIO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [CD UPSAMPLING], quindi .
ON
La riproduzione continua a volume più uniforme e
NIGHT ON” appare sul display.
OFF
La riproduzione continua con l'intera gamma dinamica
audio Surround e “
NIGHT OFF” appare sul display.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Questa funzione è disponibile solo in modalità Dolby
Digital.
Sincronizzazione del parlato
Questa caratteristica permette di ritardare la riproduzione
del diffusore centrale per sincronizzarla con le immagini.
Ciò può essere necessario se si usano certi monitor a
cristalli liquidi o proiettori.
Opzioni: 0 fino a 200 ms
1 In [AUDIO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [LIP SYNC], quindi .
2 Premere / per regolare il tempo di ritardo (fra 0
ms e 200 ms) quindi premere ENTER (OK) per
confermare l'operazione.
Nota
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Nota
Nota
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
39
MENU SULLO SCHERMO
5
Italiano
Menu di impostazione video
1 In modalità DVD/CD, premere SET UP.
2 Premere / per scegliere l'icona [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Premere ENTER (OK) per confermare.
TV type
Questo menu contiene le opzioni di scelta del sistema di
colore del televisore usato. Per maggiori dettagli,
consultare “Scelta del tipo di televisore” a pagina 24.
TV display
Questo menu contiene opzioni di scelta del rapporto di
forma per fare corrispondere quello del ricevitore e quello
del televisore.
Per maggiori dettagli, consultare “Regolazione della
visualizzazione sul televisore” a pagina 25.
Funzione di scansione progressiva
La visualizzazione a scansione progressiva produce 60
fotogrammi completi al secondo invece dei 30 della
scansione interlacciata (di un televisore normale). Con
quasi il doppio di righe, la scansione progressiva offre una
soluzione superiore ed elimina difetti, ad esempio in
oggetti in movimento.
Prima di attivare la scansione progressiva, assicurarsi che:
1 Si sia attivata la funzione di scansione progressiva
del televisore (consultandone il manuale).
2 Si sia collegato il televisore al ricevitore DVD con
Y P
B PR (consultare “Collegamento di un
televisore” a pagina 19).
1 In [VIDEO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [PROGRESSIVE], quindi .
OFF
Scegliere quest'opzione per disattivare la funzione di
scansione progressiva.
ON
Scegliere quest'opzione per attivare la funzione di
scansione progressiva.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per
confermare la selezione (se se ne è fatta una).
Se appare una schermata video in bianco o distorta,
attendere 15 secondi perché la funzione di recupero
automatico si avvii.
Per scegliere l'impostazione OFF col telecomando, fare
quanto segue.
1 Aprire il piatto portadisco.
2 Premere , quindi ANGLE.
Impostazioni delle immagini
Questo ricevitore possiede tre diverse impostazioni
predefinite del colore delle immagine ed una
personalizzabile.
1 In [VIDEO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [PICTURE SETTING], quindi .
STANDARD
Scegliere questa impostazione come standard per le
immagini.
BRIGHT
Scegliere questa impostazione per rendere l'immagine
televisiva più luminosa.
SOFT
Scegliere questa impostazione per rendere l'immagine
televisiva più morbida.
PERSONAL
Scegliere quest'opzione per personalizzare il colore
delle immagini regolando la luminosità, il contrasto, la
tinta ed il colore (saturazione).
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
3 Se si è scelto [PERSONAL], passare alla fase 4.
Il menu [PERSONAL PICTURE SETUP] appare.
Nota
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
PAGINA DI IMPOSTAZIONE VIDEO
Nota
Nota
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
40
4 Premere / fino ad evidenziare l'opzione
desiderata fra le seguenti:
BRIGHTNESS
Aumentare il valore per rendere più luminosa
l'immagine o viceversa. Zero (0) è il valore di
impostazione medio.
CONTRAST
Aumentare il valore per rendere più nitida l'immagine
o viceversa. Zero (0) è il valore di impostazione medio.
TINT
Aumentare o diminuire il valore per cambiare la fase
del colore dell'immagine. Zero (0) è il valore di
impostazione medio.
COLOR
Aumentare il valore per rendere più vivido il colore
dell'immagine o viceversa. Zero (0) è il valore di
impostazione medio.
5 Premere / per scegliere il valore desiderato.
6 Se desiderato, ripetere le fasi 4 e 5 per regolare le
altre caratteristiche del colore.
7 Premere ENTER (OK) per confermare.
Componente
(Modelli solo per GB ed Europa)
Questa impostazione consente di modificare l’uscita del
segnale video da RGB (su SCART) a Y Pb Pr (YUV).
Scelta del livello del nero (solo
modelli per USA e Canada)
Se si imposta come tipo di televisore NTSC, impostare il
livello del nero suON. Questo migliora il contrasto del
colore durante la riproduzione. L'impostazione del livello
del nero non ha alcun effetto se il tipo di televisore
impostato è PAL.(Consultare “Scelta del tipo di
televisore” a pagina 24.)
ON
Scegliere questa posizione per aumentare il livello del
nero.
OFF
Scegliere questa impostazione come livello standard
del nero.
Closed Captions
(Solo modelli per gli U.S.A. ed il
Canada)
Il sistema Closed Captions consiste di dati invisibili senza
un particolare decodificatore. La differenza fra sottotitoli e
Closed Captions è che i sottotitoli sono studiati per gli
udenti e l'altro per i non udenti. I sottotitoli raramente
riproducono l'intera gamma audio. I Closed Captions
invece riportano effetti sonori (ad esempio “suona il
telefono” e “suono di passi”. Prima di scegliere questa
funzione, controllare che il disco contenga effettivamente
i segnali necessari e che il televisore supporti la funzione.
1 In [VIDEO SETUP PAGE], premere / per
evidenziare [CLOSED CAPTION], quindi .
ON
Per attivare la funzione Closed Captions
OFF
Per disattivare la funzione Closed Captions
2 Premere / per scegliere un'impostazione,
quindi ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
41
MENU SULLO SCHERMO
5
Italiano
Menu di impostazione delle
preferenze
1 Premere s due volte per fermare la riproduzione (se
in corso), quindi SET UP.
2 Premere / per scegliere l'icona ‘Preference
Setup’.
3 Premere ENTER (OK) per confermare.
Menu dell'audio, dei sottotitoli e del
disco
Questi menu contengono opzioni linguistiche per l'audio, i
sottotitoli ed i menu dei dischi registrati sul DVD. Per
maggiori dettagli, consultare “Lingue dei menu audio,
sottotitoli e disco” a pagina 26.
Restrizione della riproduzione per
bambini
Alcuni DVD possiedono un sistema di restrizione della
visione dell'intero disco o di certe scene. Questa
caratteristica permette di impostare un livello di
restrizione particolare. I livelli di restrizione vanno da 1 a
8 e dipendono dai paesi. Potete proibire la riproduzione di
certi dischi non adatti a bambino o riprodurre al loro posto
scene alternative.
1 In [PREFERENCE PAGE], premere / per
evidenziare [PARENTAL], quindi .
2 Premere / per evidenziare il livello di
restrizione del disco inserito e premere ENTER (OK).
3 Usare la tastiera numerica (0-9) per digitare un
password a sei cifre (consultare “Cambio del
password” a pagina 43).
I DVD che possiedono una valutazione oltre il
livello da voi scelto non vengono riprodotti senza il
password a sei cifre.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFENRENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFENRENCE PAGE
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
42
Descrizione delle restrizioni
1 KID SAFE (per bambini)
2 G
Per tutti; raccomandato per utenti di tutte le età
3 PG
Si suggerisce una guida da parte dei genitori
4 PG13
Materiale inadatto a bambini al di sotto dei 13 anni.
5 PGR (richiesta la guida dei genitori)
6 R
Permesso dei genitori necessario; si raccomanda la
limitazione della visione ai superiori a 17 anni, o di
permettere la visione se accompagnati dai genitori.
7 NC-17
Materiale inadatto a bambini al di sotto dei 17 anni.
8 ADULT
Per adulti; materiali adatto solo ad adulti a causa di
contenuti a sfondo sessuale, violento o linguaggio
volgare.
I VCD, SVCD e CD non portano valutazioni, e la
funzione di restrizione della visione non è quindi
utilizzabile. Questo vale anche per la maggior parte
dei DVD illegali.
Alcuni DVD non possiedono codici di restrizione
nonostante la custodia ne porti uno. La
caratteristica di restrizione della visione in tal caso
non funziona.
PBC
Il sistema PBC può venire portato su ON o OFF. Questa
caratteristica è disponibile solo con Video CD 2.0 dotati di
caratteristica di controllo della riproduzione (PBC). Per
dettagli, consultare la sezione “Controllo della
riproduzione (PBC)” a pagina 31.
MP3/JPEG Navigator
MP3/JPEG Navigator può venire usato solo se il disco
contiene un menu. Esso permette di scegliere differenti
menu per facilitare la navigazione.-
1 In [PREFERENCE PAGE], premere / per
evidenziare [MP3/JPEG NAV], quindi .
WITH MENU
Scegliere quest'opzione per visualizzate solo il menu di
una cartella di file MP3/di un CD di immagini.
WITHOUT MENU
Scegliere quest'opzione per visualizzate solo il menu di
una cartella di file MP3/di un CD di immagini.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Riproduzione di dischi di formato VR
I dischi di formato VR (Video Recording) sono
riproducibili in due modi. ORIGINAL LIST e PLAY
LIST. Questa caratteristica non è disponibile con dischi
non di formato VR.
1 In [PREFERENCE PAGE], premere / per
evidenziare [VR LIST], quindi . Appaiono le
seguenti impostazioni.
ORIGINAL LIST
Scegliere quest'opzione per riprodurre i titoli
originariamente sul disco.
PLAY LIST
Scegliere quest'opzione per riprodurre una versione
editata del disco. Questa caratteristica è disponibile
solo quando è stata creata una play list.
2 Premere / per scegliere un'impostazione e
ENTER (OK) per confermare la scelta fatta.
Riproduzione di dischi di formato VR
3 Premere SET UP per chiudere il menu di
impostazione.
4 Premere PLAY. La riproduzione inizia con
l'impostazione scelta.
Per vedere in anteprima il formato VR
5 Durante la riproduzione, premere SCAN.
6 Premere / fino a evidenziare [TITLE
DIGEST] o [TITLE INTERVAL].
7 Premere ENTER (OK) per confermare.
Note
OPZIONI DEL MENU DI IMPOSTAZIONE DEI DVD
43
MENU SULLO SCHERMO
5
Italiano
TITLE DIGEST
Questa funzione visualizza anteprime dei titoli sullo
schermo. Vengono visualizzate al massimo sei
anteprime per pagina.
Nella modalità ORIGINAL LIST vengono
visualizzati i titoli originariamente nel disco.
Nella modalità PLAY LIST, vengono visualizzati i
titoli nella play list.
TITLE INTERVAL
Questa funzione divide e visualizza il contenuto di
ciascun titolo al momento riprodotto ad intervalli
regolari, rendendo facile l'individuazione di scene
particolari. Vengono visualizzate al massimo sei
anteprime per pagina.
Se il titolo riprodotto è corto, viene usata invece la
funzione TITLE DIGEST.
Cambio del password
Le funzioni di restrizione della visione e di blocco del
disco usano lo stesso password. Digitare il password a sei
cifre per riprodurre un disco proibito o se questo viene
richiesto. Il password predefinito è ‘000 000’.
1
In [PREFERENCE PAGE], premere
/
per
evidenziare [PASSWORD], quindi
per scegliere
[CHANGE].
2 Premere ENTER (OK) per passare alla ‘Pagina di
camibio del password.
3 Usare la tastiera numerica (0-9) per digitare il
password a sei cifre vecchio.
La prima volta, digitare ‘000 000’.
Se si dimentica il password a sei cifre, digitare
‘000 000’.
4 Digitare le sei cifre del nuovo password.
5 Digitare le sei cifre del nuovo password di nuovo per
confermarlo.
Il nuovo password a sei cifre è ora valido.
6 Premere ENTER (OK) per confermare.
Cambio dei sottotitoli DivX
Se un video scaricato da DivX
®
VOD ha sottotitoli, potete
scegliere il codice dei suoi caratteri.
1 In [PREFERENCE PAGE], premere / per
evidenziare [DIVX SUBTITLE], quindi per
scegliere [STANDARD].
2 Premere ENTER (OK) per confermare la scelta
fatta.
Se i sottotitoli non sono visibili, scegliere
[CYRILLIC].
Ritorno ai valori predefiniti
Impostando la funzione DEFAULT si riportano tutte le
impostazioni ai valori predefiniti, salvo il password della
restrizione della visione e del blocco del disco.
1 In [PREFERENCE PAGE], premere / per
evidenziare [DEFAULT], quindi per scegliere
[RESET].
2 Premere ENTER (OK) per confermare.
Tutte le impostazioni sono tornate ai valori
predefiniti.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFENRENCE PAGE
Nota
OPERAZIONI CON SINTONIZZATORE
44
Controllare che le antenne FM ed AM siano collegate a
questo ricevitore.
Sintonizzazione di stazioni radio
1 Premere TUNER per scegliere “TUNER/FM” o
TUNER/AM”.
2 Premere il pulsante / del telecomando.
SEARCH” appaiono.
La stazione radio successiva viene messa
automaticamente in sintonia.
3 Ripetere la fase 2 (se necessario) fino a trovare la
stazione radio cercata.
4 Per mettere in sintonia stazioni deboli, premere /
brevemente e più volte fino ad ottenere una ricezione
ottimale.
Se una stazione in FM è debole, passare dalla modalità
stereo alla modalità FM mono. Premere SURR per
passare attraverso:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Modelli solo per GB ed Europa)
Durante la ricezione di una stazione FM, il nome della
stazione scelta appare nel display del sistema.
Stazioni preselezionate
Potete memorizzare in questo ricevitore fino a 20 stazioni
in FM e 10 in AM.
Il ricevitore abbandona la modalità di
preimpostazione se nessun pulsante viene premuto
entro 20 secondi.
Se durante la modalità Plug and Play non viene
ricevuta alcuna frequenza valida, appare
l'indicazione “CHECK ANTENNA”.
Uso della modalità Plug and Play
La modalità Plug and Play permette la memorizzazione
automatica di tutte le stazioni ricevibili.
1 Premere TUNER.
AUTO PRESET” e “PRESS PLAY” appaiono uno
dopo l'altro se l'installazione non era stata completata
al momento di installazione del ricevitore DVD.
2 Premere del pannello anteriore per dare inizio
all'operazione.
AUTO PRESET” appaiono.
Una volta completata l'operazione, viene ricevuta
l'ultima stazione messa in sintonia.
Tutte le stazioni FM disponibili vengono
memorizzate seguite da quelle AM.
Per fermare la memorizzazione
Premere s.
Preimpostazione automatica
Potete iniziare la preimpostazione automatica premendo il
numero di preimpostazione desiderato.
1 Premere TUNER per scegliere “
TUNER/FM” o
TUNER/AM”.
2 Premere b / a o usare la tastiera numerica
(0-9) per scegliere un numero di preimpostazione da
cui cominciare.
OPERAZIONI CON SINTONIZZATORE
Nota
Nota
Note
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Tastiera
numerica (0-9)
PROGRAMMA
dPRESETu
(b / a)
TUNER
OPERAZIONI CON SINTONIZZATORE
45
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
3 Mantenere premuto PROG fino a che “AUTO
PRESET
” appare.
Se una stazione radio viene memorizzata in una
certa posizione, la stazione radio precedente viene
cancellata.
Se non viene scelto un numero di
preimpostazione, la preimpostazione automatica inizia
dalla posizione (1) e cancella ogni contenuto
precedente della memoria.
Preimpostazione manuale
Potete anche memorizzare a mano solo le stazioni radio
che sentite spesso.
1 Mettere in sintonia la stazione radio desiderata
(consultando “Sintonizzazione di stazioni radio” a
pagina 44).
2 Premere PROG.
3 Premere b / a per scegliere un numero di
preimpostazione.
4 Premere PROG di nuovo per memorizzare la
stazione.
Scelta di una stazione radio
preimpostata
Premere b / a o usare la tastiera numerica (0-9) per
scegliere un numero di preimpostazione.
La banda di frequenza, il numero di preselezione e
quindi la frequenza appaiono.
Cancellazione di una stazione radio
preimpostata
Mantenere premuto s del pannello anteriore fino a che
AM XX DELTD” o “FM XX DELTD” (XX: numero di
preimpostazione) appare.
La stazione radio preimpostata viene cancellata.
Impostazione dei passi di frequenza
(Asia, salvo modello per la Corea)
La distanza fra le stazioni differisce a seconda delle zone
del mondo. Impostare la distanza fra le stazioni a seconda
del valore in uso nella propria area di residenza.
Opzioni :AM9kHz/FM50kHz, AM10kHZ/FM100kHz
Impostazione predefinita: AM9kHz/FM50kHz
Per cambiare la banda di frequenza AM sui
10 kHz e quella FM sui 100 kHz
1 Scollegare il cavo di alimentazione a c.a. dal ricevitore
a DVD ed attendere almeno un minuto.
2 Tener premuto INPUT e b del pannello anteriore,
scollegare il cavo di alimentazione dal ricevitore
DVD.
3 Dopo che “
CINEMA STATION” scorre sul display,
lasciare andare i pulsanti.
Ripetere le fasi da 1 a 3 per portare la banda AM su 9 kHz
e quella FM su 50 kHz.
Note
CONTROLLI AUDIO
46
Per un suono Surround corretto, controllare che sia i diffusori
che il subwoofer siano collegati a questo ricevitore
(consultare “Collegamento del subwoofer” a pagina 17).
Scelta di un suono Surround
Premere il pulsante SURR del telecomando per
scegliere:
MULTI-CHANNEL o STEREO.
La disponibilità di varie modalità Surround dipende
dal numero di diffusori e dal disco usati.
Il diffusore centrale e quelli Surround funzionano
solo in modalità Surround multicanale.
Le trasmissioni e le registrazioni stereo producono
qualche effetto di Surround quando riprodotte in
modalità Surround. Tuttavia, le sorgenti modo
(monocanale) non producono alcun suono dai diffusori
di circondamento.
La modalità Surround non può venire scelta se il menu di
impostazione del sistema è scelto.
Scelta di effetti sonori digitali
Potete scegliere effetti sonori digitali preselezionati adatti
al contenuto del disco o ottimizzare il suono dello stile
musicale al momento riprodotto.
Premere EFFECT per scegliere tutti gli effetti sonori
disponibili.
Nel riprodurre film o in modalità TV, potete scegliere:
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI.
Nel riprodurre musica o in modalità TUNER o AUX,
potete scegliere:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC o JAZZ.
Gli effetti sonori digitali e le caratteristiche degli
acuti/bassi non possono venire attivati insieme.
Per la riproduzione di suoni inalterati, scegliere
CONCERT o CLASSIC.
Regolazione degli acuti/bassi
I parametri TREBLE (acuti) e BASS (bassi) permettono di
regolare le impostazione del processore audio.
1 Premere il pulsante TRE o BASS del telecomando.
2 Premere entro cinque secondi VOL (+/–) per regolare
il livello degli acuti o dei bassi (MIN, 2, 1, 0, +1, +2
o MAX).
Se il controllo del volume non viene usato entro
cinque secondi, riprende la sua normale funzione di
controllo del volume.
CONTROLLI AUDIO
Nota
Nota
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Note
CONTROLLI AUDIO
47
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
Regolazione del volume di
riproduzione
Usare il controllo VOLUME (o premere VOL (+/–) del
telecomando) per aumentare o diminuire il volume.
VOL MIN” è il livello minimo del volume e “VOL
MAX
” quello massimo.
Per azzerare temporaneamente il
volume
Premere il pulsante MUTE del telecomando.
La riproduzione continua silenziosamente e “MUTE
appare.
Per far tornare al livello normale il volume, premere
MUTE di nuovo o aumentare/diminuire il volume a
mano.
Modalità di ascolto notturno
A modalità di ascolto notturno attivata, la riproduzione ad
alti volumi diviene più morbida e quella a basso volume
viene portata ad un livello udibile (solo riproduzione di
DVD). Questa funzione è utile per guardare film di azione
senza disturbare altri a notte fonda.
Questa funzione è disponibile solo in modalità Dolby
Digital.
Per attivare la modalità di ascolto notturno, premere
NIGHT del telecomando.
La riproduzione continua a volume più uniforme e
NIGHT ON” appare sul display.
Per normalizzare il volume, premere NIGHT di nuovo.
La riproduzione continua con l'intera gamma
dinamica audio Surround e “
NIGHT OFF” appare sul
display.
Passaggio alla modalità attiva
Premere TUNER del telecomando più volte per
scegliere la modalità attiva adatta.
Ogni volta che si preme TUNER, il contenuto del
display cambia nel modo seguente:
TUNER/FM
TUNER/FM
Premere AUX del telecomando più volte per scegliere
la modalità attiva adatta.
Ogni volta che si preme AUX, il contenuto del display
cambia nel modo seguente:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Passaggio alla modalità standby
Premere STANDBY/ON del pannello anteriore o
POWER ( ) del telecomando.
Il display si svuota.
ALTRE FUNZIONI
48
Impostazione dei codici di
telecomando
Una volta impostati i vari codici di telecomando, potete
usare questo telecomando per controllare tutti i
componenti del vostro sistema. Il telecomando passa
automaticamente alla modalità di controllo di quel
componente.
Per TV, potete impostare un codice di telecomando per il
televisore e per AUX quello di un sintonizzatore via cavo
o satellitare.
1 Mantenere premuto TV o AUX.
2 Premere PROG e lasciare andare ambedue i pulsanti.
3 Premere la tastiera numerica (0-9) per digitare il
codice di telecomando a 4 cifre (consultare in
proposito la sezione “LISTA DEI CODICI DI
TELECOMANDO” alla fine di questo manuale).
4 Premere PROG di nuovo per memorizzare la
stazione.
Controllo di altri componenti
Se si è memorizzato il relativo codice in questo
telecomando, è possibile controllare con esso altri
componenti. Tenere presente che alcuni pulsanti possono
non funzionare correttamente.
Operazioni di un televisore
Premere TV per controllare il televisore.
Funzioni di un televisore
POWER (TV)*
Accende il televisore o lo porta nel modo di attesa.
TV VOL (+/–)*
Regola il volume di riproduzione del televisore.
TV INPUT*
Cambia l'ingresso del televisore.
Tastiera numerica (0-9)
Imposta il numero di un canale televisivo.
TV CH (+/–) *
Cambia il canale televisivo.
* Potete usare queste funzioni anche in modo DVD/CD o
TUNER.
ALTRE FUNZIONI
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Tastiera
numerica (0-
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Tastiera
numerica (0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
ALTRE FUNZIONI
49
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
Operazioni con sintonizzatori via cavo
o satellitari
Premere AUX per usare il sintonizzatore via cavo o
satellitare.
Funzioni di sintonizzatori via cavo o
satellitari
POWER (TV)
Accende il sintonizzatore via cavo o satellitari o li porta in
modalità standby.
ENTER (OK)
Conferma la scelta fatta.
Tastiera numerica (0-9)
Cavo: imposta il numero di un canale via cavo.
Satellitare: imposta il numero di una stazione radio
preimpostata.
TV CH (+/–)
Commuta il canale del sintonizzatore via cavo o
satellitare.
Diminuzione della luminosità del
display
In qualsiasi modalità attiva, premere DIMMER del
telecomando per regolare la luminosità:
DIM 1: 70% di luminosità
DIM 2: 40% di luminosità
DIM OFF: luminosità normale
Uso del timer di spegnimento
Il timer di spegnimento porta il ricevitore DVD in
modalità di risparmio energetico automaticamente ad
un'ora prefissa.
1 Premere SLEEP del telecomando fino a che “SLEEP
XX
” appare nel display (XX: 15, 30, 45, 60 o OFF).
2 Per scegliere un valore del tempo di spegnimento,
continuare a premere SLEEP in modalità del timer di
spegnimento fino a che il tempo di spegnimento
desiderato viene visualizzato.
SLEEP” appare sul display, salvo quando “SLEEP
OFF
” è scelto.
Prima che il ricevitore passi alla modalità di
risparmio energetico, viene visualizzato un conteggio
alla rovescia di 10 secondi.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere SLEEP fino a che “SLEEP OFF” appare.
Registrazione su componenti AV
esterni
1 Collegare il componente di registrazione esterno a
LINE OUT (consultare “Collegamento di componenti
AV esterni” a pagina 21).
2 Scegliere la sorgente del segnale da registrare con
questo ricevitore DVD (DVD/CD, TUNER, TV o
AUX) ed iniziare la riproduzione (se necessario).
3 Dare inizio alla registrazione con il componente
esterno apposito.
Per dettagli in proposito, consultare il manuale del
componente esterno.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Tastiera
numerica (0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Nota
DIAGNOSTICA
50
Se il CinemaStation ha qualche problema, consultare la sezione che segue. Se il problema non può venir risolto con i
metodi proposti o se non è elencato, spegnere l'apparecchio e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare il
negoziante o centro assistenza YAMAHA più vicino.
DIAGNOSTICA
Problema Rimedio
Quest'unità non si accende. Controllare se il cavo di alimentazione è collegato.
Premere STANDBY/ON del pannello anteriore del ricevitore per
accenderlo.
Nessuna immagine Per la scelta di un canale Video In corretto, consultare il manuale del
proprio televisore. Cambiare il canale del televisore fino a che compare la
schermata del DVD.
Premere DVD/CD del telecomando per passare alla modalità DVD/CD.
Immagine distorta o in bianco e nero Se questo accade nel cambiare l'impostazione di ‘TV TYPE’, attendere 15
secondi perché termini l'operazione di recupero automatico.
Se questo accade nel passare alla modalità di scansione progressiva,
attendere 15 secondi perché termini l'operazione di recupero automatico.
Controllare i collegamenti video.
A volte può apparire della distorsione.
Questo non è però un guasto.
Pulire il disco.
Il rapporto di forma dello schermo non può venire
cambiato anche se si è impostata correttamente la
visualizzazione sullo schermo
Il rapporto di forma può essere determinato dal DVD stesso.
A seconda del televisore, può non essere possibile cambiare il rapporto di
forma.
Suono distorto o assente Regolare il volume di riproduzione.
Controllare che il cavo di sistema sia collegato correttamente.
Controllare che i collegamenti dei diffusori siano corretti.
Controllare che i cavi audio siano corretti e premere un selettore d'ingresso
per scegliere la sorgente di segnale desiderata (ad esempio TV o AUX) per
scegliere l'unità con cui riprodurre via il ricevitore DVD.
Controllare se il cavo di alimentazione è collegato correttamente.
Usare solo dischi riproducibili con questo lettore DVD.
Suono o immagine assenti Controllare che il cavo RGB/SCART sia collegato al dispositivo corretto
(consultare “Collegamento di un televisore” a pagina 19).
Il volume di un diffusore è molto basso Controllare che i collegamenti dei cavi siano tutti corretti.
Non è possibile attivare caratteristiche come le
angolazioni, i sottotitoli o l'audio multilingue
Le caratteristiche potrebbero non essere disponibili per quel DVD.
Il cambio della lingua audio o dei sottotitoli è proibita dal DVD.
I video DVD non possono venire copiati su
videocassetta
La maggior parte dei DVD commerciali include caratteristiche di
protezione dalla duplicazione. Questi DVD non sono duplicabili.
Il disco viene espulso senza venire riprodotto Usare solo dischi riproducibili con questo ricevitore DVD.
Non è possibile scegliere voci nel menu di
impostazione/del sistema
Premere STOP due volte prima di scegliere il menu di impostazione/del
sistema.
Certi dischi possono non permettere la scelta di certe parti del menu.
Il ricevitore DVD non riproduce Inserire un disco leggibile con il lato da riprodurre rivolto in basso. Il
DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (formato
VR ) deve essere finalizzato.
Controllare il tipo di disco, sistema di colore (PAL o NTSC) ed il codice di
regione.
Controllare che il disco non sia graffiato o sporco.
Premere SET UP per far spegnere il menu di impostazione.
Per poter cambiare il livello di restrizione della visione del disco o
sbloccarne la visione, potreste dover digitare il password.
Nel lettore si è formata della condensa. Togliere il disco e lasciare il
ricevitore DVD acceso per almeno un'ora.
DIAGNOSTICA
51
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
Problema Rimedio
Il suono riprodotto dal ricevitore DVD non può
venire registrato con un apparecchio esterno
Usare una sorgente di segnale corretta.
I suoni riprodotti con un dispositivo AV collegato
al ricevitore DVD non possono venire registrati
con un registratore esterno
Collegare questi componenti al ricevitore DVD con collegamenti analogici.
Il volume non aumenta o la riproduzione è distorta Accendere il componente collegato al ricevitore DVD.
I diffusori centrale, di circondamento ed il
subwoofer non producono suono
Controllare che i diffusori centrale, di circondamento ed il subwoofer siano
collegati correttamente.
Regolare il volume con il menu di impostazione.
Premere il pulsante SURR per scegliere l'impostazione Surround adatta.
Controllare che la sorgente di segnale da riprodurre possieda segnale Surround
(DTS, Dolby Digital, ecc.).
“SPEAKER ERR” appare sul display Scollegare il subwoofer e controllare che i diffusori anteriori, centrale e
surround siano collegati correttamente.
Portare il ricevitore DVD in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere 30 secondi circa, quindi ricollegare il cavo di
alimentazione e riaccendere il ricevitore DVD.
La ricezione radio è scadente Se il segnale fosse troppo debole, regolare l'antenna o collegarne una esterna
per migliorare la ricezione.
Aumentare la distanza fra il ricevitore e il televisore o videoregistratore.
Mettere in sintonia la frequenza corretta.
Allontanare l'antenna da qualsiasi componente causa di rumore.
Il telecomando non funziona o funziona male Scegliere la sorgente (ad esempio DVD/CD o TUNER) prima di premere il
pulsante di funzione (h, b / a).
Ridurre la distanza fra il telecomando ed il ricevitore.
Sostituirle con altre nuove.
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore di telecomando.
Controllare che le batterie siano caricate correttamente.
Il telecomando non può controllare altri
componenti
Impostare il codice di telecomando corretto. A seconda del modello e dell'anno
di produzione del componente, il telecomando del ricevitore DVD potrebbe non
essere in grado di controllarlo che in parte o affatto. In tal caso, usare il
telecomando del prodotto.
Riproduzione di film DivX
®
impossibile Controllare che il file DivX
®
sia codificato in modalità ‘Home Theater’ con un
codificatore DivX
®
5.x.
I ricevitore DVD non funziona Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per qualche minuto.
Ricollegare il cavo di alimentazione e riprovare nel modo solito.
GLOSSARIO
52
Analogico
Suono che non è stato convertito in numeri.
Il suono analogico varia, mentre quello digitale ha
valori numerici fissi. Queste prese mandano audio ai
due canali sinistro e destro.
Rapporto di forma
Il rapporto fra l'altezza e la larghezza dell'immagine. Il
rapporto di forma di un televisore convenzionale è di 4:3
e quello dei televisori Widescreen 16:9.
Bit
Abbreviazione di "binary digit" (numero binario in
inglese). Rappresenta la più piccola unità di
informazione manipolata da un computer. In sistemi
audio, in numero di bit determina la risoluzione audio
usata per digitalizzare i segnali analogici.
Maggiori i bit, maggiore la gamma dinamica (rapporto
fra volume massimo e minimo) e più precisi i suoni. In
generale, un CD audio è registrato a 16 bit ed un DVD
audio a 24 bit.
Bit rate
La quantità di dati usata per rappresentare una certa
quantità di musica; misurato in kilobit per secondo o
kbps. Inoltre, rappresenta la velocità di registrazione. In
generale, più alto il bit rate o velocità di registrazione e
migliore è il suono. I bit rate più elevati però richiedono
più spazio su disco.
USCITA VIDEO COMPONENT
Prese per la ricezione o l'emissione di segnale video
component. Il segnale video component consiste di tre
parti, quella di luminanza (Y) e due di differenza di
colore (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
), che permettono una
riproduzione di alta qualità.
Menu del disco
Una schermata preparata sul disco per permettere la
scelta di immagini, suoni, sottotitoli, angolazioni, ecc.
da un DVD.
DivX
DivX
®
è una tecnologia di compressione sviluppata
dalla DivX
®
Networks, Inc. Essa comprime i dati video
digitali sufficientemente per poter venire trasmessi via
Internet senza eccessivo calo della loro qualità. La
riproduzione di film DivX richiede un codec DivX o la
conversione dei dati in un altro formato.
Dolby Digital
Un sistema Surround digitale sviluppato dalla Dolby
Laboratories che crea audio a più canali indipendenti.
Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2
canali stereo Surround, Dolby Digital produce cinque
canali a tutta gamma. Con un canale addizionale
specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE
(effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1
canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
Usando segnale stereo a 2 canali per i diffusori di
circondamento, è possibile ottenere effetti sonori di
movimento e circondamento più accurati di quanto sia
possibile con Dolby Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
Questo è una tecnologia di decodifica matriciale che
crea migliori spazialità e direzionalità del sistema Dolby
Surround; essa crea un campo sonoro tridimensionale
convincente da registrazioni stereo convenzionali ed è
adattissimo alla riproduzione in automobile. Se i
programmi Surround convenzionali sono del tutto
compatibili con i decodificatori Dolby Surround Pro
Logic II, il sonoro viene codificato specificamente per
trarre vantaggio dalla riproduzione con il sistema Pro
Logic II, compresa la presenza di canali di surround
sinistro e destro separati. Questo tipo di materiale è
compatibile anche con i decodificatori Pro Logic
convenzionali.
DTS (Digital Theater Systems)
Un sistema digitale Surround sviluppato dalla Digital
Theater Systems, Inc. che crea 5.1 canali audio separati
(massimo). Dotato di segnali audio in abbondanza, può
produrre eccezionali effetti sonori.
Interlacciamento
Il tipo di scansione televisiva più comune. Esso divide
lo schermo in campi di scansione pari e dispari, quindi
crea l'immagine combinando i due in una sola immagine
(fotogramma).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Un sistema di compressione standardizzato proposto dal
Joint Photographic Expert Group. Esso può ridurre le
dimensioni di un'immagine all'1% - 10% di quelle
originali ed è efficace con tutte le foto digitali.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Una tecnologia di compressione di file audio. Essa
riduce le dimensioni dell'audio fino al 10% di quelle
originali con scarso calo della qualità.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Standard internazionale per il video digitale e la
compressione audio creato dalla ISO (International
Organization for Standardization) e dalla IEC
(International Electrotechnical Commission).
Include gli standard MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-3.
MPEG-1 offre una qualità pari a nastri VHS ed è usato
spesso per Video CD. MPEG-2 offre una qualità pari a
quella S-VHS ed è usato spesso in DVD.
GLOSSARIO
GLOSSARIO
53
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
Restrizione della visione
Limita la riproducibilità di un disco a seconda dell'età
dell'utente o del paese di visione. La restrizione varia da
disco a disco: quando è attivata, la riproduzione non ha
luogo se il livello di restrizione del programma da
riprodurre è superiore a quello impostato dall'utente.
Playback control (PBC)
Un menu sullo schermo registrato su Video CD o SVCD
che permette la riproduzione e la ricerca interattive.
Scansione progressiva
Un metodo di visualizzazione delle linee di scansione un
fotogramma alla volta, riducendo lo sfarfallio evidente
su schermi grandi e creando un'immagine nitida e
morbida
Codici di regione
Molto DVD possiedono un codice di regione che
permette ai detentori dei diritti d'autore di controllare la
distribuzione dei DVD nelle varie regioni del mondo.
Ci sono sei codici di regione ed è possibile riprodurre
solo dischi di codice di regione coincidente con quello
del lettore.
Uscita S-video
Una presa per la ricezione o l'emissione di segnale
S-video.
Un segnale S-Video consiste di due parti, quello di
luminanza (Y) e quello di crominanza (C), che
permettono la riproduzione e la registrazione di alta
qualità.
Super Audio CD
Questo formato audio si basa sugli standard CD attuali
ma include maggiore informazioni, permettendo quindi
un suono migliore. Ci sono tre tipi di disco: a strato
singolo, a doppio strato ed ibridi. I dischi ibridi possono
venire riprodotti su lettori CD normali e su lettori Super
Audio, dato che contengono sia segnale CD standard
che CD Super Audio.
Surround
Un sistema per creare campi sonori tridimensionali
convincenti attraverso vari diffusori posti attorno
all'ascoltatore.
Formato VR (Video Recording)
Un formato di registrazione video su DVD che permette
l'editing dei dati che contiene. La riproduzione richiede
un lettore compatibile col formato VR.
DATI TECNICI
54
RICEVITORE DVD DVX-S300
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonia in FM Da 87,50 a 108,00 MHz
Gamma di sintonia FM
- Modello per il Canada da 530 a 1700 kHz
- Modelli per l’Europa, la GB, l’Australia e la Corea
da 531 a 1602 kHz
- modelli per Taiwan e l'Asia da 531 a 1602 kHz/da 530 a 1700 kHz
SEZIONE LETTORE
Tipo di laser A semiconduttori
Diametro del disco 12 cm/8 cm
Decodifica video MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Convertitore DA Video 12 bit/108 MHz
Sistema di colore PAL/NTSC
Rapporti di forma 4:3/16.9
Uscita video composito 1,0 Vp-p, 75 ohm
Uscita S-video Y- 1,0 Vp-p, 75 ohm
C - 0,3 Vp-p, 75 ohm
Uscita RGB (SCART) 0,7 Vp-p, 75 W
Uscita video component Y- 1,0 Vp-p, 75 ohm
P
B/CB PR/CR – 0.7 Vp-p, 75 ohm
Convertitore DA audio 24 bit/192 kHz
Risposta in frequenza 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Audio S/N 105 dB
Distorsione 0,0035%
Gamma dinamica 95 dB
FORMATO AUDIO
Digitale Digitale compresso Dolby Digital/DTS/MPEG
PCM 16, 20, 24 bit
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA da 32 a 192 kbps, mono, stereo
Piena decodifica di segnale audio Dolby Digital e DTS multicanale
Rimissaggio a frequenza inferiore Dolby Surround compatibile da segnale
multicanale Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DATI GENERALI
Alimentazione
- Modello per il Canada 120 V, 60 Hz
- Modello per l'Australia 240 V, 50 Hz
- Modelli per la GB e l'Europa
230 V, 50 Hz
- Modello per Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modello per l'Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modello per la Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 15W
Risposta in frequenza 20 Hz a 20 kHz/–3 dB
(Anteriori, centrale, surround)
Rapporto segnale/rumore > 95 dB
Sensibilità d'ingresso
- AUX In, TV In 300 mV
-SCART In
(Modelli solo per GB ed Europa)
500 m
Dimensioni (L x A x P) 360 x 53 x 310 mm
Peso 2,7 kg
DIFFUSORE CENTRALE
NX-C301
Sistema a 2 vie
Impedenza 6
Altoparlanti dei diffusori woofer da 7,0 cm x 2 + tweeter da 1,9 cm
Risposta in frequenza 100 Hz – 20 kHz
Dimensioni (L x A x P) 300 x 84 x 78 mm
Peso 1,0 kg
NX-C302
Sistema Sistema a tutta gamma
Impedenza 6
Altoparlanti dei diffusori Tutta gamma da 5,0 cm x 3
Risposta in frequenza 100 Hz – 20 kHz
Dimensioni (L x A x P) 328 x 98 x 64 mm (col supporto)
Peso 0,7 kg
DIFFUSORI ANTERIORI E SURROUND
NX-S301
Sistema a 2 vie
Impedenza 6
Altoparlanti dei diffusori woofer da 7,0 cm + tweeter da 1,9 cm
Risposta in frequenza 100 Hz – 20 kHz
Dimensioni (L x A x P) 83 x 181 x 78 mm
Peso 0,6 kg
NX-S302
Sistema Sistema a tutta gamma
Impedenza 6
Altoparlanti dei diffusori Tutta gamma da 5,0 cm + tweeter
piezoelettrico da 2,5 cm
Risposta in frequenza 100 Hz – 20 kHz
Dimensioni (L x A x P) 210 x 994 x 210 mm (col supporto)
Peso 3,0 kg
DATI TECNICI
55
ALTRE CARATTERISTICHE
6
Italiano
DATI TECNICI
SUBWOOFER
NX-SW300
Caratteristiche di alimentazione
- Modello per Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modello per l'Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modello per la Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 360 W
Sistema Bass Reflex
Impedenza 6
Altoparlante del diffusore Woofer da 16 mm
Risposta in frequenza 40 Hz – 100 Hz
Dimensioni (L x A x P) 178 x 402 x 461 mm
Peso 12 kg
Sezione amplificatore
Potenza d'uscita
- Anteriori 150 W (10% DAC, 1 kHz)/canale
- Surround 150 W (10% DAC, 1 kHz)/canale
- Centrale 150 W (10% DAC, 1 kHz)
- Subwoofer 150 W (10% DAC, 100 Hz)
NX-SW301
Caratteristiche di alimentazione
- Modello per il Canada 120 V, 60 Hz
- Modello per l'Australia 240 V, 50 Hz
- Modelli per la GB e l'Europa
230 V, 50 Hz
- Modello per Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modello per l'Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modello per la Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 200 W
Sistema Bass Reflex
Impedenza 6
Altoparlante del diffusore Woofer da 16 mm
Risposta in frequenza 40 Hz – 100 Hz
Dimensioni (L x A x P) 200 x 390 x 382 mm
Peso 11.5 kg
Sezione amplificatore
Potenza d'uscita
- Anteriori 75 W (10% DAC, 1 kHz)/canale
- Surround 75 W (10% DAC, 1 kHz)/canale
- Centrale 75 W (10% DAC, 1 kHz)
- Subwoofer 75 W (10% DAC, 100 Hz)
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
i
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Para que este sistema de sonido disponga de una ventilación
adecuada, instálelo en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, dejando un espacio libre mínimo de unos 10 cm por las
partes superior, derecha, izquierda y posterior del DVR-S300, y
dejando un espacio libre de 1 m como mínimo por encima y 30
cm como mínimo por detrás y a ambos lados del NX-SW300 o el
NX-SW301. Instale este sistema alejado de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del
frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
que se forme condensación en su interior, lo que podría causar
una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la
salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando
el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para
no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el
interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de
haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente
causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar
el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar
el aparato con una tensión superior a la especificada resulta
peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de
ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es
decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Solución de Problemas” antes de
dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para
ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad.
19 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo.
Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice la
unidad para permitir que ésta se enfríe.
20 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar
fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo
de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para
que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AVISO
Si la batería se reemplaza incorrectamente existe el riesgo
de que se produzca una explosión. Reemplace solamente
la batería por otra del mismo tipo u otro equivalente.
1
1
2
3
4
5
6
Español
INTRODUCCIÓN......................................... 2
Accesorios suministrados................................ 5
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ...... 6
Paneles superior y delantero (DVR-S300)...... 6
Panel trasero (DVR-S300) .............................. 7
Panel trasero (NX-SW300) ............................. 8
Panel trasero (NX-SW301) ............................. 8
Mando a distancia (Para DVR-S300).............. 9
CONEXIONES........................................... 11
Funciones y disposición de los altavoces...... 11
Colocación del altavoz central ...................... 12
Colocación de los altavoces delanteros/
surround..................................................... 13
Colocación del altavoz de subgraves ............ 13
CONEXIONES DEL SISTEMA................. 14
Conexión de los altavoces (DVX-S301)....... 14
Conexión de los altavoces (DVX-S302)....... 15
Conexión de los altavoces (DVX-S303)....... 16
Conexión de los cables de altavoces............. 17
Conexión del altavoz de subgraves............... 17
Conexión del receptor DVD y el altavoz de
subgraves................................................... 18
OTRAS CONEXIONES ............................. 19
Conexión a un televisor................................ 19
Conexión de antenas de FM/AM .................. 20
Conexión de componentes AV externos....... 21
Conexión de componentes de audio
digital......................................................... 22
PRIMEROS PASOS .................................. 23
Introducción de las pilas en el mando a
distancia..................................................... 23
Utilización del mando a distancia ................. 23
Ajuste de un televisor.................................... 24
Ajuste de las preferencias de idiomas ........... 26
Ajuste de canales de altavoces ...................... 27
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO............. 28
Reproducción de discos................................. 28
Controles de reproducción básicos................ 28
Selección de varias funciones de
repetición ................................................... 29
Función aleatoria (excepto para discos del
formato VR)............................................... 29
Otras operaciones para la reproducción
de vídeo (DVD/VCD/SVCD)................... 30
Reproducción de discos MP3/JPEG/
DivX® ....................................................... 33
Reproducción de Super Audio CDs .............. 34
Características especiales para la
reproducción de discos de imágenes.......... 35
OPCIONES DEL MENÚ DE
PREPARACIÓN DEL DVD.................... 36
Menú de preparación general ........................ 36
Menú de preparación de audio ...................... 38
Menú de preparación de vídeo ...................... 39
Menú de preparación de preferencias............ 41
OPERACIONES CON EL
SINTONIZAOR ...................................... 44
Sintonización de emisoras de radio ............... 44
Presintonización de emisoras de radio .......... 44
CONTROLES DEL SONIDO .................... 46
Selección del sonido surround....................... 46
Selección de efectos de sonido digital........... 46
Ajuste del nivel de agudos/graves ................. 46
Ajuste del nivel del sonido ............................ 47
Modo de escucha nocturna ............................ 47
Cambio al modo activo.................................. 47
Cambio al modo de espera ............................ 47
OTRAS FUNCIONES................................ 48
Puesta de los códigos de mando a
distancia ..................................................... 48
Control de otros componentes ....................... 48
Redución de iluminación de la pantalla de
visualización .............................................. 49
Ajuste del temporizador para dormir............. 49
Grabación en un componente AV externo .... 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................. 50
GLOSARIO ............................................... 52
ESPECIFICACIONES............................... 54
ÍNDICE
1.INTRODUCCIÓN
2.PREPARACIÓN
3.FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4.OPERACIONES
5.MENÚ EN PANTALLA
6.OTRAS CARACTERÍSTICAS
INTRODUCCIÓN
2
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual
explica el funcionamiento básico de esta unidad.
Acerca de los discos
Este receptor ha sido diseñado para usar los discos
siguientes: Super Audio CD (Super Audio CD),
DVD-Vídeo, Vídeo CD, Super Vídeo CD, Audio
CD, CD-R, CD-RW, DVD-Audio, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW y DVD-RW (formato
VR).
Este receptor puede reproducir:
Archivos MP3 e imagen (Kodak, JPEG) grabados
en CD-R(W).
Formato JPEG/ISO 9660
Visualización máxima de 30 caracteres
–Disco DivX
®
en CD-R[W]/DVD+R[W]/DVD-
R[W](3.11, 4.x and 5.x)
Los CD-R, CD-RW y DVD-RW (formato VR) no
se pueden reproducir si no están finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir
dependiendo de las condiciones de grabación, como
el entorno del PC y el software de aplicación. Las
características y el software de aplicación. Las
características y condiciones de algunos discos:
materiales, rayas, curvatura, etc., pueden causar
fallos en la reproducción.
Utilice solamente discos CD-R y CD-RW de
fabricantes fiables.
No utilice discos de formas extrañas (en forma de
corazón, etc.).
No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento
en sus superficies. Esto podría dañar este receptor.
No utilice discos con etiquetas impresas con
impresoras de etiquetas de venta en el comercio.
Limpieza de discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño
de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia
afuera. No lo limpie en sentido circular.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores de venta en el comercio o aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Evite las temperaturas altas, la humedad,
el agua y el polvo
No exponga el sistema, las pilas o los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (de equipos
de calefacción o de la luz solar directa). Mantenga
siempre la bandeja del disco cerrada para evitar que
entre polvo en la lente.
Evite la condensación
La lente se puede empañar cuando el receptor se
pasa de un lugar frío a otro caliente, siendo
imposible reproducir un disco. Deje el receptor en
un lugar caliente hasta que se evapore la humedad.
Cuidados de los discos
Escriba sólo en la cara impresa de un CD-R/CD-
RW, y con un marcador de punta de fieltro blanda.
Tome el disco por el borde; no toque su superficie.
Cuidados de la caja
Utilice un paño blando humedecido ligeramente en
una solución de detergente suave. No utiilce una
solución con alcohol, amoníaco o abrasivos.
Elección de un lugar apropiado
Ponga el receptor en una superficie plana, dura y
estable.
INTRODUCCIÓN
Notas
3
INTRODUCCIÓN
Español
INTRODUCCIÓN
1
Códigos de región
La unidad ha sido diseñada para soportar el Sistema de
Administración de Regiones. Compruebe el número del
código de región en la caja del disco. Si el número no
coindice con el número de región de la unidad (vea la
tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal
vez no pueda reproducir el disco.
Características del campo acústico
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” y el
símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
“DivX”, “DivX Certified”y logotipos asociados
son marcas registradas de DivXNetworks, Inc.,
y se utilizan bajo licencia.
Destino
Código de
región de
DVR-S300
Discos
reproducible
s
Modelos de
EE.UU. y
Canadá
Modelos del
R.U. y Europa
Modelo de
Australia
Modelos de
Corea, Asia y
Taiwan
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección del copyright debe
contar con la autorización de Macrovision
Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa
y otros lugares de visión limitada, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. El
cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
Sistema de altavoz de subgraves con procesamiento
servoactivo y amplificador de potencia incorporado.
Este sistema de altavoz de subgraves (NX-SW300,
NX-SW301) emplea la Tecnología Servoactiva Avanzada
YAMAHA que YAMAHA ha desarrollado para reproducir
sonidos supregraves de calidad más alta. Este sonido
supergrave agrega un efecto más real de cine en casa a su
sistema estéreo.
4
INTRODUCCIÓN
DVX-S301 DVX-S302
Receptor DVD
(DVR-S300)
Altavoz de subgraves
(NX-SW301)
Altavoz central
(NX-C301)
Altavoces delanteros/
Surround (x4)
(NX-S301)
Receptor DVD
(DVR-S300)
Altavoz de subgraves
(NX-SW301)
Altavoz central
(NX-C302)
Altavoces delanteros/
Surround (x4)
(NX-S302)
5
INTRODUCCIÓN
Español
INTRODUCCIÓN
1
DVX-S303
Accesorios suministrados
Receptor DVD
(DVR-S300)
Altavoz de subgraves
(NX-SW300)
Altavoz central
(NX-C302)
Altavoces delanteros/
Surround (x 4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Cable de control del
sistema
(4 m )
Antena de cable de FM
Cable con clavijas de vídeo
Mando a distancia
Antena de cuadro de AM
Cables de altavoces
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Fiadores (2 juegos)
Pilas (x 2)
Base (x 8)
(Para NX-S302)
Tornillos (x 8)
Arandelas (x 8)
(Para NX-S302)
Almohadillas
antideslizantes (1 juego)
(Para NX-SW301)
INTRODUCCIÓN
6
Paneles superior y delantero (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Encienda el receptor DVD o lo pone en el modo de
espera (vea “Modo de ahorro de energía” en la
página 28).
2
Abre/cierra la bandeja del disco.
3 b / a , w / f
Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo
anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Modo TUNER: sintoniza arriba/abajo emisoras
presintonizadas.
4 e
Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción
del disco.
5 INPUT
Selecciona una fuente de entrada o pone el nivel de
prioridad para las señales de entrada de audio.
6 VOLUME
Ajusta el nivel del sonido.
7 Bandeja de disco
Ponga el disco en su bandeja.
8 Panel de visualización del sistema
Muestra información del estado de funcionamiento de
la unidad.
MULTI
Se enciende cuando se reproduce una fuente de audio
multicanal.
DOWNMIX
Se enciende cuando se reproduce un disco que permite
la mezcla de fuentes de audio multicanal.
No se enciende con discos que prohíben la mezcla,
aunque se reproduzca una fuente de audio multicanal.
9 h
Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco.
Modo TUNER: inicia la instalación de emisora de
radio presintonizada en el modo Plug & Play.
0 s
Parada y operación.
Modo DVD/CD: detiene la reproducción.
Modo TUNER: borra una emisora de radio
presintonizada en el modo de presintonización si se
mantiene más de dos segundos, o detiene la
instalación de la emisora de radio presintonizada en el
modo de presintonización automática.
A Sensor de mando a distancia
Apunte el mando a distancia a este sensor.
B Toma de auricular
Conecta los auriculares.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
654321
B
A
0
9
8
7
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
7
INTRODUCCIÓN
1
Español
Panel trasero (DVR-S300)
(Modelos del R.U. y Europa)
1 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
2 Terminal AV MONITOR OUT
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Conecte a su televisor (consulte página 19).
3 Terminal de salida VIDEO
Conecte al jack de vídeo (compuesto) de su televisor
(consulte página 19).
4 Terminal COMPONENT VIDEO OUT
Conecte a los jacks Y P
B/CB PR/CR de su televisor
(consulte página 19).
5 Terminal LINE OUT
Conecte a los jacks AUDIO IN de su videograbadora.
6 Terminal TV IN
Conecte a los jacks AUDIO OUT correspondientes de
su televisor (consulte página 19).
7 Terminal AUX IN
Conecte a los jacks AUDIO OUT de su
videograbadora o platina de casete.
8 Terminal FM ANT
Conecte la antena de FM.
9 Terminales GND y AM ANT
Conecte la antena de cuadro de AM.
0 Terminal de salida S VIDEO
Conecte al jack S-vídeo de su televisor o
videograbadora.
A Terminal OPTICAL DIGITAL IN
Conecte al jack DIGITAL OUT de su componente de
audio digital.
B Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte el altavoz de subgraves.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
8
Panel trasero (NX-SW300)
1 Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte al receptor DVD.
2 Terminales SPEAKER
Conecte a los altavoces.
3 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
Panel trasero (NX-SW301)
1 Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte al receptor DVD.
2 Terminales SPEAKER
Conecte a los altavoces.
3 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
1 23
12
3
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
9
INTRODUCCIÓN
1
Español
Mando a distancia
(Para DVR-S300)
Para conocer detalles de cómo utilizar el mando a distancia,
See page 23.
1 POWER (TV)
Enciende el televisor o lo pone en el modo de espera.
2 DIMMER
Selecciona diferentes niveles de brillo para el panel de
visualización.
3 Teclado numérico (0 – 9)
Introduce un número de pista/título del disco.
Introduce un número de una emisora de radio
presintonizada.
4 REPEAT
Selecciona varios modos de repetición.
5 PROG
Modo DVD/CD: inicia la programación.
Modo TUNER: inicia la programación automática/
manual de presintonías si se pulsa más de dos
segundos.
6 TOP MENU/RETURN
Vuelve al menú anterior.
Visualiza el menú de disco de nivel superior (si está
disponible).
7 Cursores ( / / / )
Seleccionan el sentido de movimiento en el menú.
Modo TUNER: pulse a izquierda derecha para
sintonizar la frecuencia de radio.
Modo TUNER: pulse arriba o abajo para seleccionar
la sintonización automática.
8 ENTER (OK)
Confirma una selección.
9 MENU
Entra en el menú del contenido del disco o sale de él.
Para VCD versión 2.0 solamente:
En el modo de parada, activa/desactiva el modo de
control de reproducción (PBC).
Durante la reproducción vuelve al menú principal.
0 s
Sale de una operación.
Modo DVD/CD: detiene la reproducción.
Modo DVD/CD: mantener pulsado el botón abrirá y
cerrará la bandeja del disco.
Modo TUNER: borra una emisora de radio
presintonizada si se pulsa más de dos segundos.
A d PRESET u ( b / a )
Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo
anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Modo TUNER: púlselo para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
B SUBTITLE
Selecciona un idioma de subtítulos.
Nota
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
10
C AUDIO
Selecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de
audio (VCD).
D TV VOL (+ / –)
Ajusta el volumen del televisor.
E TV CH (+ / –)
Cambia los canales del televisor.
F TV INPUT
Cambia las entradas del televisor.
G EFFECT
Selecciona un efecto de sonido.
H Botones selectores de entrada
Selecciona el modo de fuente activa apropiado.
ModoTV: Cambia a la entrada del televisor.
Modo AUX: cambia a entrada AUX ANALOG/AUX
DIGITAL.
Modo TUNER: cambia la entrada (FM/AM) del
sintonizador.
Modo DVD/CD: cambia al modo DVD/CD.
I POWER ( )
Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de
espera.
J SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir.
K SCAN
Explora cada pista/capítulo del disco.
L PAGE
Pasa las páginas de imágenes fijas de DVD-Audio.
M REPEAT A-B
Repite una sección específica de un disco.
N SHUFFLE
Reproduce pistas en orden aleatorio.
O ON SCREEN
Visualiza el estado actual o información del disco.
P SET UP
Entra en el menú de preparación del sistema.
Q h
Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco.
R e
Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción
del disco.
S NIGHT
Activa o desactiva el modo Night.
T ZOOM
Aumenta o reduce la imagen de la pantalla del
televisor.
U ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara de disco DVD (si está
disponible).
V VOL (+ /)
Ajusta el nivel del sonido.
W TRE/BASS
Selecciona el modo de sonido TREBLE (tono alto) o
BASS (tono baja).
Utilice el control VOLUME para cambiar el nivel del
tono.
X MUTE
Silencia o recupera el sonido.
Y SURR
Selecciona el modo estéreo o surround multicanal.
CONEXIONES
11
Español
PREPARACIÓN
2
Funciones y disposición de los altavoces
Para disfrutar de sonidos de alta calidad necesita colocar los altavoces en la posición apropiada e instalarlos
correctamente.
A continuación se muestra la disposición recomendada de los altavoces.
Para obtener el mejor sonido surround posible, todos los altavoces (excepto el de subgraves) deberán estar a la misma
distancia de la posición de escucha.
1 Altavoz delantero (L, R)
Ponga los altavoces delanteros derecho e izquierdo separados la misma distancia del televisor.
Funciones principales: Produce sonidos de canales delanteros (estéreo) y sonidos de efectos.
2 Altavoz central
Póngalo encima del televisor o dentro de la estantería del televisor de forma que el altavoz y el televisor queden alineados
verticalmente.
Funciones principales: Produce sonidos orientados hacia el centro de la pantalla tales como diálogos o sonidos de voces.
3 Altavoces delanteros (L, R)
Ponga los altavoces surround derecho e izquierdo detrás de la posición de escucha. (Para el NX-S301 recomendamos colocarlos a
una altura de 1,8 m (6 pies) y orientarlos hacia la posición de escucha.)
Funciones principales: Produce sonidos surround y sonidos de efectos.
4 Altavoz de subgraves
Ponga el altavoz de subgraves cerca de los altavoces delanteros y un poco hacia el centro de la habitación para reducir los reflejos de
las paredes.
Funciones principales: Produce sonidos graves y sonidos de baja frecuencia (LFE) contenidos en Dolby Digital o DTS.
Para evitar interferencias magnéticas no ponga los altavoces delanteros demasiado cerca de su televisor.
Deje un espacio de ventilación adecuado alrededor del receptor DVD y el altavoz de subgraves.
Los sonidos graves producidos por el altavoz de subgraves pueden escucharse de forma diferente dependiendo de la posición de
escucha o de la ubicación del altavoz de subgraves. Para disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación del altavoz
de subgraves según la posición de escucha.
CONEXIONES
1
1
2
3
4
3
+
+
Receptor DVD
Altavoz central
Altavoz
delantero (R)
Altavoz
surround (L)
Altavoz de
subgraves
Altavoz
surround (R)
Altavoz
delantero (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
Receptor DVD Altavoz central
Altavoz
delantero (R)
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero (L)
Altavoz
surround (R)
Altavoz
surround (L)
DVX-S302/DVX-S303
Nota
CONEXIONES
12
Colocación del altavoz central
Cuando coloque el altavoz central encima del televisor,
utilice los fiadores suministrados para asegurar el altavoz.
1 Quite el papel adhesivo de una cara de los fiadores y
colóquelos en el fondo del altavoz central.
2 Quite el papel adhesivo de la otra cara de los fiadores
y colóquelos en la parte superior del televisor.
No ponga el altavoz encima del televisor si la parte
superior del altavoz no está nivelada o es más
estrecha que la superficie inferior del altavoz. De lo
contrario podría caerse el altavoz. En este caso,
ponga el altavoz en la estantería del televisor o en
un suelo nivelado.
Antes de colocar los fiadores en el televisor, limpie
la superficie con un paño seco. La superficie sucia
o mojada podría reducir la fuerza adhesiva y causar
la caida del altavoz.
No toque las superficies adhesivas de los fiadores
después de quitar el papel adhesivo. De lo contrario
podría reducir la fuerza adhesiva y causar la caida
del altavoz. Utilice tornillos de rosca métrica
solamente.
Colocación en una pared
Puede instalar los altavoces en una pared utilizando
tornillos de venta en el comercio (diámetro: 3,5 a 4 mm,
longitud: 25 mm o más). Cada altavoz necesita dos
tornillos.
1 Instale dos tornillos en la pared en la que va a colocar
un altavoz.
2 Cuelgue el altavoz en los tornillos utilizando los
agujeros de la parte posterior del altavoz.
Para instalar un altavoz en una pared utilizando
tornillos, la pared debe ser fuerte. No instale un
altavoz en una pared hecha con materiales blandos
como, por ejemplo, yeso o madera enchapada. De
lo contrario podría caerse el altavoz.
Cuando conecte los altavoces, fije los cables en su
lugar para que no se aflojen. Si sus pies o manos
quedan atrapados por accidente en un cable de
altavoz flojo, el altavoz podrá caerse.
Después de instalar cada altavoz, compruebe que
quede firmemente colocado. YAMAHA no se hará
responsable de los accidentes debidos a una mala
instalación.
Notas
Fiador
Quite el
papel
adhesivo
NX-C301
Fiador
Quite el
papel
adhesivo
NX-C302
Notas
+
5 mm
Tornillos (3,5
a 4 mm diá.,
de venta en
el comercio)
20 mm o más
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Tornillos (3,5
a 4 mm diá.,
de venta en
el comercio)
20 mm o más
151 mm
NX-C302
CONEXIONES
13
Español
PREPARACIÓN
2
Colocación de los altavoces
delanteros/surround
Colocación en una pared
Puede instalar los altavoces en una pared utilizando
tornillos de venta en el comercio (diámetro: 3,5 a 4 mm,
longitud: 25 mm o más). Cada altavoz necesita dos
tornillos.
1 Instale dos tornillos en la pared en la que va a colocar
un altavoz.
2 Cuelgue el altavoz en los tornillos utilizando los
agujeros de la parte posterior del altavoz.
Para instalar un altavoz en una pared utilizando
tornillos, la pared debe ser fuerte. No instale un
altavoz en una pared hecha con materiales blandos
como, por ejemplo, yeso o madera enchapada. De
lo contrario podría caerse el altavoz.
Cuando conecte los altavoces, fije los cables en su
lugar para que no se aflojen. Si sus pies o manos
quedan atrapados por accidente en un cable de
altavoz flojo, el altavoz podrá caerse.
Después de colocar cada altavoz, confirme que
estén fijado firmemente. YAMAHA no se hará
responsable de ningún accidente causado por una
mala instalación.
Colgados en una pared (NX-S301)
Puede colgar los altavoces en una pared utilizando una
ménsula y tornillos de venta en el comercio (diámetro: 6
mm). Coloque firmemente una ménsula en la parte trasera
de los altavoces con tornillos. Luego monte dos tornillos
en la pared donde va a colgar el altavoz y cuelgue
firmemente el altavoz en los tornillos montados.
No utilice tornillos de rosca en pulgadas para esta instalación.
Utilice tornillos de rosca métrica solamente.
Colocación de la base
Coloque la base en la parte inferior de los altavoces
delanteros (NX-S302) con los tornillos de montaje de la
base suministrados como se muestra abajo.
Al colocar los altavoces (NX-S302) en lugares con suelos de
madera dura se pueden rayar los suelos.
Colocación del altavoz de
subgraves
Coloque las almohadillas antideslizantes en la parte
inferior del altavoz de subgraves (NX-SW301) y luego
ponga el altavoz en un suelo duro y nivelado.
Al utilizar almohadillas antideslizantes se impide que el
altavoz de subgraves se deslice cuando vibra, y la calidad del
sonido se estabiliza.
Notas
Nota
5 mm
Tornillos (3,5
a 4 mm diá.,
de venta en
el comercio)
20 mm o más
40 mm
NX-S301
Nota
Nota
Tornillos de
montaje de la
base
NX-S302
Base
Arandelas
Quite el
papel
adhesivo
CONEXIONES DEL SISTEMA
14
Conexión de los altavoces (DVX-S301)
No conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves y del receptor DVD en una toma de CA hasta después de haber
terminado las conexiones de todos los demás cables.
Consulte las páginas de abajo para tener información detallada de cómo conectar cada altavoz.
CONEXIONES DEL SISTEMA
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Altavoz delantero (R)
NX-S301
(página 17)
Altavoz
surround (R)
NX-S301
(página 17)
Altavoz central
NX-C301
(página 17)
Altavoz de subgraves
(NX-SW301)
Receptor DVD (DVR-S300)
Altavoz delantero (L)
NX-S301
(página 17)
Altavoz
surround (L)
NX-S301
(página 17)
Lengüeta
Rojo
Verde
Lengüeta
Gris
Blanco
Azul
CONEXIONES DEL SISTEMA
15
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de los altavoces (DVX-S302)
No conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves y del receptor DVD en una toma de CA hasta después de haber
terminado las conexiones de todos los demás cables.
Consulte las páginas de abajo para tener información detallada de cómo conectar cada altavoz.
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Altavoz delantero (R)
NX-S302
(página 17)
Surround
altavoz (R)
NX-S302
(página 17)
Altavoz central
NX-C302
(página 17)
Altavoz de subgraves
NX-SW301
(página 17)
Receptor DVD (DVR-S300)
Altavoz delantero (L)
NX-S302
(página 17)
Altavoz
surround (L)
NX-S302
(página 17)
Lengüeta
Rojo
Verde
Lengüeta
Gris
Blanco
Azul
Negro
Negro
Negro
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Negro
Negro
CONEXIONES DEL SISTEMA
16
Conexión de los altavoces (DVX-S303)
No conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves y del receptor DVD en una toma de CA hasta después de haber
terminado las conexiones de todos los demás cables.
Consulte las páginas de abajo para tener información detallada de cómo conectar cada altavoz.
Notas
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Altavoz de
subgraves
NX-SW300
(página 17)
Receptor DVD (DVR-S300)
Altavoz
delantero (R)
NX-S302
(página 17)
Altavoz
delantero (L)
NX-S302
(página 17)
Altavoz central
NX-C302
(página 17)
Surround
altavoz (R)
NX-S302
(página 17)
Surround
altavoz (R)
NX-S302
(página 17)
Para quitar las clavijas
de los cables de los
altavoces, vea
“Conexión del altavoz de
subgraves” en la
página 17.
Negro
Rojo
Negro
Negro
Negro
Negro
Rojo
Rojo Rojo
Rojo
CONEXIONES DEL SISTEMA
17
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de los cables de altavoces
Conecte el cable de altavoz con banda de color al conector
(+) (rojo) de los altavoces delanteros/central/surround y el
cable con línea blanca al conector (–) (negro)).
Conexión del altavoz de subgraves
Inserte la clavija del cable de altavoz en el jack de altavoz
del mismo color hasta que oiga un ruido seco.
FRONT R (Rojo), CENTER (Verde), FRONT
L (Blanco): Inserte la clavija del cable con la
lengüeta hacia arriba.
SURROUND R (Gris), SURROUND L (Azul):
Inserte la clavija del cable con la lengüeta hacia
abajo.
Antes de conectar los cables de altavoz al altavoz de
subgraves (NX-SW300), quite las clavijas de los cables de
altavoz suministrados.
Mantenga presionado el botón de liberación y retire el
cable de altavoz suministrado de la clavija del cable.
Asegúrese de torcer el alma del cable firmemente
hacia la derecha. Si la tuerce mal se puede causar un
cortocircuito.
FRONT R (Rojo), CENTER (Verde), FRONT
L (Blanco):
SURROUND R (Gris), SURROUND L (Azul):
No use una fuerza excesiva cuando inserte la clavija
del cable. Si lo hace podrá dañar la clavija o el jack del
altavoz.
Palanca
(Negro)
Banda
de color
Presione la palanca, luego
inserte el cable en el agujero
y suelte la palanca.
Palanca
(Rojo)
Presione la palanca, luego
inserte el cable en el agujero
y suelte la palanca.
Banda de
color
Palanca
(Rojo)
Palanca
(Negro)
Lengüeta
Rojo
Verde
Lengüeta
Gris
Blanco
Azul
NX-SW301
Nota
Nota
Botón de liberación
Bien
Mal
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Levante la palanca, luego
inserte el cable en el
agujero y suelte la palanca.
Palanca
NX-SW300
Banda de
color
CONEXIONES DEL SISTEMA
18
Conexión del receptor DVD y el
altavoz de subgraves
Conecte el altavoz de subgraves al receptor DVD con el
cable de control del sistema Coloque un extremo en el
altavoz de subgraves y el otro en el terminal SYSTEM
CONNECTOR de la parte trasera del DVD.
Después de insertar el cable de control del sistema,
asegúrese de apretar los tornillos del cable.
Asegúrese de que los cables del altavoz estén
conectados correctamente. Las conexiones mal
hechas pueden dañar el sistema debido a un
cortocircuito.
Cuando conecte los altavoces, fije los cables en su
lugar para que no se aflojen. Si sus pies o manos
quedan atrapados por accidente en un cable de
altavoz flojo, el altavoz podrá caerse.
Para impedir ruidos no deseados, no coloque el
altavoz de subgraves demasiado cerca del receptor
DVD, adaptador de alimentación de CA, televisor
u otras fuentes de radiación.
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
Notas
OTRAS CONEXIONES
19
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión a un televisor
Sólo necesitará hacer una conexión de vídeo de entre las opciones siguientes (A, B, C o D), dependiendo de la
capacidad de su televisor.
No conecte los cables de alimentación hasta después de terminar de conectar todos los demás cables.
Terminal AV MONITOR OUT <A>
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
El cable SCART, o el cable “Euro AV”, soporta la
transmisión de señales AV MONITOR OUT,
proporcionándole el mejor sonido y la mejor imagen
posibles. Si su televisor sólo tiene un terminal de entrada
de vídeo y quiere conectarlo directametne al receptor
DVD, podrá utiizar el conector AV MONITOR OUT.
Conecte un extremo del cable SCART al conector AV
MONITOR OUT y el otro extremo al conector SCART de
su televisor.
No necesita utilizar el terminal TV IN para escuchar canales
de TV si utiliza el terminal
AV MONITOR OUT para
conectar el televisor. Para utilizar el terminal
AV
MONITOR OUT, asegúrese de que el ajuste de
componente del receptor DVD esté en “
RGB” (consulte
página 25).
Terminal de salida S VIDEO <B>
Las conexiones de vídeo S (separado) proporcionan una
imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto.
Utilice un cable S-vídeo (no suministrado) para conectar
el jack S VIDEO del receptor al jack de entrada de S-
vídeo (o jack Y/C o S-VHS) de su televisor.
Terminal de salida VIDEO <C>
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo,
suministrado) para conectar el jack VIDEO del receptor
DVD al jack de entrada de vídeo (o jack A/V In/Video/
Compuesto/Banda base) de su televisor.
Terminales COMPONENT VIDEO OUT <D>
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/verde, no
suministrados) para conectar los jacks
Y PB PR
del receptor
DVD a los jacks de entrada de vídeo componente
correspondientes (o jacks Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) de su televisor.
La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo se logra
cuando se utiliza
Y PB PR
junto con un televisor de
exploración progresiva. Para activar la función de
exploración progresiva vea “Función progresiva” en la
página 39.
OTRAS CONEXIONES
Notas
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(Modelos del R.U. y Europa
solamente)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Nota
OTRAS CONEXIONES
20
Terminal TV IN <E>
Para escuchar canales de TV a través de este receptor
DVD, utilice cables de audio (blanco/rojo, no
suministrados) para conectar los jacks TV IN a los jacks
AUDIO OUT correspondientes de su televisor.
Cuando utilice el terminal AV MONITOR OUT
para escuchar canales de TV, ponga la salida de
componente del receptor DVD en “RGB
(consulte página 25).
Cuando utilice el terminal TV IN, ponga la salida
de componente del receptor DVD en “YUV
(consulte página 25).
Conexión de antenas de FM/AM
1 Conecte la antena de cuadro de AM suministrada al
terminal AM ANT. Ponga la antena de cuadro de AM
en una estantería, base o pared.
2 Conecte la antena de cable de FM suministrada al
terminal FM ANT. Extienda la antena de cable de FM
y fije sus extremos a la pared.
Para tener la mejor recepción estéreo de FM, conecte
una antena de FM externa (no suministrada)
Ajuste la posición de las antenas para tener una
recepción óptima.
Posicione las antenas lo más lejos posible de su
televisor, videograbadora u otras fuentes de
radiación para impedir interferencias no deseadas.
Notas
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Tierra (terminal GND)
Para tener la mínima interferencia,
conecte el terminal GND de antena a
una buena conexión a tierra. Una
buena conexión a tierra es una varilla
metálica clavada en tierra húmeda.
Antena
de cable
de FM
Antena de
cuadro de
AM
OTRAS CONEXIONES
21
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de componentes AV externos
Si conecta un equipo AV externo tal como una videograbadora, platina de casete o componente de audio digital a los
jacks AV siguientes del receptor DVD podrá disfrutar de esas fuentes AV con el receptor DVD. Además, usando el
equipo de grabación puede grabar fuentes AV reproducidas en el DVD. Esta sección muestra algunos ejemplos de otras
conexiones de equipos AV. Para conocer información de su equipo AV, consulte el manual suministrado.
Para ver y escuchar la reproducción
1 Conecte la videograbadora al televisor como se
muestra.
2 Conecte el jack AUX IN del receptor DVD a los jacks
AUDIO OUT de su videograbadora.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX para
seleccionar “
AUX ANALOG” y activar la fuente de
entrada.
Utilización de la videograbadora para
grabar la reproducción de un DVD
Algunos DVD están protegidos contra la copia. Con una
videograbadora no se puede grabar ni copiar discos
protegidos.
1 Conecte el jack S VIDEO del receptor DVD al jack S-
VIDEO IN de su videograbadora.
2 Conecte los jacks LINE OUT del receptor DVD a los
jacks AUDIO IN de su videograbadora.
Esto le permitirá hacer grabaciones estéreo analógicas
(dos canales, derecho e izquierdo).
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Videograbadora (por ejemplo)
Receptor DVD
TV
OTRAS CONEXIONES
22
Conexión de componentes de audio digital
Para escuchar la reproducción
Conecte el jack DIGITAL IN del receptor DVD al jack
DIGITAL OUT de su componente de audio digital.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse repetidamente
AUX para seleccionar “AUX DIGITAL” y activar la
fuente de entrada.
Si utiliza una conexión digital no puede escuchar ni
grabar la reproducción de Super Audio-CD o MP3-
CD.
Para reproducir a través de una conexión digital,
ponga la salida digital de ese reproductor en el
formato PCM.
Consulte siempre el manual del propietario del
componente conectado para completar la conexión
y conocer los detalles de la utilización.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Componente de
audio digital
Receptor DVD
Notas
PRIMEROS PASOS
23
Español
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca dos pilas tipo R06 o AA siguiendo las
indicaciones (+/–) del interior del compartimiento.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Cambio de las pilas
Si las pilas se agotan, la distancia de control eficaz del
mando a distancia se reducirá considerablemente. Si
ocurre esto, cambie las pilas por otras dos nuevas lo antes
posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No use juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y
de manganeso, por ejemplo). Cada tipo de pila
tiene sus propias características aunque su forma
sea similar.
Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del
mando a distancia para impedir que revienten o
tengan fugas de ácido.
Tire las pilas siguiendo las regulaciones regionales.
Si una pila empieza a tener fugas, tírela
inmediatamente siguiendo las regulaciones.
Tenga cuidado de que el ácido que salga de una
pila a no entre en contacto con su piel o ropas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de
insertarlas.
Cambie las pilas en menos de dos minutos para
conservar la memoria del mando a distancia.
Utilización del mando a distancia
Use el mando a distancia a menos de 6 m del receptor
DVD y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
1 Use los botones selectores de entrada del mando a
distancia para elegir el modo que quiera controlar
(televisor, DVD/CD).
El modo de la fuente seleccionada aparece en el
panel de visualización.
2 Seleccione la función deseada (por ejemplo, h o
b / a).
El mando a distancia controlará también un televisor o
receptor de TV por cable o satélite conectado al
receptor DVD. Sin embargo, será necesario introducir
primero el código de mando a distancia para el equipo
en la memoria del mando a distancia (consulte
“LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO DISTANCIA”
al final de este manual).
Tenga cuidado para no derramar líquidos sobre el
mando a distancia.
Tenga cuidado para no dejar caer el mando a
distancia.
No deje el mando a distancia en los lugares
siguientes:
lugares calientes o húmedos como, por ejemplo,
cerca de una calefacción o cuarto de baño
lugares muy fríos
lugares polvorientos
PRIMEROS PASOS
Notas
1
3
2
Notas
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Menos de 6m
PRIMEROS PASOS
24
Ajuste de un televisor
Asegúrese de haber completado todas las conexiones
necesarias (vea “Conexión a un televisor” en la página 19).
1 Pulse DVD/CD.
DVD/CD” aparece en el panel de visualización.
2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de
vídeo correcto.
Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor.
Generalmente, este canal está entre los canales más
bajo y más alto, y puede llamarse FRONT, A/V IN o
VIDEO. Vea el manual de su televisor para conocer
más detalles.
O puede ir al canal 1 de su televisor y luego pulsar
repetidamente el botón de bajada de canal hasta ver el
canal de entrada de vídeo.
O el mando a distancia del televisor puede tener un
botón o conmutador que elige modos de vídeo
diferentes.
Selección del tipo de televisor
Para que un DVD pueda reproducirse en este receptor
DVD, el sistema de color del DVD, televisor y receptor
DVD deberán ser iguales. Antes de cambiar el sistema de
TV, determine el sistema de color de su televisor.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente para seleccionar [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Pulse / para resaltar [TV TYPE] y luego
pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
PAL – Seleccione esto si el televisor conectado tiene
sistema de color PAL. Esto cambiará la señal de vídeo
de un disco NTSC y ésta saldrá en el formato PAL.
NTSC – Seleccione esto si el televisor conectado
tiene sistema de color NTSC. Esto cambiará la señal
de vídeo de un disco PAL y ésta saldrá en el formato
NTSC.
MULTI – Seleccione esto si el televisor conectado es
compatible con NTSC y PAL (multisistema). El
formato de salida corresponderá a la señal de vídeo del
disco.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER (OK).
Siga las instrucciones mostradas en el televisor para
confirmar la selección (si la hay).
Si aparece una pantalla de TV en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos a que se active la
recuperación automática.
Cuando seleccione un sistema de color con el mando a
distancia, siga el procedimiento de abajo.
1 Abra la bandeja del disco.
2 Pulse y luego pulse AUDIO.
Si el ajuste predeterminado del sistema de color
fue NTSC, éste cambiará a PAL.
Si el ajuste predeterminado del sistema de color
fue PAL, éste cambiará a NTSC.
Nota
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Nota
PRIMEROS PASOS
25
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3
Español
Ajuste de la visualización del televisor
Ajuste la relación de aspecto del receptor DVD según el
televisor que ha conectado. El formato que seleccione
deberá estar en el disco. Si no, el ajuste de visualización del
televisor no afectará a la imagen durante la reproducción.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente para seleccionar [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Pulse / para resaltar [TV DISPLAY] y luego
pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
4:3 PAN SCAN – Seleccione esto si tiene un
televisor convencional y quiere que ambos lados de la
imagen queden recortados o formateados para
ajustarse a la pantalla de su televisor.
4:3 LETTER BOX – Seleccione esto si tiene un
televisor convencional. En este caso se visualizará una
imagen panorámica con bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9 – Seleccione esto si tiene un televisor de pantalla
panorámica.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER (OK).
Selección del sistema de color
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Este ajuste le permite cambiar la salida de señal de vídeo
entre YUV (conexiones Y PB PR o S-Video) y RGB
(conexiones AV MONITOR OUT).
AV MONITOR OUT Las conexiones (SCART ) sólo
se encuentran disponibles para los modelos del R.U. y
Europa.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente para seleccionar [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Pulse / para resaltar [COMPONENT] y
luego pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
YUV – Seleccione esto para las conexiones Y P
B PR o
S-Video.
RGB – Seleccione esto para las conexiones AV
MONITOR OUT.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER (OK).
6 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
Nota
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
PRIMEROS PASOS
26
Ajuste de las preferencias de
idiomas
Puede seleccionar los ajustes de su idioma preferido para
que este receptor cambie automáticamente a ese idioma
cada vez que cargue un disco. Si ese idioma no se
encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma
predeterminado que tenga el disco. El idioma OSD
(visualización en pantalla) para el menú del sistema
permanecerá como usted lo ajuste, independientemente de
los diversos idiomas del disco.
Idioma de visualización en pantalla
(OSD)
1 Pulse SET UP en el modo DVD/CD.
2 Pulse para seleccionar [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Pulse / para resaltar [OSD LANGUAGE] y
luego pulse .
4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
5 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
Idiomas de audio, subtítulos y menús
de discos
1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si la
hay) y luego pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
[PREFERENCE PAGE].
3 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo y luego pulse .
[AUDIO] (pista de sonido del disco)
[SUBTITLE] (subtítulos del disco)
[DISC MENU] (menú del disco)
4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Seleccione [OTHERS] si el dioma deseado no está en
la lista.
Utilice el teclado numérico (0-9) del mando a
distancia para poner un código de idioma de 4 dígitos
(consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS” al
final de este manual) y pulse ENTER (OK) para
confirmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para otros ajustes.
6 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
PRIMEROS PASOS
27
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3
Español
Ajuste de canales de altavoces
Puede ajustar los tiempos de retardo (sólo para los altavoces
central y surround) y el nivel de sonido para altavoces
individuales. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de
su sistema para adaptarlo de la mejor forma a su ambiente e
instalación.
Pulse
SURR en el mando a distancia para seleccionar el
modo surround multicanal antes de ajustar los altavoces.
1 Pulse s para detener la reproducción y luego pulse
SET UP.
2 Pulse repetidamente para seleccionar [AUDIO
SETUP PAGE].
3 Pulse / para resaltar [SPEAKER SETUP] y
luego pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo y luego pulse .
[SPEAKER VOLUME] – Ajuste de nivel de sonido
para altavoces individuales (–6dB a +6dB).
[SPEAKERS DELAY] – El ajuste del tiempo de
retardo está relacionado con la posición/distancia de
escucha de los altavoces central y surround (0 ms a 15
ms).
5 Pulse / para hacer el ajuste más adecuado a sus
necesidades de sonido surround.
6 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
7 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
Utilice un ajuste de tiempo de retardo más largo
cuando los altavoces surround estén más cerca del
oyente que los altavoces delanteros.
Se generará automáticamente un tono de prueba
para ayudarle a juzgar el nivel de sonido de cada
altavoz.
Nota
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Notas
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
28
IMPORTANTE
Si el icono de bloqueo ( o “X”) aparece en la
pantalla del televisor al pulsar un botón, la función
de ese botón no se activará con el disco actual o a la
hora actual.
Los reproductores y discos DVD están diseñados
con restricciones regionales. Antes de reproducir un
disco, asegúrese de que éste sirva para la misma
zona que su receptor.
No empuje la bandeja del disco ni ponga otros
objetos que no sean discos en ella. Hacerlo podría
causar fallos en el funcionamiento del reproductor.
Reproducción de discos
1 Pulse DVD/CD hasta que “DVD/CD” aparezca en el
panel de visualización.
2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de
vídeo correcto (vea “Ajuste de un televisor” en la
página 24).
Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor.
3 Pulse una vez para abrir la bandeja del disco y
meter un disco, y luego vuelva a pulsarlo para cerrar la
bandeja.
4 La reproducción empezará automáticamente.
Si se muestra un menú de disco en el televisor, vea
“Utilización del menú de disco” en la página 30.
Si el disco está bloqueado por el control de los
padres tendrá que introducir su contraseña de seis
dígitos (vea “Restricción de reproducción con control
de los padres” en la página 41).
Modo de ahorro de energía
Ésta es una función de ahorro de energía El receptor
cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía
si no se pulsa ningún botón durante 30 minutos desde que
un disco deja de reproducirse.
Controles de reproducción
básicos
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse e durante la reproducción.
– Pulse h para reanudar la reproducción normal.
Para seleccionar otra pista/capítulo
Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9)
para introducir un número de pista/capítulo.
Durante la repetición de reproducción de una pista/
capítulo, al pulsar b / a se repite la misma pista/
capítulo.
Para buscar hacia atrás/adelante
Mantenga pulsado b / a. Para reanudar el capítulo
normal.
Buscando con reproducción hacia atrás/adelante, pulse h.
Mientras busca, pulse de nuevo b / a para
aumentar la velocidad de búsqueda.
Para detener la reproducción
Pulse s.
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
VO
L
U
M
E
IN
P
U
T
STAND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Teclado
numérico (0-9)
dPRESETu
(b / a)
h
e
s
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
29
OPERACIONES
4
Español
Selección de varias funciones de
repetición
Modo de repetición de reproducción
Repetición de capítulo/título/disco (DVD-V)
Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el tele-
visor cambiará de la forma siguiente:
CHAPTER*: repite el capítulo actual.
TITLE: repite el título actual.
DISC*: repite todo el disco.
REPEAT OFF: cancela el modo de repetición.
* Esta función puede que no se encuentre disponible con
algunos discos.
Repetición de pista/disco
(excepto DVD-V/DVD-A)
Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el
televisor cambiará de la forma siguiente:
TRACK: repite la pista actual.
DISC: repite todo el disco.
REPEAT OFF: cancela el modo de repetición.
Repetición de pista/grupo/disco (DVD-A)
Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el
televisor cambiará de la forma siguiente:
TRACK: repite la pista actual.
GROUP: repite el grupo actual.
DISC: repite todo el disco.
REPEAT OFF: cancela el modo de repetición.
Para VCD no se puede repetir la reproducción si se
selecciona el modo PBC.
Repetición de una sección dentro de
un capítulo/pista
1 Mientras reproduce, pulse A-B en el punto de inicio
elegido.
2 Pulse de nuevo A-B para elegir el punto de
finalización elegido.
La sección se repetirá ahora continuamente.
3 Pulse A-B para salir de la secuencia.
Función aleatoria (excepto para
discos del formato VR)
Con la función aleatoria puede reproducir pistas en orden
aleatorio.
Durante la reproducción, pulse repetidamente
SHUFFLE para seleccionar entre SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT y SHUFFLE OFF.
El modo seleccionado aparece en la visualización
durante varios segundos.
En el modo SHUFFLE, todas las pistas del disco
que se reproduce se reproducen el orden aleatorio.
En el modo SHUFFLE REPEAT, todas las pistas se
reproducen en orden aleatorio y continuamente.
Para Hybrid Super Audio CDs, las pistas en la capa
Super Audio CD se reproducen por omisión (vea
“Reproducción de Super Audio CDs” en la
página 34).
Nota
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
30
Otras operaciones para la
reproducción de vídeo
(DVD/VCD/SVCD)
Utilización del menú de disco
Dependiendo del disco puede aparecer un menú en la
pantalla del televisor una vez introducido el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice / / / o el teclado numérico
(0-9) del mando a distancia y luego pulse ENTER (OK)
para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o cancelarlo
Pulse MENU en el mando a distancia
Visualización de información de disco
y estado actual
Puede visualizar información y el estado actual del disco
(por ejemplo, número de título o capítulo, tiempo de
reproducción transcurrido, idioma de audio/subtítulos).
Se pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la
reproducción del disco.
1 Pulse ON SCREEN durante la reproducción.
En la pantalla del televisor aparece una lista de
información del disco disponible.
2 Pulse / para ver la información y pulse
ENTER (OK) para acceder a ella.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el
número/tiempo o pulse / para seleccionar y
luego pulse ENTER (OK) para confirmar.
La reproducción cambiará al tiempo elegido o al
título/capítulo/pista seleccionado.
Aumento de imagen con zoom
Esta función le permite aumentar la imagen en la pantalla
del televisor y panoramizar la imagen aumentada.
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM
para seleccionar un factor de zoom diferente.
Utilice / / / para moverse por la
imagen de zoom.
La reproducción continúa.
2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al tamaño
original.
Reanudación de la reproducción
desde el último punto donde paró
Puede reanudar la reproducción de los últimos 10 discos,
aunque los discos hayan sido expulsados o el receptor
apagado.
1 Introduzca uno de los últimos 10 discos reproducidos.
En el panel delantero aparece “LOAD”.
2 Pulse h y el disco se reproducirá desde el último
punto donde paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse de nuevo s en el modo de parada.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
31
OPERACIONES
4
Español
Avance por cuadro
1 Pulse e en el mando a distancia durante la
reproducción.
La reproducción hace una pausa y el sonido se
silencia.
2 Pulse de nuevo e para seleccionar el siguiente cuadro
de imagen.
3 Pulse h para reanudar la reproducción normal.
Cambio del idioma de la pista de
sonido
Esta operación sólo funciona en DVDs con múltiples
idiomas de pistas de sonido; usted puede cambiar el
idioma deseado mientras reproduce un DVD.
Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar el idioma de
audio disponible.
Para VCD - cambio del canal de audio
Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar los canales
de audio disponibles provistos por el disco (STEREO,
LEFT MONO, RIGHT MONO o MIX MONO).
Cambio del idioma de subtítulos (DVD
solamente)
Esta operación sólo funciona en DVDs con múltiples
idiomas de subtítulos; usted puede cambiar el idioma
deseado mientras reproduce un DVD.
Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar entre
los varios idiomas de subtítulos.
Visión desde otro ángulo (DVD
solamente)
Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, esta función permitirá ver la imagen
tomada desde ángulos diferentes.
Pulse repetidamente ANGLE para seleccionar el ángulo
deseado.
La reproducción cambia al ángulo seleccionado.
Selección de un título (DVD
solamente)
Algunos DVDs puede tener varios títulos. Si el disco ha
sido grabado con un menú de títulos, usted podrá iniciar la
reproducción desde el título seleccionado.
1 Pulse TOP MENU/RETURN.
El menú de títulos del disco aparece en la pantalla
del televisor.
2 Utilice / / / o el teclado numérico
(0-9) para seleccionar una opción de reproducción.
3 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Control de reproducción (PBC) (VCD
solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir Vídeo CDs
interactivamente, siguiendo el menú visualizado.
A esta función también se puede acceder a través del
menú ‘PREFERENCE PAGE’ (vea “PBC” en la
página 42).
Para VCDs con control de reproducción
(PBC) (versión 2.0 solamente)
Con la reproducción parada, pulse MENU para cambiar
entre ‘PBC ON’ y ‘PBC OFF’.
Si selecciona ‘PBC ON’, el menú del disco (si está
disponible) aparecerá en el televisor. Utilice b / a
o el teclado numérico (0-9) para seleccionar una
opción de reproducción y pulse ENTER (OK) para
confirmar.
Si selecciona ‘PBC OFF’, el VCD omitirá el menú de
índice y reproducirá directamente desde el comienzo.
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
32
Función de presentación preliminar
La función de presentación preliminar incluye los 2 tipos
siguientes.
Digest: Esta función muestra una imagen miniatura para
ayudarle a presentar preliminarmente las secciones
siguientes del disco.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval: Esta función divide las opciones siguientes a
intervalos regulares para ayudarle a presentar preliminar-
mente la escena que usted quiera vez.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
El menú que aparece en la pantalla del televisor cambia
dependiendo del disco o del estado actual (reproducción o
parada).
Título/capítulo de presentación preliminar
(DVD por ejemplo)
1 Pulse SCAN.
El menú aparece en la pantalla del TV.
2 Pulse / para resaltar [TITLE DIGEST],
[CHAPTER DIGEST], [TITLE INTERVAL] o
[CHAPTER INTERVAL]. Pulse ENTER (OK) para
abrir una opción.
(Ejemplo de 6 imágenes miniatura en la visualización)
3 Utilice b / a para abrir la página anterior o
siguiente.
4 Utilice / / / para seleccionar un título/
capítulo o el teclado numérico (0-9) para
introducir el número de título/capítulo seleccionado a
continuación de [SELECT].
5 Pulse ENTER (OK) para iniciar la reproducción
desde la escena que usted seleccione.
Para abandonar la función de presentación
preliminar
Utilice / / / para resaltar [EXIT] y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Para volver al menú de presentación
preliminar
En los pasos 3 y 4,Utilice / / / para
resaltar [MENU] y pulse ENTER (OK) para confirmar.
Nota
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
33
OPERACIONES
4
Español
Reproducción de discos MP3/
JPEG/DivX
®
Este receptor puede reproducir archivos DivX
®
, MP3,
JPEG, VCD y SVCD de un disco CD-R/RW grabado
personalmente o de un CD de venta en el comercio.
Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de entrada
de vídeo correcto (vea “Ajuste de un televisor” en la
página 24).
1 Introduzca el disco.
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30
segundos debido a lo complejo de la configuración del
directorio/archivo
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
2 Pulse / para seleccionar una carpeta deseada
y pulse ENTER (OK) para abrirla.
3 Pulse / para seleccionar una pista/archivo.
4 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
La reproducción empezará desde el archivo
seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta.
Mientras se visualiza el disco podrá:
Pulsarb / a para seleccionar otra pista/archivo
en la carpeta actual.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual, pulse
para volver al menú de raíz, pulse / para
seleccionar la carpeta y pulse ENTER (OK) para
confirmar.
Pulse e para hacer una pausa o h para reanudar la
reproducción.
Si pulsa / / / durante la reproducción
de imágenes JPEG, la imagen girará.
Características de discos MP3
Los formatos MP3-CD (formato ISO9660)
soportan lo siguiente:
Los archivos MP3 deberán tener la extensión “.MP3” o
“.mp3”
30 caracteres máximo
El directorio encajado máximo es de 8 niveles.
El número máximo de álbumes es 99.
El número máximo de pistas es 999.
Frecuencias de muestreo soportadas de 32, 44,1, 48/16,
22,05 y 24 kHz
No se soportan las características
siguientes para discos MP3:
Los discos que tienen cualquier tipo de archivo que no
sea MP3 y JPEG.
La reproducción simultánea de archivos MP3 y JPEG.
Nombres de archivos y texto en chino.
Discos cerrados sin finalizar.
Discos grabados en el formato UDF.
Nota adicional para la reproducción de
discos MP3:
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 10
segundos debido al alto número de canciones de un
disco.
Se soportan los discos de múltiples sesiones.
Las señales de salida digital de los archivos MP3 están
protegidas contra la copia.
La descarga de archivos MP3 de Internet o la copia de
canciones de sus propios discos legales es un tema
delicado.
Nota
Nota
MP3
MP3
MP3
MP3
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
34
Reproducción simultánea de música
MP3 e imágenes JPEG
1 Introduzca un disco MP3 con datos de música e
imágenes.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
2 Seleccione una pista MP3 y pulse h para iniciar la
reproducción.
3 Durante la reproducción de música MP3, seleccione
una carpeta de imágenes desde la pantalla del televisor
y pulse h.
Los archivos de imágenes se reproducirán hasta el
final de la carpeta.
4 Para abandonar la reproducción simultánea, pulse
MENU seguido de s.
Puede no ser posible reproducir ciertos discos
MP3/JPEG/ DivX
®
debido a la configuración y
características del disco o a la condición de la
grabación.
Mientras se escucha un disco MP3 es normal
experimentar un “salto” aislado.
Durante la reproducción de DivX
®
es normal
experimentar una pixelación aislada debido a la
mala calidad del contenido digital durante la
descarga de Internet.
Para discos de múltiples sesiones con formatos
diferentes sólo está disponible la primera sesión.
Reproducción de Super Audio
CDs
Hay tres tipos de discos Super Audio CD: discos de capa
única, de cable doble e híbridos
Cada tipo puede tener hasta dos áreas de información
grabada: un área estéreo de alta calidad y un área de
múltiples canales de alta calidad.
Un disco de una sola capa puede tener ambas áreas
de información.
Un disco de dos capas puede tener ambas áreas de
información. Gracias a la segunda capa se puede
almacenar el doble de información en el disco.
Un disco híbrido puede tener ambas áreas de
información, y también una segunda capa estándar
de CD, lo que permite que pueda reproducirse en
reproductores CD estándar.
1 Introduzca el Super Audio CD.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
2 La reproducción empezará automáticamente.
Si el Super Audio CD consiste en pistas
multicanales y estéreo, las pistas multicanales tendrán
prioridad en la reproducción.
Para reproducir pistas estéreo, utilice /
para seleccionar desde el menú del disco y luego pulse
h.
No es posible programar pistas de Super Audio CD.
Notas
Nota
Tipo de disco Super Audio CD
Disco de una capa
Capa HD
Disco de dos capas
Disco de capa híbrida
Capa HD Capa CD
Capa HD
1
2
3
Disco Super Audio CD híbrido
Capa de CD que se puede
reproducir en cualquier
reproductor CD
Contiene capa de alta
densidad:
- DSD Stereo de alta calidad
- DSD multicanal de alta
calidad
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
35
OPERACIONES
4
Español
Características especiales para la
reproducción de discos de
imágenes
1 Introduzca un disco de imágenes (Kodak Picture CD/
JPEG).
Para los discos Kodak empiezan los diaporamas.
Para los discos JPEG, el menú del disco aparece en la
pantalla del TV.
2 Pulse h para iniciar el diaporama.
Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de
entrada de vídeo correcto (vea “Ajuste de un
televisor” en la página 24).
Función de presentación preliminar
Esta función le permite mostrar el contenido de la carpeta
actual o todo el disco.
1 Pulse s durante la reproducción.
En la pantalla del televisor aparecerán 12
imágenes miniatura.
2 Pulse b / a para visualizar las otras imágens de
la página anterior/siguiente.
3 Utilice / / / para resaltar una de las
imágenes y pulse ENTER (OK) para iniciar la
reproducción.
4 Pulse MENU para volver al menú del CD de imagen.
Imágenes de zoom
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM
para seleccionar un factor de zoom diferente.
2 Utilice / / / para moverse por la
imagen de zoom.
Reproducción de múltiples ángulos
Durante la reproducción, utilice / / / para
girar/dar vuelta a la imagen en la pantalla del televisor.
: da vuelta a la imagen verticalmente.
: da vuelta a la imagen horizontalmente.
: gira la imagen hacia la izquierda.
: gira la imagen hacia la derecha.
Efecto de exploración
Pulse repetidamente ANGLE para elegir un efecto de
exploración diferente.
En la esquina superior izquierda de la pantalla del
televisor aparecen varios efectos de exploración.
Nota
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
36
Esta preparación se realiza mediante el
televisor, permitiendo personalizar el
receptor DVD según sus necesidades
particulares.
Menú de preparación general
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Selección del modo DVD-Audio/Vídeo
1 En [GENERAL SETUP PAGE], pulse /
para resaltar [DVD-AUDIO] y luego pulse .
DVD-AUDIO MODE
Seleccione esto para reproducir el contenido del DVD-
Audio.
DVD-VIDEO MODE
Seleccione esto para reproducir el contenido del DVD-
Vídeo.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y luego
pulse ENTER (OK) para confirmar su selección.
El indicador DVD-AUDIO se enciende cuando se
reproduce un DVD-Audio.
Cuando selecciona DVD-VIDEO MODE, el
indicador DVD-AUDIO se apaga.
Bloqueo/Desbloqueo de discos para
reproducirlos
No todos los discos han sido calificados o codificados por
el fabricante. Usted puede impedir la reproducción de un
disco específico bloqueándolo. En esta unidad puede
bloquear hasta 40 discos.
1 En [GENERAL SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [DISC LOCK], y luego pulse .
UNLOCK
Seleccione esto para desbloquear el disco y permitir
reproducirlo en el futuro.
LOCK
Seleccione esto para bloquear la reproducción del disco
actual.
Para acceder luego a un disco bloqueado se necesita una
contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada
es ‘000 000’ (vea “Cambio de contraseña” en la
página 43).
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Programación de pistas de discos
(excepto discos Picture CD/MP3/WMA/
Super Audio CD)
Programando las pistas puede reproducir el contenido de
un disco en el orden que usted quiera. Puede almacenar
hasta 20 pistas.
Programa: Pista (excepto para Picture CD/
MP3/ WMA/DivX
®
)
1 Pulse PROG en el mando a distancia
O
En [GENERAL SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [PROGRAM] y luego pulse para seleccionar
[INPUT MENU].
2 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
Notas
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
37
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Para programar sus pistas/capítulos
favoritos
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir
un número válido de pista/capítulo.
4 Utilice / / / para mover el cursor a la
posición siguiente.
Si el número de la pista es superior al diez, pulse a
para abrir la página siguiente y seguir con la
programación.
O
Utilice / / / para resaltar [NEXT] en el
menú de programa y luego pulse ENTER (OK).
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otro número
de pista/capítulo.
Para eliminar una pista
6 Utilice / / / para mover el cursor a la
pista que quiera eliminar.
7 Pulse ENTER (OK) para eliminar esta pista del menú
de programa.
8 Pulse PROG para salir del menú.
Idioma OSD
Este menú contiene varias opciones de idiomas para
visualizar idiomas en la pantalla. Para conocer detalles,
vea “Idioma de visualización en pantalla (OSD)” en la
página 26.
Salvapantallas
El salvapantallas ayuda a que no se estropee la pantalla del
televisor.
1 En [GENERAL SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [SCREEN SAVER], y luego pulse .
ON
Seleccione esto si quiere apagar la pantalla del televisor
cuando la reproducción o la pausa dura más de 15
minutos.
OFF
Seleccione esto para desactivar la función del
salvapantallas.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
3 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SETUP para salir del menú.
Código de registro DivX
®
VOD
Yamaha le proporciona el código de registro DivX
®
VOD
(vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar
vídeos utilizando el servicio DivX
®
VOD. Vaya a
www.divx.com/vod para más información.
1 En [GENERAL SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [DIVX(R) VOD CODE] y luego pulse
Aparece el código de registro.
2 Pulse ENTER (OK) para salir.
3
Utilice el código de registro para comprar o alquilar
vídeos en DivX
®
VOD service at www.divx.com/vod.
Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-R/
RW para reproducirlo en este receptor.
Los vídeos descargados de DivX
®
VOD sólo
podrán reproducirse en este receptor.
La función de búsqueda por tiempo no se puede
usar durente la reproducción de películas DivX
®
.
Notas
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
38
Menú de preparación de audio
1 Pulse SET UP en el modo DVD/CD.
2 Pulse / para seleccionar [AUDIO SETUP
PAGE].
3 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Preparación de altavoces
Este menú contiene opciones de preparación para la salida
de audio, para poder preparar sus altavoces y reproducir
sonido surround de alta calidad. Para conocer detalles, vea
“Ajuste de canales de altavoces” en la página 27.
Muestreo ascendente de CD
Esta función le permite convertir sus CD de música a una
frecuencia de muestreo más alta utilizando un
procesamiento digital sofisticado para mejorar la calidad
del sonido.
Si ha activado la función de muestreo ascendente, el
receptor cambiará automáticamente al modo estéreo.
1 En [AUDIO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [CD UPSAMPLING] y luego pulse .
OFF
Seleccione esto para desactivar el muestreo ascendente de
CD.
88.2 kHz (X2)
Seleccione esto para convertir la frecuencia de muestreo
de los CD al doble del original.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Si selecciona el modo “Multi-Channel”, el muestreo
ascendente del CD se cancelará.
Modo de escucha nocturna
Cuando esté activado el modo de escucha nocturna, la
salida de volumen alto bajará y la de volumen bajo subirá
a un nivel audible (sólo para la reproducción de DVD).
Esto es útil para ver sus películas de acción favoritas sin
molestar a otros durante la noche.
1 En [AUDIO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [NIGHT MODE] y luego pulse .
ON
La reproducción continúa a un volumen más uniforme y
NIGHT ON” aparece en el panel de visualización.
OFF
La reproducción continúa con la gama dinámica completa
del sonido surround y “
NIGHT OFF” aparece en el panel de
visualización.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Esta función sólo está disponible para Dolby Digital.
Sincronización con la imagen de vídeo
Esta función le permite retrasar la salida de sonido del
altavoz central para sincronizarla con la imagen. Esto
puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o
monitores LCD.
Opciones: 0 a 200 ms
1 En [AUDIO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [LIP SYNC], y luego pulse .
2 Pulse / para ajustar el tiempo de retardo (entre 0
ms y 200 ms) y pulse ENTER (OK) para confirmar.
Nota
Nota
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Nota
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
39
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Menú de preparación de vídeo
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar el icono [VIDEO
SETUP PAGE].
3 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Tipo de televisor
Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema
de color que concuerda con el televisor conectado. Para
conocer detalles, vea “Selección del tipo de televisor” en
la página 24.
Pantalla del televisor
Este menú contiene las opciones para elegir la relación de
aspecto del receptor que coincida con la del televisor
conectado.
Para conocer detalles, vea “Ajuste de la visualización del
televisor” en la página 25.
Función progresiva
La visualización de exploración progresiva presenta 60
cuadros completos por segundo, en lugar de los 30
cuadros por segundo de la exploración entrelazada
(sistema de TV normal). Con un número de líneas de casi
el doble, la exploración progresiva ofrece una resolución
de imagen más alta y elimina los molestos bordes
irregulares de los objetos en movimiento.
Antes de activar la función de exploración progresiva
asegúrese de:
1 Encender la función de exploración progresiva de
su televisor (consulte el manual del propietario de
su televisor).
2 Haber conectado su receptor DVD a su televisor
utilizando Y P
B PR (vea “Conexión a un televisor”
en la página 19).
1 En [VIDEO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [PROGRESSIVE], y luego pulse .
OFF
Seleccione esto para desactivar la función de
exploración progresiva.
ON
Seleccione esto para activar la función de exploración
progresiva.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Siga las instrucciones mostradas en el televisor
para confirmar la selección (si la hay).
Si aparece una pantalla de TV en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos a que se active la
recuperación automática.
Si está cambiando el ajuste a OFF con el mando a distancia,
siga el procedimiento de abajo.
1 Abra la bandeja del disco.
2 Pulse , y luego pulse ANGLE.
Ajustes de imagen
Este receptor incluye tres juegos predefinidos de ajustes
de color de imagen y un ajuste personal que usted mismo
puede definir.
1 En [VIDEO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [PICTURE SETTING] y luego pulse .
STANDARD
Seleccione esto para el ajuste de imagen estándar.
BRIGHT
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más
brillante.
SOFT
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más
suave.
PERSONAL
Seleccione esto para personalizar el color de la imagen
ajustando el brillo, el contraste, el matiz y el color
(saturación).
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER (OK) para confirmar.
3 Si seleccionó [PERSONAL] vaya al paso 4.
Aparece el menú [PERSONAL PICTURE
SETUP].
Nota
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Nota
Nota
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
40
4 Pulse / para resaltar una de las opciones
siguientes:
BRIGHTNESS
Aumente el valor para dar brillo a la imagen o
viceversa. El valor de ajuste medio es cero (0).
CONTRAST
Aumente el valor para dar nitidez a la imagen o
viceversa. El contraste medio es cero (0).
TINT
Aumente o disminuya el valor para cambiar la fase
cromática de la imagen. El valor de ajuste medio es
cero (0).
COLOR
Aumente el valor para realzar el color de la imagen o
viceversa. El valor de ajuste medio del color es cero
(0).
5 Pulse / para establecer el ajuste que mejor se
adapte a sus preferencias personales.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otras
características del color si lo desea.
7 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
COMPONENTE
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Este ajuste le permite alternar la salida de la señal de vídeo
entre RGB (en SCART) y Y Pb Pr (YUV).
Selección del nivel del negro (modelos
de EE.UU. y Canadá solamente)
Si pone el tipo de televisor en NTSC, ponga el nivel del
negro en ON. Esto mejorará el contraste del color durante
la reproducción. El ajuste del nivel del negro no tiene
efecto si el tipo del televisor se pone en PAL.(Vea
“Selección del tipo de televisor” en la página 24.)
ON
Seleccione esto para mejorar el nivel del negro.
OFF
Seleccione esto para el ajuste de nivel del negro
estándar.
Subtítulos ocultos
(Modelos de EE.UU. y Canadá)
Los subtítulos ocultos son datos escondidos en las señales
de vídeo de discos específicos, y no se pueden ver si no se
utiliza un decodificador especial. La diferencia entre
subtítulos y subtítulos ocultos es que los primeros son para
personas que oyen y los segundos para personas con
problemas de audición. Los subtítulos raramente
muestran todo el audio. Por ejemplo, los subtítulos ocultos
muestran los efectos del sonido (ej., “timbre del teléfono”
y “pisadas”), mientras que los subtítulos no los muestran.
Antes de seleccionar esta función, asegúrese de que el
disco tenga información de subtítulos ocultos y su
televisor soporte esta función.
1 En [VIDEO SETUP PAGE], pulse / para
resaltar [CLOSED CAPTION] y luego pulse .
ON
Para activar la función de subtítulos ocultos.
OFF
Para desactivar la función de subtítulos ocultos.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y luego
pulse ENTER (OK) para confirmar su selección.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
41
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Menú de preparación de
preferencias
1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si es
necesario) y luego pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar el icono ‘Preference
Setup’.
3 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Menús de audio, subtítulos y discos
Estos menús contienen varias opciones de idiomas para
los menús de audio, subtítulos y discos que están grabados
en el DVD. Para conocer detalles, vea “Idiomas de audio,
subtítulos y menús de discos” en la página 26.
Restricción de reproducción con
control de los padres
Algunos DVDs pueden tener un nivel de control de los
padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del
mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de
limitación para la reproducción. Los niveles de
calificación val del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted
puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos
para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para
ciertos discos.
1 En[PREFERENCE PAGE], pulse / para
resaltar [PARENTAL] y luego pulse .
2 Pulse / para resaltar el nivel de calificación
para el disco insertado y pulse ENTER (OK).
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir la
contraseña de seis dígitos (vea “Cambio de
contraseña” en la página 43).
Los DVDs calificados por encima del nivel que
usted seleccione no se reproducirán a menos que se
introduzca la contraseña de seis dígitos.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
42
Explicación de la calificación
1 KID SAFE
2 G
Público en general; recomendado para todas las
edades.
3 PG
Se sugiere la presencia de los padres.
4 PG13
No apto para niños menores de 13 años.
5 PGR
6 R
Presencia de los padres - restringido; se recomienda
que los padres no permitan ver el programa a
menores de 17 años, o que lo vean con la
supervisión de un padre o un adulto que los
custodie.
7 NC-17
No apto para niños menores de 17 años.
8 ADULT
Para adultos; sólo podrán verlo adultos debido al
material sexual explícito, a la violencia o a las
palabras soeces.
Los VCD, SVCD y CD no tienen indicación de
nivel, por lo que la función de control de los padres
no sirve para estos discos. Esto también se aplica a
la mayoría de los DVDs ilegales.
Algunos DVDs no están codificados con
calificación a pesar de que ésta está impresa en la
caja del disco. La función de nivel de calificación
no prohibe reproducir tales discos.
PBC
Puede poner PBC en ON o en OFF. Esta característica
sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de
reproducción (PBC). Para conocer detalles, vea “Control
de reproducción (PBC)” en la página 31.
Navegador MP3/JPEG
El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si el disco fue
grabado con un menú. Esto le permite seleccionar menús
de visualización diferentes para navegar fácilmente.
1 En[PREFERENCE PAGE], pulse / para
resaltar [MP3/JPEG NAV] y luego pulse .
WITH MENU
Seleccione esto para visualizar sólo el menú de carpeta
del MP3/Picture CD.
WITHOUT MENU
Seleccione esto para visualizar todos los archivos del
MP3/Picture CD.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y luego
pulse ENTER (OK) para confirmar.
Reproducción de discos del formato
VR
Hay dos formas de reproducir discos del formato VR
(grabación de vídeo): ORIGINAL LIST y PLAY LIST.
Esta función no se encuentra disponible con discos que no
son del formato VR.
1 En [PREFERENCE PAGE], pulse / para
resaltar [VR LIST], y luego pulse . Aparecen los
ajustes siguientes:
ORIGINAL LIST
Seleccione esto para reproducir los títulos grabados
originalmente en el disco.
PLAY LIST
Seleccione esto para reproducir la versión editada del
disco. Esta función sólo está disponible cuando se ha
creado una lista de reproducción.
2 Pulse / para resaltar un ajuste y luego pulse
ENTER (OK) para confirmar.
Para reproducir un disco del formato VR
3 Pulse SET UP para cerrar el menú de preparación.
4 Pulse PLAY. El ajuste seleccionado empieza a
reproducirse.
Para presentar preliminarmente un formato
VR
5 Pulse SCAN durante la reproducción.
6 Pulse / para resaltar [TITLE DIGEST] o
[TITLE INTERVAL].
7 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Notas
OPCIONES DEL MENÚ DE PREPARACIÓN DEL DVD
43
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
TITLE DIGEST
Esta función visualizará imágenes miniatura de títulos
en la pantalla. Se puede visualizar un máximo de seis
imágenes miniatura por página.
En el modo ORIGINAL LIST se visualizan los
títulos grabados originalmente en el disco.
En el modo PLAY LIST se visualiza cada título de
la lista de reproducción.
TITLE INTERVAL
Esta función dividirá y visualizará a intervalos
regulares el contenido de cada título que esté siendo
reproducido, facilitando la presentación preliminar de
la grabación. Se puede visualizar un máximo de seis
imágenes miniatura por página.
Si el título que se reproduce es corto, en su lugar se
realizará la función TITLE DIGEST.
Cambio de contraseña
Para el control de los padres y el bloqueo del disco se
utiliza la misma contraseña. Introduzca su contraseña de
seis dígitos para reproducir un disco prohibido o si se le
indica
que introduzca una contraseña. La contraseña
predeterminada es ‘000 000’.
1
En [PREFERENCE PAGE], pulse
/
para
resaltar[PASSWORD] y luego pulse
para
seleccionar [CHANGE].
2 Pulse ENTER (OK) para entrar en ‘Password Change
Page.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir su
contraseña de seis dígitos antigua.
Cuando haga esto por primera vez, introduzca ‘000
000’.
Si olvidó su contraseña antigua de seis dígitos,
introduzca ‘000 000’.
4 Introduzca la contraseña nueva de seis dígitos.
5 Introduzca por segunda vez la contraseña nueva de
seis dígitos para confirmar.
La contraseña nueva de seis dígitos es válida
ahora.
6 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Cambio del subtítulo DivX
Si el vídeo descargado de DivX
®
VOD tiene subtítulos
podrá seleccionar su código de carácter.
1 En [PREFERENCE PAGE], pulse / para
resaltar [DIVX SUBTITLE] y luego pulse para
seleccionar [STANDARD].
2 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Si no puede leer los subtítulos, seleccione [’].
Restauración de los ajustes
predeterminados en fábrica
Al activar la función DEFAULT, todas las opciones y sus
ajustes personales cambiarán a los ajustes
predeterminados en fábrica, excepto su contraseña para
control de los padres y bloqueo de disco.
1 En [PREFERENCE PAGE], pulse / para
resaltar [DEFAULT] y luego pulse para
seleccionar [RESET].
2 Pulse ENTER (OK) para confirmar.
Todos los ajustes cambian a los preajustados en
fábrica.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Nota
OPERACIONES CON EL SINTONIZAOR
44
Asegúrese de que las antenas de FM y AM estén
conectadas a este receptor.
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER/FM” o
TUNER/AM”.
2 Pulse brevemente / en el mando a distancia.
En el panel delantero aparece SEARCH”.
La siguiente emisora de radio se sintoniza
automáticamente.
3 Repita el paso 2 (si es necesario) hasta encontrar la
emisora de radio deseada.
4 Para sintonizar emisoras débiles, pulse breve y
repetidamente / hasta encontrar la recepción
óptima.
Si la recepción de emisoras de FM es débil podrá
cambia el modo de FM de estéreo a mono. Pulse
SURR para cambiar:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Mientras recibe una emisora de FM, el nombre de la
emisora seleccionada aparece en el panel de
visualización del sistema.
Presintonización de emisoras de
radio
En la memoria de este receptor puede almacenar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
El receptor saldrá del modo de presintonización si
no se pulsa ningún botón durante 20 segundos.
Si no se detecta ninguna frecuencia válida durante
Plug and Play aparece “
CHECK ANTENNA”.
Utilización de Plug and Play
Plug and Play le permite almacenar automáticamente
todas las emisoras de radio disponibles.
1 Pulse TUNER.
AUTO PRESET” y “PRESS PLAY” aparecen una
tras otra si no se completó la instalación después de
adquirir el receptor DVD.
2 Pulse en el panel delantero para iniciar la
instalación.
En el panel delantero aparece AUTO PRESET”.
Una vez finalizada se reproducirá la última
emisora de radio sintonizada.
Se guardan todas las emisora de FM y a
continuación las de AM disponibles.
Para detener la instalación
Pulse s.
Presintonización automática
Pulsando un número de presintonización seleccionado
puede iniciar la presintonización automatica.
1 Pulse TUNER para seleccionar “
TUNER/FM” o
TUNER/AM”.
2 Pulse b / a o utilice el teclado numérico
(0-9) para seleccionar un número de presintonización
para empezar.
OPERACIONES CON EL SINTONIZAOR
Nota
Nota
Notas
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Teclado
numérico (0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
OPERACIONES CON EL SINTONIZAOR
45
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
3 Mantenga pulsado PROG hasta que aparezca “AUTO
PRESET
”.
Si hay una emisora de radio almacenada en un
número de presintonización anterior, esa emisora no
se guardará en otro número de presintonización.
Si no se selecciona un número de
presintonización, la presintonización automática
empezará desde el número 1, y todas las
presintonizaciones anteriores se cancelarán.
Presintonización manual
Puede elegir almacenar sólo sus emisoras de radio
favoritas.
1 Sintonice la emisora de radio favorita (vea
“Sintonización de emisoras de radio” en la página 44).
2 Pulse PROG.
3 Pulse b / a para seleccionar un número de
presintonización.
4 Pulse de nuevo PROG para almacenar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9) para
seleccionar un número de presintonización..
Aparecen la banda de ondas, el número de
presintonización y la frecuencia de radio.
Eliminación de una emisora de radio
presintonizada
Mantenga pulsado s en el panel delantero hasta que
aparezca “AM XX DELTD” o “FM XX DELTD” (XX:
número de presintonización).
Se borra la emisora de radio presintonizada actual.
Ajuste del paso de frecuencias
(Modelo de Asia, excepto Corea)
La separación de frecuencia entre emisoras cambia según
las zonas. Ajuste el paso de frecuencias según la
separación de frecuencias de su zona.
Opciones:AM 9 kHz/FM 50 kHz, AM 10 kHz/
FM 100 kHz
Ajuste predeterminado: AM 9 kHz/FM 50 kHz
Para cambiar la banda de AM a 10 kHz y la
de FM a 100 kHz
1 Desenchufe el cable de alimentación de CA del
receptor DVD y espera hasta el último minuto
2 Mientras mantiene pulsados INPUT y b en el
panel delantero, enchufe el cable de alimentación de
CA en el receptor DVD.
3 Suelte las teclas después de desplazarse “
CINEMA
STATION
” por el panel de visualización.
Repita los pasos de arriba 1 a 3 para cambiar la banda de
AM a 9 kHz y la de FM a 50 kHz.
Nota
CONTROLES DEL SONIDO
46
Para tener un sonido surround apropiado, asegúrese de que los
altavoces y el altavoz de subgraves estén conectados a este
receptor (vea “Conexión del altavoz de subgraves” en la
página 17).
Selección del sonido surround
Pulse SURR en el mando a distancia para seleccionar:
MULTI-CHANNEL o STEREO.
La disponibilidad de varios modos de sonido
surround depende del número de altavoces utilizados y
el sonido disponible en el disco.
Los altavoces central y surround sólo funcionan en el
modo surround multicanal.
Las grabaciones o emisiones estéreo producen algún
efecto de canal surround cuando se reproducen en un
modo surround. Sin embargo, las fuentes mono (sonido
de un solo canal) no producen ningún sonido por los
altavoces surround.
El modo de sonido surround no se puede seleccionar si
se ha seleccionado el menú de preparación del
sistema.
Selección de efectos de sonido
digital
Puede seleccionar los efectos de sonido digital
preajustados que concuerden con el contenido del disco o
que optimicen el sonido de la música que esté
reproduciendo.
Pulse EFFECT para seleccionar los efectos de sonido
disponibles.
Cuando reproduzca discos de películas o esté en el
modo del televisor podrá:
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI.
Cuando reproduzca discos de música o esté en el modo
TUNER o AUX podrá:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC o JAZZ.
Los efectos de sonido digital y las funciones de
agudos/graves no se pueden activar al mismo
tiempo.
Para la salida de sonido de respuesta plana,
seleccione CONCERT o CLASSIC.
Ajuste del nivel de agudos/graves
Las funciones TREBLE (tono alto) y BASS (tono bajo) le
permiten definir los ajustes del procesador de sonido.
1 Pulse TRE o BASS en el mando a distancia.
2 Antes de cinco segundos, pulse VOL (+/–) para
ajustar el nivel de agudos o graves (MIN, 2, 1, 0,
+1, +2 o MAX).
Si el control de volumen no se utiliza en cinco
segundos se reanudará la función de control de
volumen normal.
CONTROLES DEL SONIDO
Notas
Nota
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Notas
CONTROLES DEL SONIDO
47
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Ajuste del nivel del sonido
Utilice el control VOLUME (o pulse VOL (+/–) en el
mando a distancia) para aumentar o disminuir el nivel
del sonido.
VOL MIN” es el nivel de sonido mínimo, y “VOL
MAX
” el nivel de sonido máximo.
Para silenciar temporalmente el sonido
Pulse MUTE en el mando a distancia
La reproducción continúa sin sonido y aparece
MUTE”.
Para restaurar el sonido, pulse de nuevo MUTE o
aumente/disminuya el nivel del sonido.
Modo de escucha nocturna
Cuando esté activado el modo de escucha nocturna, la
salida de volumen alto bajará y la de volumen bajo subirá
a un nivel audible (sólo para la reproducción de DVD).
Esto es útil para ver sus películas de acción favoritas sin
molestar a otros durante la noche.
Esta función sólo está disponible para Dolby Digital.
Pulse NIGHT en el mando a distancia para activar el
modo de escucha nocturna.
La reproducción continúa a un volumen más
uniforme y “NIGHT ON” aparece en el panel de
visualización.
Para restaurar el volumen, pulse de nuevo NIGHT.
La reproducción continúa con la gama dinámica
completa del sonido surround y “NIGHT OFF” aparece
en el panel de visualización.
Cambio al modo activo
Pulse repetidamente TUNER en el mando a distancia
para seleccionar el modo activo apropiado.
Cada vez que pulsa TUNER, la visualización delantera
cambia de la forma siguiente:
TUNER/FM
TUNER/FM
Pulse repetidamente AUX en el mando a distancia para
seleccionar el modo activo apropiado.
Cada vez que pulsa AUX, la visualización delantera
cambia de la forma siguiente;
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Cambio al modo de espera
Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o POWER
( ) en el mando a distancia.
La pantalla de visualización queda en blanco.
OTRAS FUNCIONES
48
Puesta de los códigos de mando
a distancia
Una vez puestos los códigos de mando a distancia
apropiados podrá utilizar este mando para controlar sus
otros componentes. El mando a distancia cambia
automáticamente al modo de control apropiado para ese
componente.
Para TV puede poner un código de mando a distancia de
TV, y para AUX puede poner un código de mando a
distancia de sintonización de TV por cable o satélite.
1 Mantenga pulsado TV o AUX.
2 Pulse PROG y luego suelte ambas teclas.
3 Pulse el teclado numérico (0-9) para introducir los
códigos de mando a distancia de 4 dígitos (consulte
“LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO DISTANCIA”
al final de este manual).
4 Pulse de nuevo PROG para almacenar.
Control de otros componentes
Si ha puesto el código de mando a distancia para su
componente en el mando a distancia podrá controlar otros
componentes. Tenga en cuenta que algunos botones no
controlarán correctamente el componente seleccionado.
Operaciones del TV
Pulse TV para las operaciones del TV.
Funciones de control del TV
POWER (TV)*
Enciende el televisor o lo pone en el modo de espera.
TV VOL (+/–)*
Ajusta el nivel del sonido del TV.
TV INPUT*
Cambia las entradas del TV.
Teclado numérico (0-9)
Introduce un número de canal de TV.
TV CH (+/–) *
Cambia los canales de TV.
* También puede usar estas funciones en el modo DVD/
CD o TUNER.
OTRAS FUNCIONES
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Teclado
numérico (0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Teclado
numérico (0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
OTRAS FUNCIONES
49
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Operaciones de sintonizador de cable
y satélite
Pulse AUX para las operaciones del sintonizador de cable
o satélite.
Funciones para sintonizadores de cable y
satélite
POWER (TV)
Enciende el sintonizador de cable o satélite o los pone en
el modo de espera.
ENTER (OK)
Confirma una selección.
Teclado numérico (0-9)
Cable: Introduce un número de canal de cable.
Sintonizador de satélite: introduce un número de una
emisora de radio presintonizada.
TV CH (+/–)
Cambia el canal de sintonizador de cable o satélite.
Redución de iluminación de la
pantalla de visualización
En cualquier modo activo, pulse DIMMER en el mando a
distancia para seleccionar el brillo deseado:
DIM 1: 70% de brillo
DIM 2: 40% de brillo
DIM OFF: brillo normal
Ajuste del temporizador para
dormir
El temporizador pone automáticamente el receptor en el
modo de ahorro de energía al pasar el tiempo preajustado.
1 Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que
SLEEP XX” aparezca en el panel de visualización
(
XX: 15, 30, 45, 60 o OFF).
2 Para seleccionar el siguiente valor del temporizador
para dormir, continúe pulsando SLEEP en el modo
del temporizador para dormir hasta que se visualice el
tiempo de apagado.
SLEEP” aparece en el panel de visualización,
excepto cuando se selecciona “
SLEEP OFF”.
Antes de ponerse el receptor en el modo de espera
de ahorro de energía se visualiza una cuenta atrás de 10
segundos.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
Para cancelar el temporizador para
dormir
Pulse SLEEP hasta que aparezca “
SLEEP OFF”.
Grabación en un componente AV
externo
1 Conecte el componente de grabación externo a LINE
OUT (vea “Conexión de componentes AV externos”
en la página 21).
2 Seleccione la fuente que va a grabar en este receptor
DVD (DVD/CD, TUNER, TV o AUX) e inicie la
reproducción (si es necesario).
3 Inicie la grabación en el componente de grabación
externo.
Consulte el manual del propietario del componente
conectado para conocer detalles.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Teclado
numérico (0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Nota
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
Si tiene algún problema con su sistema CinemaStation, compruebe los puntos siguientes. Si no puede solucionar su
problema con los remedios siguientes o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe el CinemaStation, y
luego consulte al concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se conecta la alimentación Compruebe si el cable de alimentación de CA está bien conectado.
Pulse STANDBY/ON en la parte delantera del receptor para conectar la
alimentación.
No hay imagen Consulte el manual de su TV para seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD.
Pulse DVD/CD en el mando a distancia para cambiar al modo DVD/CD.
Imagen completamente distorsionada o imagen en
blanco y negro
Si pasa esto cuando está cambiando el ajuste de ‘TV TYPE’, espere 15
segundos para la recuperación automática.
Si pasa esto cuando está activando la función de exploración progresiva,
espere 15 segundos para la recuperación automática.
Verifique las conexiones de vídeo.
Algunas veces puede aparecer un poco de distorsión en la imagen.
Esto no es un fallo del funcionamiento.
Limpie un disco.
La relación de aspecto de la pantalla no puede
cambiar a pesar de ajustar la pantalla del TV
La relación de aspecto del disco DVD está fijada.
Según el TV puede que no sea posible cambiar la relación de aspecto.
No hay sonido o éste está distorsionado Ajuste el volumen.
Verifique si el cable del sistema está bien conectado.
Verifique si todos los cables de los altavoces están bien conectados.
Asegúrese de que los cables de audio estén conectados y pulse los botones
selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada correcta (TV o
AUX, por ejemplo) y elegir el equipo cuya reproducción quiera oír a través
del receptor DVD.
Compruebe si el cable de alimentación de CA del altavoz de subgraves está
bien conectado.
Asegúrese de usar un disco compatible con el reproductor DVD.
No hay sonido ni imagen Compruebe que el cable RGB/SCART esté conectado al dispositivo
correcto (see “Conexión a un televisor” on page 19).
El sonido está muy bajo en un lado Verifique si todos los cables están bien conectados.
No se pueden activar algunas funciones como las de
ángulos, subtítulos o audio de múltiples idiomas
Puede que las funciones no estén disponibles en el DVD.
El cambio de idioma para el sonido o los subtítulos está prohibido en el DVD.
No se pueden copiar DVD vídeo con la
videograbadora
La mayoría de los DVDs disponibles en el comercio tienen funciones de
protección contra la copia. No puede hacer una copia de estos DVDs.
El disco sale expulsado sin funcionar Asegúrese de usar un disco compatible con el receptor DVD.
No se pueden seleccionar algunos elementos en el
menú de preparación/sistema
Pulse dos veces STOP antes de seleccionar el menú de preparación/sistema.
Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no
se podrán seleccionar.
El receptor DVD no inicia la reproducción Introduzca un disco que pueda leer con la cara de reproducción hacia abajo.
El DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW
(formato VR) deberá estar finalizado.
Verifique el tipo de disco, el sistema de color (PAL o NTSC) y el código de región.
Verifique que el disco no esté rayado ni sucio.
Pulse SET UP para apagar la pantalla del menú de preparación.
Puede que necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel de
calificación del control de los padres o desbloquear el disco para reproducirlo.
Hay condensación dentro del reproductor. Retire el disco y deje el receptor
encendido durante una hora aproximadamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Problema Solución
El sonido reproducido en el receptor DVD no se
puede grabar con una grabadora externa
Use las fuentes de audio apropiadas.
Los sonidos reproducidos en el equipo AV
conectado al receptor DVD no se pueden grabar
con un equipo de grabación externo
Conecte estos equipos al receptor DVD con conexiones analógicas.
El volumen no aumenta o los sonidos se
distorsionan
Conecte la alimentación del componente conectado al receptor DVD.
No hay sonido de los altavoces central, surround
o de subgraves
Asegúrese de que los altavoces central, surround y de subgraves estén bien
conectados.
Ajuste el nivel del sonido en el menú de preparación.
Pulse el botón SURR para seleccionar un ajuste de sonido surround correcto.
Asegúrese de que la fuente que esté reproduciendo esté grabada o emitida en
sonido surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
“SPEAKER ERR” aparece en el panel de
visualización
Desenchufe el altavoz de subgraves y asegúrese de que los altavoces delanteros,
central y surround estén bien conectados.
Ponga el receptor DVD en el modo de espera y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos, reconecte el cable de alimentación y
encienda el receptor DVD.
La recepción de la radio es mala Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa
para mejorar la recepción.
Aumente la distancia entre el receptor y su TV o videograbadora.
Sintonice la frecuencia correcta.
Aleje la antena de cualquier equipo que pueda causar el ruido.
El mando a distancia no funciona bien Seleccione la fuente (DVD/CD o TUNER, por ejemplo) antes de pulsar el botón
de función (h, b / a).
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el receptor.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia.
Verifique que las pilas estén bien colocadas.
El mando a distancia no puede controlar otro
equipo
Ponga el código de mando a distancia correcto. Dependiendo del modelo y año
del producto, el mando a distancia del receptor DVD tal vez no pueda
controlarlo de forma parcial o total. En este caso, use el mando a distancia
suministrado con cada producto.
No se pueden reproducir películas DivX
®
Verifique si el archivo DivX
®
fue codificado en el modo ‘Home Theater’ con
un codificador DivX
®
5.x.
El receptor DVD no funciona Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante unos pocos
minutos. Reconecte el cable de alimentación e intente utilizarlo de la forma
habitual.
GLOSARIO
52
Analógico
Sonido que no ha sido convertido en dígitos.
El sonido analógico cambia, mientras que el digital
tiene valores digitales específicos. Estos jacks envían
audio por dos canales, el derecho y el izquierdo.
Relación de aspecto
La relación de los tamaños vertical y horizontal de una
imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de
un TV convencional es 4:3, y la de uno panorámico es
16:9.
Bit
Forma abreviada de dígito binario. Representa la unidad
de información más pequeña manipulada por una
computadora. En los sistemas de audio, la cantidad de
bits determina la resolución para digitalizar señales
analógicas.
Cuanto más grande sea la cantidad de bits mayor será la
gama dinámica (la relación del nivel de frecuencia
máximo y mínimo) y mejores los sonidos.
Generalmente un CD de audio tiene 16 bits y un DVD
de audio 24 bits.
Velocidad de bits.
La cantidad de datos usada para retener una cantidad
dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps.
También es la velocidad a la que usted graba.
Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits,
o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del
sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores
utilizan más espacio de un disco.
COMPONENT VIDEO OUT
Jacks para introducir o dar salida a señales de vídeo
componente. Estas señales consisten en tres líneas, la
señal de luminancia (Y) y dos señales de diferencia de
colores (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
) que permiten ofrecer vídeo de
alta calidad.
Menú de disco
Una visualización en pantalla preparada para elegir
imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc.,
grabados en un DVD.
DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión de vídeo
desarrollada por DivX
®
Networks, Inc. Ésta comprime
datos de vídeo digital en tamaños lo suficientemente
pequeños como para transportarlos por Internet sin
reducir la calidad de vídeo original. Para reproducir
películas DivX o convertir datos al formato DivX
necesita software de codificación y decodificación
DivX.
Dolby Digital
Sistema de sonido surround digital desarrollado por
Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal
completamente independiente. Con 3 canales delanteros
(izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround
estéreo, Dolby Digital proporciona cinco canales de
audio de gama completa. Con un canal adicional
especial para efectos graves (llamado LFE, o efecto de
baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales
(LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2
canales para los altavoces surround, es posible obtener
efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido
surround más precisos que con Dolby Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
Ésta es una tecnología de decodificación matriz
mejorada que proporciona mejor espacialidad y
direccionalidad en los programas Dolby Surround;
proporciona un campo de sonido tridimensional
convincente a las grabaciones de música estéreo
convencional; y resulta ideal para llevar la experiencia
surround a los equipos de sonido de automóviles.
Mientras que la programación surround convencional es
totalmente compatible con los decodificadores Dolby
Surround Pro Logic II, las pistas de sonido podrán ser
codificadas específicamente para sacar la máxima
ventaja de Pro Logic II, incluyendo canales surround
derecho e izquierdo separados. (Tal material también es
compatible con decodificadores Pro Logic
convencionales).
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido surround digital desarrollado por
Digital Theater Systems, Inc., que proporciona audio de
5.1 canales (máx.). Con una abundancia de datos de
audio es capaz de proporcionar unos efectos que suenan
auténticos.
Entrelazado
El tipo más común de exploración usado en televisores.
Esto divide una pantalla en campos numerados pares e
impares para la exploración, y luego los combina para
crear una imagen (cuadro).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Un sistema de compresión de imagen estandarizado
propuesto por el Joint Photographic Expert Group. Este
sistema puede reducir los datos de imagen a entre 1 y
10% de sus tamaños originales, y funciona eficazmente
con las fotografías digitales.
GLOSARIO
GLOSARIO
53
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Una tecnología para comprimir archivos de audio. Ésta
puede reducir la cantidad de datos de audio a
aproximadamente un 10% de sus cantidades originales,
pero manteniendo la calidad de audio de nivel CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Una norma internacional para la compresión de vídeo y
audio generada por ISO (Organización Internacional de
Normalización) e IEC (Comisión Electrotécnica
Internacional).
Incluye MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-3. MPEG-1 ofrece
un nivel de calidad VHS y se usa a menudo en CDs de
vídeo. MPEG-2 ofrece una calidad de vídeo de nivel S-
VHS y se usa a menudo en DVDs.
Control de los padres
Limita la reproducción de los discos según la edad de
los usuario o el nivel de limitación de cada país. La
limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa,
la reproducción se prohibirá si el nivel del software es
superior al establecido por el usuario.
Control de reproducción (PBC)
Un menú en pantalla grabado en un Video CD o SVCD
que permite la reproducción y búsqueda interactivas.
Exploración progresiva
Un método para visualizar de una vez todas las líneas de
exploración de un cuadro, reduciendo el parpadeo de las
pantallas grandes y creando una imagen más nítida y
suave.
Código de región
Muchos discos DVD incluyen un código de región para
que el propietario del copyright pueda controlar la
distribución del software DVD sólo en las regiones
donde esté listo para ser distribuido. Hay seis códigos de
regiones, los cuales limitan la reproducción de un
reproductor DVD a discos DVD con el mismo código de
región.
Salida S-vídeo
Un jack para introducir señal de S-vídeo y darla salida.
La señal S-vídeo consiste en dos dos líneas, la señal de
luminancia (Y) y la de color (C), que proporcionan una
imagen de alta calidad durante la grabación o la
reproducción.
Super Audio CD
Este formato de audio se basa en las normas de CD
actuales, pero incluye mayor información que
proporciona un sonido de calidad más alta. Hay tres
tipos de discos: discos de capa única, de cable doble e
híbridos El disco híbrido se puede reproducir en los
reproductores CD existentes, así como también en
reproductores Super Audio, ya que contiene
información estándar de CD de audio y Super Audio
CD.
Surround
Un receptor para crear campos de sonido tridimensional
plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces
alrededor del oyente.
Formato VR (formato de grabación de vídeo)
Un formato de grabación de vídeo DVD que permite
editar datos de vídeo DVD grabados en un disco. Para la
reproducción necesita un reproductor compatible con el
formato VR.
ESPECIFICACIONES
54
RECEPTOR DVD DVX-S300
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Margen de sintonía de FM 87,50 a 108,00 MHz
Margen de sintonía de AM
- Modelo de Canadá 530 a 1.700 kHz
- Modelos de Europa, Reino Unido, Australia y Corea
531 a1.602 kHz
- Modelos de Taiwan y Asia
531 a 1.602 kHz/530 a 1.700 kHz
SECCIÓN DE DISCO
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro de disco 12 cm/8 cm
Descodificación de vídeo MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x y 5.x
DAC de vídeo 12 bits/108 MHz
Sistema de señales PAL/NTSC
Formato de vídeo 4:3/16:9
Salida de vídeo compuesto 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Salida de S-vídeo Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios
C - 0,3 Vp-p, 75 ohmios
Salida RGB (SCART) 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Salida de vídeo componente Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vp-p, 75 ohmios
DAC de audio 24 bits/192 kHz
Respuesta de frecuencia 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Relación señal a ruido de audio
105 dB
Distorsión 0,0035%
Gama dinámica 95 dB
FORMATO DE AUDIO
Digital Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 bits
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA 32 a 192 kbps, mono, estéreo
Decodificación completa de sonido multicanal Dolby Digital y DTS
Mezcla descendente de sonido multicanal Dolby Digital compatible con
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
GENERALIDADES
Alimentación
- Modelo de Canadá 120 V, 60 Hz
- Modelo de Australia 240 V, 50 Hz
- Modelos de Europa y el R.U.
230 V, 50 Hz
- Modelo de Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modelo de Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 15 W
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz/–3 dB
(delanteros, central, surround)
Relación señal a ruido > 95 dB
Sensibilidad de entrada
- AUX In, TV In 300 mV
-SCART In
(Modelos de Europa y el R.U. solamente)
500 mV
Dimensiones (An x Al x Prof)
360 x 53 x 310 mm
Peso 2,7 kg
ALTAVOZ CENTRAL
NX-C301
Sistema Sistema de 2 vías
Impedancia 6
Bocinas de altavoces 2 altavoces de graves de 7,0 cm + altavoz de
agudos de 1,9 cm
Respuesta de frecuencia 100 Hz – 20 kHz
Dimensiones (An x Al x Prof)
300 x 84 x 78 mm
Peso 1,0 kg
NX-C302
Sistema Sistema de gama completa
Impedancia 6
Bocinas de altavoces 3 de gama completa de 5.0 cm
Respuesta de frecuencia 100 Hz – 20 kHz
Dimensiones (An x Al x Prof)
328 x 98 x 64 mm (con soporte)
Peso 0,7 kg
ALTAVOCES DELANTEROS Y SURROUND
NX-S301
Sistema Sistema de 2 vías
Impedancia 6
Bocinas de altavoces Altavoz de graves de 7,0 cm + altavoz de
agudos de 1,9 cm
Respuesta de frecuencia 100 Hz – 20 kHz
Dimensiones (An x Al x Prof)
83 x 181 x 78 mm
Peso 0,6 kg
NX-S302
Sistema Sistema de gama completa
Impedancia 6
Bocinas de altavoces Altavoz de agudos de gama completa de 5.0
cm + piezoeléctrico de 2.5 cm
Respuesta de frecuencia 100 Hz – 20 kHz
Dimensiones (An x Al x Prof)
210 x 994 x 210 mm (con soporte)
Peso 3,0 kg
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
55
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
NX-SW300
Alimentación
- Modelo de Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modelo de Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 360 W
Sistema Sistema Bass Reflex
Impedancia 6
Bocina de altavoz Altavoz de graves de 16 cm
Respuesta de frecuencia 40 Hz – 100 Hz
Dimensiones (An x Al x Prof)
178 x 402 x 461 mm
Peso 12 kg
Sección del amplificador
Potencia de salida
- Delanteros 150 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)/canal
- Surround 150 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)/canal
- Central 150 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)
- Subgraves 150 W (distorsión armónica total del 10%,
100 kHz)
NX-SW301
Alimentación
- Modelo de Canadá 120 V, 60 Hz
- Modelo de Australia 240 V, 50 Hz
- Modelos de Europa y el R.U.
230 V, 50 Hz
- Modelo de Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modelo de Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 200 W
Sistema Sistema Bass Reflex
Impedancia 6
Bocina de altavoz Altavoz de graves de 16 cm
Respuesta de frecuencia 40 Hz – 100 Hz
Dimensiones (An x Al x Prof)
200 x 390 x 382 mm
Peso 11,5 kg
Sección del amplificador
Potencia de salida
- Delanteros 75 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)/canal
- Surround 75 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)/canal
- Central 75 W (distorsión armónica total del 10%,
1 kHz)
- Subgraves 75 W (distorsión armónica total del 10%, 100
kHz)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
i
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later
nog eens iets in kunt opzoeken.
2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele,
droge en schone plek met minstens 10 cm ruimte aan de
bovenkant, 10 cm aan de linker- en rechterkant en 10 cm ruimte
aan de achterkant van de DVR-S300, en minstens 1 m boven en
30 cm achter en aan beide zijden van de NX-SW300 of NX-
SW301 om voldoende ventilatie te waarborgen - en op een plek
uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen,
stof, vocht en/of kou.
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen
van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving
met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een
luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel
condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken,
brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen
vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende of
spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop
dit toestel:
Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken
en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken
voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen
veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel
terecht komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur
binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,
schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst.
Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/
of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge
doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk
en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige
schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander
voltage dan hetgeen aangegeven staat.
13
Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u de stekker uit het
stopcontact te halen wanneer het onweert.
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te
repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA
servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie
behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv.
vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees het hoofdstuk “Oplossen Van Problemen” over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie
trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te
drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit
het stopcontact te halen.
18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur
plotseling verandert. Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan
het warm worden. Schakel de stroom uit en laat het toestel
afkoelen.
20 Installeer dit toestel in de buurt van het stopcontact op zo'n
manier dat u gemakkelijk bij de stekker kunt.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld. Dit is de zogenaamde standby-stand. In deze
toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid
stroom te verbruiken.
De laser component in dit product is in staat stralen te
produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN
GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
Alleen voor klanten in Nederlands
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
PAS OP
Er bestaat ontploffingsgevaar wanneer de batterij niet op de
juiste manier geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door
één van hetzelfde of een vergelijkbaar type.
1
1
2
3
4
5
6
Nederlands
INLEIDING................................................... 2
Meegeleverde accessoires ............................... 5
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN ...... 6
Boven-en voorpanelen (DVR-S300)............... 6
Achterpaneel (DVR-S300).............................. 7
Achterpaneel (NX-SW300)............................. 8
Achterpaneel (NX-SW301)............................. 8
Afstandsbediening (voor DVR-S300)............. 9
AANSLUITINGEN ..................................... 11
De functies en de opstelling van de
luidsprekers ............................................... 11
Opstellen van de midden-luidspreker............ 12
Opstellen van de voor-/
surround-luidsprekers................................ 13
Opstellen van de subwoofer.......................... 13
SYSTEEMAANSLUITINGEN ................... 14
Aansluiten van de luidsprekers
(DVX-S301) .............................................. 14
Aansluiten van de luidsprekers
(DVX-S302) .............................................. 15
Aansluiten van de luidsprekers
(DVX-S303) .............................................. 16
Aansluiten van de luidsprekerkabels............. 17
Aansluiten van de subwoofer........................ 17
Aansluiten van de DVD-receiver en de
subwoofer .................................................. 18
OVERIGE AANSLUITINGEN.................... 19
Aansluiten van een TV.................................. 19
Aansluiten van de FM/AM antennes............. 20
Aansluiten van externe audiovisuele
apparatuur.................................................. 21
Aansluiten van digitale
audiocomponenten..................................... 22
VAN START .............................................. 23
Inzetten van batterijen in de
afstandsbediening ...................................... 23
Gebruiken van de afstandsbediening ............ 23
Instellen van de TV ....................................... 24
Instellen van uw taalvoorkeuren ................... 26
Instellen van de luidsprekerkanalen.............. 27
BEDIENING DISCSPELER ...................... 28
Afspelen van discs......................................... 28
Basisbediening weergave .............................. 28
Instellen van diverse willekeurige
weergavefuncties ....................................... 29
Willekeurige weergave.................................. 29
Andere mogelijkheden bij videoweergave
(DVD/VCD/SVCD)................................... 30
Afspelen van MP3/JPEG/DivX® discs......... 33
Afspelen van Super Audio CD's.................... 34
Speciale functies voor discs met
beeldbestanden........................................... 35
DVD INSTELMENU OPTIES .................... 36
Algemeen instelmenu .................................... 36
Audio instelmenu........................................... 38
Video instelmenu........................................... 39
Voorkeuren instelmenu ................................. 41
BEDIENING VAN DE TUNER .................. 44
Afstemmen op radiozenders .......................... 44
Radiozenders voorprogrammeren ................. 44
BEDIENING GELUIDSWEERGAVE ........ 46
Selecteren van surroundweergave ................. 46
Selecteren van digitale geluidseffecten ......... 46
Toonregeling.................................................. 46
Regelen van het volume ................................ 47
Middernacht luisterfunctie............................. 47
Omschakelen ingeschakelde stand ................ 47
Uit (standby) zetten ....................................... 47
OVERIGE FUNCTIES............................... 48
Instellen van afstandsbedieningscodes .......... 48
Bedienen van andere componenten............... 48
Dimmen van het display................................ 49
Instellen van de slaaptimer ............................ 49
Opnemen met externe AV apparatuur........... 49
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN.............. 50
WOORDENLIJST ..................................... 52
TECHNISCHE GEGEVENS...................... 54
CONTENTS
1.INLEIDING
2.VOORBEREIDINGEN
3.BASISBEDIENING
4.BEDIENING
5.IN-BEELD MENU
6.OVERIGE FUNCTIES
INLEIDING
2
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit toestel. Deze
Handleiding geeft uitleg over de basisbediening van dit
toestel.
Opmerkingen over discs
Deze receiver is ontworpen voor gebruik met de
volgende soorten discs: SACD (Super Audio CD),
DVD-Video, Video CD, Super Video CD, Audio
CD, CD-R, CD-RW, DVD-Audio, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW en DVD-RW (VR
formattering).
Deze receiver kan het volgende afspelen:
MP3 en beeldbestanden (Kodak, JPEG) opgenomen
op CD-R(W).
JPEG/ISO 9660 formattering
Display met maximaal 30 tekens
–DivX
®
bestanden op CD-R[W]/DVD+R[W]/DVD-
R[W] (3.11, 4.x en 5.x)
CD-R, CD-RW en DVD-RW (VR formattering)
kunnen alleen worden afgespeeld indien deze zijn
afgesloten.
Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld
vanwege bepaalde opname-omstandigheden, zoals
de gebruikte PC of opname-software.
Eigenschappen van de disc en de gebruikte
software. De eigenschappen van sommige discs en
de toestand waar ze zich in bevinden; materiaal,
krassen, krom enz. kunnen ervoor zorgen dat ze niet
kunnen worden afgespeeld.
Gebruik alleen CD-R en CD-RW discs van
betrouwbare fabrikanten.
Gebruik geen discs met afwijkende vormen
(hartvormig enz.).
Gebruik geen discs met plakband, stickers of
lijmresten erop. Deze kunnen de receiver
beschadigen.
Gebruik geen discs waarop labels zijn afgedrukt
met in de handel verkrijgbare printers.
Schoonmaken van discs
Wanneer een disc vuil is, kunt u deze schoonmaken
met een daarvoor bestemd reinigingsdoekje. Veeg
van het midden van de disc in een rechte lijn naar de
rand. Veeg niet met cirkelvormige bewegingen.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine,
verfverdunner, in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen, of anti-statische spray voor
langspeelplaten.
Vermijd hoge temperaturen, vocht, water
en stof.
Stel het systeem, de batterijen of de discs niet bloot
aan vocht, regen, zand of te grote hitte (door
bijvoorbeeld een verwarming of direct zonlicht).
Houd de disclade normaal gesproken dicht om te
voorkomen dat er stof op het lensje kan komen.
Voorkomen van condensproblemen
De lens kan beslaan wanneer de reciever plotseling
van een koude naar een warme omgeving wordt
gebracht, waardoor er geen disc kan worden
afgespeeld. Laat de receiver een tijdje staan in de
warmere omgeving zodat de condens kan
verdampen.
Goed zorgen voor uw discs
Schrijf alleen op de bedrukte zijde van een CD-R/
CD-RW en alleen met een zachte viltstift.
Pak de disc alleen aan de rand vast; zorg ervoor dat
u het oppervlak niet aanraakt.
Goed zorgen voor de behuizing
Gebruik een zachte doek die enigszins bevochtigd is
met een oplossing van een mild schoonmaakmiddel
(sopje). Gebruik geen oplossingen met alcohol,
vluchtige oplosmiddelen, ammonia of
schuurmiddelen.
Kiezen van een geschikte plek
Zet de receiver op een vlakke, harde en stabiele
ondergrond.
INLEIDING
Opmerkingen
3
INLEIDING
Nederlands
INLEIDING
1
Regiocodes
Dit toestel is ontworpen voor het Region Management
System. Controleer de regiocode op de verpakking van de
disc. Als het nummer niet overeenkomt met het
regionummer van dit toestel (zie de tabel hieronder of de
achterkant van het toestel), kan het toestel de disc niet
afspelen.
Kenmerken geluidsveld
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” en het
dubbele D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn
gedeponeerde handelsmerken van Digital
Theater Systems, Inc.
“DivX”, “DivX Certified” en de bijbehorende
logo's zijn handelsmerken van DivXNetworks,
Inc en worden gebruikt onder licentie.
Locatie
Regiocode
van de
DVR-S300
Geschikte
discs
Modellen voor
de V.S. en
Canada
Modellen voor
het V.K. en
Europa
Modellen voor
Australië
Modellen voor
Korea, Taiwan
en Azië
1 1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
Dit product maakt gebruik van
auteursrechtbeschermende technologie die op zijn
beurt wordt beschermd door bepaalde octrooien in de
V.S. en andere intellectuele eigendomsrechten van
Macrovision Corporation en andere rechthebbenden.
Voor gebruik van deze auteursrechtbeschermende
technologie is toestemming nodig van Macrovision
Corporation en is alleen bestemd voor gebruik in de
huiselijke kring en andere besloten omstandigheden
behalve indien daartoe toestemming is verleend door
Macrovision Corporation. 'Reverse engineering' of
disassemblage is verboden.
Actief Servo Processing Subwoofer Systeem met
ingebouwde eindversterker.
Dit subwoofersysteem (NX-SW300, NX-SW301) maakt
gebruik van de geavanceerde YAMAHA Active Servo
Technologie, ontwikkeld door YAMAHA voor reproductie
van superlage tonen met een hogere kwaliteit. Deze superlage
tonen geven uw stereosysteem een meer realistisch
thuisbioscoopeffect.
4
INLEIDING
DVX-S301 DVX-S302
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Midden-luidspreker
(NX-C301)
Voor-/Surround-
luidsprekers (x4)
(NX-S301)
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW301)
Midden-luidspreker
(NX-C302)
Voor-/Surround-
luidsprekers (x4)
(NX-S302)
5
INLEIDING
Nederlands
INLEIDING
1
DVX-S303
Meegeleverde accessoires
DVD-receiver
(DVR-S300)
Subwoofer
(NX-SW300)
Midden-luidspreker
(NX-C302)
Voor-/Surround-
luidsprekers (x4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Systeembedieningskabel
(4 m )
FM draadantenne
Videokabel (tulpstekker)
Afstandsbediening
AM ringantenne
Luidsprekerkabels
(5 m x 3)
(15 m x 2)
Dubbelzijdig plakband
(2 sets)
Batterijen (x2)
Voetplaat (x 4)
(voor NX-S302)
Schroeven (x 8)
Tussenringen (x 8)
(voor NX-S302)
Anti-slip kussentjes (1 set)
(voor NX-SW301)
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
6
Boven-en voorpanelen (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Hiermee zet u de DVD-receiver aan of uit (standby)
(zie “Automatisch uitschakelen met de Eco Power
functie” op bladzijde 28).
2
Hiermee opent en sluit u de disclade.
3 b / a , w / f
DVD/CD stand: Hiermee selecteert u het vorige/
volgende fragment of hoofdstuk. Hould de toest
ingedrukt om snel vooruit of terug te spoelen.
TUNER stand: Hiermee stemt u af op een hogere/
lagere voorkeuzezender.
4 e
DVD/CD stand: hiermee pauzeert u de weergave van
de disc.
5 INPUT
Selecteren van de gewenste signaalbron, of instellen
van het prioriteitsniveau voor audio-ingangssignalen.
6 VOLUME
Hiermee regelt u het volumeniveau.
7 Disclade
Doe de disc op de juiste manier in de disclade.
8 Systeemdisplay
Hierop wordt informatie getoond over de
bedieningstoestand waarin het toestel zich bevindt.
MULTI
Licht op wanneer u een multikanaals audiobron laat
weergeven.
DOWNMIX
Licht op wanneer u een disc afspeelt waarmee het
terugmengen van multikanaals audiobronnen mogelijk
is.
Licht niet op bij discs die terugmengen van de audio
niet toestaan, ook al laat u een multikanaals audiobron
weergeven.
9 h
DVD/CD stand: hiermee start u de weergave van de disc.
TUNER stand: hiermee begint u het
voorprogrammeren van voorkeuzezenders in de Plug
& Play functie.
0 s
Hiermee sluit u een handeling af.
DVD/CD stand: stoppen van de weergave.
TUNER stand: wist een voorkeuzezender in de
voorkeuzefunctie indien meer dan twee seconden
ingedrukt gehouden, of stopt het voorprogrammeren
van voorkeuzezenders in de automatische
voorprogrammeerfunctie.
A Sensor voor de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op deze sensor.
B Hoofdtelefoon-aansluiting
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
654321
B
A
0
9
8
7
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
7
INLEIDING
1
Nederlands
Achterpaneel (DVR-S300)
(Modellen voor het V.K. en Europa)
1 Netsnoer
Sluit de stekker aan op een standaard stopcontact.
2 AV MONITOR OUT aansluitingen
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
Verbind deze aansluiting met uw TV (zie bladzijde
19).
3 VIDEO uitgangsaansluiting
Verbind deze met de video-aansluiting (composiet)
van uw TV (zie bladzijde 19).
4 COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen
Verbind deze met de bijbehorende Y P
B/CB PR/CR
aansluitingen van uw TV (zie bladzijde 19).
5 LINE OUT aansluitingen
Verbind deze met de AUDIO IN aansluitingen van uw
videorecorder.
6 TV IN aansluitingen
Verbind deze met de bijbehorende AUDIO OUT
aansluitingen van uw TV (zie bladzijde 19).
7 AUX IN aansluitingen
Verbind deze met de AUDIO OUT aansluitingen van
uw videorecorder of cassettedeck.
8 FM ANT aansluitingen
Hierop dient u de FM antenne aan te sluiten.
9 GND en AM ANT aansluitingen
Hierop dient u de AM ringantenne aan te sluiten.
0 S VIDEO uitgangsaansluiting
Verbind deze met de S-video aansluiting van uw TV
of videorecorder.
A OPTICAL DIGITAL IN aansluitingen
Verbind deze met de DIGITAL OUT aansluiting van
uw digitale audio-apparatuur.
B SYSTEM CONNECTOR aansluiting
Hierop dient u de subwoofer aan te sluiten.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
8
Achterpaneel (NX-SW300)
1 SYSTEM CONNECTOR aansluiting
Verbind deze aansluiting met de DVD-receiver.
2 SPEAKER aansluitingen
Verbind deze met de luidsprekers.
3 Netsnoer
Sluit de stekker aan op een standaard stopcontact.
Achterpaneel (NX-SW301)
1 SYSTEM CONNECTOR aansluiting
Verbind deze aansluiting met de DVD-receiver.
2 SPEAKER aansluitingen
Verbind deze met de luidsprekers.
3 Netsnoer
Sluit de stekker aan op een standaard stopcontact.
1 23
12
3
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
9
INLEIDING
1
Nederlands
Afstandsbediening
(voor DVR-S300)
Voor details omtrent hoe u de afstandsbediening dient te
gebruiken, Zie bladzijde 23.
1 POWER (TV)
Hiermee zet u de TV aan of uit (standby).
2 DIMMER
Hiermee kunt u het display op verschillende
helderheidsniveaus instellen.
3 Cijfertoetsen (0 – 9)
Invoeren van fragment-/titelnummers.
Invoeren van het nummer van een voorkeuzezender.
4 REPEAT
Hiermee kunt u de diverse herhaalfuncties selecteren.
5 PROG
DVD/CD stand: beginnen met programmeren.
TUNER stand: beginnen met automatisch/handmatig
voorprogrammeren als u de toets meer dan twee
seconden ingedrukt houdt.
6 TOP MENU/RETURN
Hiermee kunt u terug naar het vorige menu.
Opent het bovenste niveau van het discmenu (indien
beschikbaar).
7 Cursortoetsen ( / / / )
Met deze toetsen navigeert u door de menu's.
TUNER stand: met de cursortoetsen links en rechts
kunt u de radiofrequentie instellen.
TUNER stand: met de cursortoetsen op en neer kunt
u automatisch afstemmen kiezen.
8 ENTER (OK)
Hiermee bevestigt u een handeling of keuze.
9 MENU
Hiermee opent of sluit u het inhoudsmenu van de disc.
Alleen voor VCD versie 2.0 ;
Wanneer het toestel gestopt is, zet u hiermee de
weergave-bediening (PBC functie) aan/uit.
Tijdens weergave keert u met deze toets terug naar het
hoofdmenu.
0 s
Hiermee sluit u een handeling af.
DVD/CD stand: stoppen van de weergave.
DVD/CD stand: houd de toets ingedrukt om de
disclade te openen of sluiten.
TUNER stand: wissen van een voorkeuzezender als
u de toets meer dan twee seconden ingedrukt houdt.
A d PRESET u ( b / a )
DVD/CD stand: Hiermee selecteert u het vorige/
volgende fragment of hoofdstuk. Hould de toest
ingedrukt om snel vooruit of terug te spoelen.
TUNER stand: selecteren van een voorkeuzezender.
B SUBTITLE
Hiermee kunt u de taal voor de ondertiteling
selecteren.
Opmerking
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
OVERZICHT BEDIENINGSORGANEN
10
C AUDIO
Hiermee kunt u een audiotaal (DVD) of een
audiokanaal (VCD) selecteren.
D TV VOL (+ / –)
Hiermee regelt u het volume van de TV.
E TV CH (+ / –)
Hiermee kunt u overschakelen naar een ander TV
kanaal.
F TV INPUT
Hiermee kunt u overschakelen naar een andere ingang
op de TV.
G EFFECT
Hiermee kunt u een geluidseffect selecteren.
H Ingangskeuze-toetsen
Hiermee kunt u de gewenste signaalbron kiezen.
TV stand: overschakelen naar de TV.
AUX stand: overschakelen naar de AUX ANALOG/
AUX DIGITAL ingang.
TUNER stand: overschakelen naar de radio (FM/AM).
DVD/CD stand: overschakelen naar de DVD/CD.
I POWER ( )
Hiermee zet u de DVD-receiver aan of uit (standby).
J SLEEP
Hiermee kunt u de slaaptimer instellen.
K SCAN
Hiermee wordt het begin van elk fragment/hoofdstuk
op de disc weergegeven.
L PAGE
Hiermee kunt u door eventuele DVD-Audio foto's
bladeren.
M REPEAT A-B
Hiermee kunt u een door uzelf te bepalen gedeelte
laten herhalen.
N SHUFFLE
Hiermee kunt u de fragmenten in een willekeurige
volgorde laten weergeven.
O ON SCREEN
Toont de huidige toestand of discgegevens.
P SET UP
Hiermee opent of sluit u het systeem-instelmenu.
Q h
DVD/CD stand: starten van de weergave van de disc.
R e
DVD/CD stand: pauzeren van de weergave van de disc.
S NIGHT
Hiermee kunt u de nacht-luisterfunctie aan of uit
zetten.
T ZOOM
Uitvergroten of verkleinen van het beeld op het TV
scherm.
U ANGLE
Hiermee kunt u een scène op een DVD uit een ander
camerastandpunt bekijken (indien beschikbaar).
V VOL (+ /)
Hiermee regelt u het volumeniveau.
W TRE/BASS
Hiermee kunt u de TREBLE (hoge tonen) of de BASS
(lage tonen) regelen.
Gebruik de vervolgens de VOLUME regeling om de
toonweergave in te stellen.
X MUTE
Hiermee kunt u de geluidsweergave uitschakelen of
weer herstellen.
Y SURR
Hiermee kunt u kiezen tussen multikanaals surround
of stereoweergave.
AANSLUITINGEN
11
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
De functies en de opstelling van de luidsprekers
Om optimaal te kunnen profiteren van de geboden geluidskwaliteit dient u de luidsprekers correct en op de juiste plek te
installeren.
Hieronder wordt de aanbevolen opstelling van de luidsprekers getoond.
Voor de best mogelijke surroundweergave zouden alle luidsprekers (behalve de subwoofer) op dezelfde afstand van de
luisterplek geplaatst moeten worden.
1 Voor-luidsprekers (L, R)
Plaats de linker/rechter voor-luidsprekers aan weerskanten van de TV op gelijke afstand.
Hoofdfunctie: Produceert geluiden voor de voorkanalen (stereo) en effectgeluiden.
2 Midden-luidspreker
Plaats deze bovenop de TV of in de TV kast, zodat de luidspreker en de TV verticaal in hetzelfde vlak staan.
Hoofdfunctie: Produceert geluiden die gericht zijn op het midden van het scherm, zoals gesproken tekst.
3 Surround-luidsprekers (L, R)
Plaats de linker/rechter surround-luidsprekers achter de luisterplek. (Voor de NX-S301 raden we aan ze op een hoogte van 1,8 m
(6 ft) te plaatsen en ze te richten op de luisterplek.)
Hoofdfunctie: Produceert surroundsignalen en effectgeluiden.
4 Subwoofer
Zet de subwoofer in de buurt van een voor-luidspreker en richt hem een beetje naar het midden van de ruimte om reflecties via de
wanden te verminderen.
Hoofdfunctie: Produceert lage tonen en lage frequentie effecten (LFE) uit Dolby Digital of DTS signalen.
Om magnetische storing te voorkomen, mag u de voor-luidsprekers niet te dicht bij uw TV zetten.
Zorg voor voldoende ventilatie rond de DVD-receiver en de subwoofer.
De door de subwoofer geproduceerde lage tonen kunnen anders klinken afhankelijk van de luisterplek en de locatie van de
subwoofer. Om de gewenste klankkleur te verkrijgen kunt u proberen de positie van de subwoofer ten opzichte van de luisterplek te
veranderen.
AANSLUITINGEN
1
1
2
3
4
3
+
+
DVD-receiver
Midden-luidspreker
Voor-
luidspreker (R)
Surround-
luidspreker (L)
Subwoofer
Surround-
luidspreker (R)
Voor-
luidspreker (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
DVD-receiver
Midden-luidspreker
Voor-luidspreker
(R)
Subwoofer
Voor-luidspreker
(L)
Surround-
luidspreker (R)
Surround-
luidspreker (L)
DVX-S302/DVX-S303
Opmerking
AANSLUITINGEN
12
Opstellen van de midden-
luidspreker
Wanneer u de midden-luidspreker bovenop de TV zet,
dient u deze vast te zetten met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen.
1 Verwijder de beschermlaag van de ene kant van het
dubbelzijdig plakband en plak de stukken aan de
onderkant van de midden-luidspreker.
2 Verwijder de beschermlaag van de andere kant van het
dubbelzijdig plakband en zet het geheel bovenop de
TV vast.
Zet de luidspreker niet op de TV als de bovenkant
van de TV niet vlak is, of als deze smaller is dan de
onderkant van de luidspreker. Doet u dit toch, dan
kan de luidspreker naar beneden vallen. Zet de
midden-luidspreker in dit geval in de TV kast or op
ander horizontaal oppervlak.
Voor u het bevestigingsmateriaal aan de TV
bevestigt, moet u het oppervlak schoonmaken met
een droge doek. Als het oppervlak vuil of nat is zal
de kleefkracht minder worden en kan de
luidspreker vallen.
Raak de kleeflaag van het bevestigingsmateriaal
niet aan wanneer u het beschermlaagje verwijderd
heeft. Hierdoor kan de kleefkracht minder worden
en kan de luidspreker vallen. Gebruik uitsluitend
schroeven met metrische maten.
Wandbevestiging
U kunt de luidsprekers aan de wand bevestigen met los
verkrijgbare schroeven (diameter: 3,5 t/m 4 mm, lengte: 25 mm
of langer). Eén luidspreker heeft twee schroeven nodig
.
1 Draai twee schroeven bijna helemaal in de wand op de
plek waar u de luidspreker wilt hebben.
2 Hang de luidspreker aan de schroeven met behulp van
de bijbehorende gaatjes in de achterkant van de
luidspreker.
Om een luidspreker met schroeven aan de wand te
kunnen bevestigen, moet de wand natuurlijk wel
voldoende stevig zijn. Bevestig geen luidsprekers
aan wanden die niet sterk genoeg zijn, bijvoorbeeld
van dun gipsplaat of triplex. Doet u dit toch, dan
kan de luidspreker naar beneden vallen.
Bij het aansluiten van de luidsprekers moet u de
luidsprekerbedrading goed vastzetten zodat de kabels
niet los kunnen komen. Als u met uw voet of zo
achter een losse luidsprekerdraad blijft hangen, zou u
de luidspreker naar beneden kunnen trekken.
Nadat u een luidspreker heeft geïnstalleerd,moet u
controleren of deze goed vast zit. YAMAHA
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken
als gevolg van een onjuiste installatie.
Opmerkingen
Bevestigings
materiaal
Verwijderen
NX-C301
Bevestigings
materiaal
Verwijderen
NX-C302
Opmerkingen
+
5 mm
Schroeven
(3,5t/m 4 mm
dia., los
verkrijgbaar)
20 mm of
langer
110 mm
NX-C301
+
5 mm
Schroeven
(3,5t/m 4 mm
dia., los
verkrijgbaar)
20 mm of
langer
151 mm
NX-C302
AANSLUITINGEN
13
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
Opstellen van de voor-/surround-
luidsprekers
Wandbevestiging
U kunt de luidsprekers aan de wand bevestigen met los
verkrijgbare schroeven (diameter: 3,5 t/m 4 mm, lengte:
25 mm of langer). Eén luidspreker heeft twee schroeven
nodig.
1 Draai twee schroeven bijna helemaal in de wand op de
plek waar u de luidspreker wilt hebben.
2 Hang de luidspreker aan de schroeven met behulp van
de bijbehorende gaatjes in de achterkant van de
luidspreker.
Om een luidspreker met schroeven aan de wand te
kunnen bevestigen, moet de wand natuurlijk wel
voldoende stevig zijn. Bevestig geen luidsprekers
aan wanden die niet sterk genoeg zijn, bijvoorbeeld
van dun gipsplaat of triplex. Doet u dit toch, dan
kan de luidspreker naar beneden vallen.
Bij het aansluiten van de luidsprekers moet u de
luidsprekerbedrading goed vastzetten zodat de
kabels niet los kunnen komen. Als u met uw voet
of zo achter een losse luidsprekerdraad blijft
hangen, zou u de luidspreker naar beneden kunnen
trekken.
Nadat u een luidspreker heeft geïnstalleerd, moet u
controleren of deze goed vast zit. YAMAHA
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongelukken
als gevolg van een onjuiste installatie.
Aan de muur hangen (NX-S301)
U kunt de luidsprekers aan de muur hangen met behulp
van los verkrijgbare beugels en schroeven (diameter: 6
mm). Zet de beugels goed met schroeven vast aan de
achterkant van de luidsprekers. Draai vervolgens
schroeven in de muur op de plek waar u de luidsprekers
wilt ophangen en hang ze op de juiste manier op.
Gebruik voor deze installatie geen schroeven met inchmaten.
Gebruik uitsluitend schroeven met metrische maten.
Bevestigen van de voetplaat
Bevestig de voetplaat aan de onderkant van de voor-/
surround-luidsprekers (NX-S302) zoals hieronder staat
aangegeven, met de meegeleverde bevestigingsschroeven.
Als de luidsprekers (NX-S302) op een oppervlak als een
hardhouten vloer worden gezet, kunnen ze krassen
veroorzaken.
Opstellen van de subwoofer
Bevestig de anti-slip kussentjes aan de onderkant van de
subwoofer (NX-SW301) en zet de subwoofer op een
harde, vlakke ondergrond.
De anti-slip kussentjes voorkomen dat de subwoofer van zijn
plek trilt en waarborgen de kwaliteit van de geluidsweergave.
Opmerkingen
Opmerking
5 mm
Schroeven
(3,5t/m 4 mm
dia., los
verkrijgbaar)
20 mm of
langer
40 mm
NX-S301
Opmerking
Opmerking
Bevestiging
sschroeven
voetplaat
NX-S302
Voetplaat
Tussenringen
Verwijderen
SYSTEEMAANSLUITINGEN
14
Aansluiten van de luidsprekers (DVX-S301)
Steek de stekkers van de subwoofer en van de DVD-receiver niet in het stopcontact voordat u alle aansluitingen verricht heeft.
Raadpleeg de onderstaande bladzijden voor gedetailleerde informatie omtrent het aansluiten van elk van de luidsprekers.
SYSTEEMAANSLUITINGEN
Opmerkingen
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Voor-luidspreker (R)NX-S301
(bladzijden 17)
Surround-
luidspreker (R)
NX-S301
(bladzijden 17)
Midden-luidspreker
NX-C301
(bladzijden 17)
Subwoofer
(NX-SW301)
DVD-receiver (DVR-S300)
Surround-
luidspreker (L)
NX-S301
(bladzijden 17)
Lipje
Rood
Groen
Lipje
Grijs
Wit
Blauw
Voor-luidspreker (L)
NX-S301
(bladzijden 17)
SYSTEEMAANSLUITINGEN
15
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
Aansluiten van de luidsprekers (DVX-S302)
Steek de stekkers van de subwoofer en van de DVD-receiver niet in het stopcontact voordat u alle aansluitingen verricht heeft.
Raadpleeg de onderstaande bladzijden voor gedetailleerde informatie omtrent het aansluiten van elk van de luidsprekers.
Opmerkingen
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Voor-luidspreker (R)
NX-S302
(bladzijden 17)
Surround
luidspreker (R)
NX-S302
(bladzijden 17)
Midden-luidspreker
NX-C302
(bladzijden 17)
Subwoofer
NX-SW301
(bladzijden 17)
DVD-receiver (DVR-S300)
Voor-luidspreker (L)
NX-S302
(bladzijden 17)
Surround-
luidspreker (L)
NX-S302
(bladzijden 17)
Lipje
Rood
Groen
Lipje
Grijs
Wit
Blauw
Zwart
Zwart
Zwart
Zwart
Zwart
Rood
Rood
Rood
Rood
Rood
SYSTEEMAANSLUITINGEN
16
Aansluiten van de luidsprekers (DVX-S303)
Steek de stekkers van de subwoofer en van de DVD-receiver niet in het stopcontact voordat u alle aansluitingen verricht heeft.
Raadpleeg de onderstaande bladzijden voor gedetailleerde informatie omtrent het aansluiten van elk van de luidsprekers.
Opmerkingen
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer
NX-SW300
(bladzijde 17)
DVD-receiver (DVR-S300)
Voor-luidspreker
(R)
NX-S302
(bladzijden 17)
Voor-
luidspreker (L)
NX-S302
(bladzijden 17)
Midden-luidspreker
NX-C302
(bladzijden 17)
Surround
luidspreker (R)
NX-S302
(bladzijden 17)
Surround
luidspreker (R)
NX-S302
(bladzijden 17)
Voor het verwijderen van
de stekkers van de
luidsprekerkabels, zie
“Aansluiten van de
subwoofer” op
bladzijde 17.
Rood
Rood
Rood
Rood
Rood
Zwart
Zwart
Zwart Zwart Zwart
SYSTEEMAANSLUITINGEN
17
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
Aansluiten van de luidsprekerkabels
Verbind de luidsprekerdraad met de gekleurde band met de plus
(rood (+)) aansluiting op de voor-/midden-/surround-
luidsprekers, en de luidsprekerdaad met de witte lijn met de min
(zwart (–)) aansluiting
.
Aansluiten van de subwoofer
Steek de stekker van de luidsprekerkabel in de
luidsprekeraansluiting met dezelfde kleur tot de stekker op zijn
plaats vastklikt.
FRONT R (Rood), CENTER (Groen), FRONT
L (Wit): Steek de stekker met het lipje naar boven
in de aansluiting.
SURROUND R (Grijs), SURROUND L
(Blauw):
Steek de stekker met het lipje naar beneden in de
aansluiting.
Voor u de luidsprekerkabels kunt aansluiten op de
subwoofer (NX-SW300), dient u de stekkertjes van de
meegeleverde luidsprekerkabels te halen.
Houd de vergrendeling ingedrukt en haal de meegeleverde
luidsprekerkabel uit de stekker.
U moet de geleiderdraadjes goed met de klok mee in
elkaar draaien. Doet u dit niet netjes of te los, dan kan
er kortsluiting optreden.
FRONT R (Rood), CENTER (Groen), FRONT
L (Wit): .
SURROUND R (Grijs), SURROUND L
(Blauw):
Zet niet teveel kracht wanneer u de stekkertjes in de
aansluitingen steekt. Hierdoor zouden de stekkertjes
of de aansluitingen beschadigd kunnen raken.
Hendeltje
(
Zwart)
Gekleur
de band
Druk het hendeltje naar
beneden, steek de geleider van
de kabel in het gat en laat het
hendeltje weer los.
Hendeltje
(Rood)
Druk het hendeltje naar beneden,
steek de geleider van de kabel in het
gat en laat het hendeltje weer los.
Gekleurd
e band
Hendeltje
(Rood)
Hendeltje
(Zwart)
Lipje
Rood
Groen
Lipje
Grijs
Wit
Blauw
NX-SW301
Opmerking
Opmerking
Vergrendeling
Goed
Niet goed
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Doe het hendeltje naar
boven, steek de geleider
van de kabel in het gat en
Hendeltje
NX-SW300
Gekleur
de band
SYSTEEMAANSLUITINGEN
18
Aansluiten van de DVD-receiver
en de subwoofer
Sluit de subwoofer aan op de DVD-receiver met behulp
van de systeembedieningskabel. Verbind het ene uiteinde
met de subwoofer en het andere met de SYSTEM
CONNECTOR aansluiting aan de achterkant van de
DVD-receiver.
Controleer of de luidsprekerkabels op de juiste
manier zijn aangesloten. Onjuiste aansluitingen
kunnen het systeem schade toebrengen door
bijvoorbeeld kortsluiting.
Bij het aansluiten van de luidsprekers moet u de
luidsprekerbedrading vastzetten. Als u met uw voet
of zo achter een losse luidsprekerdraad blijft
hangen, zou u de luidspreker naar beneden kunnen
trekken.
Om ongewenste ruis te voorkomen, dient u de
subwoofer niet te dicht bij de DVD-receiver,
netstroomadapter, TV of andere bronnen van
elektromagnetische straling te zetten.
Opmerkingen
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
OVERIGE AANSLUITINGEN
19
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
Aansluiten van een TV
U hoeft slechts één video-aansluitmethode te kiezen uit de volgende mogelijkheden (A, B, C of D), afhankelijk
van de mogelijkheden van uw TV.
Doe de stekkers pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
AV MONITOR OUT aansluiting <A>
(Alleen modellen voor het V.K. en
Europa)
De SCART kabel, of “Euro AV kabel”, biedt
ondersteuning voor AV MONITOR OUT
signaaloverdracht en biedt u het best mogelijke beeld en
geluid. Als uw TV slechts één ingangsaansluiting heeft
voor videosignalen en u het toestel direct wilt aansluiten
op de DVD-receiver, dan kunt u de AV MONITOR OUT
aansluiting gebruiken. Doe het ene uiteinde van de
SCART kabel in de AV MONITOR OUT aansluiting en
het andere in de SCART aansluiting van uw TV.
U hoeft de TV IN aansluiting niet meer te gebruiken
om naar het geluid van de TV te kunnen luisteren als u
de AV MONITOR OUT aansluiting gebruikt voor de
verbinding met uw TV. Om de AV MONITOR OUT
aansluiting te kunnen gebruiken, moet u ervoor zorgen
dat de component instelling van de DVD-receiver op
RGB” staat (zie bladzijde 25).
S VIDEO uitgangsaansluiting <B>
S-video (gescheiden videosignalen) geeft een beter beeld
dan een gangbare, zogenaamde composiet video-
aansluiting. Gebruik een S-videokabel (niet meegeleverd)
om de DVD-receiver via de S VIDEO aansluiting te
verbinden met de S-video ingangsaansluiting (of Y/C of
S-VHS aansluiting) van uw TV.
VIDEO uitgangsaansluiting <C>
Gebruik een composiet videokabel (geel - meegeleverd)
om de DVD-receiver via de VIDEO aansluiting te
verbinden met de video ingangsaansluiting (of A/V In/
Video In/Composite/Baseband aansluiting) van uw TV.
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen <D>
Gebruik component videokabels (rood/blauw/groen, niet
meegeleverd) om de DVD-receiver via de Y P
B PR
aansluitingen te verbinden met de corresponderende
component video ingangsaansluitingen (of de Y Pb/Cb Pr/
Cr/ YUV aansluitingen) van uw TV.
Progressieve scan videoweergave is alleen mogelijk
wanneer u Y P
B PR gebruikt met een TV die geschikt is
voor weergave van progressieve scanbeelden. Voor het
activeren van de progressieve scanfunctie, zie
“Progressieve weergave” op bladzijde 39.
OVERIGE AANSLUITINGEN
Opmerking
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
TV
DVR-S300
(Alleen modellen voor het V.K. en
Europa)
<A>
<C>
<D>
<E>
<B>
Opmerkingen
OVERIGE AANSLUITINGEN
20
TV IN aansluiting <E>
Als u het geluid van de TV wilt laten weergeven via deze
DVD-receiver, kunt u met audiokabels (wit/rood, niet
meegeleverd) de TV IN aansluitingen verbinden met de
corresponderende AUDIO OUT aansluitingen van uw TV.
Om de AV MONITOR OUT aansluiting te kunnen
gebruiken om het geluid van de TV via dit toestel
te laten weergeven, moet u ervoor zorgen dat de
component uitgang van de DVD-receiver op
RGB” staat (zie bladzijde 25).
Om de TV IN aansluiting te kunnen gebruiken,
moet u de component uitgang van de DVD-
receiver op “YUV” zetten (zie bladzijde 25).
Aansluiten van de FM/AM
antennes
1 Sluit de AM ringantenne aan op de AM ANT
aansluiting. Zet de AM ringantenne op een
boekenplank of kast, of bevestig de antenne aan een
standaard of aan de muur.
2 Sluit de meegeleverde FM draadantenne aan op de FM
ANT aansluiting. Rol de FM draadantenne helemaal
uit en bevestig het uiteinde aan de muur.
Voor een betere FM stereo-ontvangst kunt u een FM
buitenantenne aansluiten (niet meegeleverd).
Stel de antennes zo op dat u de beste ontvangst
verkrijgt.
Plaats de antennes zo ver mogelijk bij uw TV,
videorecorder of andere bronnen van
elektromagnetische straling vandaan om
ongewenste storing te voorkomen.
Opmerkingen
Opmerkingen
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Aarde (GND aansluiting)
Voor zo min mogelijk storing dient
u de antenne GND aansluiting goed
te aarden. Een goede aarding wordt
bijvoorbeeld verzorgd door een
metalen staaf die in vochtige grond.
FM
draadantenne
AM
ringantenne
OVERIGE AANSLUITINGEN
21
Nederlands
VOORBEREIDINGEN
2
Aansluiten van externe audiovisuele apparatuur
Als u externe audiovisuele apparatuur zoals een videorecorder, cassettedeck of digitale audiocomponent aansluit op de
volgende AV aansluitingen van uw DVD-receiver, kunt u de van die apparatuur ontvangen signalen weergeven met uw
DVD-receiver. U kunt ook opnemen van audiovisuele bronnen die worden weergegeven via de DVD-receiver met
behulp van daartoe geschikte opname-apparatuur. Dit hoofdstuk bevat enkele voorbeelden van aan te sluiten
audiovisuele apparatuur. Voor informatie over de gebruikte audiovisuele apparatuur dient u de betreffende handleiding te
raadplegen.
Kijken en luisteren
1 Sluit de videorecorder op de TV aan zoals
aangegeven.
2 Verbind de AUX IN aansluiting van de DVD-receiver
met de AUDIO OUT aansluitingen van uw
videorecorder.
Druk voor u begint op AUX en selecteer “
AUX
ANALOG
” om de juiste signaalbron te selecteren.
DVD weergave opnemen met de
videorecorder
Sommige DVD's zijn voorzien van een
kopieerbeveiliging. Dergelijke discs kunt u niet opnemen
of kopiëren met een videorecorder.
1 Verbind de S VIDEO uitgangsaansluiting van de
DVD-receiver met de S-VIDEO IN aansluiting van
uw videorecorder.
2 Verbind de LINE OUT aansluitingen van de DVD-
receiver met de AUDIO IN aansluitingen van uw
videorecorder.
Op deze manier kunt u analoge stereo (twee kanalen;
links en rechts) opnamen maken.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Videorecorder
(bijvoorbeeld)
DVD-receiver
TV
OVERIGE AANSLUITINGEN
22
Aansluiten van digitale audiocomponenten
Luisteren
Verbind de DIGITAL IN aansluiting van de DVD-receiver
met de DIGITAL OUT aansluiting van digitale
audiocomponent.
Druk voor u begint herhaaldelijk op AUX en selecteer
AUX DIGITAL” om de juiste signaalbron te selecteren.
U kunt niet luisteren naar of opnemen van Super
Audio-CD of MP3-CD weergave via een digitale
aansluiting.
Voor weergave via een digitale aansluiting dient u
het digitale uitgangssignaal van de speler in te
stellen op PCM.
Raadpleeg altijd eerst de handleiding van de
apparatuur in kwestie voor volledige informatie
over de aansluitingen en details betreffende het
gebruik.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Digitale
audiocomponent
DVD-receiver
Opmerkingen
VAN START
23
Nederlands
BASISBEDIENING
3
Inzetten van batterijen in de
afstandsbediening
1 Open het batterijvak.
2 Doe twee batterijen van het type R06 of AA in het vak
en volg daarbij de aanduidingen (+/–) binnenin het
batterijvak.
3 Doe het batterijvak weer dicht.
Vervangen van de batterijen
Naarmate de batterijen leger raken zal het bereik van de
afstandsbediening steeds verder afnemen. Zodra u dit
merkt, dient u de batterijen te vervangen door twee
nieuwe.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door
elkaar (alkali en gewone (mangaan) bijvoorbeeld).
Elk type batterij heeft zijn eigen kenmerken, ook al
hebben ze dezelfde vorm.
Als de batterijen leeg zijn dient u ze onmiddellijk
uit de afstandsbediening te halen om te voorkomen
dat ze gaan lekken of barsten.
Gooi batterijen weg overeenkomstig de lokale
regelgeving.
Als de batterijen zijn gaan lekken, moet u ze
onmiddellijk weggooien.
Wees voorzichtig dat gelekt batterijzuur niet in
aanraking komt met uw huid of kleding. Veeg het
batterijvak netjes schoon voor u er nieuwe
batterijen in zet.
Vervang de batterijen binnen twee minuten om het
geheugen van de afstandsbediening niet te wissen.
Gebruiken van de
afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening binnen 6 m van uw DVD-
receiver en richt hem op de infraroodsensor op het toestel
zelf.
1 Gebruik de ingangskeuzetoetsen op de
afstandsbediening om het toestel dat u wilt bedienen te
kiezen (bijv. TV, DVD/CD).
De geselecteerde signaalbron verschijnt op het
display.
2 Selecteer de gewenste functie (bijvoorbeeld, h of
b / a).
De afstandsbediening kan ook worden gebruikt om
een op de DVD-receiver aangesloten televisie, kabel-
TV of satelliet-ontvanger te bedienen. Daarvoor is het
echter nodig dat u eerst de juiste code voor de aan te
sturen apparatuur in het geheugen van de
afstandsbediening invoert (Zie de “LIJST MET
AFSTANDSBEDIENINGSCODES” achterin deze
handleiding).
Wees voorzichtig dat u geen vloeistoffen morst op
de afstandsbediening.
Wees voorzichtig dat u de afstandsbediening niet
laat vallen.
Laat de afstandsbediening niet liggen op de
volgende plaatsen:
hete of vochtige plekken, zoals dicht bij de
verwarming of in een badkamer
extreem koude plekken
stoffige plekken
VAN START
Opmerkingen
1
3
2
Opmerkingen
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Binnen 6 m
VAN START
24
Instellen van de TV
Zorg ervoor dat u alle vereiste aansluitingen heeft verricht (zie
“Aansluiten van een TV” op bladzijde 19).
1 Druk op DVD/CD.
DVD/CD” zal op het display verschijnen.
2 Zet de TV aan en kies het juiste videokanaal.
U hoort nu het achtergrondscherm op de TV te
zien.
Dit kanaal is meestal te vinden tussen het hoogste en
het eerste kanaal en wordt vaak FRONT, A/V IN of
VIDEO genoemd. Raadpleeg de handleiding van uw
TV voor meer details.
U kunt proberen om naar kanaal 1 te gaan op uw TV
en dan net zo vaak op de toets voor een lager kanaal te
drukken tot u het Video In kanaal tegenkomt.
Of misschien heeft de afstandsbediening van de TV
een aparte toets voor de videofuncties.
Kiezen van het TV type
Om een DVD goed te kunnen weergeven met deze DVD-
receiver, moeten de weergavesystemen van de DVD, de
DVD-receiver en de TV met elkaar overeenkomen. Voor u
het ingestelde TV systeem verandert, moet u eerst bepalen
welk systeem uw TV heeft.
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk net zo vaak op tot u [VIDEO SETUP PAGE]
geselecteerd heeft.
3 Druk op / zodat [TV TYPE] geselecteerd
staat en druk dan op .
4 Druk op / en selecteer één van de
mogelijkheden hieronder:
PAL – Kies hiervoor als de aangesloten TV gebruikt
maakt van het PAL kleursysteem. Videosignalen van
NTSC discs zullen worden omgezet en worden
weergegeven in het PAL formaat.
NTSC – Kies hiervoor als de aangesloten TV gebruikt
maakt van het NTSC kleursysteem. Videosignalen van
PAL discs zullen worden omgezet en worden
weergegeven in het NTSC formaat.
MULTI – Kies hiervoor als de aangesloten TV
geschikt is voor zowel NTSC als PAL signalen
(multisysteem). Het signaal zal worden weergegeven
zoals het op de disc staat.
5 Selecteer de gewenste instelling en druk op ENTER
(OK).
Volg de aanwijzingen op het TV scherm om uw
keuze te bevestigen (indien vereist).
Als er vervolgens een leeg/vervormd beeld
verschijnt, wacht dan 15 seconden tot de automatische
herstelfunctie in werking treedt.
Volg de procedure hieronder wanneer u het kleursysteem
selecteert met de afstandsbediening.
1 Open de disclade.
2 Druk op en vervolgens op AUDIO.
Als de standaardinstelling voor het kleursysteem
NTSC was, zal deze gewijzigd worden in PAL.
Als de standaardinstelling voor het kleursysteem
PAL was, zal deze gewijzigd worden in NTSC.
Opmerking
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Opmerking
VAN START
25
BASISBEDIENING
3
Nederlands
Instellen van het TV scherm
Stel de beeldverhouding van het door de DVD-receiver
geproduceerde beeld in aan de hand van de aangesloten
TV. Het formaat dat u heeft geselecteerd moet op de
afgespeelde disc beschikbaar zijn. Is dat niet het geval,
dan zal de instelling voor het TV scherm geen effect
hebben op het weergegeven beeld.
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk net zo vaak op tot u [VIDEO SETUP PAGE]
geselecteerd heeft.
3 Druk op / zodat [TV DISPLAY]
geselecteerd staat en druk dan op .
4 Druk op / en selecteer één van de
mogelijkheden hieronder:
4:3 PAN SCAN – Kies hiervoor als u een
conventionele TV heeft en het niet erg vindt als de
beide zijkanten van het beeld vervormd worden of
verloren gaan om het beeld uw TV scherm te laten
vullen.
4:3 LETTER BOX – Kies hiervoor als u een
conventionele TV heeft. In dit geval wordt het
volledige beeld weergegeven, maar met zwarte balken
boven en onder het beeld op het TV scherm.
16:9 – Kies hiervoor als u een breedbeeld TV heeft.
5 Selecteer de gewenste instelling en druk op ENTER
(OK).
Selecteren van het video
kleursysteem (Alleen modellen voor
het V.K. en Europa)
Deze instelling stelt u in staat het geproduceerde
videosignaal heen en weer te schakelen tussen YUV (Y PB
PR of S-Video aansluitingen) en RGB (AV MONITOR
OUT aansluitingen).
AV MONITOR OUT (SCART ) aansluitingen zijn
alleen beschikbaar op modellen voor het V.K en
Europa.
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk net zo vaak op tot u [VIDEO SETUP PAGE]
geselecteerd heeft.
3 Druk op / zodat [COMPONENT]
geselecteerd staat en druk dan op .
4 Druk op / en selecteer één van de
mogelijkheden hieronder:
YUV – Kies hiervoor bij Y P
B PR of S-Video
aansluitingen.
RGB – Kies hiervoor bij AV MONITOR OUT
aansluitingen.
5 Selecteer de gewenste instelling en druk op ENTER
(OK).
6 Druk op om terug te keren naar het vorige menu.
Druk op SET UP om het menu af te sluiten.
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
Opmerking
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
VAN START
26
Instellen van uw taalvoorkeuren
U kunt uw eigen taal instellen zodat deze receiver
automatisch overschakelt naar die taal wanneer u een disc
met die taal erop in het toestel doet. Als de ingestelde taal
niet op de disc staat, zal in plaats daarvan de standaardtaal
voor die disc worden gebruikt. De taal voor het in-beeld
display (OSD) met de systeemmenu's blijft zoals u die
heeft ingesteld, ongeacht welke taal er op de disc staat.
In-beeld display (OSD) taal
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk op en selecteer [GENERAL SETUP PAGE].
3 Druk op / zodat [OSD LANGUAGE]
geselecteerd staat en druk dan op .
4 Druk op / om de gewenste taal te selecteren
en druk vervolgens op ENTER (OK) om uw keuze te
bevestigen.
5 Druk op om terug te keren naar het vorige menu.
Druk op SET UP om het menu af te sluiten.
Taalinstellingen voor de audio,
ondertiteling en het discmenu
1 Druk twee keer op s om de weergave (als deze bezig
is) te stoppen en druk vervolgens op SET UP.
2 Druk net zo vaak op tot u [PREFERENCE PAGE]
geselecteerd heeft.
3 Druk op / , selecteer één van de
mogelijkheden hieronder en druk vervolgens op .
[AUDIO] (soundtrack van de disc)
[SUBTITLE] (ondertiteling van de disc)
[DISC MENU] (menu van de disc)
4 Druk op / om de gewenste taal te selecteren
en druk vervolgens op ENTER (OK) om uw keuze te
bevestigen.
Als de gewenste taal niet voorkomt in deze lijst, dan
kiest u [OTHERS].
Gebruik de cijfertoetsen (0-9) op de
afstandsbediening om de taalcode van 4 cijfers (Zie de
“LIJST VAN TAALCODES” achterin deze
handleiding) in te voeren en druk op ENTER (OK)
om uw keuze te bevestigen.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 voor de andere
instellingen.
6 Druk op om terug te keren naar het vorige menu.
Druk op SET UP om het menu af te sluiten.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
VAN START
27
BASISBEDIENING
3
Nederlands
Instellen van de
luidsprekerkanalen
U kunt de vertraging (alleen voor de midden- en surround-
luidsprekers) en het volumeniveau van de diverse
luidsprekers instellen. Via deze instellingen kunt u de
geluidsweergave van uw systeem optimaal aanpassen aan uw
omgeving en opstelling.
Druk op
SURR op de afstandsbediening om de
multikanaals surroundfunctie in te stellen voor u de
luidspreker instellingen gaat wijzigen.
1 Druk op s om de weergave te stoppen en druk
vervolgens op SET UP.
2 Druk net zo vaak op tot u [AUDIO SETUP PAGE]
geselecteerd heeft.
3 Druk op / zodat [SPEAKER SETUP]
geselecteerd staat en druk dan op .
4 Druk op / , selecteer één van de
mogelijkheden hieronder en druk vervolgens op .
[SPEAKER VOLUME] – Instelling van het
volumeniveau voor de individuele luidsprekers (–6 dB
t/m +6 dB).
[SPEAKERS DELAY] – Instelling van de vertraging
in relatie tot de afstand tussen de luisterplek en de
midden- en surround-luidsprekers (0 MS t/m 15 MS).
5 Gebruik / om de instelling af te stemmen op uw
omgeving en opstelling.
6 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
7 Druk op om terug te keren naar het vorige menu.
Druk op SET UP om het menu af te sluiten.
Stel een langere vertraging in wanneer de
surround-luidsprekers dichter bij de luisterplek
staan dan de voor-luidsprekers.
Er zal automatisch een testtoon worden
gegenereerd om u te helpen bij het beoordelen van
de geluidsniveaus van de diverse luidsprekers.
Opmerking
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Opmerkingen
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
BEDIENING DISCSPELER
28
BELANGRIJK!
Als het verbodsteken ( of “X”) op het TV scherm
verschijnt wanneer u op een toets drukt, is de bij die
toets behorende functie niet mogelijk met deze disc
of op dit moment.
DVD's en DVD-spelers zijn ontworpen met
regionale beperkingen. Voor u een disc gaat
afspelen moet u daarom controleren of deze
geschikt is voor dezelfde zone als uw DVD-
receiver.
Duw niet tegen de disclade en doe geen andere
dingen dan discs op de disclade. Doet u dit toch, dan
kan de discspeler storingen gaan vertonen.
Afspelen van discs
1 Druk op DVD/CD tot “DVD/CD” op het display
verschijnt.
2 Zet de TV aan en kies het juiste videokanaal (zie
“Instellen van de TV” op bladzijde 24).
U hoort nu het achtergrondscherm op de TV te
zien.
3 Druk één keer op om de disclade te openen, doe er
een disc in en druk dan nog eens op dezelfde toets om
de disclade weer te sluiten.
4 De weergave zal automatisch beginnen.
Als er een discmenu op het TV scherm verschijnt,
zie “Gebruiken van het discmenu” op bladzijde 30.
Als de disc vergrendeld is met een zogenaamd
kinderslot, moet u het wachtwoord van zes cijfers
invoeren (zie “Beperken weergave met het kinderslot
(ouderlijk toezicht)” op bladzijde 41).
Automatisch uitschakelen met de Eco
Power functie
Deze functie is bedoeld om stroom te besparen. De
receiver schakelt automatisch over naar de Eco Power
spaarstand als er 30 minuten lang nadat de disc gestopt is
niet op een toets wordt gedrukt.
Basisbediening weergave
Pauzeren van de weergave
Druk tijdens weergave op e.
– Druk op h om de normale weergave te hervatten.
Selecteren van een ander fragment/
hoofdstuk
Druk op b / a of gebruik de cijfertoetsen (0-9)
om een fragment-/hoofdstuknummer in te voeren.
Bij herhaalde weergave van een fragment/hoofdstuk zal
een druk op b / a hetzelfde fragment/hoofdstuk
nog eens af laten spelen.
Vooruit/terug zoeken
Houd b / a ingedrukt om terug/vooruit te zoeken.
Om de normale weergave te hervatten
dient u op h te drukken.
Druk tijdens het zoeken nog eens op b / a om de
snelheid waarmee gezocht wordt te verhogen.
Stoppen van de weergave
Druk op s.
BEDIENING DISCSPELER
V
O
L
U
M
E
I
N
P
U
T
STAND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Cijfertoetsen
(0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
BEDIENING DISCSPELER
29
BEDIENING
4
Nederlands
Instellen van diverse willekeurige
weergavefuncties
Herhaalde weergavefunctie
Hoofdstuk/titel/disc herhalen (DVD-V)
Met elke druk op REPEAT zal het beeld op de TV als
volgt veranderen:
CHAPTER*: herhaalt het huidige hoofdstuk.
TITLE: herhaalt de huidige titel.
DISC*: herhaalt de hele disc.
REPEAT OFF: sluit de herhaalde weergave af.
* Deze functie is mogelijk niet beschikbaar bij sommige
discs.
Fragment/disc herhalen
(behalve DVD-V/DVD-A)
Met elke druk op REPEAT zal het beeld op de TV als
volgt veranderen:
TRACK: herhaalt het huidige fragment.
DISC: herhaalt de hele disc.
REPEAT OFF: sluit de herhaalde weergave af.
Fragment/groep/disc herhalen (DVD-A)
Met elke druk op REPEAT zal het beeld op de TV als
volgt veranderen:
TRACK: herhaalt het huidige fragment.
GROUP: herhaalt de huidige groep.
DISC: herhaalt de hele disc.
REPEAT OFF: sluit de herhaalde weergave af.
Bij een VCD is herhaalde weergave niet mogelijk als
de PBC functie is ingeschakeld.
Herhalen van een gedeelte in een
hoofdstuk/fragment
1 Druk tijdens de weergave van een disc op A-B aan het
begin van het gewenste gedeelte.
2 Druk nog eens op A-B aan het eind van het gewenste
gedeelte.
Het ingestelde gedeelte zal nu doorlopend worden
herhaald.
3 Druk op A-B om het herhalen af te breken.
Willekeurige weergave (Behalve
voor discs in VR formattering)
Met de willekeurige weergavefunctie (Shuffle) kunt u
fragmenten in een willekeurige volgorde laten weergeven.
Druk tijdens weergave herhaaldelijk op SHUFFLE en
kies tussen SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT en
SHUFFLE OFF.
De geselecteerde functie wordt enkele seconden
op het display getoond.
In de SHUFFLE functie worden alle fragmenten op de
huidige disc in een willekeurige volgorde afgespeeld.
In de SHUFFLE REPEAT functie worden alle
fragmenten doorlopend in een willekeurige volgorde
weergegeven.
Bij Hybride Super Audio CD's worden standaard de
fragmenten op de Super Audio CD laag weergegeven
(zie “Afspelen van Super Audio CD's” op
bladzijde 34).
Opmerking
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
BEDIENING DISCSPELER
30
Andere mogelijkheden bij
videoweergave
(DVD/VCD/SVCD)
Gebruiken van het discmenu
Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat er een menu op
het TV scherm verschijnt wanneer u de disc in het toestel
doet.
Selecteren van een weergavefunctie of
item
Gebruik de / / / toetsen of de
cijfertoetsen (0-9) op de afstandsbediening en druk
vervolgens op ENTER (OK) om de weergave te laten
beginnen.
Openen of sluiten van het menu
Druk op MENU op de afstandsbediening.
Tonen van discinformatie en de
huidige status
U kunt discgegevens en de huidige status van de disc laten
tonen (bijv. titel- of hoofdstuknummer, verstreken
weergavetijd, taal voor audio/ondertiteling). Een aantal
handelingen kan worden uitgevoerd zonder de weergave
van de disc te onderbreken.
1 Druk tijdens weergave op ON SCREEN.
Er zal een lijst met beschikbare discinformatie op
het TV scherm verschijnen.
2 Druk op / om de gegevens te bekijken en
druk op ENTER (OK) om ze te openen.
3 Gebruik de cijfertoetsen (0-9) om een nummer/tijd
in te voeren of druk op / om uw keuze te
maken en druk op ENTER (OK) om uw keuze te
bevestigen.
De weergave begint weer vanaf de ingestelde tijd
of vanaf de geselecteerde titel/hoofdstuk/fragment.
Inzoomen
Deze functie stelt u in staat het beeld op uw TV scherm uit
te vergroten en over het uitvergrootte beeld te
verschuiven.
1 Druk tijdens weergave herhaaldelijk op ZOOM om
een andere zoomfactor te selecteren.
Gebruik / / / om het scherm over het
ingezoomde beeld te verplaatsen.
De weergave gaat gewoon door.
2 Druk herhaaldelijk op ZOOM om terug te keren naar
de oorspronkelijke afmetingen.
Hervatten van de weergave vanaf het
punt waar deze het laatst gestopt is
U kunt de weergave laten hervatten voor de laatste 10
discs, ook als de disc is uitgeworpen of als deze receiver
uit heeft gestaan.
1 Doe één van de 10 laatst afgespeelde discs terug in het
toestel.
“LOAD” zal nu verschijnen.
2 Druk op h om de disc af te spelen vanaf het punt
waar u deze het laatst gestopt heeft.
Annuleren van de hervattingsfunctie
Druk nog eens op s terwijl het toestel gestopt is.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
BEDIENING DISCSPELER
31
BEDIENING
4
Nederlands
Beeld-voor-beeld weergave
1 Druk tijdens weergave op e op de afstandsbediening.
De weergave wordt gepauzeerd en de
geluidsweergave uitgeschakeld.
2 Druk nog eens op e om naar het volgende beeldje te
gaan.
3 Druk op h om de normale weergave te hervatten.
Veranderen van de geluidstaal
Dit is alleen mogelijk met DVD's waarop de soundtrack in
verschillende talen is opgenomen zodat u bij het afspelen
de gewenste taal zelf kunt kiezen.
Druk herhaaldelijk op AUDIO om de gewenste taal te
selecteren.
Voor VCD's - veranderen van het
audiokanaal
Druk herhaaldelijk op AUDIO om te kiezen uit de
beschikbare audiokanalen op de disc (STEREO, LEFT
MONO, RIGHT MONO of MIX MONO).
Veranderen van de taal voor de
ondertiteling (alleen voor DVD)
Dit is alleen mogelijk met DVD's waarop ondertiteling in
verschillende talen is opgenomen zodat u bij het afspelen
de gewenste taal zelf kunt kiezen.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om de gewenste taal
voor de ondertiteling te selecteren.
Veranderen van het camerastandpunt
(alleen voor DVD)
Als er scènes op de disc staan die zijn opgenomen uit
verschillende camerastandpunten, kunt u met deze functie
kiezen uit welke hoek u de betreffende scène wilt
bekijken.
Druk herhaaldelijk op ANGLE om het gewenste
camerastandpunt te selecteren.
De weergave verandert naar het geselecteerde
camerastandpunt.
Selecteren van een titel (alleen voor
DVD)
DVD's kunnen meerdere titels bevatten. Als er een
titelmenu op de disc is opgenomen, kunt daarmee de
gewenste titel selecteren en laten weergeven.
1 Druk op TOP MENU/RETURN.
Het titelmenu zal op het TV-scherm verschijnen.
2 Gebruik de / / / of de cijfertoetsen
(0-9) om een optie te selecteren.
3 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Weergave-bediening (Playback
Control - PBC) (alleen voor VCD)
Weergave via de PBC functie stelt u in staat een Video CD
af te spelen via een menu op het scherm.
Deze functie kan ook worden geactiveerd via het
‘PREFERENCE PAGE’ menu (zie “PBC” op
bladzijde 42).
Voor VCD's met Weergave-bediening (PBC)
(alleen versie 2.0)
Druk op MENU terwijl de weergave gestopt is om heen en
weer te schakelen tussen ‘PBC ON’ en ‘PBC OFF’.
Als u ‘PBC ON’ heeft ingesteld, zal het discmenu
(indien beschikbaar) op het TV scherm verschijnen.
Gebruik de b / a toetsen of de cijfertoetsen (0-
9) om de gewenste optie te selecteren en druk op ENTER
(OK) om te bevestigen.
Als u ‘PBC OFF’ heeft ingesteld, zal de het menu niet
laten zien en de weergave laten starten vanaf het begin.
BEDIENING DISCSPELER
32
Preview functie
De 'preview' of voorbeeldfunctie kan op 2 manieren
werken.
Digest: Deze functie toont een klein indexplaatje zodat u
een makkelijker overzicht kunt krijgen van wat er op de
disc staat.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Interval: Deze functie verdeeld de volgende opties in
regelmatige intervallen zodat u gemakkelijk het gewenste
gedeelte kunt opzoeken.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(Voorbeeld met 6 indexplaatjes op het scherm)
Het menu zoals het op het TV scherm verschijnt hangt mede
af van de disc in kwestie en de toestand waarin het toestel zich
bevindt.
Preview titel/hoofdstuk
(DVD bijvoorbeeld)
1 Druk op SCAN.
Het menu zal op het TV scherm verschijnen.
2 Druk op / zodat [TITLE DIGEST],
[CHAPTER DIGEST], [TITLE INTERVAL] of
[CHAPTER INTERVAL] wordt geselecteerd.
Druk op ENTER (OK) om de geselecteerde optie te
openen.
3 Gebruik b / a om naar het volgende of vorige
scherm te bladeren.
4 Gebruik / / / om een titel/hoofdstuk te
selecteren of gebruik de cijfertoetsen (0-9) om het
geselecteerde titel-/hoofdstuknummer in te voeren bij
[SELECT].
5 Druk op ENTER (OK) om de weergave te laten
beginnen vanaf de geselecteerde scène.
Afsluiten van de preview functie
Gebruik / / / om [EXIT] te selecteren en
druk dan op ENTER (OK) om uw keuze te bevestigen.
Terugkeren naar het vorige menu
Gebruik / / / in stap 3 en 4 om [MENU]
te selecteren en druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Opmerking
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
BEDIENING DISCSPELER
33
BEDIENING
4
Nederlands
Afspelen van MP3/JPEG/DivX
®
discs
Deze receiver kan DivX
®
, MP3, JPEG, VCD en SVCD
bestanden op een door uzelf opgenomen CD-R/RW of in
de handel verkrijgbare CD weergeven.
Zet de TV aan en kies het juiste videokanaal (zie “Instellen
van de TV” op bladzijde 24).
1 Doe de disc in het toestel.
Het kan langer duren dan 30 seconden om de disc
in te lezen als de mappen/bestanden structuur op de
disc erg ingewikkeld is.
Het discmenu zal op het TV scherm verschijnen.
2 Gebruik / om de gewenste map te kiezen en
druk dan op ENTER (OK) om deze map te openen.
3 Druk op / om een fragment/bestand te
kiezen.
4 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
De weergave begint vanaf het geselecteerde
bestand tot het eind van de map bereikt is.
Terwijl het discmenu wordt getoond kunt u:
–Op b / a drukken om een ander fragment/
bestand in de huidige map te kiezen.
Op drukken om terug te keren naar het bovenste
niveau en dan met / een andere keuze te
maken die u ook weer met ENTER (OK) bevestigt.
–Op e drukken om te pauzeren, of op h drukken om de
weergave weer te hervatten.
Als u op / / / drukt tijdens weergave
van JPEG beeldbestanden, zal het beeld worden
gedraaid.
MP3 disc functies
De volgende MP3-CD formatteringen
(ISO9660) worden ondersteund:
MP3 bestanden moeten voorzien zijn van de extensie
“.MP3” of “.mp3”
Max. 30 tekens
Max. aantal submappen is beperkt tot 8 niveaus.
Max. aantal albums is 99.
Max. aantal fragmenten is 999.
Ondersteunde bemonsteringsfrequenties: 32, 44,1, 48/
16, 22,05 en 24 kHz
De volgende mogelijkheden voor MP3
discs worden niet ondersteund:
Discs met andere soorten bestanden dan MP3 en JPEG.
Gelijktijdige weergave van MP3 en JPEG bestanden.
Chinese bestandsnamen en tekst.
Discs die nog niet correct zijn afgesloten.
Discs die zijn opgenomen in UDF formattering.
Aanvullende opmerking voor weergave
van MP3 discs:
Het kan langer duren dan 10 seconden om de disc in te
lezen als er erg veel bestanden op de disc staan.
Multi-sessie discs worden ondersteund.
De digitale uitgangssignalen geproduceerd van MP3
bestanden zijn voorzien van een kopieerbeveiliging.
Het downloaden van MP3 bestanden van het internet of
kopiëren van nummers van uw eigen CD's is een delicate
aangelegenheid.
Opmerking
Opmerking
MP3
MP3
MP3
MP3
BEDIENING DISCSPELER
34
Gelijktijdig weergeven van MP3
muziek en een JPEG beeldbestand
1 Doe een MP3 disc met zowel muziek- als
beeldbestanden in het toestel.
Het discmenu zal op het TV scherm verschijnen.
2 Selecteer een MP3 bestand en druk op h om de
weergave te laten beginnen.
3 Selecteer tijdens de weergave van het MP3 bestand
een map met beeldbestanden via het TV scherm en
druk op h.
De beeldbestanden zullen op volgorde worden
weergegeven tot het eind van de map is bereikt.
4 Om de gelijktijdige weergave te stoppen, dient u eerst
op MENU en vervolgens op s te drukken.
Het is mogelijk dat u bepaalde MP3/JPEG/ DivX
®
discs niet zult kunnen afspelen vanwege de
configuratie en de eigenschappen van de disc in
kwestie of vanwege de opname-omstandigheden.
Het is normaal dat het geluid zo nu en dan
“overslaat” wanneer u naar uw MP3 disc luistert.
Het is normaal dat het beeld zo nu en dan wat
blokkig aandoet bij DivX
®
weergave vanwege de
digitale compressie die bijvoorbeeld nodig is om
bestanden doelmatig via het internet te kunnen
downloaden.
Bij multi-sessie discs met verschillende
formatteringen zal aalleen de eerste sessie kunnen
worden afgelezen.
Afspelen van Super Audio CD's
Er zijn drie soorten Super Audio CD's: enkellaags,
dubbellaags en hybride discs.
Elk van deze soorten kan twee gebieden met opgenomen
gegevens bevatten: een zg. High Quality Stereo gedeelte
en een High Quality Multikanaals gedeelte.
Een disc met één enkele laag kan ook beide
gedeelten met verschillende gegevens bevatten.
Een disc met twee lagen kan eveneens beide
gedeelten met verschillende gegevens bevatten. Op
een dergelijke disc kan twee keer zoveel informatie
worden opgeslagen, dankzij de tweede laag.
Een hybride disc kan op één laag beide gedeelten
met verschillende gegevens bevatten, en daarnaast
ook een tweede, standaard CD laag, zodat de disc
kan worden afgespeeld met een standaard CD-
speler.
1 Doe de Super Audio CD in het toestel.
Het discmenu zal op het TV scherm verschijnen.
2 De weergave zal automatisch beginnen.
Als de Super Audio CD zowel multikanaals als
stereo gegevens bevat, krijgen de multikanaals
gegevens de voorkeur bij weergave.
Om stereo gegevens weer te geven, kunt u met de
/ toetsen uw keuze maken op het discmenu
en dan op h drukken.
Programmeren van Super Audio CD fragmenten is
niet mogelijk.
Opmerkingen
Opmerking
Super Audio CD type
Enkellaags disc
HD laag
Dubbellaags disc
Hybride disc
HD laag CD laag
HD laag
1
2
3
Hybride Super Audio CD
CD laag geschikt voor gewone
CD-speler
High Density laag met:
- High Quality DSD Stereo
- High Quality DSD
Multikanaals
BEDIENING DISCSPELER
35
BEDIENING
4
Nederlands
Speciale functies voor discs met
beeldbestanden
1 Doe een disc met beeldbestanden (Kodak Picture CD/
JPEG) in het toestel.
Bij Kodak discs zal direct de diavoorstelling
beginnen.
Bij JPEG discs zal het beeldmenu op het TV scherm
verschijnen.
2 Druk op h om de diavoorstelling te laten beginnen.
Zet de TV aan en kies het juiste videokanaal (zie “Instellen van
de TV” op bladzijde 24).
Preview functie
Deze functie kan de inhoud van de huidige map of van de
hele disc laten zien.
1 Druk tijdens weergave op s.
De indexplaatjes worden met 12 tegelijk op het
scherm getoond.
2 Gebruik de b / a toetsen om naar het volgende
of vorige scherm met indexplaatjes te bladeren.
3 Gebruik / / / om één plaatje te
selecteren te selecteren en druk dan op ENTER (OK)
om de weergave te beginnen.
4 Druk op MENU om terug te keren naar het
hoofdmenu voor de CD met beeldbestanden.
Inzoomen op beelden
1 Druk tijdens weergave herhaaldelijk op ZOOM om
een andere zoomfactor te selecteren.
2 Gebruik / / / om het scherm over het
ingezoomde beeld te verplaatsen.
Roteren van het getoonde beeld
Tijdens weergave kunt u met de / / /
toetsen het beeld roteren/omklappen op het TV scherm.
: klapt het beeld verticaal om.
: klapt het beeld horizontaal om.
: roteert het beeld tegen de klok in.
: roteert het beeld met de klok mee.
Scan effect
Druk herhaaldelijk op ANGLE om een ander scan effect
te kiezen.
Diverse scan effecten verschijnen links bovenin het
TV scherm.
Opmerking
DVD INSTELMENU OPTIES
36
Deze instellingen om de DVD-receiver
aan te passen aan uw eisen en
voorkeuren, worden uitgevoerd via het
TV scherm.
Algemeen instelmenu
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk op / en selecteer [GENERAL SETUP
PAGE].
3 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Selecteren van de DVD-Audio/Video
stand
1 Druk in [GENERAL SETUP PAGE] op / om
[DVD-AUDIO] te selecteren en druk vervolgens op
.
DVD-AUDIO MODE
Kies hiervoor om DVD-Audio inhoud weer te geven.
DVD-VIDEO MODE
Kies hiervoor om DVD-Video inhoud weer te geven.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
De DVD-AUDIO indicator licht op wanneer er een
DVD-Audio wordt afgespeeld.
Wanneer u DVD-VIDEO MODE selecteert, zal de
DVD-AUDIO indicator uit gaan.
Vergrendelen/ontgrendelen van discs
Niet alle discs zijn door de fabrikant voorzien van een
leeftijdscategorie of codering. U kunt voorkomen dat een
bepaalde disc wordt afgespeeld door deze specifieke disc
te blokkeren of te vergrendelen. U kunt op dit toestel op
deze manier maximaal 40 discs verbieden.
1
Druk op de [GENERAL SETUP PAGE] op
/
om
[DISC LOCK] te selecteren en druk vervolgens op
.
UNLOCK
Kies hiervoor om de disc te ontgrendelen en weergave
mogelijk te maken.
LOCK
Kies hiervoor om de disc te vergrendelen zodat weergave
niet mogelijk is.
Er is een wachtwoord van zes cijfers nodig om deze disc
in het vervolg weer te kunnen geven. Het standaard
wachtwoord is ‘000 000’ (zie “Veranderen van uw
wachtwoord” op bladzijde 43).
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Programmeren van discfragmenten (niet
mogelijk met CD's met beeldbestanden/
MP3/WMA/Super Audio CD's)
U kunt de inhoud van een disc laten weergeven in een
door uzelf bepaalde volgorde door de weer te geven
fragmenten van tevoren te programmeren. U kunt
maximaal 20 fragmenten opslaan in een programma.
Programmeren: fragmenten (niet mogelijk met
CD's met beeldbestanden/MP3/WMA/DivX
®
)
1 Druk op PROG op de afstandsbediening.
OF
Druk op de [GENERAL SETUP PAGE] op / om
[PROGRAM] te selecteren en druk vervolgens op om
[INPUT MENU] te selecteren.
2 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
DVD INSTELMENU OPTIES
Opmerkingen
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
DVD INSTELMENU OPTIES
37
IN-BEELD MENU
5
Nederlands
Programmeren van uw favoriete
fragmenten/hoofdstukken
3 Gebruik de cijfertoetsen (0-9) om een geldig
fragment-/hoofdstuknummer in te voeren.
4 Gebruik de / / / toetsen om de cursor
te verplaatsen.
Is het fragmentnummer hoger dan tien, druk dan op
a om naar het volgende scherm te gaan om door te
kunnen gaan met programmeren,
OF
Gebruik de / / / toetsen om [NEXT] op
het programmamenu te selecteren en druk vervolgens op
ENTER (OK).
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om een volgend
fragment-/hoofdstuknummer in te voeren.
Verwijderen van een fragment
6 Gebruik de / / / toetsen om de cursor
te verplaatsen naar het fragment dat u uit het
programma wilt verwijderen.
7 Druk op ENTER (OK) om dit fragment
daadwerkelijk uit het programmamenu te verwijderen.
8 Druk op PROG om het menu af te sluiten.
In-beeld display (OSD) taal
Dit menu bevat diverse opties voor het weergeven van de
meldingen op het scherm in diverse talen. Voor details, zie
“In-beeld display (OSD) taal” op bladzijde 26.
Schermbeveiliging
De schermbeveiliging (screen saver) helpt te voorkomen
dat het scherm van uw TV beschadigd raakt.
1 Druk op de [GENERAL SETUP PAGE] op /
om [SCREEN SAVER] te selecteren en druk
vervolgens op .
ON
Kies hiervoor als u het TV beeldscherm uit wilt laten
schakelen wanneer de weergave langer dan 15 minuten
gestopt of gepauzeerd wordt.
OFF
Kies hiervoor om geen gebruik te maken van de
schermbeveiliging.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
3 Druk op om terug te keren naar het vorige menu.
Druk op SETUP om het menu af te sluiten.
DivX
®
VOD registratiecode
Yamaha levert u een DivX
®
VOD (Video On Demand)
registratiecode waarmee u video's kunt huren en
aanschaffen met de DivX
®
VOD service. Ga voor meer
informatie naar www.divx.com/vod.
1 Druk op de [GENERAL SETUP PAGE] op /
om [DIVX(R) VOD CODE] te selecteren en druk
vervolgens op .
De registratiecode verschijnt.
2 Druk op ENTER (OK) om af te sluiten.
3
Gebruik de registratiecode om video's te huren of aan te
schaffen via de DivX
®
VOD service op www.divx.com/
vod. Volg de instructies en download de video naar een
CD-RW om af te spelen met deze receiver.
De video's die u downloadt via DivX
®
VOD
kunnen uitsluitend worden afgespeeld met deze
receiver.
Er kan niet op tijd worden gezocht bij DivX
®
weergave.
Opmerkingen
DVD INSTELMENU OPTIES
38
Audio instelmenu
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk op / en selecteer [AUDIO SETUP
PAGE].
3 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Luidspreker instellingen
Dit menu bevat instellingen voor de geluidsweergave,
zodat u uw luidsprekers kunt instellen voor een optimale
surroundkwaliteit. Voor details, zie “Instellen van de
luidsprekerkanalen” op bladzijde 27.
Bemonsteringsfrequentie CD
opwaarderen
Deze functie (upsampling) stelt u in staat een muziek-CD
digitaal om te zetten naar een signaal met een hogere
bemonsteringsfrequentie voor een betere geluidskwaliteit.
Als u de 'upsampling' functie heeft ingeschakeld zal
de receiver automatisch naar stereoweergave
overschakelen.
1 Druk op de [AUDIO SETUP PAGE] op / om
[CD UPSAMPLING] te selecteren en druk vervolgens
op .
OFF
Kies hiervoor om CD 'upsampling' uit te schakelen.
88.2 kHz (X2)
Kies hiervoor om de bemonsteringfrequentie van CD's
digitaal te verdubbelen.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Als u de “Multikanaals” stand kiest, zal de CD
'upsampling' functie worden geannuleerd.
Middernacht luisterfunctie
Wanneer de zogenaamde 'middernacht' luisterfunctie is
ingeschakeld, worden harde geluiden zachter
weergegeven terwijl zachte geluiden iets beter hoorbaar
worden gemaakt (alleen bij DVD weergave). Dit is handig
wanneer u bijvoorbeeld 's avonds laat naar een actiefilm
wilt kijken zonder anderen te storen.
1 Druk op de [AUDIO SETUP PAGE] op / om
[NIGHT MODE] te selecteren en druk vervolgens op
.
ON
De weergave gaat door met een gelijkmatiger volume
terwijl de melding “
NIGHT ON” getoond wordt op het
display.
OFF
De weergave gaat door met het volledige dynamische
bereik voor de surroundweergave terwijl de melding
NIGHT OFF” wordt getoond op het display.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital.
Synchroniseren geluidsweergave (Lip
Sync)
Met deze functie kunt u de geluidsweergave via de
midden-luidspreker iets vertragen om deze synchroon te
laten lopen met de videobeelden. Dit is soms nodig bij
gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren.
Keuzes: 0 t/m 200 ms
1 Druk op de [AUDIO SETUP PAGE] op / om
[LIP SYNC] te selecteren en druk vervolgens op .
2 Gebruik de / toetsen om de vertraging in te
stellen (tussen 0 ms en 200 ms) en druk op ENTER
(OK) om uw instelling te bevestigen.
Opmerking
Opmerking
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Opmerking
DVD INSTELMENU OPTIES
39
IN-BEELD MENU
5
Nederlands
Video instelmenu
1 Druk in de DVD/CD stand op SET UP.
2 Druk op / en selecteer het [VIDEO SETUP
PAGE] pictogram.
3 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
TV type
Dit menu bevat opties voor het instellen van het
kleursysteem van de aangesloten TV. Zie voor details
“Kiezen van het TY type” op bladzijde 24.
TV DISPLAY
Dit menu bevat opties voor het afstemmen van de
beeldverhouding van de door de receiver geproduceerde
signalen op de aangesloten TV.
Voor details, zie “Instellen van het TV scherm” op
bladzijde 25.
Progressieve weergave
Progressieve scanweergave geeft 60 volledige beelden per
seconde weer, in plaats van 30 of 25 beelden per seconde
bij geïnterlinieerde scanweergave (conventionele TV
systemen). Met bijna het dubbele aantal beeldlijnen biedt
progressieve scanweergave een hoger beeldscherpte en
voorkomt het storende beeldeffecten bij bewegende
onderwerpen, zoals zigzagranden.
Voor u de progressieve scanweergave inschakelt moet u
eerst zorgen voor het volgende:
1 Zet uw TV ook op progressieve scanweergave
(raadpleeg de handleiding van uw TV).
2 Sluit de DVD-receiver aan op uw TV via Y P
B PR
(zie “Aansluiten van een TV” op bladzijde 19).
1 Druk op de [VIDEO SETUP PAGE] op / om
[PROGRESSIVE] te selecteren en druk vervolgens op
.
OFF
Kies hiervoor om geen gebruik te maken van de
progressieve scanweergave.
ON
Kies hiervoor om wel gebruik te maken van de
progressieve scanweergave.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Volg de aanwijzingen op het TV scherm om uw
keuze te bevestigen (indien vereist).
Als er vervolgens een leeg/vervormd beeld
verschijnt, wacht dan 15 seconden tot de automatische
herstelfunctie in werking treedt.
Volg de procedure hieronder wanneer u de instelling wijzigt in
OFF met de afstandsbediening.
1 Open de disclade.
2 Druk op , en vervolgens op ANGLE.
Beeldinstellingen
Deze receiver wordt geleverd met drie
voorgeprogrammeerde beeld- en kleurinstellingen en één
persoonlijke instelling die u zelf kunt aanpassen.
1 Druk op de [VIDEO SETUP PAGE] op /
om [PICTURE SETTING] te selecteren en druk
vervolgens op .
STANDARD
Dit is de standaard beeldinstelling.
BRIGHT
Kies hiervoor wanneer u een helderder TV beeld wilt
hebben.
SOFT
Kies hiervoor wanneer u een zachter TV beeld wilt
hebben.
PERSONAL
Kies hiervoor om uw persoonlijke voorkeuren in te
stellen voor de helderheid, het contrast, de tint en de
kleurweergave (verzadiging).
Opmerking
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Opmerking
Opmerking
DVD INSTELMENU OPTIES
40
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
3 Als u [PERSONAL] heeft gekozen kunt u doorgaan
naar stap 4.
Het PERSONAL PICTURE SETUP menu zal nu
verschijnen.
4 Druk op / en selecteer één van de volgende
mogelijkheden.
BRIGHTNESS
Verhoog de ingestelde waarde om het beeld helderder
te maken, of vice versa. Nul (0) is de gemiddelde,
normale waarde.
CONTRAST
Verhoog de ingestelde waarde om het verschil tussen
licht en donker groter te maken, of vice versa. Nul (0)
is de waarde voor een gemiddeld contrast.
TINT
Verhoog of verlaag de ingestelde waarde om de tint van
de kleuren in het beeld te veranderen. Nul (0) is de
gemiddelde, normale waarde.
COLOR
Verhoog de ingestelde waarde om de kleuren in het
beeld verzadigder te maken, of vice versa. Nul (0) is de
gemiddelde, normale waarde voor de kleurverzadiging.
5 Gebruik / om de instelling af te stemmen op uw
persoonlijke voorkeuren.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de gewenste
kleurinstellingen te wijzigen.
7 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
COMPONENT
(Alleen modellen voor het V.K. en
Europa)
Met deze functie kunt u de uitgang van het videosignaal
schakelen tussen RGB (SCART) en Y Pb Pr (YUV).
Instellen van het zwartniveau (alleen
modellen voor de V.S. en Canada)
Als u het TV type heeft ingesteld op NTSC, kunt u zwarte
partijen in het beeld zwarter laten maken via de instelling
ON. Dit geeft betere contrasten bij weergave op bepaalde
beeldschermen. De instelling voor het zwartniveau heeft
geen effect als u het TV type heeft ingesteld op PAL.(Zie
“Kiezen van het TV type” op bladzijde 24.)
ON
Kies hiervoor om het zwartniveau te verbeteren.
OFF
Dit is de standaard instelling voor het zwartniveau.
Ondertiteling voor gehoorgestoorden
(alleen modellen voor de V.S. en
Canada)
De zogenaamde 'closed caption' ondertiteling is
meegecodeerd in de videosignalen van sommige discs en
kan alleen zichtbaar worden gemaakt met een speciale
decoder. Het verschil tussen de gewone ondertiteling en
'closed captions' is dat de eerste zijn bedoeld voor
horenden terwijl de laatste bedooeld zijn voor
gehoorgestoorden. Gewone ondertiteling geeft niet alle
geluiden weer. Zo tonen de 'closed captions' bijvoorbeeld
ook geluidseffecten (bijv., “telefoon gaat” en
“voetstappen”), terwijl gewone ondertiteling deze
aanduidingen nooit geeft. Voor u deze functie inschakelt
moet u controleren of de disc in kwestie inderdaad 'closed
caption' ondertiteling bevat en of uw TV ook deze functie
ondersteunt.
1 Druk op de [VIDEO SETUP PAGE] op / om
[CLOSED CAPTION] te selecteren en druk
vervolgens op .
ON
Hiermee schakelt u de ondertiteling voor
gehoorgestoorden ('closed caption') in.
OFF
Hiermee schakelt u de ondertiteling voor
gehoorgestoorden ('closed caption') uit.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
DVD INSTELMENU OPTIES
41
IN-BEELD MENU
5
Nederlands
Voorkeuren instelmenu
1 Druk twee keer op s om de weergave (als deze bezig
is) te stoppen en druk vervolgens op SET UP.
2 Druk op / en selecteer het
‘Voorkeursinstellingen’ pictogram.
3 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Audio, ondertiteling en disc menu's
Deze menu's bevatten diverse taalinstellingen voor de
audio-, ondertiteling- en discmenu's op de DVD. Voor
details, zie “Taalinstellingen voor de audio, ondertiteling
en het discmenu” op bladzijde 26.
Beperken weergave met het
kinderslot (ouderlijk toezicht)
Sommige DVD's hebben een classificatie van de
filmkeuring (kinderslotniveau), voor de hele disc of alleen
voor bepaalde scènes. Deze functie stelt u in staat de
weergave van bepaald materiaal te blokkeren. Deze
niveaus lopen van 1 t/m 8, maar de inhoud ervan hangt af
van het land waar het materiaal gekeurd is. U kunt het
afspelen verbieden van bepaald materiaal dat u ongeschikt
vindt voor uw kinderen, of bepaalde scènes laten
vervangen door minder aanstootgevende.
1 Druk op de [PREFERENCE PAGE] op / om
[PARENTAL] te selecteren en druk vervolgens op .
2 Gebruik de / toetsen om het gewenste
niveau voor de disc die in het toestel zit te selecteren
en druk vervolgens op ENTER (OK).
3 Gebruik de cijfertoetsen (0-9) om het wachtwoord
van zes cijfers in te voeren (zie “Veranderen van uw
wachtwoord” op bladzijde 43).
DVD's met een hoger niveau dan het door u
ingestelde niveau zullen nu alleen kunnen worden
afgespeeld wanneer het wachtwoord van zes cijfers
wordt ingevoerd.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
DVD INSTELMENU OPTIES
42
Uitleg van de classificaties
1 KID SAFE (veilig voor kinderen)
2 G
Geschikt voor een algemeen publiek; aanbevolen
voor alle leeftijden.
3 PG
Ouderlijk toezicht gewenst.
4 PG13
Materiaal dat ongeschikt is voor kinderen onder de
13.
5 PGR
6 R
Ouderlijk toezicht - beperkt; er wordt aanbevolen
dat ouders kinderen die jonger zijn dan 17 dit
materiaal niet laten bekijken, of alleen onder
toezicht van een volwassene.
7 NC-17
Materiaal dat ongeschikt is voor kinderen onder de
17.
8 ADULT
Alleen voor volwassenen vanwege materiaal van
een expliciet seksuele aard, geweld of grove taal.
VCD's, SVCD's en CD's hebben deze functie niet,
dus het kinderslot (ouderlijk toezicht) werkt niet bij
deze soorten discs. Dit geldt overigens ook voor de
meeste illegale DVD's.
Sommige DVD's zijn niet gecodeerd met een
classificatie van de filmkeuring terwijl er wel een
classificatie op de verpakking vermeld staat. Deze
functie kan het afspelen van dergelijke discs niet
verhinderen.
PBC
U kunt de weergave-bediening (PBC) ON (Aan) of OFF
(Uit) zetten. Deze functie werkt alleen met Video CD 2.0
met PBC functie (weergave-bediening). Zie voor details
“Weergave-bediening (PBC)” op bladzijde 31.
MP3/JPEG navigator
De MP3/JPEG navigator kan alleen worden ingesteld als
de disc in kwestie is opgenomen met een menu. Deze
instelling geeft u de mogelijkheid te kiezen uit
verschillende menu's zodat u gemakkelijk kunt vinden wat
u zoekt.
1 Druk op de [PREFERENCE PAGE] op / om
[MP3/JPEG NAV] te selecteren en druk vervolgens op
.
WITH MENU
Kies hiervoor om alleen het mapmenu van de MP3/
JPEG CD te laten zien.
WITHOUT MENU
Kies hiervoor om alle bestanden op de MP3/JPEG CD
te laten zien.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Weergave van discs met VR
formattering
Er zijn twee manieren om een VR (Video recording) disc
af te spelen: ORIGINAL LIST en PLAY LIST. Deze
functie is niet beschikbaar voor andere discs dan die met
VR formattering.
1 Druk op de [PREFERENCE PAGE] op / om
[VR LIST] te selecteren en druk vervolgens op . De
volgende instellingen verschijnen:
ORIGINAL LIST
Kies hiervoor om de oorspronkelijk op de disc
opgenomen titels weer te geven.
PLAY LIST
Kies hiervoor om de bewerkte versie van de disc weer
te geven. Dit is alleen mogelijk wanneer er een
speellijst is aangemaakt op de disc.
2 Druk op / om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (OK) om
uw keuze te bevestigen.
Afspelen van een disc met VR formattering
3 Druk op SET UP om het instelmenu te sluiten.
4 Druk op PLAY. De disc wordt weergegeven volgens
de gemaakte instelling.
Preview disc met VR formattering
5 Druk tijdens weergave op SCAN.
6 Druk op / zodat [TITLE DIGEST] of
[TITLE INTERVAL] geselecteerd staat.
7 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Opmerkingen
DVD INSTELMENU OPTIES
43
IN-BEELD MENU
5
Nederlands
TITLE DIGEST
Deze functie laat indexplaatjes van de titels op de disc
op het scherm zien. Er worden maximaal zes
indexplaatjes per scherm getoond.
In de ORIGINAL LIST stand worden de
oorspronkelijk op de disc opgenomen titels getoond.
In de PLAY LIST stand worden de titels uit de
speellijst getoond.
TITLE INTERVAL
Deze functie verdeelt de inhoud in gelijke delen en
toont voor die in tijd gelijke stukken indexplaatjes,
zodat u gemakkelijk kunt vinden wat u zoekt. Er
worden maximaal zes indexplaatjes per scherm
getoond.
Als de weergegeven titel erg kort is, zal in plaats
hiervan de TITLE DIGEST functie worden uitgevoerd.
Veranderen van uw wachtwoord
Voor het kinderslot (ouderlijk toezicht) en het
vergrendelen van discs wordt hetzelfde wachtwoord
gebruikt. Voer uw wachtwoord van zes cijfers in om een
verboden disc af te spelen, of wanneer erom gevraagd
wordt.
Het standaard wachtwoord is ‘000 000’.
1
Druk op de [PREFERENCE PAGE] op
/
om
[PASSWORD] te selecteren en druk vervolgens op
om [CHANGE] te selecteren.
2 Druk op ENTER (OK) en open de ‘Password Change
Page.
3 Gebruik de cijfertoetsen (0-9) om het wachtwoord
van zes cijfers in te voeren.
Wanneer u dit voor het eerst doet, dient u ‘000 000’
in te voeren.
Als u uw wachtwoord van zes cijfers vergeten bent,
kunt u ook ‘000 000’ invoeren.
4 Voer het nieuwe wachtwoord van zes cijfers in.
5 Voer het nieuwe wachtwoord van zes cijfers nog eens
in ter bevestiging.
Het nieuwe wachtwoord van zes cijfers is nu
definitief gemaakt.
6 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Veranderen van DivX ondertiteling
Als de video die u heeft gedownload van DivX
®
VOD
voorzien is van ondertiteling, kunt u de tekensetcode
daarvan instellen.
1 Druk op de [PREFERENCE PAGE] op / om
[DIVX SUBTITLE] te selecteren en druk vervolgens
op om [STANDARD] te selecteren.
2 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Als u de ondertiteling niet kunt lezen, kunt u
[CYRILLIC] selecteren.
Terugzetten op de fabrieksinstellingen
Met de DEFAULT functie worden alle opties en
persoonlijke instellingen teruggezet op de
fabrieksinstellingen, met uitzondering van uw
wachtwoord voor het kinderslot (ouderlijk toezicht) en het
vergrendelen van discs.
1 Druk op de [PREFERENCE PAGE] op / om
[DEFAULT] te selecteren en druk vervolgens op
om [RESET] te selecteren.
2 Druk op ENTER (OK) om te bevestigen.
Alle instellingen worden teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Opmerking
BEDIENING VAN DE TUNER
44
Zorg ervoor dat de FM en AM antennes correct zijn
aangesloten op deze receiver.
Afstemmen op radiozenders
1 Druk op TUNER en kies “TUNER/FM” of “TUNER/
AM”.
2 Druk kort op / op de afstandsbediening.
“SEARCH” zal nu verschijnen.
Er wordt nu automatisch afgestemd op de
volgende radiozender.
3 Herhaal stap 2 (indien nodig) tot u de gewenste
radiozender gevonden heeft.
4 Om af te stemmen op zwakkere zenders kunt u /
herhaaldelijk kort indrukken tot u de beste ontvangst
heeft bereikt.
Als de ontvangst van een FM zender slecht is, kunt u
proberen de FM ontvangst om te schakelen van stereo
naar mono. Druk op SURR om achtereenvolgens in te
schakelen:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
Bij ontvangst van een FM zender zal de naam van deze
zender op het display verschijnen.
Radiozenders voorprogrammeren
U kunt maximaal 20 FM en 10 AM zenders opslaan in het
geheugen van deze receiver.
De receiver verlaat de voorprogrammeerfunctie
wanneer er niet binnen 20 seconden op de
volgende toets wordt gedrukt.
Als er bij Plug and Play geen geldige frequentie
wordt gevonden, zal “CHECK ANTENNA”
verschijnen.
Gebruiken van Plug and Play
Met de zogenaamde 'Plug and Play' functie kunt alle
beschikbare radiostations automatisch op laten slaan.
1 Druk op TUNER.
“AUTO PRESET” en “PRESS PLAY” zullen
achter elkaar getoond worden als de installatie nog
niet is gedaan na aanschaf van de DVD-receiver.
2 Druk op op het voorpaneel om de installatie te laten
beginnen.
“AUTO PRESET” zal nu verschijnen.
Wanneer de functie klaar is, zal de laatst gevonden
radiozender worden weergegeven.
Alle beschikbare FM zenders zullen worden
opgeslagen, gevolgd door alle beschikbare AM
zenders.
Stoppen van de installatie
Druk op s.
Automatisch voorprogrammeren
U kunt het automatisch voorprogrammeren laten beginnen
door op een voorkeuzenummer te drukken.
1 Druk op TUNER en kies “TUNER/FM” of “TUNER/
AM”.
2 Druk op b / a of gebruik de cijfertoetsen
(0-9) om het voorkeuzenummer waar u wilt beginnen
te selecteren.
BEDIENING VAN DE TUNER
Opmerking
Opmerking
Opmerkingen
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Cijfertoetsen
(0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
BEDIENING VAN DE TUNER
45
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
3 Houd PROG ingedrukt tot “AUTO PRESET
verschijnt.
Als een radiozender reeds onder een lager
nummer is voorgeprogrammeerd, zal dezelfde
radiozender niet meer onder een ander
voorkeuzenummer worden opgeslagen.
Als er geen voorkeuzenummer wordt
geselecteerd, zal het automatisch voorprogrammeren
beginnen vanaf voorkeuzenummer (1) en zullen alle
eerder voorgeprogrammeerde zender worden
overschreven.
Handmatig voorprogrammeren
U kunt uw favoriete radiozenders zelf onder een bepaald
nummer opslaan.
1 Stem af op de gewenste radiozender (zie “Afstemmen
op radiozenders” op bladzijde 44).
2 Druk op PROG.
3 Druk op b / a en selecteer het gewenste
voorkeuzenummer.
4 Druk nog eens op PROG om de zender op te slaan.
Kiezen van een voorkeuzezender
Gebruik de b / a toetsen of de cijfertoetsen (0-9)
om een voorkeuzenummer te kiezen.
De radioband, het voorkeuzenummer en vervolgens
de radiofrequentie zullen worden getoond.
Wissen van een voorkeuzezender
Houd s op het voorpaneel ingedrukt tot “AM XX DELTD
of “FM XX DELTD” (XX: voorkeuzenummer) op het
display verschijnt.
De huidige voorkeuzezender wordt nu gewist.
Instellen van de frequentiestap
(Modellen voor Azië behalve die voor
Korea)
De ruimte tussen radiozenders in een radioband verschilt
per gebied. Stel de zogenaamde frequentiestap in aan de
hand van de regels in uw gebied.
Keuzemogelijkheden:AM 9 kHz/FM 50 kHz, AM 10
kHZ/FM 100 kHz
Standaardinstelling: AM 9 kHz/FM 50 kHz
Als u de frequentiestap wilt wijzigen naar
10 kHz voor AM en 100 kHz voor FM
1 Haal de stekker van de DVD-receiver uit het
stopcontact en wacht minstens
een minuut
2 Houd INPUT en b op het voorpaneel ingedrukt en
doe zo de stekker van de DVD-receiver weer in het
stopcontact.
3 Nadat de melding “CINEMA STATION” over het
display is gerold kunt u de toetsen loslaten.
Herhaal de stappen 1 t/m 3 om de frequentiestap weer te
wijzigen in 9 kHz voor AM en 50 kHz voor FM.
Opmerking
BEDIENING GELUIDSWEERGAVE
46
Voor een correcte surroundweergave moeten de luidsprekers
en de subwoofer op de juiste manier zijn aangesloten op deze
receiver (zie “Aansluiten van de subwoofer” op bladzijde 17).
Selecteren van
surroundweergave
Druk op SURR op de afstandsbediening om te kiezen
tussen:
MULTI-CHANNEL of STEREO.
Welke surroundweergavefuncties mogelijk zijn hangt
af van het aantal aangesloten luidsprekers en van de op
de disc in kwestie opgenomen signalen.
De midden- en surround-luidsprekers werken alleen
in bij multikanaals surroundweergave.
Stereo uitzendingen of opnamen kunnen bepaalde
surroundeffecten opleveren bij weergave met een
surroundfunctie. Mono bronmateriaal (met één
geluidskanaal) zal geen enkel geluid produceren via de
surround-luidsprekers.
Er kan geen surroundfunctie worden geselecteerd wanneer
het systeem instelmenu geopend is.
Selecteren van digitale
geluidseffecten
U kunt voorgeprogrammeerde digitale geluidseffecten
gebruiken die passen bij de inhoud van de disc of bij het
genre muziek waar u naar wilt luisteren.
Druk op EFFECT om uw keuze te maken uit de
beschikbare geluidseffecten.
Wanneer u naar een disc met een film of naar de TV
kijkt, kunt u kiezen uit:
CONCERT, DRAMA, ACTION of SCI-FI.
Wanneer u naar een muziekdisc luistert, of in de
TUNER of AUX stand, kunt u kiezen uit:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC of JAZZ.
De digitale geluidseffecten kunnen niet tegelijk
gebruikt worden met de treble/bass toonregeling.
Kies CONCERT of CLASSIC voor een vlakke
geluidsweergave.
Toonregeling
Met TREBLE (hoge tonen) en BASS (lage tonen) kunt u
de geluidsweergave zelf bijstellen.
1 Druk op TRE of BASS op de afstandsbediening.
2 Druk vervolgens binnen vijf seconden op VOL (+/)
om het niveau van de hoge of lage tonen in te stellen
(MIN, 2, 1, 0, +1, +2 of MAX).
Als u niet binnen vijf seconden de volumetoetsen
gebruikt, zal de instelling worden geannuleerd en
regelen deze toetsen weer het algemene volume.
BEDIENING GELUIDSWEERGAVE
Opmerking
Opmerking
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Opmerkingen
BEDIENING GELUIDSWEERGAVE
47
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
Regelen van het volume
Gebruik VOLUME (of VOL (+/) op de
afstandsbediening) om het volume te verhogen of te
verlagen.
VOL MIN” is het laagste volumeniveau en “VOL
MAX
” is het hoogste volumeniveau.
Tijdelijk uitschakelen van de
geluidsweergave
Druk op MUTE op de afstandsbediening.
De weergave gaat door zonder geluid terwijl de
melding “MUTE” getoond wordt.
Om het volume te herstellen kunt u nog eens op
MUTE drukken, of het volume hoger of lager zetten.
Middernacht luisterfunctie
Wanneer de zogenaamde 'middernacht' luisterfunctie is
ingeschakeld, worden harde geluiden zachter
weergegeven terwijl zachte geluiden iets beter hoorbaar
worden gemaakt (alleen bij DVD weergave). Dit is handig
wanneer u bijvoorbeeld 's avonds laat naar een actiefilm
wilt kijken zonder anderen te storen.
Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital.
Druk op NIGHT op de afstandsbediening om de
middernacht luisterfunctie in te schakelen.
De weergave gaat door met een gelijkmatiger
volume terwijl de melding “NIGHT ON” getoond wordt
op het display.
Druk nog eens op NIGHT om het normale volume
weer in te stellen.
De weergave gaat door met het volledige
dynamische bereik voor de surroundweergave terwijl
de melding “
NIGHT OFF” wordt getoond op het
display.
Omschakelen ingeschakelde
stand
Druk herhaaldelijk op TUNER op de
afstandsbediening om de gewenste stand te selecteren.
Met elke druk op TUNER zal het display als volgt
veranderen:
TUNER/FM
TUNER/FM
Druk herhaaldelijk op AUX op de afstandsbediening
om de gewenste stand te selecteren.
Met elke druk op AUX zal het display als volgt
veranderen:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Uit (standby) zetten
Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel of op
POWER ( ) op de afstandsbediening.
Er wordt niets meer weergegeven op het display.
OVERIGE FUNCTIES
48
Instellen van
afstandsbedieningscodes
Wanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft
ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw
andere apparatuur bedienen. De afstandsbediening zal
automatisch overschakelen naar de bedieningsfunctie voor
die component.
Voor TV kunt u een TV afstandsbedieningscode instellen
en voor AUX kunt u de afstandsbedieningscode voor een
kabel tv of satellietontvanger instellen.
1 Houd TV of AUX ingedrukt.
2 Druk op PROG en laat beide toetsen vervolgens los.
3 Gebruik de cijfertoetsen (0-9) om de
afstandsbedieningscode van vier cijfers in te voeren
(Zie de “LIJST MET
AFSTANDSBEDIENINGSCODES” achterin deze
handleiding).
4 Druk nog eens op PROG om de code op te slaan.
Bedienen van andere
componenten
U kunt andere componenten bedienen als u de
afstandsbedieningscode daarvoor heeft ingesteld op de
afstandsbediening. Het is mogelijk dat sommige toetsen
niet het verwachte effect hebben op uw apparatuur.
TV bediening
Druk op TV om de TV te bedienen.
Functies bij TV bediening
POWER (TV)*
Hiermee zet u de TV aan of uit (standby).
TV VOL (+/–)*
Hiermee kun u het TV volume instellen.
TV INPUT*
Hiermee kunt u overschakelen naar een andere ingang op
de TV.
Cijfertoetsen (0-9)
Invoeren van het nummer van een TV kanaal.
TV CH (+/–) *
Overschakelen naar een ander TV kanaal.
* U kunt deze functies ook gebruiken in de DVD/ CD of
TUNER stand.
OVERIGE FUNCTIES
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Cijfertoetsen
(0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Cijfertoetsen
(0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
OVERIGE FUNCTIES
49
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
Bediening van kabel- en
satellietontvangers
Druk op AUX om een kabel- of satellietontvanger te
bedienen.
Functies voor kabel- en
satellietontvangers
POWER (TV)
Hiermee zet u de kabel- of satellietontvanger aan of uit
(standby).
ENTER (OK)
Hiermee bevestigt u uw keuze.
Cijfertoetsen (0-9)
Kabel: Invoeren van het nummer van een kabelkanaal.
Satellietontvanger: Invoeren van het nummer van een
voorkeuzezender.
TV CH (+/–)
Omschakelen van het kabel- of satellietkanaal.
Dimmen van het display
In elke stand kunt u met DIMMER op de
afstandsbediening de gewenste helderheid instellen:
DIM 1: 70% helderheid
DIM 2: 40% helderheid
DIM OFF: normale helderheid
Instellen van de slaaptimer
De slaaptimer schakelt de receiver automatisch uit (in de
Eco Power spaarstand) na de ingestelde tijd.
1 Druk op SLEEP op de afstandsbediening tot “SLEEP
XX
” verschijnt op het display (XX: 15, 30, 45, 60 of
OFF).
2 Blijf in de slaaptimer stand op SLEEP drukken tot de
gewenste tijd op het display verschijnt.
SLEEP” zal op het display verschijnen, behalve
wanneer “SLEEP OFF” is geselecteerd.
Voor de receiver uit (Eco Power standby) gaat, zal
er 10 seconden worden afgeteld op het display.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
Annuleren van de slaaptimer
Druk op SLEEP tot “
SLEEP OFF” verschijnt.
Opnemen met externe AV
apparatuur
1 Sluit de externe opname-apparatuur aan op LINE
OUT (zie “Aansluiten van externe audiovisuele
apparatuur” op bladzijde 21).
2 Selecteer de bron waarvan u wilt opnemen op deze
DVD-receiver (DVD/CD, TUNER, TV of AUX) en
laat de weergave beginnen (indien nodig).
3 Start de opname op de externe opnemende component.
Raadpleeg altijd eerst de handleiding van de
apparatuur in kwestie voor details.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Cijfertoetsen
(0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Opmerking
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
50
Als u een probleem heeft met uw CinemaStation dient u eerst de volgende punten te controleren. Als u het probleem
niet kunt oplossen op één van de volgende manieren of als uw probleem hieronder niet vermeld staat, zet uw
CinemaStation dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens contact op met uw dichtstbijzijnde
erkende YAMAHA dealer of service-centrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Geen stroom Controleer of het netsnoer correct is aangesloten.
Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel van de receiver om de stroom
in te schakelen.
Geen beeld Raadpleeg de handleiding van de TV om het correcte Video In kanaal te
selecteren. Blijf het TV kanaal veranderen tot u het DVD scherm ziet.
Druk op DVD/CD op de afstandsbediening om over te schakelen naar de
DVD/CD stand.
Vervormd of zwart/wit beeld
Als dit gebeurt wanneer u de instelling van het ‘TV TYPE’ wijzigt, dient u gewoon
15 seconden te wachten tot de automatische herstelfunctie in werking treedt.
Als dit gebeurt wanneer u de progressieve scanfunctie inschakelt, dient u
gewoon 15 seconden te wachten tot de automatische herstelfunctie in
werking treedt.
Controleer de video-aansluitingen.
Soms kan het beeld licht vervormd raken.
Dit is echter geen storing.
Maak de disc schoon.
De beeldverhouding kan niet worden veranderd, ook
al wijzigt u de TV display instelling
De beeldverhouding wordt bepaald door de DVD.
Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u de beeldverhouding niet kunt
veranderen.
Geen geluid of vervormd geluid Regel het volume.
Zorg ervoor dat de systeemkabel goed is aangesloten.
Controleer of alle luidsprekerkabels op de juiste manier zijn aangesloten.
Zorg ervoor dat de audiokabels correct zijn aangesloten en gebruik de
ingangskeuzetoetsen om de juiste signaalbron te selecteren (TV of AUX bijv.) zodat de
apparatuur die u wilt beluisteren via de DVD-receiver inderdaad wordt weergegeven.
Controleer of het netsnoer van de subwoofer correct is aangesloten.
Zorg ervoor dat u een voor uw DVD-receiver geschikte disc gebruikt.
Geen geluid en geen beeld Controleer of de RGB/SCART kabel is aangesloten op de juiste apparatuur
(zie “Aansluiten van een TV” op bladzijde 19).
Het volume aan één kant is te laag Controleer of alle kabels op de juiste manier zijn aangesloten.
Sommige functies, zoals camerastandpunt,
ondertiteling, of audiotaal, werken niet
Deze functies zijn mogelijk niet beschikbaar op de DVD in kwestie.
Veranderen van de taal voor de ondertiteling of de audio is niet mogelijk met deze DVD.
DVD Video's kunnen niet worden gekopieerd met de
videorecorder
De meeste in de handel verkrijgbare DVD's zijn voorzien van een
kopieerbeveiliging. U kunt deze DVD's niet kopiëren.
De disc wordt uitgeworpen zonder dat er verder iets gebeurt
Zorg ervoor dat u een voor uw DVD-receiver geschikte disc gebruikt.
Sommige items in het systeem/instelmenu kunnen
niet geselecteerd worden
Druk twee keer op STOP voor u het systeem/instelmenu opent.
Afhankelijk van de mogelijkheden van de disc in kwestie kunnen sommige
menu-items niet worden geselecteerd.
De DVD-receiver begint niet te spelen
Doe een geschikte disc in het toestel met de opnamekant naar beneden. De DVD-R/DVD+R/
DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (VR formattering) moet afgesloten zijn.
Controleer het soort disc, kleursysteem (PAL of NTSC) en de regiocode.
Controleer de disc op krassen of vlekken.
Druk op SET UP om het instelmenu af te sluiten.
U moet mogelijk het wachtwoord invoeren om het kinderslotniveau te
veranderen of om een disc te ontgrendelen voor weergave.
Er is condensatie opgetreden binnenin het toestel. Haal de disc uit het
toestel en laat de receiver ongeveer een uur aan staan.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
51
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
Probleem Oplossing
Geluid weergegeven met de DVD-receiver kan niet
worden opgenomen met externe opname-
apparatuur.
Gebruik de juiste audiobronnen.
Materiaal afgespeeld op AV apparatuur die is
aangesloten op uw DVD-receiver kan niet worden
opgenomen met externe opname-apparatuur
Sluit de apparatuur in kwestie via analoge verbindingen aan op uw DVD-
receiver.
Het volume wordt niet hoger of de weergave klinkt
vervormd
Zet de op deze DVD-receiver aangesloten component aan.
Er komt geen geluid uit de midden- en surround-
luidsprekers en de subwoofer
Controleer of de midden- en surround-luidsprekers en de subwoofer correct zijn
aangesloten.
Regel het volumeniveau via het instelmenu.
Druk op de SURR toets en selecteer een correcte surround-instelling.
Controleer of de signaalbron die u aan het weergeven bent is opgenomen of
wordt uitgezonden met surroundweergave (DTS, Dolby Digital enz.).
“SPEAKER ERR” zal op het display verschijnen Koppel de subwoofer los en controleer of de voor-, midden- en surround-
luidsprekers correct zijn aangesloten.
Zet uw DVD-receiver uit (standby) en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht
ongeveer 30 seconden, doe dan de stekker weer in het stopcontact en zet uw
DVD-receiver weer aan.
De radio-ontvangst is slecht Als het signaal te zwak is, kunt u proberen de antenne anders op te stellen of een
buitenantenne aan te sluiten om de ontvangst te verbeteren.
Vergroot de afstand tussen de receiver en uw TV of videorecorder.
Stem af op de juiste frequentie.
Plaats de antenne verder uit de buurt van andere apparatuur die de ontvangst
zou kunnen storen.
De afstandsbediening werkt niet naar behoren Selecteer de gewenste signaalbron (DVD/CD of TUNER bijv.) voor u op de
functietoets drukt (h, b / a).
Verminder de afstand tussen de afstandsbediening en de receiver.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Richt de afstandsbediening direct op de sensor voor de afstandsbediening.
Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn ingebracht.
Andere apparatuur reageert niet op de
afstandsbediening
Stel de juiste afstandsbedieningscode in. Afhankelijk van het model en het
productiejaar is het mogelijk dat de afstandsbediening van uw DVD-receiver
het product in kwestie gedeeltelijk of helemaal niet kan aansturen. Gebruik in
dit geval de afstandsbediening die met het product in kwestie zelf werd
meegeleverd.
DivX
®
films kunnen niet worden weergegeven Controleer of het DivX
®
bestand is gecodeerd met de ‘Home Theater’ stand en
de DivX
®
5.x software.
De DVD-receiver werkt niet Haal de stekker een paar minuten lang uit het stopcontact. Doe de stekker weer
terug en probeer het opnieuw.
WOORDENLIJST
52
Analoog
Geluidssignalen die niet, zoals digitale, zijn omgezet in
nummerreeksen.
Analoge geluidssignalen fluctueren, terwijl digitale
signalen bestaan uit specifieke numerieke waarden.
Deze aansluitingen sturen audiosignalen via twee
kanalen, links en rechts.
Beeldverhouding
De verhouding tussen de verticale en de horizontale
afmetingen van een beeld. Voor conventionele TV's is
de verhouding tussen de horizontale en verticale
afmetingen 4:3, terwijl deze verhouding voor
breedbeeld TV's 16:9 is.
Bit
Afkorting van 'binary digit' of binair cijfer. Deze term
staat voor de kleinste eenheid van informatie die
gemanipuleerd kan worden door een computer. In
audiosystemen bepaalt het aantal bits de resolutie
waarmee analoge signalen worden gedigitaliseerd.
Hoe hoger het aantal digitisatiebits, hoe hoger het
dynamisch bereik (het verschil tussen het zachtste en het
hardste geluid) en hoe fijner gedetailleerd de weergave.
In het algemeen is een audio CD 16 bits en DVD audio
24 bits.
Bitsnelheid.
Gemeten in kilobits per seconde, kbps, geeft dit een
maat voor de hoeveelheid gegevens die wordt gebruikt
voor een bepaalde hoeveelheid muziek. Daarmee wordt
ook de snelheid waarmee u zelf digitaal opneemt
gegeven. In het algemeen geldt dat hoe hoger de
bitsnelheid, of opnamesnelheid, hoe beter de
geluidskwaliteit. Opnamen bij hogere bitsnelheden
kosten echter ook meer opslagruimte.
COMPONENT VIDEO OUT
Aansluitingen voor het ontvangen of reproduceren van
component videosignalen. Component videosignalen
bestaan uit drie lijnen, het luminantie signaal (Y) en
twee kleurverschil signalen (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
), die samen
videobeelden van hoge kwaliteit opleveren.
Discmenu
Dit is een speciaal scherm waarop beeld en geluid,
ondertiteling, camerastandpunten enz opgenomen op de
DVD kunnen worden geselecteerd.
DivX
DivX
®
is een technologie voor het comprimeren van
video die is ontwikkeld door DivX
®
Networks, Inc.
Deze techniek comprimeert digitale videogegevens
zodat deze via het internet kunnen worden overgebracht
zonder al te veel verlies van beeldkwaliteit. U heeft
DivX codec software nodig om DivX materiaal af te
spelen of om gegevens om te zetten naar DivX formaat.
Dolby Digital
Een digitaal surroundsysteem ontwikkeld door Dolby
Laboratories met volledig gescheiden multikanaals
audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts) en 2
surround-stereokanalen biedt Dolby Digital in totaal vijf
audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een
extra kanaal speciaal voor de lage tonen, het
zogenaamde LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal, biedt
dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt
als 0.1 kanaal geteld). Door 2-kanaals stereo voor de
surround-luidsprekers te gebruiken is er een betere
weergave van bewegende geluidsbronnen en een beter
algeheel surroundeffect mogelijk dan bij Dolby
Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
Dit is een verbeterde matrix decodering met een betere
ruimtelijke en richtingsgevoelige weergave voor Dolby
Surround materiaal; levert een overtuigend
driedimensionaal geluidsveld met conventionele stereo-
opnamen en is ideaal voor het toevoegen van
surroundeffecten aan bewegende geluidsbronnen.
Conventionele surroundprogrammering is volledig
compatibel met Dolby Surround Pro Logic II decoders,
maar soundtracks kunnen ook apart gebruik maken van
de speciale karakteristieken van Dolby Surround Pro
Logic II weergave, zoals de gescheiden linker en rechter
surroundkanalen. (Dergelijk materiaal is eveneens
compatibel met conventionele Pro Logic decoders.)
DTS (Digital Theater Systems)
Digitaal surroundsysteem ontwikkeld door Digital
Theater Systems, Inc., met audio in 5.1 kanalen (max).
Met een overvloed aan audiogegevens is dit systeem in
staat zeer realistische effecten te bereiken.
Interliniëren
Dit is de meest gangbare scanmethode voor
televisieschermen. Het scherm wordt opgedeeld in twee
'fields' of deelbeelden die bestaan uit de even en de
oneven beeldlijnen die samen het volledige beeld
(frame) opleveren.
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Dit is een standaard comprimering voor beeldgegevens
zoals opgesteld door de Joint Photographic Expert
Group. Met deze methode kunnen beeldbestanden, i.h.b.
digitale foto's, worden teruggebracht tot 1% tot 10% van
hun oorspronkelijke grootte.
WOORDENLIJST
WOORDENLIJST
53
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Een zeer bekende techniek voor het comprimeren van
geluidsbestanden. Met deze methode kunnen
geluidsbestanden worden teruggebracht tot ongeveer
10% van hun oorspronkelijke grootte met behoud van
geluidskwaliteit op CD-niveau.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Internationale standaard voor het comprimeren van
digitale video en audio opgesteld door de ISO
(International Organization for Standardization) en de
IEC (International Electrotechnical Commission).
Deze standaard omvat o.m. MPEG-1, MPEG-2 en
MPEG-3. MPEG-1 biedt video van VHS kwaliteit en
wordt vaak gebruikt op Video CD's. MPEG-2 biedt
video van S-VHS kwaliteit en wordt vaak gebruikt op
DVD's.
Kinderslot (ouderlijk toezicht)
Deze functie beperkt de weergave op basis van de
leeftijd van de kijker of op basis van de filmkeuring in
het land van oorsprong. De beperkingen verschillen van
disc tot disc; ingeschakeld zal de weergave worden
verhinderd als het niveau voor het materiaal hoger is dan
het door de gebruiker op het toestel ingestelde niveau.
Weergave-bediening (Playback Control - PBC)
Dit is een menu op het beeldscherm bij weergave van
een Video CD of SVCD dat u kunt gebruiken bij de
weergave of om iets op te zoeken.
Progressieve scanweergave
Bij deze weergavemethode worden alle beeldlijnen in
één keer op het scherm weergegeven, waardoor zeker op
grotere schermen het flikkeren van het beeld afneemt en
er een duidelijker en scherper beeld wordt verkregen.
Regiocode
Veel DVD's zijn voorzien van een regiocode zodat de
eigenaar van de auteursrechten meer controle heeft over
de distributie van zijn materiaal. Er zijn zes regio's en
een DVD-speler met een bepaalde code kan allen DVD's
afspelen die dezelfde regiocode hebben.
S-video uitgang
Een aansluiting voor het ontvangen of reproduceren van
S-videosignalen.
S-videosignalen bestaan uit twee lijnen, een luminantie
signaal (Y) en een kleursignaal (C), waardoor video van
een hoge kwaliteit zowel bij opname als bij weergave
mogelijk wordt.
Super Audio CD
Deze audioformattering is gebaseerd op de huidige CD
standaard, maar bevat een grotere hoeveelheid gegevens
en daardoor een hogere geluidskwaliteit. Er zijn drie
soorten SACD's: enkellaags, dubbellaags en hybride
discs. Een hybride disc kan zowel worden afgespeeld op
bestaande CD-spelers als op Super Audio spelers, omdat
er zowel gewone audio CD gegevens als SACD
gegevens op staan.
Surround
Een systeem voor het creëren van realistische,
driedimensionale geluidsweergave door een aantal
luidsprekers rond de luisteraar te plaatsen.
VR (Video Recording) formattering
Dit is een opnamemethode voor DVD video waarbij
bewerking van videogegevens op de disc mogelijk is.
Voor weergave hiervan heeft u een speler nodig die
speciaal geschikt is voor discs met VR formattering.
TECHNISCHE GEGEVENS
54
DVD RECEIVER DVX-S300
Tuner gedeelte
FM afstembereik 87,50 t/m 108,00 MHz
AM Afstembereik
- Modellen voor Canada 530 t/m 1700 kHz
- Modellen voor Europa, het V.K., Australië en Korea
531 t/m1602 kHz
- Modellen voor Taiwan en Azië
531 t/m 1602 kHz/530 t/m 1700 kHz
DISCSPELER GEDEELTE
Lasertype Halfgeleider
Diameter disc 12 cm/8 cm
Videodecodering MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Video DAC 12 bits/108 MHz
Signaalsysteem PAL/NTSC
Videoformaat 4:3/16:9
Composiet video uitgang 1,0 Vp-p, 75 Ohm
S-video uitgang Y -1,0 Vp-p, 75 Ohm
C - 0,3 Vp-p, 75 Ohm
RGB (SCART) uitgang 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Component video uitgang Y - 1,0 Vp-p, 75 Ohm
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Audio DAC 24 bits/192 kHz
Frequentierespons 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Audio S/R 105 dB
Vervorming 0,0035%
Dynamisch bereik 95 dB
AUDIOFORMATEN
Digitaal Dolby Digital/DTS/MPEG gecomprimeerd digitaal
PCM 16, 20, 24 bits
fs 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA 32 t/m 192 kbps, mono, stereo
Volledige decodering van Dolby Digital en DTS multikanaals audio
Dolby Surround compatibele terugmenging van Dolby Digital
multikanaals audio
Dolby Pro Logic II
ALGEMEEN
Stroomvoorziening
- Modellen voor Canada 120 V, 60 Hz
- Modellen voor Australië 240 V, 50 Hz
- Modellen voor het V.K. en Europa
230 V, 50 Hz
- Modellen voor Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Azië 220–240 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Korea 220 V, 60 Hz
Stroomverbruik 15 W
Frequentierespons 20 Hz t/m 20 kHz/–3 dB
(Voor, midden, surround)
Signaal-ruis verhouding > 95 dB
Ingangsgevoeligheid
- AUX In, TV In 300 mV
-SCART In
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
500 mV
Afmetingen (b x h x d) 360 x 53 x 310 mm
Gewicht 2,7 kg
MIDDEN-LUIDSPREKER
NX-C301
Systeem 2-weg systeem
Impedantie 6
Luidspreker drivers 7,0 cm woofer x 2 + 1,9 cm tweeter
Frequentierespons 100 Hz – 20 kHz
Afmetingen (b x h x d) 300 x 84 x 78 mm
Gewicht 1,0 kg
NX-C302
Systeem Systeem met volledig bereik
Impedantie 6
Luidspreker drivers 5,0 cm volledig bereik x 3
Frequentierespons 100 Hz – 20 kHz
Afmetingen (b x h x d) 328 x 98 x 64 mm (met standaard)
Gewicht 0,7 kg
VOOR- EN SURROUND-LUIDSPREKERS
NX-S301
Systeem 2-weg systeem
Impedantie 6
Luidspreker drivers 7,0 cm woofer + 1,9 cm tweeter
Frequentierespons 100 Hz – 20 kHz
Afmetingen (b x h x d) 83 x 181 x 78 mm
Gewicht 0,6 kg
NX-S302
Systeem Systeem met volledig bereik
Impedantie 6
Luidspreker drivers
5,0 cm volledig bereik + 2,5 cm piëzo-tweeter
Frequentierespons 100 Hz – 20 kHz
Afmetingen (b x h x d) 210 x 994 x 210 mm (met standaard)
Gewicht 3,0 kg
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
55
OVERIGE FUNCTIES
6
Nederlands
SUBWOOFER
NX-SW300
Stroomvoorziening
- Modellen voor Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Azië 220–240 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Korea 220 V, 60 Hz
Stroomverbruik 360 W
Systeem Bass Reflex Systeem
Impedantie 6
Luidspreker driver 16 cm woofer
Frequentierespons 40 Hz – 100 Hz
Afmetingen (b x h x d) 178 x 402 x 461 mm
Gewicht 12 kg
Versterker gedeelte
Uitgangsvermogen
- Voor 150 W (10% THV, 1 kHz)/kanaal
- Surround 150 W (10% THV, 1 kHz)/kanaal
- Midden 150 W (10% THV, 1 kHz)
- Subwoofer 150 W (10% THV, 100 kHz)
NX-SW301
Stroomvoorziening
- Modellen voor Canada 120 V, 60 Hz
- Modellen voor Australië 240 V, 50 Hz
- Modellen voor het V.K. en Europa
230 V, 50 Hz
- Modellen voor Taiwan 110–120 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Azië 220–240 V, 50/60 Hz
- Modellen voor Korea 220 V, 60 Hz
Stroomverbruik 200 W
Systeem Bass Reflex Systeem
Impedantie 6
Luidspreker driver 16 cm woofer
Frequentierespons 40 Hz – 100 Hz
Afmetingen (b x h x d) 200 x 390 x 382 mm
Gewicht 11,5 kg
Versterker gedeelte
Uitgangsvermogen
- Voor 75 W (10% THV, 1 kHz)/kanaal
- Surround 75 W (10% THV, 1 kHz)/kanaal
- Midden 75 W (10% THV, 1 kHz)
- Subwoofer 75 W (10% THV, 100 kHz)
Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving vooraf gewijzigd
worden.
i
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2
Данную акустическую систему следует устанавливать в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
оставив свободным как минимум 10 см сверху, 10 см слева и
справа, и 10 см сзади для DVR-S300, и как минимум 1 м сверху,
30 см сзади и по обеим сторонам для NX-SW300 или NX-SW301
для соответствующей вентиляции - в местах без прямого
попадания солнечных лучей, вдали от источников тепла,
вибрации, пыли, влаги, и/или холода.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других электрических
приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует
размещать данный аппарат в среде, подверженной резким
изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не
следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае
не тяните кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой
кабель питания от розетки во время электрической
бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA.
Корпус аппарата не должен открываться ни в коем
случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в
течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой
кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся
ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
18 При внезапном изменении окружающей температуры
образовывается конденсация. Отсоедините силовой
кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном
использовании. Отключите питание, затем дайте
аппарату остыть.
20 Устанавливайте данный аппарат возле розетки
переменного тока, легко доступной для силового кабеля
переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
Лазерный компонент данного изделия может
выделять радиацию, превышающую ограниченный
уровень радиации для Класса 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если батарейка неправильно заменена, есть
опасность взрыва. Заменяйте ее только на
батарейку такого же или одинакового типа.
08RU_DVX-S300_G.book Page 1 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
1
1
2
3
4
5
6
Русский
ВВЕДЕНИЕ................................................. 2
Поставляемые аксессуары........................ 5
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР.................. 6
Верхняя и фронтальная панели
(DVR-S300)............................................... 6
Задняя панель (DVR-S300)....................... 7
Задняя панель (NX-SW300) ...................... 8
Задняя панель (NX-SW301) ...................... 8
Пульт ДУ (Для DVR-S300)....................... 9
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ..................................... 11
Предназначение и расположение
колонок ................................................... 11
Размещение центральной колонки....... 12
Установка фронтальных колонок/
колонок окружающего звучания ...... 13
Размещение сабвуфера............................ 13
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ .................... 14
Подключение колонок (DVX-S301)..... 14
Подключение колонок (DVX-S302)..... 15
Подключение колонок (DVX-S303)..... 16
Подключение кабелей колонок ............ 17
Подключение сабвуфера ........................ 17
Подключение DVD-ресивера и
сабвуфера................................................ 18
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ...................... 19
Подключение телевизора ....................... 19
Подключение ЧМ/АМ антенн............... 20
Подключение внешних
аудио-визуальных компонентов ........ 21
Подключение цифровых
аудиокомпонентов ................................ 22
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ...... 23
Установка батареек в пульт ДУ............ 23
Использование пульта ДУ ...................... 23
Настройка телевизора ............................. 24
Установка языковых предпочтений..... 26
Установка каналов колонок................... 27
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ........................ 28
Воспроизведение дисков.......................... 28
Основные органы управления
воспроизведением.................................. 28
Выбор различных функций повторного
и смешанного воспроизведения ......... 29
Смешанное воспроизведение ................. 29
Другие операции по
видеовоспроизведению
(DVD/VCD/SVCD) ............................... 30
Воспроизведение дисков MP3/JPEG/
DivX®........................................................ 33
Воспроизведение Super Audio CD
дисков....................................................... 34
Специальные функции для
воспроизведения графического
диска ......................................................... 35
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD........ 36
Меню общей настройки........................... 36
Меню аудионастройки ............................. 38
Меню видеонастройки ............................. 39
Меню настройки предпочтений............. 41
УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ ..................... 44
Настройка на радиостанции.................... 44
Предустановка радиостанций................. 44
УПРАВЛЕНИЕ ЗВУЧАНИЕМ ................. 46
Выбор окружающего звучания.............. 46
Выбор цифровых звуковых
эффектов................................................. 46
Настройка уровня дисканта/басов......... 46
Настройка уровня громкости................. 47
Режим ночного прослушивания............. 47
Переключение на активный режим...... 47
Установка на режим ожидания .............. 47
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ................................ 48
Установка кодов ДУ................................. 48
Управление другими компонентами..... 48
Приглушение экрана дисплея ................ 49
Установка таймера сна ............................ 49
Запись на внешнем аудио-визуальном
компоненте ............................................. 49
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ............ 50
СПРАВОЧНИК......................................... 52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ... 54
СОДЕРЖАНИЕ
1.ВВЕДЕНИЕ
2.ПОДГОТОВКА
3.ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
4.ОПЕРАЦИИ
5.МЕНЮ-НА-ЭКРАНЕ
6.ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
08RU_DVX-S300_GTOC.fm Page 1 Tuesday, June 7, 2005 11:49 AM
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
2
Благодарим вас за покупку данного аппарата.
В Инструкции по эксплуатации описаны основные
операции по управлению данным аппаратом.
Примечания по дискам
Данный ресивер принимает следующие виды
дисков: Super Audio CD (Super Audio CD),
DVD-Video, Video CD, Super Video CD,
Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD-Audio,
DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW и
DVD-RW (формат VR).
Данный ресивер может воспроизводить:
Фонограммы MP3 и графические файлы
(Kodak, JPEG) на CD-R(W) дисках.
Формат JPEG/ISO 9660
Дисплей длиной до 30 знаков
–DivX
®
диск на CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x и 5.x)
Незавершенные CD-R, CD-RW и DVD-RW
(формат VR) диски не могут
воспроизводиться.
В зависимости от условий записи, например,
среды компьютера или программного
обеспечения, воспроизведение некоторых
дисков может быть невозможным.
Технические характеристики и программное
обеспечение. Технические характеристики и
состояние некоторых дисков; записи,
царапины, изгибы и т.д. могут привести к
провалу при воспроизведении.
Используйте только CD-R и CD-RW диски,
сделанные надежными производителями.
Не используйте диски нестандартной формы
(в виде сердца, др.).
Не используйте диски с остатками клейкой
ленты, наклейками, или клея на
поверхности. Это может привести к поломке
данного ресивера.
Не используйте диски с этикетками,
распечатанными на продающихся
этикеточных принтерах.
Очистка дисков
При загрязнении диска, протрите его
чистящей тканью. Вытирайте диск от центра
к краям. Не следует вытирать в круговом
движении.
Не используйти растворители как бензин,
разбавитель, продающиеся очистители, или
антистатический спрей для аналоговых
записей.
Избегайте повышенную температуру,
влажность, воду или пыль
Не подвергайте систему, батарейки или
диски воздействию влажности, дождя, песка
или повышенной температуры (от
нагревающих приборов или прямого
попадания солнечных лучей). Лоток диска
всегда должен оставаться закрытым во
избежание попадания пыли на линзу.
Избегайте конденсации
Линза может затемниться при внезапном
перемещении ресивера из холодной среды в
теплую, и воспроизведение диска станет
невозможным. Подержите ресивер в теплой
среде, пока влага не испарится.
Забота о диску
Записывайте только на этикеточной стороне
CD-R/CD-RW диска и только использую
ручку с мягким фетровым наконечником.
Удерживайте диск за края; не прикасайтесь к
поверхности.
Забота о корпусе
Используйте мякгую ткань, слегка
намоченную умеренным чистящим составом.
Не используйте составы, содержащие
алкоголь, спирт, аммоний, или абразивный
материал.
Выбор подходящего расположения
Ресивер следует устанавливать на ровной,
твердой, и устойчивой поверхности.
ВВЕДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
08RU_DVX-S300_G.book Page 2 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
3
ВВЕДЕНИЕ
Русский
ВВЕДЕНИЕ
1
Региональные коды
Аппарат поддерживает Систему регионального
управления (Region Management System).
Проверьте региональный номер, указанный на
упаковке диска. Если номер не совпадает с
региональным номером аппарата (смотрите
таблицу ниже или на задней стороне аппарата),
аппарат может не воспроизводить диск.
Описание звукового поля
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP
Lossless” и символ с двойным "D"
являются торговыми марками Dolby
Laboratories.
“DTS” и “DTS Digital Surround” -
зарегистрированные торговые марки
Digital Theater Systems, Inc.
“DivX”, “DivX Certified”, и
соответствующие логотипы являются
торговыми марками DivXNetworks, Inc и
используются по лицензии.
Место
назначения
Региональ
ный код
DVR-S300
Воспроизвод
имые диски
Модели для
США и
Канады
Модели для
Соединенного
Королевства
Великобритан
ии и Северной
Ирландии, и
Европы
Модель для
Австралии
Модели для
Кореи, Азии и
Тайваня
1
1
ALL
2 2
ALL
4 4
ALL
3
3
ALL
Данный аппарат содержит технологию защиты
авторских прав, защищенной определенными
патентами С.Ш.А. и другими правами на
интеллектуальную собственность,
принадлежащую Macrovision Corporation и
другим владельцам авторских прав.
Использование данной технологии защиты
авторских прав может производиться только
по разрешению Macrovision Corporation, и она
предназначена для ограниченного
использования для просмотра в домашних
условиях и т.д., если нет иного разрешения от
Macrovision Corporation. Инженерный анализ
или разборка запрещены.
Active Servo Processing Subwoofer System со
встроенным усилителем мощности.
Данная система сабвуфера (NX-SW300, NX-SW301)
использует усовершенствованную технология
Advanced YAMAHA Active Servo Technology,
разработанную YAMAHA для воспроизведения
высококачественного супер-басового звучания.
Данное супер-басовое звучание добавляет
стереосистеме более реалистичный эффект
кинотеатра-в-доме.
08RU_DVX-S300_G.book Page 3 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
4
ВВЕДЕНИЕ
DVX-S301 DVX-S302
DVD-ресивер
(DVR-S300)
Сабвуфер
(NX-SW301)
Центральная колонка
(NX-C301)
Фронтальные колонки/
Колонки
окружающего
звучания (x4)
(NX-S301)
DVD-ресивер
(DVR-S300)
Сабвуфер
(NX-SW301)
Центральная колонка
(NX-C302)
Фронтальные колонки/
Колонки окружающего
звучания (x4)
(NX-S302)
08RU_DVX-S300_G.book Page 4 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
5
ВВЕДЕНИЕ
Русский
ВВЕДЕНИЕ
1
DVX-S303
Поставляемые
аксессуары
DVD-ресивер
(DVR-S300)
Сабвуфер
(NX-SW300)
Центральная колонка
(NX-C302)
Фронтальные колонки/
Колонки окружающего
звучания (x 4)
(NX-S302)
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Кабель управления
системой
(4 м )
Проволочная ЧМ
антенна
Штыревой
видеокабель
Пульт ДУ
Рамочная АМ-
антенна
Кабели колонок
(5 м x 3)
(15 м x 2)
Зажимы (2 набора)
Батарейки (х 2)
Основание (х 4)
(Для NX-S302)
Винты (х 8)
Шайбы (х 8)
(Для NX-S302)
Противоскользящая
подставка (1 набор)
(Для NX-SW301)
08RU_DVX-S300_G.book Page 5 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
6
Верхняя и фронтальная панели (DVR-S300)
1 STANDBY/ON
Включение DVD-ресивера, или установка в
режим ожидания (смотрите “Авто-
экологический режим ожидания” на стр. 28).
2
Открытие и закрытие лотка диска.
3 b / a , w / f
Режим DVD/CD: Выбор предыдущей/
следующей фонограммы или раздела.
Нажмите и удерживайте нажатой для
ускоренной перемотки вперед или назад.
Режим TUNER: переключение настройки
радио вверх/вниз.
4 e
Режим DVD/CD: пауза воспроизведения диска.
5 INPUT
Выбор источника приема или установка
уровня приоритета для входящих
аудиосигналов.
6 VOLUME
Регулировка уровня громкости.
7 Лоток диска
Установка диска в лоток диска.
8 Панель дисплея системы
Отображение информации о рабочем
состоянии аппарата.
MULTI
Высвечивается при воспроизведении
многоканального аудиоисточника.
DOWNMIX
Высвечивается при воспроизведении дисков,
позволяющих микширование многоканальных
аудиоисточников.
Не включается для дисков, запрещающих
микширование, даже при воспроизведении
многоканального аудиоисточника.
9 h
Режим DVD/CD: начало воспроизведения
диска.
Режим TUNER: начало предустановки
радиостанции в режиме Plug & Play.
0 s
Выход и управление.
Режим DVD/CD: остановка воспроизведения.
Режим TUNER: удаление предустановленной
радиостанции при удерживании на более чем
две секунды в режиме Preset, или остановка
установки предустановленной радиостанции в
режиме Auto Preset.
A Сенсор дистанционного управления
Направляйте пульт ДУ на данный сенсор.
B Гнездо наушников
Соединение для наушников.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
654321
B
A
0
9
8
7
08RU_DVX-S300_G.book Page 6 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
7
ВВЕДЕНИЕ
1
Русский
Задняя панель (DVR-S300)
(Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы)
1 Силовой кабель переменного тока
Подключите к обычной розетке переменного
тока.
2 Терминал AV MONITOR OUT
олько модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
Подключите к телевизору (смотрите стр. 19).
3 Выходной терминал VIDEO
Подключите к видео (композитному) гнезду на
телевизоре (смотрите стр. 19).
4 Терминал COMPONENT VIDEO OUT
Подключите к гнездам Y P
B/CB PR/CR на
телевизоре (смотрите стр. 19).
5 Терминал LINE OUT
Подключите к гнездам AUDIO IN на
видеомагнитофоне.
6 Терминал TV IN
Подключите к соответствующим гнездам
AUDIO OUT на телевизоре (смотрите стр.
19).
7 Терминал AUX IN
Подключите к гнездам AUDIO OUT на
видеомагнитофоне или кассетной деке.
8 Терминал FM ANT
Подключите ЧМ антенну.
9 Терминалы GND и AM ANT
Подключите рамочную АМ антенну.
0 Выходной терминал S VIDEO
Подключите к S-video гнезду на телевизоре
или видеомагнитофоне.
A Терминал OPTICAL DIGITAL IN
Подключите к гнезду DIGITAL OUT на
цифровом аудиокомпоненте.
B Терминал SYSTEM CONNECTOR
Подключите к сабвуферу.
SYSTEM
CONNECTOR
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
AV MONITOR OUT
(DVD ONLY)
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
75 UNBAL
L
R
9821 4 5 6 73
B0A
08RU_DVX-S300_G.book Page 7 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
8
Задняя панель (NX-SW300)
1 Терминал SYSTEM CONNECTOR
Подключите к DVD-ресиверу.
2 Терминалы SPEAKER
Подключите к колонкам.
3 Силовой кабель переменного тока
Подключите к обычной розетке переменного
тока.
Задняя панель (NX-SW301)
1 Терминал SYSTEM CONNECTOR
Подключите к DVD-ресиверу.
2 Терминалы SPEAKER
Подключите к колонкам.
3 Силовой кабель переменного тока
Подключите к обычной розетке переменного
тока.
1 23
12
3
08RU_DVX-S300_G.book Page 8 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
9
ВВЕДЕНИЕ
1
Русский
Пульт ДУ
(Для DVR-S300)
Подробнее об использовании пульта ДУ, Смотрите
стр. 23.
1 POWER (TV)
Включение телевизора или установка
телевизора в режим ожидания.
2 DIMMER
Выбор различных уровней яркости для
дисплея панели.
3 Цифровые кнопки (0 – 9)
Ввод номер фонограммы/наименования диска.
Ввод номера предустановленной
радиостанции.
4 REPEAT
Выбор различных режимов повтора.
5 PROG
Режим DVD/CD: начало программирования.
Режим TUNER: начало автоматического/
ручного программирования предустановки,
если удерживается на более чем две секунды.
6 TOP MENU/RETURN
Возврат на предыдущее меню.
Отображение меню диска верхнего уровня
(при наличии).
7 Курсоры ( / / / )
Выбор направления движения в меню.
Режим TUNER: нажмите направо или налево
для настройки радиочастоты.
Режим TUNER: нажмите вверх или вниз для
выбора автонастройки.
8 ENTER (OK)
Подтверждение выбора.
9 MENU
Вход или выход из меню содержания диска.
Только для VCD версии 2,0;
В режиме остановки, включение/отключение
режима управления воспроизведением (РВС).
Во время воспроизведения, возвращение на
основное меню.
0 s
Выход из операции.
Режим DVD/CD: остановка воспроизведения.
Режим DVD/CD:
при удерживании кнопки
нажатой, лоток диска открывается и закрывается.
Режим TUNER: удаление предустановленной
радиостанции при удерживании на более чем
две секунды.
A d PRESET u ( b / a )
Режим DVD/CD: Выбор предыдущей/
следующей фонограммы или раздела.
Нажмите и удерживайте нажатой для
ускоренной перемотки вперед или назад.
Режим TUNER: нажмите для выбора
предустановленной радиостанции.
Примечание
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
08RU_DVX-S300_G.book Page 9 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОБЗОР
10
B SUBTITLE
Выбор языка субтитров.
C AUDIO
Выбор языка звучания (DVD) или
аудиоканала (VCD).
D TV VOL (+ / –)
Регулировка уровня громкости телевизора.
E TV CH (+ / –)
Переключение телеканалов.
F TV INPUT
Переключение источника приема на
телевизоре.
G EFFECT
Выбор звукового эффекта.
H Кнопки выбора источника
Выбор соответствующего режима активного
источника.
Режим TV: переключение на функцию
телевизора.
Режим AUX: переключение на функцию AUX
ANALOG/AUX DIGITAL.
Режим TUNER: переключение функции
тюнера (FM/AM).
Режим DVD/CD: переключение на режим
DVD/CD.
I POWER ( )
Включение DVD-ресивера, или его установка
в режим ожидания.
J SLEEP
Установка таймера сна.
K SCAN
Сканирование каждой фонограммы/раздела на
диске.
L PAGE
Переключение страниц с фотографиями на
DVD-Audio диске.
M REPEAT A-B
Повтор определенного места на диске.
N SHUFFLE
Воспроизведение фонограмм в случайном
порядке.
O ON SCREEN
Отображение текущего состояния или
дисковой информации.
P SET UP
Вход или выход из меню настройки системы.
Q h
Режим DVD/CD: начало воспроизведения
диска.
R e
Режим DVD/CD: пауза воспроизведения диска.
S NIGHT
Включение или отключение режима Night.
T ZOOM
Увеличение или уменьшение телевизионной
картинки.
U ANGLE
Выбор угла камеры DVD диска (при наличии).
V VOL (+ /)
Регулировка уровня громкости.
W TRE/BASS
Выбор режима звучания TREBLE (высокая
тональность) или BASS (низкая тональность).
Для переключения уровня тональности,
используйте VOLUME.
X MUTE
Приглушение звучания или отключение
приглушения.
Y SURR
Выбор многоканального режима
окружающего звучания или стереорежима.
08RU_DVX-S300_G.book Page 10 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß
11
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Предназначение и расположение колонок
Для прослушивания качественного звучания, нужно разместить колонки в соответствующих местах и
правильно установить их.
Внизу показана рекомендуемая схема расположения колонок.
Для достижения наилучшего окружающего звучания, все колонки (за исключением сабвуфера) должны
располагаться на одинаковом расстоянии от места слушателя.
1 Фронтальные колонки (L, R)
Разместите фронтальные левую/правую колонки по обеим сторонам телевизора на одинаковом расстоянии.
Основное предназначение: Воспроизводит звучание фронтального канала (стерео) и эффекты.
2 Центральная колонка
Разместите на телевизоре или внутри телевизионной полки таким образом, чтобы колонка и телевизор были
выравнены вертикально.
Основное предназначение: Воспроизводит звучание, направленное к центру экрана, как диалоки или голосовые
звуки.
3 Колонки окружающего звучания (L, R)
Расположите левую/правую колонки окружающего звучания за местом слушателя. (Для NX-S301, рекомендуется
разместить их на высоте 1,8 м (6 футов) и направить их на место слушателя.)
Основное предназначение: Воспроизводит окружающее звучание и эффекты.
4 Сабвуфер
Разместите сабвуфер возле фронтальной колонки и слегка направьте его в центр комнаты для снижения
отражения от стен.
Основное предназначение: Воспроизводит басы и низкочастотные (LFE) звуки, содержащиеся в программах
формата Dolby Digital или DTS.
Во избежание магнетических помех, не располагайте фронтальные колонки очень близко к телевизору.
Оставьте открытое место вокруг DVD-ресивера и сабвуфера для соответствующей вентиляции.
Басовые звуки, воспроизводимые сабвуфером, могут слышаться по-разному, в зависимости от места слушателя и
расположения сабвуфера. Для прослушивания желаемого звучания, попробуйте изменить место расположения
сабвуфера по отношению к месту слушателя.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
1
1
2
3
4
3
+
+
DVD-ресивер
Центральная
колонка
Фронтальная
колонка (R)
Колонка
окружающего
звучания (L)
Сабвуфер
Колонка
окружающего
звучания (R)
Фронтальная
колонка (L)
DVX-S301
1
1
2
4
3
3
DVD-ресивер
Центральная
колонка
Фронтальная
колонка (R)
Сабвуфер
Фронтальная
колонка (L)
Колонка
окружающего
звучания (R)
Колонка
окружающего
звучания (L)
DVX-S302/DVX-S303
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 11 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
12
Размещение центральной колонки
При размещении центральной колонки на
телевизоре, используйте поставляемые
фиксаторы для надежной установки колонки.
1 Снимите наклейки на одной стороне
крепителей и прикрепите их к нижней части
центральной колонки.
2
Снимите наклейки на другой стороне крепителей
и прикрепите их к верхней части телевизора.
Не размещайте колонку на телевизоре, если
верхняя часть телевизора неровная, или
если она уже, чем нижняя поверхность
колонки. Это может привести к падению
колонки. В таком случае, разместите
колонку внутри полки для телевизора или
на ровной поверхности.
Перед прикреплением фиксаторов к
телевизору, очистите поверхность сухой
тканью. Грязная или мокрая поверхность
может ослабить липучую силу и привести к
падению колонки.
Не прикасайтесь к липким поверхностям
фиксаторов после устранения верхних
слоев. Это может ослабить силу
приклеивания и привести к падению
колонки. Используйте только шурупы с
метровым шагом.
Установка на стене
Вы можете установить колонки на стене,
используя шурупы, имеющиеся в продаже
(Диаметр: 3,5 - 4 мм, длина: 25 мм или более).
Для каждой колонки требуется два шурупа.
1 Установите два шурупа в стену, где вы
собираетесь установить колонку.
2 Повесьте колонку на шурупы, используя
отверстия в тыловой части колонки.
на которой колонка устанавливается с
ипользованием шурупов, должна быть
твердой. Не устанавливайте колонку на
стене, сделанной из слабых материалов,
например из штукатурки или фанеры. Это
может привести к падению колонки.
При подключении колонок, зафиксируйте
кабели колонок таким образом, чтобы они
не провисали. Если вы нечаянно заденете
провисающий кабель колонки ногой или
рукой, колонка может упасть.
После установки каждой колонки,
убедитесь, что колонка установлена
надежно. YAMAHA не несет никакой
ответственности за любые провалы,
вызванные ненадлежащей установкой.
Примечания
Фиксатор
Устраните
верхний
слой
NX-C301
Фиксатор
Устраните
верхний
слой
NX-C302
Примечания
+
5 мм
Шурупы (3,5
- 4 мм диам.,
имеются в
продаже)
20 мм или
более
110 мм
NX-C301
+
5 мм
Шурупы (3,5
- 4 мм диам.,
имеются в
продаже)
20 мм или
более
151 мм
NX-C302
08RU_DVX-S300_G.book Page 12 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
13
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Навешивание на стену (NX-C301)
Вы можете навесить колонки на стене, используя
консоль и шурупы, имеющиеся в продаже
(Диаметр: 6 мм). Прочно прикрепите консоль
шурупами к задней стороне колонок. Затем
закрепите шуруп на стене в месте, где нужно
навесить колонку, и надежно навесьте колонку на
закрепленные шурупы.
Для данной установки, не используйте шурупы с
шагом, измеренным в дюймах. Используйте только
шурупы с метровым шагом.
Установка фронтальных колонок/
колонок окружающего звучания
Установка на стене
Вы можете установить колонки на стене,
используя шурупы, имеющиеся в продаже
(Диаметр: 3,5 - 4 мм, длина: 25 мм или более). Для
каждой колонки требуется два шурупа.
1 Установите два шурупа в стену, где вы
собираетесь установить колонку.
2 Повесьте колонку на шурупы, используя
отверстия в тыловой части колонки.
на которой колонка устанавливается с
ипользованием шурупов, должна быть
твердой. Не устанавливайте колонку на
стене, сделанной из слабых материалов,
например из штукатурки или фанеры. Это
может привести к падению колонки.
При подключении колонок, зафиксируйте кабели
колонок таким образом, чтобы они не провисали.
Если вы нечаянно заденете провисающий кабель
колонки ногой или рукой, колонка может упасть.
После прикрепления каждой колонки,
проверьте, что колонки установлены надежно.
YAMAHA не несет ответственности за любые
несчастные случаи, вызванные по причине
ненадлежащей установки.
Навешивание на стену (NX-S301)
Вы можете навесить колонки на стене, используя консоль и
шурупы, имеющиеся в продаже (Диаметр: 6 мм). Прочно
прикрепите консоль шурупами к задней стороне колонок.
Затем закрепите шуруп на стене в месте, где нужно навесить
колонку, и надежно навесьте колонку на закрепленные шурупы.
Для данной установки, не используйте шурупы с
шагом, измеренным в дюймах. Используйте только
шурупы с метровым шагом.
Установка основания
Прикрепите основание к нижней части фронтальных
колонок/колонок окружающего звучания (NX-S302),
используя поставляемые винты, как показано ниже.
Установка колонок (NX-S302) в таких местах, как твердый
деревянный пол, может привести к появлению царапин на полу.
Размещение сабвуфера
Прикрепите подножки против скольжения к
нижней части сабвуфера (NX-SW301), и затем
разместите сабвуфер на ровном твердом полу.
Использование подножек против скольжения предотвращает
скольжение сабвуфера во время его вибрации, и обеспечивает
качественное воспроизведение звучания.
Примечание
Примечания
5 мм
Шурупы (3,5
- 4 мм диам.,
имеются в
продаже)
20 мм или
более
40 мм
NX-S301
Примечание
Примечание
Примечание
Шурупы для
основания
NX-S302
Основание
Шайбы
Устрани
те
08RU_DVX-S300_G.book Page 13 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß ÑÈÑÒÅÌÛ
14
Подключение колонок (DVX-S301)
Не подключайте силовой провод питания сабвуфера или DVD-ресивера к сети переменного тока до тех пор,
пока не выполнены все подключения.
Подробнее о подключении каждой колонки, пожалуйста, смотрите страницы ниже.
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
Примечания
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
Фронтальная колонка (R)
NX-S301
(стр. 17)
Центральная колонка
NX-C301
(стр. 17)
Фронтальная колонка (L)
NX-S301
(стр. 17)
Язычок
Красный
Зеленый
Язычок
Серый
Белый
Синий
Колонка окружающего
звучания (R)
NX-S301
(стр. 17)
Сабвуфер
(NX-SW301)
DVD-ресивер (DVR-S300)
Колонка
окружающего
звучания (L)
NX-S301
(стр. 17)
08RU_DVX-S300_G.book Page 14 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
15
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Подключение колонок (DVX-S302)
Не подключайте силовой провод питания сабвуфера или DVD-ресивера к сети переменного тока до тех пор,
пока не выполнены все подключения.
Подробнее о подключении каждой колонки, пожалуйста, смотрите страницы ниже.
Примечания
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
+
+
+
+
+
+
+
+
Фронтальная колонка (R)
NX-S302
(стр. 17)
Колонка
окружающего
звучания (R)
NX-S302
(стр. 17)
Центральная колонка
NX-C302
(стр. 17)
Сабвуфер
NX-SW301
(стр. 17)
DVD-ресивер (DVR-S300)
Фронтальная колонка (L)
NX-S302
(стр. 17)
Колонка
окружающего
звучания (L)
NX-S302
(стр. 17)
Язычок
Красный
Зеленый
Язычок
Серый
Белый
Синий
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
08RU_DVX-S300_G.book Page 15 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
16
Подключение колонок (DVX-S303)
Не подключайте силовой провод питания сабвуфера или DVD-ресивера к сети переменного тока до тех пор,
пока не выполнены все подключения.
Подробнее о подключении каждой колонки, пожалуйста, смотрите страницы ниже.
Примечания
FRONT
CENTE R
SURROUN D
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
+
+
+
+
+
+
+
+
Фронтальная
колонка (R)
NX-S302 (стр. 17)
Фронтальная
колонка (L)
NX-S302 (стр. 17)
Колонка
окружающего
звучания (R)
NX-S302 (стр. 17)
Колонка
окружающего
звучания (R)
NX-S302 (стр. 17)
Центральная колонка
NX-C302
(стр. 17)
Об удалении
штекеров кабелей
колонок, смотрите
“Подключение
сабвуфера. на стр. 17.
Сабвуфер
NX-SW300
(стр. 17)
DVD-ресивер (DVR-S300)
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
Красный
Черный
08RU_DVX-S300_G.book Page 16 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
17
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Подключение кабелей колонок
Подключите провод кабеля колонки с цветной лентой к
терминалу плюс (Красный (+)) на фронтальной/
центральной колонке/колонке окружающего звучания
и с белой линией к терминалу минус (Черный (–)).
Подключение сабвуфера.
Вставляйте штекер кабеля колонки в гнездо колонки
одинакового цвета, пока вы не услышите характерный
щелчок, обозначающий полную установку на место.
FRONT R (Красный), CENTER (Зеленый),
FRONT L (Белый): Вставляйте штекер
кабеля язычком вверх.
SURROUND R
(Серый),
SURROUND L
(Синий):
Вставляйте штекер кабеля язычком вниз.
Перед подключением кабелей колонок к
сабвуферу (NX-SW300), удалите штекеры кабелей
от поставляемых кабелей колонок.
Нажмите и удерживайте нажатой отмыкающую
кнопку и извлеките поставляемый кабель колонки
из штекера кабеля.
Обязательно прочно скрутите провод кабеля по
направлению часовой стрелки. Если провод не был
надежно скручен, это может привести к короткому
замыканию.
FRONT R (Красный), CENTER (Зеленый),
FRONT L (Белый)
SURROUND R (Серый), SURROUND L
(Синий)
Не нажимайте сильно во время установки штекера
кабеля. Это может привести к поломке штекера
кабеля или гнезда колонки.
Рычажок
(Черный)
Цветная
лента
Нажмите на рычажок, затем
вставьте оголенную сторону
провода кабеля в ответстие
и опустите рычажок.
Рычажок
(Красный)
Нажмите на рычажок, затем
вставьте оголенную сторону
провода кабеля в ответстие и
опустите рычажок.
Цветная
лента
Рычажок
(Красный)
Рычажок
(Черный)
Язычок
Красный
Зеленый
Язычок
Серый
Белый
Синий
NX-SW301
Примечание
Примечание
Отмыкающая кнопка
Good
No Good
Хорошо
Плохо
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Приподнимите рычажок, затем
вставьте оголенную сторону
провода кабеля в ответстие и
установите рычажок в
исходное положение.
Рычажок
Белая
линия
Черная
полоска
NX-SW300
08RU_DVX-S300_G.book Page 17 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
18
Подключение DVD-ресивера и
сабвуфера
Подключение сабвуфера к DVD-ресиверу с
помощью кабеля системного управления.
Прикрепите один конец к сабвуферу и другой к
терминалу SYSTEM CONNECTOR на задней
стороне DVD-ресивера.
После подсоединения кабеля системного
управления, обязательно закрутите винты
кабеля.
Убедитесь, что кабеля колоно подключены
правильно. Ненадлежащее подключение
может вызвать короткое замыкание и
привести к поломке системы.
При подключении колонок, зафиксируйте
кабели колонок таким образом, чтобы они
не провисали. Если вы нечаянно заденете
провисающий кабель колонки ногой или
рукой, колонка может упасть.
Во избежание нежелаемого шума, не
располагайте сабвуфер слишком близко к
DVD-ресиверу, адаптеру напряжения
переменного тока, телевизору или другим
источникам радиации.
SYSTEM
CONNECTOR
TO NX-SW300
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW301
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW300
Примечания
08RU_DVX-S300_G.book Page 18 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÄÐÓÃÈÅ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß
19
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Подключение телевизора
В зависимости от возможностей телевизора, нужно выполнить только одно видеоподключение от
следующих опций (A, B, C или D).
Не подключайте силовые кабели питания, пока не завершены все подключения.
Терминал AV MONITOR OUT <А>
олько модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы)
SCART кабель, или “Euro AV кабель”,
поддерживает передачу сигнала AV MONITOR
OUT, и предоставляет наилучшее
воспроизведение картинки и звучания. Если на
телевизоре имеется только один входной
видеотерминал, и если вы хотите подключить его
напрямую к DVD-ресиверу, можно
воспользоваться терминалом AV MONITOR OUT.
Подключите один конец SCART кабеля к
терминалу AV MONITOR OUT и другой конец
SCART кабеля к телевизору.
Нет необходимости использовать терминал TV IN
для прослушивания телеканалов, если телевизор уже
подключен к терминалу
AV MONITOR OUT. Для
использования терминала
AV MONITOR OUT,
установите компонентную настройку DVD-ресивера
на “
RGB” (смотрите стр. 25).
Выходной терминал S VIDEO <В>
С помощью S-(раздельного)video подключения,
можно получить более чисту картинку, чем при
композитных видеоподключениях. С помощью
S-video кабеля (не поставляется), подключите
гнездо S VIDEO DVD-ресивера к входному S-video
гнезду (или гнезду Y/C или S-VHS) на телевизоре.
Выходной терминал VIDEO <С>
С помощью композитного видеокабеля (желтый -
поставляется), подключите гнездо
VIDEO
на DVD-
ресивере к входному видеогнезду (или гнезду A/V In/
Video In/Composite/ Baseband) на телевизоре.
Терминалы COMPONENT VIDEO OUT <D>
C помощью компонентных видеокабелей (красный/синий/
зеленый, не поставляются), подключите гнезда
Y PB PR
на
DVD-ресивере к соответствующим компонентным входным
видеогнездам (или гнездам Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) на телевизоре.
Видеокачество прогрессивной развертки доступно только при
использовании
Y PB PR
вместе с функцией прогрессивной
развертки на телевизоре. Для запуска функции прогрессивной
развертки, смотрите “Функция прогрессива” на стр. 39.
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Примечания
S VIDEO
AV MONITOR OUT (DVD ONLY)
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R PB
VIDEO OUT (DVD ONLY)
AUX INTV INLINE OUT
OPTICAL
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL IN
L
R
Телевизор
DVR-S300
олько модели для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
<A>
<C
<D>
<E>
<B>
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 19 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
20
Терминал TV IN <E>
Для прослушивания телеканалов через данный
DVD-ресивер, с помощью аудиокабелей (белый/
красный, не поставляются), подключите гнезда TV
IN к соответствующим гнездам AUDIO OUT на
телевизоре.
При использовании терминала AV
MONITOR OUT для прослушивания
телеканалов, установите функцию
компонентного выхода DVD-ресивера на
RGB” (смотрите стр. 25).
При использовании терминала TV IN,
установите функцию компонентного
выхода DVD-ресивера на “YUV” (смотрите
стр. 25).
Подключение ЧМ/АМ антенн
1 Подключите поставляемую рамочную АМ
антенну к терминалу AM ANT. Установите
рамочную АМ антунну на полке или
прикрепите ее к держателю или стене.
2 Подключите поставляемую проволочную ЧМ
антенну к терминалу FM ANT. Полностью
вытяните проволочную ЧМ антенну и
закрепите ее концы на стене.
Для лучшего стереофонического приема ЧМ
радиостанций, подключите внешнюю ЧМ
антенну (не поставляется).
Отрегулируйте антенны для оптимального
приема.
Во избежание нежелательных помех,
расположите антенны по возможности вдали
от телевизоре, видеомагнитофона, и других
источников радиации.
Примечания
Примечания
SYSTEM
CONNECTOR
I
N
FM
ANT
AM
ANT
GND
TO SUBWOOFER
1
2
Заземление (терминал GND)
Для уменьшения помех, подключите
терминал антенны GND к хорошему
заземлению. Хорошим заземлением
может послужить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
Проволочная
ЧМ антенна
Рамочная
АМ-
антенна
08RU_DVX-S300_G.book Page 20 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
21
Русский
ПОДГОТОВКА
2
Подключение внешних аудио-визуальных компонентов
При подключении внешних аудио-визуального оборудования как видеомагнитофон, кассетная дека или
цифровой аудиокомпонент к следующим аудио-визуальным гнездам на DVD-ресивере, можно
использовать такие аудио-визуальные источники с DVD-ресивером. Также, используя записывающее
оборудование, вы можете записать аудио-визуальные источники, воспроизводимые на DVD-ресивере. В
данном разделе содержатся некоторые примеры подключений другого аудио-визуального оборудования.
Более подробно об аудио-визуальном оборудовании, изучите руководство, приложенное к нему.
Просмотр и прослушивание
1 Подключите видеомагнитофон к телевизору
как показано.
2 Подключите гнездо AUX IN DVD-ресивера к
гнездам AUDIO OUT на видеомагнитофоне.
Перед началом операции, для активации
источника, нажав кнопку AUX, выберите
“AUX ANALOG”.
Использование видеомагнитофона для
записи от DVD источников
Некоторые DVD источники защищены от
копирования. Запись или копирование
защищенных дисков с помощью
видеомагнитофона невозможна.
1 Подключите выходное гнездо S VIDEO DVD-
ресивера к гнезду S-VIDEO IN на
видеомагнитофоне.
2 Подключите гнезда LINE OUT DVD-ресивера
к гнездам AUDIO IN на видеомагнитофоне.
Это позволит выполнять запись аналоговых
стереосигналов (два канала, правый и левый).
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
1
2
12
Видеомагнитофон (пример)
DVD-ресивер
Телевизор
08RU_DVX-S300_G.book Page 21 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ДРУГИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
22
Подключение цифровых аудиокомпонентов
Прослушивание воспроизведения
Подключите гнездо DIGITAL IN DVD-ресивера к
гнезду DIGITAL OUT на цифровом
аудиокомпоненте.
Перед началом операции, для активации
источника, повторно нажимая кнопку AUX,
выберите “AUX DIGITAL”.
При использовании цифрового соединения,
невозможно прослушать или записать
воспроизведение от Super Audio-CD или
MP3-CD дисков.
Для воспроизведения через цифровое
соединение, установите настройку
цифрового выхода такого проигрывателя на
формат РСМ.
Для полного соединения и использовании,
всегда смотрите руководство по
эксплуатации подключенного
оборудования.
AUX INTV INLINE OUT
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
R PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
DIGITAL INVIDEO OUT (DVD ONLY)
L
R
Цифровой
аудиокомпонент
DVD-ресивер
Примечания
08RU_DVX-S300_G.book Page 22 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
23
Русский
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
3
Установка батареек в пульт ДУ
1 Откройте отделение для батареек.
2 Вставьте две батарейки тип R06 или AA в
соответствии с индикациями (+/–) внутри
отделения для батареек.
3 Закройте отделение для батареек.
Замена батареек
Если батарейки кончаются, операционное
расстояние действия пульта ДУ значительно
понижается. Если это произошло, замените
батарейки на две новые как можно скорее.
Не используйте старую батарейку вместе с
новой.
Не используйте различные типы батареек
одновременно (например, щелочные и
марганцево-цинковые). Каждый тип
батареек обладает уникальными
характеристиками, даже если их формы
совпадают.
Если батарейки закончились, немедленно
извлеките их из пульта ДУ для
предотвращения взрыва или протекания
кислоты.
Выбрасывайте батарейки в соответствии с
местными правилами.
Если батарейки начали протекать,
немедленно избавьтесь от них.
Будьте внимательны и не давайте кислоте,
вытекающей из батарейки, соприкасаться с
вашей кожей или одеждой. Перед
установкой новых батареек, начисто
вытрите отделение для батареек.
Для сохранения памяти пульта ДУ,
произведите замену батареек в течение двух
минут.
Использование пульта ДУ
Используйте пульт ДУ на расстоянии 6 м от DVD-
ресивера и держите его направленным на сенсор
дистанционного управления.
1 Для выбора режима управления (например,
телевизор, DVD/CD), используйте
селекторные кнопки источника на пульте ДУ.
Выбранный режим источника отобразится
на дисплее панели.
2 Выберите нужную функцию (например, h или
b / a).
Пульт ДУ также может управлять
телевизором, кабельным телевидением или
спутниковым телевидением, подключенным к
DVD-ресиверу. Однако, сначала нужно ввести
в память пульта ДУ код ДУ для оборудования
(смотрите раздел “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства).
Будьте осторожны и не проливайте
жидкость на пульт ДУ.
Будьте осторожны и не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте пульт ДУ в следующих
местах:
жарких или влажных местах, например,
возле обогревателя или в ванной
очень холодных местах
в запыленных местах
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Примечания
1
3
2
Примечания
30˚ 30˚
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAGE
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
В пределах
6 м
08RU_DVX-S300_G.book Page 23 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
24
Настройка телевизора
Убедитесь, что все необходимые подключения
завершены (смотрите “Подключение телевизора” на
стр. 19).
1 Нажмите кнопку DVD/CD.
DVD/CD” отображается на дисплее панели.
2 Включите телевизор и выберите правильный
канал видеоприема.
Вы должны увидеть фоновую картинку на
телевизоре.
Обычно данный канал находится между
наинизшим и наивысшим каналами и может
называться FRONT, A/V IN или VIDEO.
Подробнее, смотрите инструкцию к
телевизору.
Или, можно выбрать канал 1 на телевизоре,
затем повторно нажимать нижнюю кнопку
Channel до того, как появится канал Video In.
Или, на пульте ДУ телевизора может быть
кнопка или переключатель выбора различных
видеорежимов.
Выбор типа телевизора
Для воспроизведения DVD диска на данном DVD-
ресивере, цветовая система DVD диска,
телевизора и DVD-ресивера должна совпадать.
Перед переключением системы телевизора,
уточните цветовую систему телевизора.
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
[VIDEO SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку / , выберите [TV TYPE],
затем нажмите кнопку .
4 Нажав кнопку / , выберите одну из
опций ниже:
PAL – Выберите при подключении телевизора
с цветовой системой PAL. Это переключает
видеосигнал диска NTSC и выводит его в
формате PAL.
NTSC – Выберите при подключении
телевизора с цветовой системой NTSC. Это
переключает видеосигнал диска PAL и
выводит его в формате NTSC.
MULTI – Выберите при подключении
телевизора, поддерживающего обе системы
NTSC и PAL (мультисистемный). Выводимый
формат будет соответствовать видеосигналу
диска.
5 Выберите настройку и нажмите кнопку
ENTER (OK).
Для подтверждения выбора (при наличии),
следуйте инструкциям, отображаемым на
телевизоре.
При отображении пустого/искаженного ТВ
экрана, подождите 15 секунд, пока не
запустится система автоисправления.
При выборе цветовой системы от пульта ДУ, следуйте
процедуре ниже.
1 Откройте лоток диска.
2 Нажмите кнопку , затем нажмите кнопку
AUDIO.
Если установка по умолчанию для
цветовой системы была NTSC, она
переключится на PAL.
Если установка по умолчанию для
цветовой системы была PAL, она
переключится на NTSC.
Примечание
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
PAL
NTSC
MULTI
VIDEO SETUP PAGE
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 24 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
25
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
3
Русский
Настройка телевизионного экрана
Установите окно просмотра DVD-ресивера в
соответствии с подключенным телевизором.
Выбранный формат должен иметься на диске.
Если нет, настройка телевизионного экрана не
отображается на картинке во время
воспроизведения.
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
[VIDEO SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку / , выберите
[TV DISPLAY], затем нажмите кнопку .
4 Нажав кнопку / , выберите одну из
опций ниже:
4:3 PAN SCAN – Выберите данную настройку
для обычного телевизора и если вы хотите,
чтобы обе стороны картинки были отрезаны и
отформатированы с целью ее отображения на
ТВ экране.
4:3 LETTER BOX – Выберите данную
настройку для обычного телевизора. В таком
случае, на ТВ экране отображается
широкоэкранная картинка с черными
полосками в верхней и нижней частях.
16:9 – Выберите данную настройку для
широкоэкранного телевизора.
5 Выберите настройку и нажмите кнопку
ENTER (OK).
Выберите цветовую систему
олько модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы)
Данная настройка позволяет переключать
выходной видеосигнал на YUV (Y PB PR или
S-Video подключения) и RGB (AV MONITOR OUT
подключения).
AV MONITOR OUT Подключения (SCART )
доступны только для моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
и Европы.
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
[VIDEO SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку / , выберите
[COMPONENT], затем нажмите кнопку .
4 Нажав кнопку / , выберите одну из
опций ниже:
YUV – Выберите данную настройку для
подключений Y P
B PR или S-Video.
RGB – Выберите данную настройку для
подключений AV MONITOR OUT.
5 Выберите настройку и нажмите кнопку
ENTER (OK).
6 Для возврата на предыдущее меню, нажмите
кнопку .
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET UP.
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
VIDEO SETUP PAGE
Примечание
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
YUV
RGB
VIDEO SETUP PAGE
08RU_DVX-S300_G.book Page 25 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
Установка языковых
предпочтений
Можно выбрать предпочитаемые языковые
настройки, и тогда ресивер будет автоматически
переключаться на предпочитаемый язык при
загрузке диска. Если выбранный язык не имеется
на диске, взамен будет использоваться язык диска,
установленный по умолчанию. Язык OSD
(дисплея-на-экране) системного меню будет
оставаться таким, каким был установлен, вне
зависимости от разнообразных языков на дисках.
Язык дисплея-на-экране (OSD)
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Нажимая кнопку , выберите режим
[GENERAL SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку / , выберите [OSD
LANGUAGE], затем нажмите кнопку .
4 Нажимая кнопку / , выберите язык и
нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
5 Для возврата на предыдущее меню, нажмите
кнопку .
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET UP.
Языки меню звучания, субтитров и диска
1 Дважды нажмите кнопку s для остановки
воспроизведения (если воспроизводится),
затем нажмите кнопку SET UP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
[PREFERENCE PAGE].
3 Нажимая кнопку / , выберите одно из
опций ниже за один раз, затем нажмите кнопку
.
[AUDIO] (звуковая дорожка диска)
[SUBTITLE] (субтитры диска)
[DISC MENU] (меню диска)
4 Нажимая кнопку / , выберите язык и
нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
При отсутствии в списке нужного языка,
выберите [OTHERS].
С помощью цифровых кнопок (0-9) на
пульте ДУ, введите 4-значный языковой код
(смотрите раздел “СПИСОК ЯЗЫКОВЫХ
КОДОВ” в конце данного руководства) и
нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
5 Повторите шаги 3 и 4 для других
параметров.
6 Для возврата на предыдущее меню, нажмите
кнопку .
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET UP.
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GENERAL SETUP PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
ITALIAN
TURKISH
PREFERENCE PAGE
08RU_DVX-S300_G.book Page 26 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
27
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
3
Русский
Установка каналов колонок
Можно отрегулировать времена задержки (только
для центральной колонки и колонок окружающего
звучания) и уровень громкости для отдельных
колонок. Данные настройки позволяют
оптимизировать звучание системы для наилучшего
соответствия окружающей среде и установке.
Нажав кнопку SURR на пульте ДУ, выберите режим
многоканального окружающего звучания до начала
настройки колонок.
1 Нажмите кнопку s для остановки
воспроизведения, затем нажмите кнопку SET
UP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
[AUDIO SETUP PAGE].
3 Нажав кнопку / , выберите [SPEAKER
SETUP], затем нажмите кнопку .
4 Нажимая кнопку / , выберите одну из
опций ниже, затем нажмите кнопку .
[SPEAKER VOLUME] – Установка уровня
громкости для отдельных колонок
(–6дБ - +6дБ).
[SPEAKERS DELAY] – Параметры времени
задержки по отношению к месту слушателя/
расстояния для центральной колонки и
колонок окружающего звучания
(0 МС - 15 МС).
5 Нажимая кнопку / , отрегулируйте
параметр, наилучшим образом подходящий
вашим требованиям к окружающему
звучанию.
6 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
7 Для возврата на предыдущее меню, нажмите
кнопку .
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET UP.
Если колонки окружающего звучания
расположены ближе к месту слушателя, чем
фронтальные колонки, установите долгое
время задержки.
Для проверки уровня звучания каждой
колонки, автоматически запускается
тестовый тональный сигнал.
Примечания
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
SPEAKERS VOLUME
SPEAKERS DELAY
AUDIO SETUP PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
Примечания
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER VOLUME SETUP
0 MS
0 MS
0 MS
CENTER
SURROUND L
SURROUND R
SPEAKER DELAY SETUP
08RU_DVX-S300_G.book Page 27 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ ÄÈÑÊÎÌ
28
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При отображении иконки запрещения (
или “Х”) на ТВ экране при нажатии кнопки,
это означает, что функция данной кнопки
недоступна на текущем диске или на тот
момент.
DVD диски и проигрыватели разработаны с
учетом региональных ограничений. Перед
воспроизведением диска убедитесь, что зона
диск совпадает с зоной ресивера.
Не толкайте лоток диска или ставьте любые
предметы на лоток диска, за исключением
дисков. Это может привести к поломке
проигрывателя диска.
Воспроизведение дисков
1 Нажимайте кнопку DVD/CD, пока на дисплее
панели не отобразится индикация “DVD/CD”.
2 Включите питание телевизора и выберите
правильный канал видеоприема (смотрите
“Настройка телевизора” на стр. 24).
Вы должны увидеть фоновую картинку на
телевизоре.
3 Нажмите кнопку один раз для открытия
лотка диска и установите диск, затем снова
нажмите эту-же кнопку для закрытия лотка
диска.
4 Начнется автоматическое воспроизведение.
При отображении меню диска на
телевизоре, смотрите “Использование меню
диска” на стр. 30.
Если диск заблокирован функцией
родительского контроля, нужно ввести
шестизначный пароль (смотрите
“Ограничение воспроизведения с помощью
функции родительского контроля” на стр. 41).
Авто-экологический режим ожидания
Данный функция предназначена для экономии
электроэнергии. Ресивер автоматически
переключается на режим ожидания Eco Power,
если в течение 30 минут после остановки
воспроизведения диска не была нажата никакая
кнопка.
Основные органы управления
воспроизведением
Пауза воспроизведения
Во время воспроизведения, нажмите кнопку e.
– Для возобновления обычного воспроизведения,
нажмите кнопку h.
Выбор другой фонограммы/раздела
Нажмите кнопку b / a или с помощью
цифровых кнопок (0-9) введите номер
фонограммы/раздела.
Во время режима повторного воспроизведения
фонограммы/раздела, при нажатии кнопки b /
a воспроизводится та-же фонограмма/раздел.
Поиск назад/вперед
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку b /
a. Возобновление обычного раздела.
Во время поиска назад/вперед, нажмите кнопку h.
Во время поиска, снова нажмите кнопку b /
a для увеличения скорости поиска.
Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку s.
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
VO
L
U
M
E
IN
P
U
T
ST
AND
B
Y
/
ON
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE Z OOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Цифровые
кнопки (0-9)
dPRESETu
(b / a)
s
h
e
08RU_DVX-S300_G.book Page 28 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
29
ОПЕРАЦИИ
4
Русский
Выбор различных функций
повторного и смешанного
воспроизведения
Режим повторного воспроизведения
Повтор раздела/наименования/диска (DVD-V)
При каждом нажатии кнопки REPEAT, дисплей на
телевизоре переключается следующим образом:
CHAPTER*: повтор текущего раздела.
TITLE*: повтор текущего наименования.
DISC*: повтор всего диска.
REPEAT OFF: выход из режима повтора.
* Данная функция может не содержаться на
некоторых дисках.
Повтор фонограммы/диска
(за исключением DVD-V/DVD-A)
При каждом нажатии кнопки REPEAT, дисплей на
телевизоре переключается следующим образом:
TRACK: повтор текущей фонограммы.
DISC: повтор всего диска.
REPEAT OFF: выход из режима повтора.
Повтор фонограммы/группы/диска (DVD-А)
При каждом нажатии кнопки REPEAT, дисплей на
телевизоре переключается следующим образом:
TRACK: повтор текущей фонограммы.
GROUP: повтор текущей группы.
DISC: повтор всего диска.
REPEAT OFF: выход из режима повтора.
Для VCD диска, режим повторного
воспроизведения недоступен при выборе
режима PBC.
Повтор отрезка внутри раздела/
фонограммы
1 Во время воспроизведения диска, нажмите
кнопку A-B для выбора точки начала.
2 Снова нажав кнопку A-B, выберите конечную
точку.
Выбранный участок будет повторно
воспроизводиться.
3 Для выхода из повторного режима, нажмите
кнопку A-B.
Shuffle (за исключением дисков
формата VR)
С функцией Shuffle, можно воспроизводить
фонограммы в случайном порядке.
Во время воспроизведения, повторно
нажимайте кнопку SHUFFLE для выбора
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT или SHUFFLE
OFF.
Выбранный режим отобразится на
несколько секунд на дисплее.
В режиме SHUFFLE, все воспроизводимые
фонограммы на диске воспроизводятся в
случайном порядке.
В режиме SHUFFLE REPEAT, все
фонограммы воспроизводятся в случайном
порядке и постоянно.
Для Hybrid Super Audio CD дисков,
фонограммы на Super Audio CD слое
воспроизводятся по умолчанию (смотрите
“Воспроизведение Super Audio CD дисков” на
стр. 34).
Примечание
CHAPTER TITLE
DISC
REPEAT OFF
TRACK DISC
REPEAT OFF
TRACK GROUP
DISC
REPEAT OFF
08RU_DVX-S300_G.book Page 29 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
30
Другие операции по
видеовоспроизведению
(DVD/VCD/SVCD)
Использование меню диска
В зависимости от диска, на ТВ экране при загрузке
диска может отобразится меню.
Выбор режима воспроизведения или
параметра
Используйте кнопки / / / или
цифровые кнопки (0-9) на пульте ДУ, затем
нажмите кнопку ENTER (OK) для начала
воспроизведения.
Доступ или выход из меню
Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ.
Отображение дисковой информации и
текущего состояния
Можно отобразить дисковую информацию и
текущее состояние диска (например, номер
наименования или раздела, прошедшее время
воспроизведения, язык звучания/субтитров).
Некоторые операции могут выполняться без
прерывания воспроизведения диска.
1 Во время воспроизведения, нажмите кнопку
ON SCREEN.
Список доступной на диске информации
отображается на ТВ экране.
2 Нажмите кнопку / для просмотра
информации и кнопку ENTER (OK) для
доступа.
3 С помощью цифровых кнопок (0-9) введите
номер/время или нажимайте кнопку /
для выбора, затем нажмите кнопку ENTER
(OK) для подтверждения.
Воспроизведение переключится на
выбранное время или на выбранное
наименование/раздел/фонограмму.
Увеличение масштаба
Данная функция позволяет увеличить масштаб
картинки на ТВ экране и вести камеру по
увеличенному изображению.
1 Во время воспроизведения, повторно нажимая
кнопку ZOOM, выберите другой фактор
фокусировки.
Используйте кнопки / / / для
перемещения по увеличенному изображению.
Воспроизведение продолжается.
2 Для возврата на исходный размер, повторно
нажмите кнопку ZOOM.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
ON SCREEN
ZOOM
ANGLE
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
AUDIO
TITLE
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
02/02
02/14
5.1CH
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
TRACK
TT TIME
CH TIME
REPEAT
02/14
0:49:17
0:03:43
OFF
MENU
BITRATE 16 TITLE ELASPED 0:02:25
08RU_DVX-S300_G.book Page 30 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
31
ОПЕРАЦИИ
4
Русский
Возобновление воспроизведения от
точки последней остановки
Можно возобновить воспроизведение на
последних 10 дисках, даже если диск был извлечен
или питание данного ресивера было отключено.
1 Загрузите один из последних 10 дисков.
“LOAD”.
2 Нажмите кнопку h и диск начнет
воспроизводиться с точки последней
остановки.
Отмена режима возобновления
В режиме остановки, снова нажмите кнопку s.
Покадровый переход
1 Во время воспроизведения, нажмите кнопку e
на пульте ДУ.
Воспроизведение устанавливается на паузу
и звучание приглушается.
2 Снова нажав кнопку e, выберите следующий
кадр картинки.
3 Для возобновления обычного
воспроизведения, нажмите кнопку h.
Переключение языка звуковой дорожки
Данная функция применяется только для DVD
дисков с несколькими языками звуковых дорожек,
которые можно переключать во время
воспроизведения DVD диска.
Повторно нажимая кнопку AUDIO, выберите
имеющиеся языки звучания.
Для VCD диска - переключение аудиоканала
Повторно нажимая кнопку AUDIO, выберите
имеющиеся аудиоканалы на диске (STEREO,
LEFT MONO, RIGHT MONO или MIX MONO).
Переключение языка субтитров (только
для DVD диска)
Данная функция применяется только для DVD
дисков с несколькими языками субтитров,
которые можно переключать во время
воспроизведения DVD диска.
Повторно нажимая кнопку SUBTITLE, выберите
различные языки субтитров.
Просмотр с другого угла (только для DVD
диска)
Если на диске содержатся моменты, записанные с
разных углов камеры, с помощью данной функции
можно просмотреть изображение с нескольких
разных углов.
Повторно нажимая кнопку ANGLE, выберите
желаемый угол.
Воспроизведение переключается на
выбранный угол.
Выбор наименования (только для DVD
диска)
На некоторых DVD дисках может содержаться
несколько наименований. Если диск был записан с
меню наименований, можно выбрать
воспроизведение от выбранного наименования
кинофильма.
1 Нажмите кнопку TOP MENU/RETURN.
На экране телевизора появится меню
наименований диска.
2 Используйте кнопки / / / или
цифровые кнопки (0-9) для выбора опции
воспроизведения.
3 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Управление воспроизведением (PBC)
(только для VCD диска)
Воспроизведение с функцией PBC позволяет
воспроизводить Video CD диски интерактивным
образом, следуя меню на дисплее.
Данная функция также доступна четез меню
‘PREFERENCE PAGE’ (смотрите “PBC” на
стр. 42).
Для VCD дисков с функцией Playback Control
(PBC) (только версия 2,0)
При остановленном воспроизведении, нажимайте
кнопку MENU для переключения между ‘PBC ON’
и ‘PBC OFF’.
При выборе ‘PBC ON’, на телевизоре
отобразится меню диска (если имеется). С
помощью кнопок b / a или цифровых
кнопок (0-9), выберите опцию воспроизведения и
нажмите кнопку ENTER (OK) для подтверждения.
При выборе ‘PBC OFF’, VCD диск пропускает
индексное меню сразу же начинает
воспроизводиться с начала.
08RU_DVX-S300_G.book Page 31 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
32
Функция предварительного просмотра
Функция предварительного просмотра состоит из
2 следующих типов.
Дайджест: Данная функцию отображает
пиктограмму для облегчения просмотра
следующих участков диска.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK
Интервал: Данная функция подразделяет
следующий опции на регулярные интервалы для
облегчения предварительного просмотра нужной
сцены.
TITLE, CHAPTER, GROUP, TRACK, DISC
(Пример 6 пиктограмм на дисплее)
Меню на экране телевизора изменяется в
зависимости от диска или текущего состояния
(воспроизведение или остановка).
Предварительный просмотр наименования/
раздела (например DVD диск)
1 Нажмите кнопку SCAN.
На экране телевизора появится меню.
2
Нажимайте кнопку
/
для выбора
[TITLE DIGEST], [CHAPTER DIGEST], [TITLE
INTERVAL] или [CHAPTER INTERVAL].
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для открытия
одной опции.
3 Используйте кнопки b / a для открытия
предыдущей или следующей страницы.
4 С помощью кнопок / / / выберите
наименование/раздел или с помощью
цифровых кнопок (0-9) введите номер
выбранного наименования/раздела и выберите
[SELECT].
5 Нажмите кнопку ENTER (OK) для начала
воспроизведения выбранной сцены.
Выход из функции предварительного
просмотра
С помощью кнопок / / / выберите
[EXIT] и нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Возврат на предыдущее меню
На шаге 3 и 4, с помощью кнопок / / /
выберите [MENU] и нажмите кнопку ENTER
(OK) для подтверждения.
Примечание
SELECT DIGEST TYPE:
TITLE DIGEST
CHAPTER DIGEST
TITLE INTERVAL
CHAPTER INTERVAL
08RU_DVX-S300_G.book Page 32 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
33
ОПЕРАЦИИ
4
Русский
Воспроизведение дисков MP3/
JPEG/DivX
®
Данный ресивер может воспроизводить файлы
DivX
®
, MP3, JPEG, VCD и SVCD на записанном
CD-R/RW диске или продающихся CD дисках.
Нужно включить питание телевизора и выбрать
правильный канал видеоприема (смотрите
“Настройка телевизора” на стр. 24).
1 Установите диск.
Время чтения диска может превысить 30
секунд из-за сложности конфигурации
директорий/файлов.
На экране телевизора появится меню
диска.
2 Нажимая кнопку / , выберите нужную
папку и нажмите кнопку ENTER (OK) для
открытия папки.
3 Нажимайте кнопку / для выбора
фонограммы/файла.
4 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Воспроизведение начинается от выбранного
файла и продолжается до конца папки.
Во время отображения меню диска, можно:
Нажимать кнопку b / a для выбора
другой фонограммы/файла текущей папки.
Выбрать другую папку на текущем диске,
нажать кнопку для возврата на основное
меню, затем нажимать кнопку / для
выбора и нажать кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Нажмите кнопку e для паузы или кнопк уh
для возобновления воспроизведения.
Нажимая кнопку / / / во время
воспроизведения картинок JPEG, можно
вращать картинку.
Функции диска MP3
Форматы MP3-CD (формат ISO9660)
поддерживают следующие параметры:
Файлы MP3 должны содержать расширение
.MP3” или .mp3”
Макс. 30 знаков
Макс. 8 уровней вложенных папок.
Макс. 99 альбомов.
Макс. 999 фонограмм.
Поддерживаются частоты стробирования 32,
44.1, 48/16, 22.05, и 24 кГц
Для МР3 дисков не поддерживаются
следующие функции:
Диски с любыми типами файлов за
исключением MP3 и JPEG.
Одновременное воспроизведение файлов MP3 и
JPEG.
Названия файлов на китайском и текст.
Незавершенные закрытые диски.
Диски в формате UDF.
Дополнительное примечание для
воспроизведения диска МР3:
Время чтения диска может превысить 10 секунд
из-за большого количества песен на одном
диске.
Поддерживаются мультисессионные диски.
Цифровые выходные сигналы файлов МР3
защищены от копирования.
Скачивание файла МР3 с интернета или
копирвоание песен со своих законных дисков
является деликатным процессом.
Примечание
Примечание
MP3
MP3
MP3
MP3
08RU_DVX-S300_G.book Page 33 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
34
Одновременное воспроизведение
музыки MP3 и картинок JPEG
1 Установите МР3 диск с музыкальными и
графическими данными.
На экране телевизора появится меню
диска.
2 Выберите фонограмму МР3 и нажмите кнопку
h для начала воспроизведения.
3 Во время воспроизведения фонограммы МР3,
выберите папку с картинками на ТВ экране и
нажмите кнопку h.
Графические файлы будут
воспроизводиться до конца папки.
4 Для выхода из режима одновременного
воспроизведения нажмите кнопку MENU и
затем кнопку s.
В зависимости от конфигурации и
характеристик диска или условий записи,
некоторые диски MP3/JPEG/ DivX
®
могут
не воспроизводиться.
Случайное “пропадание” звучания во время
прослушивания диска MP3 является
обычным явлением
.
Из-за плохой четкости цифрового
содержания при скачивании с интернета, во
время воспроизведения файла DivX
®
может
появляться зернистость, и это является
обычным явлением.
Для мультисессионных дисков с
различными форматами, доступна только
первая сессия.
Воспроизведение Super Audio
CD дисков
Существуют три типа Super Audio CD дисков:
однослойные, двуслойные и гибридные диски.
Каждый тип может содержать до двух участков
записанной информации: Высококачественный
стереофонический участок и
высококачественный многоканальный участок.
На однослойном диске содержатся оба
информационных участка.
На двуслойном диске содержатся оба
информационных участка. Благодаря
второму слою, можно хранить вдвое больше
информации.
На гибридном диске могут содержаться оба
информационных участка, и также второй,
стандартный CD слой, что делает его
воспроизводимым на стандартных CD
проигрывателях.
1 Установите Super Audio CD диск.
На экране телевизора появится меню
диска.
2 Начнется автоматическое воспроизведение.
Если на Super Audio CD диске содержатся
многоканальные и стереофонические
дорожки, многоканальные дорожки имеют
приоритет при воспроизведении.
Для воспроизведения стереофонических
дорожек, с помощью кнопки /
сделайте выбор в меню диска, затем нажмите
кнопку h.
Программирование фонограмм Super Audio
CD диска невозможно.
Примечания
Примечание
Тип Super Audio CD диска
Îäíîñëîéíûé äèñê
HD слой
Äâóñëîéíûé äèñê
Äèñê ñ ãèáðèäíûì ñëîåì
HD слой CD слой
HD слой
1
2
3
Гибридный Super Audio CD диск
CD слой, воспроизводимый
на любом CD
проигрывателе
Высокоплотный слой
содержит:
- Высококчечственный
стереоучасток DSD
- Высококачественный
многоканальный участок
DSD
08RU_DVX-S300_G.book Page 34 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ДИСКОМ
35
ОПЕРАЦИИ
4
Русский
Специальные функции для
воспроизведения
графического диска
1 Установите графический диск (Kodak Picture
CD/JPEG).
Для дисков Kodak, начинается показ.
Для дисков JPEG, на ТВ экране отображается
меню картинок.
2 Для начала показа, нажмите кнопку h.
Нужно включить питание телевизора и выбрать
правильный канал видеоприема (смотрите
“Настройка телевизора” на стр. 24).
Функция предварительного просмотра
Данная функция отображает содержание текущей
папки или всего диска.
1 Во время воспроизведения, нажмите кнопку
s.
На ТВ экране отображаются 12
пиктограмм.
2 Нажимайте кнопку b / aдля
отображения других картинок на предыдущей/
следующей странице.
3 С помощью кнопки / / / выберите
одну картинку и нажмите кнопку ENTER (OK)
для начала воспроизведения.
4 Нажмите кнопку MENU для возврата на меню
графического CD диска.
Функции фокусировки
1 Во время воспроизведения, повторно нажимая
кнопку ZOOM, выберите другой фактор
фокусировки.
2 Используйте кнопки / / / для
перемещения по увеличенному изображению.
Многоугловое воспроизведение
Во время воспроизведения, используйте кнопку
/ / / для поворота/переворачивания
картинки на ТВ экране.
: вертикальное переворачивание картинки.
: горизонтальное переворачивание картинки.
: поворот картинки против часовой стрелки.
: поворот картинки по часовой стрелке.
Эффект сканирования
Повторно нажимайте кнопку ANGLE для выбора
различных эффектов сканирования.
В верхнем левом углу ТВ экрана
отображаются различные эффекты
сканирования.
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 35 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÎÏÖÈÈ ÌÅÍÞ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ DVD
36
Данная настройка выполняется через
телезвирор и позволяет настроить DVD в
соответствии с вашими требованиями.
Меню общей настройки
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Нажимая кнопку / , выберите
[GENERAL SETUP PAGE].
3 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Выбор режима DVD-Audio/Video
1 В [GENERAL SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [DVD-AUDIO], затем
нажмите кнопку .
DVD-AUDIO MODE
Выберите это для воспроизведения содержания
DVD-Audio.
DVD-VIDEO MODE
Выберите это для воспроизведения содержания
DVD-Video.
2 Нажимая кнопку / , выберите
настройку, затем нажмите кнопку ENTER (OK)
для подтверждения выбора.
Индикатор DVD-AUDIO включается при
воспроизведении DVD-Audio диска.
При выборе DVD-VIDEO MODE,
индикатор DVD-AUDIO отключается.
Блокирование/Разблокирование дисков
для просмотра
Не все диски оценены или закодированы
производителем диска. Можно предотвратить
воспроизведение определенного диска путем
блокирования диска. На данном аппарате можно
заблокировать до 40 дисков.
1 В [GENERAL SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [DISC LOCK], затем
нажмите кнопку .
UNLOCK
Выберите данный параметр для разблокировки
диска и возможности его просмотра в будущем.
LOCK
Выберите данный параметр для блокировки
текущего диска.
Доступ к блокированному диску требует ввода
шестизначного пароля. Паролем по умолчанию является
‘000 000’ (смотрите “Изменение пароля” на стр. 43).
2
Нажимая кнопку
/
, выберите настройку и
нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Программирование фонограмм диска
(за исключением графических дисков
CD/MP3/WMA/Super Audio CD)
Можно воспроизвести содержание диска в нужном
порядке, запрограммировав фонограммы для
воспроизведения. Можно сохранить до 20 фонограмм.
Программа: Фонограмма (за исключением
графических CD/MP3/ WMA/DivX
®
)
1 Нажмите кнопку PROG на пульте ДУ.
ИЛИ
В [GENERAL SETUP PAGE], нажимая кнопку
/
, выберите [PROGRAM], затем нажимайте
кнопку
и выберите [INPUT MENU].
2
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
Примечания
DVD AUDIO
DISC LOCK
PROGRAM
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DiVX(R) VOD CODE
GENERAL SETUP PAGE
2
6
7
8
9
10
08RU_DVX-S300_G.book Page 36 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
37
МЕНЮ-НА-ЭКРАНЕ
5
Русский
Программирование любимых фонограмм/разделов
3 С помощью цифровых кнопок (0-9) введите
действующий номер фонограммы/раздела.
4 Используйте кнопку / / / для
перемещения курсора на следующую позицию.
Если имеется более 10 фонограмм, нажмите
кнопку a для открытия следующей страницы и
продолжите программирование,
ИЛИ
С помощью кнопок / / / выберите
[NEXT] в программном меню, затем нажмите
кнопку ENTER (OK).
5 Повторяйте шаги 3 и 4 для ввода другого
номера фонограммы/раздела.
Удаление фонограммы
6
Используйте кнопку
/ / /
для
перемещения курсора на фонограмму для удаления.
7 Нажмите кнопку ENTER (OK) для удаления
данной фонограммы из программного меню.
8 Для выхода из меню, нажмите кнопку PROG.
Язык дисплея-на-экране
В данном меню содержатся различные языковые
опции для отображения языков на экране.
Подробнее, смотрите “Язык дисплея-на-экране
(OSD)” на стр. 26.
Хранитель экрана
Хранитель экрана помогает предотвратить
поломку ТВ экрана.
1 В [GENERAL SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [SCREEN SAVER], затем
нажмите кнопку .
ON
Выберите данный параметр для отключения ТВ
экрана при остановке воспроизведения или паузе,
превышающей 15 минут.
OFF
Выберите данный параметр для отключения
хранителя экрана.
2 Нажимая кнопку / , выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
3 Для возврата на предыдущее меню, нажмите
кнопку .
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET UP.
Регистрационный код DivX®VOD
Yamaha обеспечивает регистрационным кодом
DivX
®
VOD (Video On Demand), который
позволяет брать в аренду или покупать
видеоматериалы, используя услуги DivX
®
VOD.
Подробнее, посетите страницу www.divx.com/vod.
1 В [GENERAL SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [DIVX(R) VOD CODE],
затем нажмите кнопку
Отобразится регистрационный код.
2 Нажмите кнопку ENTER (OK) для выхода.
3
Используйте регистрационный код для покупки
или аренды видеоматериала от DivX
®
VOD на
www.divx.com/vod. Следуйте инструкциям для
скачивания видеоматериала на CD-R/RW для
воспроизведения на данном ресивере.
Весь видеоматериал, скачанный с
DivX
®
VOD, может воспроизводиться
только на данном ресивере.
При воспроизведении кинофильма DivX
®
,
функция временного поиска недоступна.
Примечания
08RU_DVX-S300_G.book Page 37 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
38
Меню аудионастройки
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Нажимая кнопку / , выберите
[AUDIO SETUP PAGE].
3
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Настройка колонок
В данном меню содержатся опции настройки для
воспроизведения звучания, поэтому можно настроить колонки
для воспроизведения высококачественного звучания.
Подробнее, смотрите “Установка каналов колонок” на стр. 27.
Повышенное стробирование CD
Данная функция позволяет повысить частоту
стробирования музыкального CD диска путем
использования усложненной обработки
цифрового сигнала для более лучшего звучания.
При запуске функции повышенного стробирования,
ресивер автоматически переключается на стереорежим.
1
В [AUDIO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/
,
выберите [CD UPSAMPLING], затем нажмите кнопку
.
OFF
Выберите данный параметр для отключения
функции повышенного стробирования CD.
88.2 kHz (X2)
Выберите данный параметр для трансформации
частоты стробирования CD дисков, вдвое
превышающей оригинальную.
2
Нажимая кнопку
/
, выберите настройку и
нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
При выборе режима “Multi-Channel”, функция
повышенного стробирования CD отменяется.
Режим ночного прослушивания
При запуске режима ночного прослушивания,
громкие звуки смягчаются и низкие звуки
становятся громче до уровня прослышиваемости
(только при воспроизведении DVD дисков).
Данная функция полезна для просмотра любимого
кинофильма жанра экшн без беспокойства для
других.
1
В [AUDIO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/
,
выберите [NIGHT MODE], затем нажмите кнопку
.
ON
Воспроизведение продолжится на более
равномерном уровне громкости и на дисплее
панели отображается индикация “
NIGHT ON.
OFF
Воспроизведение продолжится с полным
динамическим диапазоном окружающего
звучания, и на дисплее панели отображается
индикация “
NIGHT OFF.
2
Нажимая кнопку
/
, выберите настройку и
нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Данная функция доступна только для Dolby Digital.
Синхронизация звучания
Данная функция позволяет установить задержку
вывода звучания из центральной колонки для его
синхронизации с видеоизображением. Данная
функция может быть необходима при
использовании определенных ЖК экранов или
проекторов.
Выбор: 0 - 200 мс
1 В [AUDIO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [LIP SYNC], затем
нажмите кнопку .
2 Нажимая кнопку / , отрегулируйте время
задержки (между 0 мс и 200 мс) и нажмите
кнопку ENTER (OK) для подтверждения.
Примечание
Примечание
SPEAKER SETUP
CD UPSAMPLING
NIGHT MODE
LIP SYNC
AUDIO SETUP PAGE
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 38 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
39
МЕНЮ-НА-ЭКРАНЕ
5
Русский
Меню видеонастройки
1 В режиме DVD/CD, нажмите кнопку SET UP.
2 Нажимая кнопку / , выберите иконку
[VIDEO SETUP PAGE].
3
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Тип телевизора
В данном меню содержатся опции выбора системы
цветов, подходящей для подключенного телевизора.
Подробнее, смотрите “Выбор системы цветов,
подходящей для телевизора” на стр. 24.
Телеэкран
В данном меню содержатся опции для
выравнивания окна просмотра ресивера и
подключенного телевизора.
Подробнее, смотрите “Настройка телевизионного
экрана” на стр. 25.
Функция прогрессива
Экран прогрессивной развертки выводит 60
полных кадров в секунду, по сравнению с 30
кадрами в секунду при интерлейсном
сканировании (обычная нормальная ТВ система).
Прогрессивная развертка, с примерно вдвое
большим количеством линий, предоставляет
лучшее разрешение картинки и удаляет
надоедающие ложные изображения, например,
зазубренные концы на двигающихся объектах.
Перед запуском функции прогрессивной
развертки, проверьте, что:
1
Функция прогрессивной развертки телевизора
включена (смотрите инструкцию к телевизору).
2 DVD-ресивер подключен к телевизору через
соединение Y PB PR (смотрите
“Подключение телевизора” на стр. 19).
1 В [VIDEO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [PROGRESSIVE], затем
нажмите кнопку .
OFF
Выберите данный параметр для отключения
прогрессивной развертки.
ON
Выберите данный параметр для включения
прогрессивной развертки.
2 Нажимая кнопку / , выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Для подтверждения выбора (при наличии),
следуйте инструкциям, отображаемым на
телевизоре.
При отображении пустого/искаженного ТВ
экрана, подождите 15 секунд, пока не
запустится система автоисправления.
При переключении параметра на OFF через пульт
ДУ, следуйте процедуре ниже.
1 Откройте лоток диска.
2 Нажмите кнопку , затем нажмите кнопку
ANGLE.
Параметры изображения
Данный ресивер содержит три предустановленных
набора цветовых параметров изображения и один
личный набор, который можно настроить самому.
1 В [VIDEO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [PICTURE SETTING],
затем нажмите кнопку .
STANDARD
Выберите данный параметр для стандартного
изображения.
BRIGHT
Выберите данный параметр для яркого ТВ
изображения.
SOFT
Выберите данный параметр для мягкого ТВ
изображения.
PERSONAL
Выберите данный параметр для
самостоятельной настройки цвета
изображения, путем настройки яркости,
контраста, тона и цвета (насыщенность).
Примечание
TV TYPE
TV DISPLAY
PROGRESSIVE
PICTURE SETTING
COMPONENT
BLACK LEVEL
CLOSED CAPTION
VIDEO SETUP PAGE
Примечание
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 39 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
40
2 Нажимая кнопку / , выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
3 При выборе [PERSONAL], перейдите на шаг
4.
Отображается меню [PERSONAL
PICTURE SETUP].
4 Нажав кнопку / , выберите одну из
следующих опций.
BRIGHTNESS
Увеличивайте значение для повышения
яркости изображения и наоборот. Ноль (0) -
средняя величина настройки.
CONTRAST
Увеличивайте значение для повышения
четкости изображения и наоборот. Ноль (0) -
средняя величина контраста.
TINT
Увеличивайте или уменьшайте значение для
изменения цветовой фазы изображения. Ноль
(0) - средняя величина настройки.
COLOR
Увеличивайте значение для усиления цвета
изображения и наоборот. Ноль (0) - средняя
величина настройки цвета.
5 Нажимайте кнопку / для настройки
параметра, наилучшим образом отвечающего
вашим требованиям.
6 Повторяя шаги 4 и 5, отрегулируйте другие
параметры цвета по желанию.
7 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
компонентное видео
олько модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы)
Данная настройка позволяет Вампереключать
выходной видеосигнал,выбирая RGB (на разъеме
SCART) или Y Pb Pr (YUV).
Выбор уровня черного (только модели
для США и Канады)
При установке параметра типа телевизора на
NTSC, установите уровень черного на ON. Это
улучшит контраст цвета при воспроизведении.
Параметр уровня черного не работает при
установке параметра типа телевизора на
PAL.(Cмотрите “Выбор типа телевизора” на
стр. 24)
ON
Выберите для усиления уровня черного.
OFF
Выберите для стандартного уровня черного.
Скрытые титры
олько модели для США и Канады)
Скрытые титры - это информация, спрятанная в
видеосигналах на определенных дисках, и ее
невозможно просмотреть без специального
декодера. Разница между субтитрами и титрами -
это то, что субтитры предназначены для
слышащих людей, а титры - для людей со
слуховыми проблемами. В субтитрах нечасто
отображается все звучание. Например, титры
показывают звуковые эффекты (например,
“телефонный звонок” и “шаги”), в то время как
они не отображены в субтитрах. До выбора
данной функции, пожалуйста проверьте, что на
диске содержится информация скрытых титров и
что телевизор также поддерживает данную
функцию.
1 В [VIDEO SETUP PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [CLOSED CAPTION],
затем нажмите кнопку .
ON
Включение функции скрытых титров.
OFF
Отключение функции скрытых титров.
2 Нажимая кнопку / , выберите
настройку, затем нажмите кнопку ENTER (OK)
для подтверждения выбора.
0
0
0
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
COLOR
08RU_DVX-S300_G.book Page 40 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
41
МЕНЮ-НА-ЭКРАНЕ
5
Русский
Меню настройки предпочтений
1 Дважды нажмите кнопку s для остановки
воспроизведения (при необходимости), затем
нажмите кнопку SET UP.
2 Нажимая кнопку / , выберите иконку
‘Preference Setup.
3 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Звучание, субтитры и меню диска
В данных меню содержатся различные языковые
опции для звучания, субтитров и меню диска,
записанные на DVD диске. Подробнее, смотрите
“Языки меню звучания, субтитров и диска” на
стр. 26.
Ограничение воспроизведения с
помощью функции родительского
контроля
На некоторых DVD дисках может быть
установлен определенный уровень родительского
контроля для всего диска или определенных сцен
на диске. Данная функция позволяет установить
уровень ограничения воспроизведения.
Существуют отметки 1 - 8 и они зависят от страны.
Можно установить запрещение на
воспроизведение определенных дисков не для
детей, или воспроизводить альтернативные сцены
для определенных дисков.
1 В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [PARENTAL], затем
нажмите кнопку .
2 Нажимая кнопку / , выберите уровень
для вставленного диска и нажмите кнопку
ENTER (OK).
3 С помощью цифровых кнопок (0-9), введите
шестизначный пароль (смотрите “Изменение
пароля” на стр. 43).
DVD диски с оценкой, превышающей
выбранный уровень, не будут
воспроизводиться, пока не введен
шестизначный пароль.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
PREFERENCE PAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD
1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT
PREFERENCE PAGE
08RU_DVX-S300_G.book Page 41 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
42
Описание оценок
1 KID SAFE
2 G
Общая аудитория; подходит для зрителей
всех возрастов.
3 PG
Рекомендуется родительский контроль.
4 PG13
Содержание не подходит для детей до 13 лет.
5 PGR
6 R
Родительский контроль - повышенный;
родителям рекомендутеся ограничить
просмотр для детей до 17 лет, или разрешить
просмотр только под присмотром родителей
или взрослых.
7 NC-17
Содержание не подходит для детей до 17 лет.
8 ADULT
Содержание для взрослых; для просмотра
только взрослых людей из-за содержания
графического сексуального содержания,
насилия или языка.
На VCD, SVCD, CD отсутствуют уровневые
оценки, поэтому функция родительского
контроля для таких типов дисков не
работает. Она также недействительна для
большинства незаконных DVD дисков.
Некоторые DVD диски могут не содержать
уровневой оценки, даже если на обложке
диска имеется оценка фильма. Функция
уровневой оценки не запрещает
воспроизведение таких дисков.
PBC
Можно переключать функцию PBC на ON или
OFF. Данная функция доступна только на Video
CD дисках 2.0 с функцией управления
воспроизведением (PBC). Подробнее, смотрите
“Управление воспроизведением (PBC)” на стр. 31.
Навигатор MP3/JPEG
Навигатор MP3/JPEG можно установить только тогда,
когда диск записан с меню. Дананя функция позволяет
выбирать различные легко управляемые меню на экране.
1 В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [MP3/JPEG NAV], затем
нажмите кнопку .
WITH MENU
Выберите данный параметр для отображения
только меню папок на MP3/Picture CD диске.
WITHOUT MENU
Выберите данный параметр для отображения
всех файлов на MP3/Picture CD диске.
2
Нажимая кнопку
/
, выберите настройку, затем
нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Воспроизведение дисков формата VR
Есть два метода воспроизведения дисков формата VR (Video
Recording): ORIGINAL LIST и PLAY LIST. Данная функция
недоступна для дисков, не относящихся к формату VR.
1
В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/
, выберите [VR LIST], затем нажмите кнопку
. Отображаются следующие параметры:
ORIGINAL LIST
Выберите для воспроизведения изначально
записанных наименований на диске.
PLAY LIST
Выберите для воспроизведения отредактированной
версии диска. Данная функция доступна только
после создания списка воспроизведения.
2
Нажимая кнопку
/
, выберите настройку, затем
нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Воспроизведение диска формата VR
3 Нажмите кнопку SET UP для закрытия меню
управления.
4 Нажмите кнопку PLAY. Начинается
воспроизведение с выбранной настройкой.
Предосмотр формата VR
5
Во время воспроизведения, нажмите кнопку
SCAN
.
6 Нажимая кнопку / , выберите [TITLE
DIGEST] или [TITLE INTERVAL].
7 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Примечания
08RU_DVX-S300_G.book Page 42 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ DVD
43
МЕНЮ-НА-ЭКРАНЕ
5
Русский
TITLE DIGEST
Данная функция отображает пиктограммы
наименований на экране. На одной странице
можно отобразить до шести пиктограмм.
В режиме ORIGINAL LIST, отображаются
изначально записанные на диске наименования.
В режиме PLAY LIST, отображается
каждое наименование в списке
воспроизведения.
TITLE INTERVAL
Данная функция разделяет и отображает
содержание каждого воспроизводимого
наименования через регулярные промежутки,
позволяя легкий предосмотр записи. На одной
странице можно отобразить до шести
пиктограмм.
Если воспроизводимое наименование
короткое, взамен используется функция TITLE
DIGEST.
Изменение пароля
Для функций родительского контроля и
блокировки диска используется одинаковый
пароль. Введите шестизначный пароль для
воспроизведения блокированных дисков,
а также при запросе пароля. Паролем по
умолчанию является ‘000 000.
1
В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/
, выберите [PASSWORD], затем, нажимая
кнопку
, выберите [CHANGE].
2 Нажмите кнопку ENTER (OK) для входа на
‘Страницу изменения пароля.
3 С помощью цифровых кнопок (0-9), введите
старый шестизначный пароль.
Если данная функция настраивается в
первый раз, введите ‘000 000’.
Если вы забыли старый шестизначный
пароль, введите ‘000 000’.
4 Введите новый шестизначный пароль.
5 Еще раз введите новый шестизначный пароль
для подтверждения.
Теперь действует новый шестизначный
пароль.
6
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Переключение субтитров DivX
Если на скаченной видеозаписи с DivX
®
VOD
содержатся субтитры, можно выбрать код знаков.
1 В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [DIVX SUBTITLE], затем,
нажимая кнопку , выберите [STANDARD].
2
Нажмите кнопку
ENTER (OK)
для подтверждения.
Если невозможно прочитать субтитры,
выберите [CYRILLIC].
Сброс на исходные установки
При установке функции DEFAULT, все опции и
личные установки сбрасываются на исходные
установки, за исключением пароля родительского
контроля и блокировки диска.
1 В [PREFERENCE PAGE], нажимая кнопку
/ , выберите [DEFAULT], затем,
нажимая кнопку , выберите [RESET].
2 Нажмите кнопку ENTER (OK) для
подтверждения.
Все настройки сбрасываются в исходные
установки.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PBC
MP3/JPEG NAV
VR LIST
PASSWORD CHANGE
PREFERENCE PAGE
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 43 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ ÒÞÍÅÐÎÌ
44
Убедитесь, что ЧМ и АМ антенны
подключены к данному ресиверу.
Настройка на радиостанции
1 Нажав кнопку TUNER, выберите “TUNER/FM
или “
TUNER/AM.
2 Коротко нажмите кнопку / на пульте
ДУ.
Отображается индикация SEARCH.
Автоматически настраивается следующая
радиостанция.
3 Повторяйте шаг 2 (по необходимости), пока
вы не найдете нужную радиостанцию.
4 Для настройки на плохо улавливаемые
радиостанции, коротко и повторно нажимайте
кнопку / , пока не найден оптимальный
прием.
При плохом приеме ЧМ радиостанции,
стереофонический режим ЧМ можно
переключить на монофонический. Нажимайте
кнопку SURR для переключения параметров:
DOLBY PL II FM STEREO
DOLBY PL II FM MONO
STEREO FM MONO
STEREO FM STEREO
олько модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы)
Во время приема ЧМ радиостанции, название
выбранной радиостанции отображается на
дисплее панели системы.
Предустановка радиостанций
В памяти данного ресивера можно сохранить до 20
ЧМ и 10 АМ предустановленных радиостанций.
Ресивер выходит из режима предустановки,
если в течение 20 секунд не была нажата
никакая кнопка.
Если, во время операции Plug and Play, не
найдена никакая действующая частота,
отображается индикация “
CHECK ANTENNA.
Использование функции Plug and Play
Функция Plug and Play позволяет автоматически
сохранять все доступные радиостанции.
1 Нажмите кнопку TUNER.
Если, после покупки DVD-ресивера,
установка не была завершена, одна за другой
отображаются индикации “AUTO PRESET” и
“PRESS PLAY”.
2 Для начала установки, нажмите кнопку на
фронтальной панели.
Отображается индикация AUTO PRESET.
По завершению, воспроизводится
радиостанция, настроенная последней.
Сохраняются все доступные ЧМ
радиостанции, затем все доступные АМ
радиостанции.
Прерывание установки
Нажмите кнопку s.
Автоматическая предустановка
Можно начать автоматическую предустановку,
нажав выбранный номер предустановки.
1 Нажав кнопку TUNER, выберите “
TUNER/FM
или “
TUNER/AM.
2 Нажмите кнопку b / a или с помощью
цифровых кнопок (0-9) введите номер
предустановки для запуска.
УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ
Примечание
Примечание
Примечания
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
Цифровые
кнопки (0-9)
PROGRAM
dPRESETu
(b / a)
TUNER
08RU_DVX-S300_G.book Page 44 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ
45
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PROG до отображения индикации “
AUTO
PRESET
.
Если раньше какая-либо радиостанция
была предустановлена под определенным
номером, она не может быть сохранена под
другим номером предустановки.
Если не выбран номер предустановки,
запускается функция автоматической
предустановки с номера (1), и все предыдущие
предустановки отменяются.
Предустановка вручную
Можно сохранить только любимые радиостанции.
1 Настройтесь на нужную радиостанцию
(смотрите “Настройка на радиостанции” на
стр. 42).
2 Нажмите кнопку PROG.
3 Нажимая кнопку b / a , выберите номер
предустановки.
4 Снова нажмите кнопку PROG для сохранения.
Выбор предустановленной
радиостанции
Нажимая кнопку b / a или с помощью
цифровых кнопок (0-9), выберите номер
предустановки.
Отображаются диапазон волны, номер
предустановки, и затем частота радиостанции.
Удаление предустановленной
радиостанции
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку s на
фронтальной панели, пока не отобразится
индикация “
AM XX DELTD” или “FM XX DELTD” (XX:
номер предустановки).
Текущая предустановленная радиостанция
удаляется.
Установка шага настройки
(Азиатские модели, за исключением
Корейской)
В разных регионах, существуют разные
частотные интервалы между радиостанциями.
Установите шаг настройки в соотвествии с
частотным интервалом в вашем регионе.
Выбор:AM9кГц/ЧМ50кГц, AM10кГц/ЧМ100кГц
Установка по умолчанию: AM9кГц/ЧМ50кГц
Переключение диапазона AM на 10кГц и
диапазона ЧМ на 100кГц
1 Отсоедините силовой провод переменного
тока от DVD-ресивера и подождите минимум
одну минуту.
2 Нажав и удерживая кнопки INPUT и b на
фронтальной панели, подсоедините силовой
кабель переменного тока к DVD-ресиверу.
3 После прокрутки индикации “
CINEMA STATION
на дисплее панели, опустите кнопки.
Повторите вышеуказанные шаги 1 - 3 для
переключения AM диапазона на 9кГц и ЧМ
диапазона на 50кГц.
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 45 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ ÇÂÓ×ÀÍÈÅÌ
46
Для получения надлежащего окружающего звучания,
убедитесь, что колонки и сабвуфер подключены к
данному ресиверу (смотрите “Подключение
сабвуфера.” на стр. 17).
Выбор окружающего звучания
Нажмите кнопку SURR на пульте ДУ и
выберите:
MULTI-CHANNEL или STEREO.
Доступность различных режимов
окружающего звучания зависит от количества
используемых колонок и звучания, записанного
на диске.
Центральная колонка и колонки
окружающего звучания работают только в
мнокоганальном режиме окружающего
звучания.
При воспроизведении в режиме
окружающего звучания, стереофонические
передачи или записи воспрозводят некоторые
эффекты канала окружающего звучания.
Однако, монофонические (одноканальное
звучание) источники не воспроизводят
никакого звучания от колонок окружающего
звучания.
При выборе меню настройки системы,
невозможно выбрать режим окружающего
звучания.
Выбор цифровых звуковых
эффектов
Можно выбрать предустановленные цифровые
звуковые эффекты, подходящие содержанию
диска, или оптимизировать звучания
воспроизводимого музыкального стиля.
Для выбора различных звуковых эффектов,
нажмите кнопку EFFECT.
При воспроизведении дисков с кинофильмами
или в режиме ТВ, можно выбрать:
CONCERT, DRAMA, ACTION или SCI-FI.
При воспроизведении музыкальных дисков или
в режиме TUNER или AUX, можно выбрать:
ROCK, DIGITAL, CLASSIC или JAZZ.
Одновременное включение цифровых
звуковых эффектов и функций дисканта/
басов невозможно.
Для равномерного звучания, выберите
CONCERT или CLASSIC.
Настройка уровня дисканта/
басов
Функции TREBLE (высокая тональность) и BASS
(низкая тональность) позволяют настроить
параметры звучание-процессор.
1 Нажмите кнопку TRE или BASS на пульте ДУ.
2 В течение пяти секунд, нажимая кнопку VOL
(+/–), отрегулируйте уровень дисканта или
басов (MIN, 2, 1, 0, +1, +2 или MAX).
Если органы управления звучанием не
используются в течение пяти секунд, они
устанавливаются на обычный режим
управления звучанием.
УПРАВЛЕНИЕ ЗВУЧАНИЕМ
Примечание
Примечания
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
TV
INPUT
MUTE
NIGHT
TRE
BASS
TRE/BASS
EFFECT
SURR
VOL (+/)
Примечания
08RU_DVX-S300_G.book Page 46 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
УПРАВЛЕНИЕ ЗВУЧАНИЕМ
47
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
Настройка уровня громкости
Используйте ручку VOLUME (или нажимайте
кнопку VOL (+/) на пульте ДУ) для повышения
или понижения уровня громкости.
VOL MIN” - минимальный уровень
громкости и “
VOL MAX” - максимальный
уровень громкости.
Временное приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ.
Воспроизведение продолжится без звучания и
отображается индикация “MUTE.
Для возобновления звучания, снова нажмите
кнопку MUTE или кнопки понижения/
повышения уровня громкости.
Режим ночного прослушивания
При запуске режима ночного прослушивания,
громкие звуки смягчаются и низкие звуки
становятся громче до уровня прослышиваемости
(только при воспроизведении DVD дисков).
Данная функция полезна для просмотра любимого
кинофильма жанра экшн без беспокойства для
других.
Данная функция доступна только для Dolby
Digital.
Нажмите кнопку NIGHT на пульте ДУ для
запуска режима ночного прослушивания.
Воспроизведение продолжится на более
равномерном уровне громкости и на дисплее
панели отображается индикация “
NIGHT ON.
Для возврата обычного уровня громкости,
снова нажмите кнопку NIGHT.
Воспроизведение продолжится с полным
динамическим диапазоном окружающего
звучания, и на дисплее панели отображается
индикация “
NIGHT OFF.
Переключение на активный
режим
Повторно нажимая кнопку TUNER на пульте
ДУ, выберите соответствующий активный
режим.
При каждом нажатии кнопки TUNER,
фронтальный дисплей переключается
следующим образом:
TUNER/FM
TUNER/FM
Повторно нажимая кнопку AUX на пульте ДУ,
выберите соответствующий активный режим.
При каждом нажатии кнопки AUX,
фронтальный дисплей переключается
следующим образом:
AUX/ANALOG
AUX/DIGITAL
Установка на режим ожидания
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели или кнопку POWER ()
на пульте ДУ.
Экран дисплея становится пустым.
08RU_DVX-S300_G.book Page 47 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÄÐÓÃÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ
48
Установка кодов ДУ
Как только установлены соответствующие коды
ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для
управления другими компонентами. Пульт ДУ
автоматически переключается на
соответствующий режим управления таким
компонентом.
Для функции TV, можно установить код
дистанционного управления телевизором, а для
функции AUX - код дистанционного управления
кабельным или спутниковым тюнером.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку TV
или AUX.
2 Нажмите кнопку PROG, затем опустите обе
кнопки.
3 С помощью цифровых кнопок (0-9), введите
4-значные коды дистанционного управления
(смотрите раздел “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства).
4 Снова нажмите кнопку PROG для сохранения.
Управление другими
компонентами
Можно управлять другими компонентами, если на
пульте ДУ установлен код управления
компонентом. Помните, что некоторые кнопки
могут неправильно управлять выбранным
компонентом.
Операции телевизора
Нажмите кнопку TV для управления телевизором.
Функции управления телевизором
POWER (TV)*
Включение телевизора или установка телевизора
в режим ожидания.
TV VOL (+/–)*
Регулировка уровня громкости телевизора.
TV INPUT*
Переключение поступающих сигналов на
телевизоре.
Цифровые кнопки (0-9)
Ввод номера ТВ канала.
TV CH (+/–) *
Переключение ТВ каналов.
* Данные функции также могут управляться в
режиме DVD/ CD или TUNER.
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUD IO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Цифровые
кнопки (0-9)
PROG
TV
AUX
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Цифровые
кнопки (0-9)
POWER (TV)
TV INPUT
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
08RU_DVX-S300_G.book Page 48 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
49
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
Управление кабельным или
спутниковым тюнером
Нажмите кнопку AUX для управления кабельным
или спутниковым тюнером.
Функции управления кабельным и
спутниковым тюнерами
POWER (TV)
Включение кабельного и спутникового тюнеров,
или установка в режим ожидания.
ENTER (OK)
Подтверждение выбора.
Цифровые кнопки (0-9)
Кабельный тюнер: ввод номера кабельного
канала.
Спутниковый тюнер: ввод номера
предустановленной радиостанции.
TV CH (+/–)
Переключение канала кабельного или
спутникового тюнера.
Приглушение экрана дисплея
В любом рабочем режиме, нажмите кнопку
DIMMER на пульте ДУ для выбора уровня
якрости:
DIM 1: 70% яркости
DIM 2: 40% яркости
DIM OFF: обычная яркости
Установка таймера сна
Функция таймера сна автоматически
устанавливает ресивер на режим ожидания Eco
Power в установленное время.
1 Нажимайте кнопку SLEEP на пульте ДУ, пока
на дисплее панели не отобразится индикация
SLEEP XX” (XX: 15, 30, 45, 60 или OFF).
2 Для выбора следующего значения таймера сна,
продолжайте нажимать кнопку SLEEP в
режиме таймера сна, пока не отобразится
нужное время отключения.
На дисплее панели отображается индикация
SLEEP, за исключением, когда выбран параметр
SLEEP OFF.
До установки ресивера в режим ожидания Eco
Power, отображается экран отсчета 10 секунд.
SLEEP 10SLEEP 9....
SLEEP 2SLEEP 1
Отмена таймера сна
Нажимайте кнопку SLEEP, пока не отобразится
индикация “
SLEEP OFF.
Запись на внешнем аудио-
визуальном компоненте
1 Подключите внешний записывающий
компонент к терминалу LINE OUT (смотрите
“Подключение внешних аудио-визуальных
компонентов” на стр. 21).
2 Выберите источник для записи с данного DVD-
ресивера (DVD/CD, TUNER, TV или AUX) и
начните воспроизведение (при
необходимости).
3 Начните запись на внешнем записывающем
устройстве.
Подробнее, смотрите инструкцию к
подключенному компоненту.
TV VOL TV CH
EFFECT SURR
VOL
TRE
MENU
SET UP
PRESET
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
TV AUX TUNER DVD/CD
MUTE
BASS
ENTER
TOP MENU/RETURN
ON SCREEN
PROG
REPEAT A - B
-
SHUFFLE
SCAN
PAG E
DIMMER
POWER
POWER
SLEEP
NIGHT
TV
TV
INPUT
Цифровые
кнопки (0-9)
POWER (TV)
ENTER (OK)
TV CH (+/–)
Примечание
08RU_DVX-S300_G.book Page 49 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ È ÑÏÎÑÎÁÛ ÈÕ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß
50
При возникновении любой трудности с вашей системой CinemaStation, проверьте следующие пункты.
Если, после выполнения указанных здесь шагов по исправлению, проблема не разрешена, или она не
указана в таблице ниже, отключите CinemaStation и отсоедините ее от сети электропитания, затем
обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру YAMAHA или сервисный центр.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Решение
Нет питания
Проверьте, надежно ли подключен силовой кабель переменного тока.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели
ресивера для включения питания.
Нет изображения Смотрите инструкцию к телевизору для правильного выбора
канала приема Video In. Переключайте ТВ каналы, пока не
отобразится экран DVD.
Нажмите кнопку DVD/CD на пульте ДУ для переключения на
режим DVD/CD.
Полностью искаженное изображение или черное/
белое изображение
Если произошел данный сбой при настройке параметра ‘TV
TYPE’, подождите 15 секунд, пока не включится функция
автоисправления.
Если данный сбой произошел при перелючении на функцию
прогрессивной развертки, подождите 15 секунд, пока не
включится функция автоисправления.
Проверьте видеоподключения.
Иногда могут появляться небольшие искажения изображения.
Это не является сбоем.
Протрите диск.
Невозможно переключить окно просмотра на
экране, даже при установке параметра ТВ экрана
Окно просмотра зафиксировано на DVD диске.
В зависимости от телевизора, невозможно переключить окно
просмотра.
Отсутствует звучание или искажение звучания Отрегулируйте уровень громкости.
Убедитесь, что системный кабель подключен соответствующим
образом.
Убедитесь, что кабели всех колонок подключены
соответствующим образом.
Убедитесь, что аудиокабели подключены, и нажимая кнопки
выбора источника, выберите правильный источник приема
(например, TV или AUX) для выбора оборудования для
прослушивания через DVD-ресивер.
Проверьте, надежно ли подключен силовой кабель переменного
тока сабвуфера.
Убедитесь, что используемый диск поддерживается DVD-
проигрывателем.
Отсутствует звучание или изображение Убедитесь, что RGB/SCART кабель подключен к правильному
компоненту (смотрите “Подключение телевизора” на стр. 19).
Звучание одной стороны очень низкое Убедитесь, что все кабели подключены соответствующим
образом.
Невозможно запустить некоторые функции как
углы, субтитры, или многоязыковое звучание
Функции могут не содержаться на DVD диске.
Переключение языка звучания или субтитров может быть
запрещено DVD диском.
Невозможно скопировать видео DVD-диски на
видеомагнитофон
Многие продаваемые DVD-диски записаны с технологией
защиты от копирования. Копирование таких DVD-дисков
невозможно.
Диск был возвращен без чтения
Убедитесь, что используемый диск поддерживается DVD-ресивером.
Невозможно выбрать некоторые параметры меню
настройки/системного меню
Перед выбором меню настройки/системного меню, дважды
нажмите кнопку STOP.
В зависимости от наличия диска, некоторые параметры меню не
могут выбираться.
08RU_DVX-S300_G.book Page 50 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
51
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
Неисправность Решение
DVD-ресивер не начинает воспроизведение
Вставьте читаемый диск стороной для воспроизведения вниз. DVD-R/DVD+R/DVD-
RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (формат VR) диски должны быть завершены.
Проверьте тип диска, цветовую систему (PAL или NTSC) и региональный код.
Проверьте, нет ли царапин или не загрязнен ли диск.
Нажмите кнопку SET UP для отключения экрана меню настройки.
Может понадобиться ввести пароль для переключения уровня
родительского контроля или разблокировать диск для воспроизведения.
Внутри проигрывателя образовалась конденсация. Извлеките диск и
оставьте ресивер включенным примерно на час.
Невозможно записать звучание,
воспроизводимое на DVD-ресивере, на
внешнем записывающем устройстве
Используйте соответствующие аудиоисточники.
Звучание, воспроизводимое на подключенном к DVD-
ресиверу аудио-визуальном оборудовании, не может быть
записано на внешнем записывающем устройстве
Подключите такое оборудование к DVD-ресиверу через аналоговое
подключение.
Уровень громкости не увеличивается или
звучание искажено
Включите питание компонента, подключенного к DVD-ресиверу.
Отсутствует звучание от центральной
колонки, колонок окружающего звучания и
сабвуфера
Убедитесь, что центральная колонка, колонки окружающего
звучания и сабвуфер подключены соответствующим образом.
Отрегулируйте уровень громкости в меню настройки.
Нажмите кнопку SURR и выберить правильную настройку
окружающего звучания.
Убедитесь, что воспроизводимый источнки записан или передается в
режиме окружающего звучания (DTS, Dolby Digital, др.).
На дисплее панели отображается индикация
“SPEAKER ERR”
Отсоедините сабвуфер, затем убедитесь, что фронтальная, центральная
колонки и колонки окружающего звучания правильно подключены.
Установите DVD-ресивер в режим ожидания, затем отсоедините
кабель питания. Подождите около 30 секунд, затем подключите
кабель питания и включите DVD-ресивер.
Плохой радиоприем При очень слабом сигнале, отрегулируйте антенну или подключите
внешнюю антенну для лучшего приема.
Увеличьте расстояние между ресивером и теливизором или
видеомагнитофоном.
Настройтесь на правильную частоту.
Расположите антенну вдали от любого оборудования, которое
может вызывать шум.
Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Выберите источник (например, DVD/CD или TUNER) до нажатия
функциональной кнопки (h, b / a).
Уменьшите расстояние между пультом ДУ и ресивером.
Поменяйте батарейки на новые.
Направьте пульт ДУ в направлении сенсора ДУ.
Проверьте, что батарейки вставлены правильно.
Невозможно управлять другим
оборудованием от пульта ДУ
Установите правильный код ДУ. В зависимости от модели и года производства
компонента, пульт ДУ DVD-ресивера может не управлять компонентом частично или
полностью. В таком случае, используйте пульт ДУ к каждому компоненту.
Невозможно воспроизвести кинофильмы
DivX®
Убедитесь, что файл DivX
®
закодирован в режиме ‘Home Theater’ с
использованием кодировщика DivX
®
5.x.
DVD-ресивер не работает Отсоедините силовой кабель от розетки на несколько минут.
Подсоедините силовой кабель и попытайтесь управлять как обычно.
08RU_DVX-S300_G.book Page 51 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
ÑÏÐÀÂÎ×ÍÈÊ
52
Аналог
Звучание, не превращенное в цифры.
Аналоговое звучание изменяется, в то время как
цифровое звучание содержит определенные
цифровые значения. Данные гнезда выдают
звучание по двум каналам, правому и левому.
Окно просмотра
Соотношение вертикального и горизонтального
размеров отображаемого изображения. Соотношение
горизонтальной и вертикальной сторон на обычном
телевизоре - 4:3, а на широкоэкранном - 16:9.
Бит
Сокращенно от двоичного знака. Представляет
малейшую единицу информации, управляемую
на компьютере. В аудиосистемах, размер битов
определяет разрешение для оцифрования
аналоговых сигналов.
Чем больше битовый размер, тем больше
динамический диапазон (соотношение уровней
максимальной и минимальной частоты) и тем
лучше звучание. Обычно, звучание на CD диске
записано на 16 бит и на DVD диске - на 24 бит.
Скорость передачи в битах.
Объем информации для удержания музыки
определенной длины; измеряется в килобитах в
секунду, или кб/с. Также, относится к скорости
записи. Обычно, чем выше битовая скорость,
или скорость записи, тем лучше качество
звучания. Однако, высокая скорость в битах
занимает больше места на диске.
COMPONENT VIDEO OUT
Гнезда для ввода или вывода компонентного
видеосигнала.Компонентный видеосигнал
состоит из трех линий, сигнала яркости (Y) и
двух сигналов различия цвета (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
), и
предоставляют высококачественное
видеоизображение.
Меню диска
Дисплей экрана для выбора изображений,
звучаний, субтитров, множественных углов, др.,
записанных на DVD диске.
DivX
DivX
®
- это технология сжатия видеосигнала,
разработанная DivX
®
Networks, Inc. Она сжимает
цифровую видеоинформацию до малых
размеров, подходящих для передачи по
Интернету без снижения оригинального
качества изображения. Для воспроизведения
кинофильмов DivX или трансформации данных
в формат DivX, требуется кодирующее
программное обеспечение DivX.
Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания,
разработанная Dolby Laboratories,
предоставляет полностью независимое
многоканальное звучание. Dolby Digital
позволяет воспроизводить пять
полнодиапазонных аудиоканалов с 3
фронтальными каналами (левый, центральный,
и правый), и 2 стереофоническими каналами
окружающего звучания. Включая
дополнительный канал, специально
предназначенный для низкочастотных
эффектов (LFE, или низкочастотный эффект),
данная система в итоге обладает 5,1 каналами
(канал LFE считается как 0,1). Использование 2-
канального стереофонического режима для
колонок окружающего звучания позволяет
более аккуратно воспроизводить движущиеся
звуковые эффекты и среду окружающего
звучания по сравнению с Dolby Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
Более улучшенная матричная технология
декодирования, предоставляющая лучшие
пространственность и направленность в
программе Dolby Surround; предоставляет
убедительное трехмерное звуковое поле для
обычных стереофонических записей; и идеально
подходит для добавления окружающего
звучания для самодвижущегося звучания. Так
как обычные программы окружающего
звучания полностью совместимы с декодерами
Dolby Surround Pro Logic II, звуковые дорожки
могут кодироваться с целью полного
использования всех преимуществ
воспроизведения с помощью Pro Logic II,
включая раздельные левый и правый каналы
окружающего звучания. (Такой материал также
совместим с обычными декодерами Pro Logic).
СПРАВОЧНИК
08RU_DVX-S300_G.book Page 52 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
СПРАВОЧНИК
53
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
DTS (Digital Theater Systems)
Цифровая система окружающего звучания,
разработанная Digital Theater Systems, Inc.,
воспроизводит 5,1-канальное звучание (макс.).
Данная система может обеспечить эффекты
реального звучания от изобилия
аудиоинформации.
Интерлейс
Самый распространенный тип сканирования для
телевизоров. Разделяет экран на равные поля с
нечетными номерами для сканирования, и затем
создает изображение путем слияния их в одно
изображение (кадр).
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Стандартная система сжатия изображения,
предложенная Joint Photographic Expert Group.
Размер информации изображения может быть
уменьшен до 1-10% от оригинального размера,
эффективно применяется для цифровых
фотографий.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Технология сжатия аудиофайла. Уменьшает
размер аудиоданный до примерно 10% от
оригинального размера, при этом сохраняется
качество звучания уровня CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Международный стандарт для сжатия
цифрового видео и звучания, разработанный
ISO (International Organization for
Standardization) и IEC (International
Electrotechnical Commission).
Включает MPEG-1, MPEG-2, и MPEG-3. MPEG-
1 предоставляет видеокачество уровня VHS и
часто используется на видео CD дисках. MPEG-2
предоставляет видеокачество уровня S-VHS и
часто используется на DVD дисках.
Родительский контроль
Ограничение воспроизведения диска в
соответствии с возрастом пользователей или
уровнем ограничения каждой страны.
Ограничение варьирует от диска к диску; при его
запуске, воспроизведение запрещается, если
уровень ограничения программы выше, чем
уровень, установленный пользователем.
Управление воспроизведением (PBC)
Меню-на-экране, записанное на Video CD или
SVCD дисках, для интерактивного
воспроизведения и поиска.
Прогрессивная развертка
Метод отображения всех сканируемых линий в
кадре за один раз, снижающий колебание,
видное на большом экране, и создающий
контрастное и гладкое изображение.
Региональный код
На многих DVD дисках содержится
региональный код, и таким образом обладатель
авторского права может управлять
распространением DVD программ только в
нужных регионах. Существуют шесть
региональных кодов, ограничивающие
воспроизведение DVD диска на DVD-
проигрывателе с одинаковым региональным
кодом.
Bыход S-video
Гнездо для ввода или вывода S-video сигнала.
S-video сигнал состоит из двух линий, сигнала
яркости (Y) и сигнала цвета (C), и предоставляет
высококачественное видеоизображение во
время воспроизведения или записи.
Super Audio CD
Данный аудиоформат основан на текущих
стандартах CD, но содержит большее
количество информации, предоставляющей
высококачественное звучание. Существует три
типа дисков: однослойные, двуслойные и
гибридные диски. Гибридный диск может
воспроизводиться на существующих CD
проигрывателях, а также на Super Audio
проигрывателях, так как он содержит
информацию стандартного аудио CD диска и
Super Audio CD диска.
Окружающее звучание
Ресивер для создания реалистичных трехмерных
звуковых полей, полных реализма, путем
расстановки нескольких колонок вокруг
слушателя.
Формат VR (Формат Video Recording)
Формат видеозаписи DVD диска, позволяющее
редактирование видеоданных DVD, записанных
на диске. Для воспроизведения требуется
проигрыватель, поддерживающий формат VR.
08RU_DVX-S300_G.book Page 53 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
54
DVD-РЕСИВЕР DVX-S300
РАЗДЕЛ ТЮНЕРА
Диапазон настройки ЧМ 87,50 - 108,00 МГц
Диапазон настройки АМ
Модель для Канады 530 - 1700 кГц
Модели для Европы, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, Австралии и Кореи
531 -1602 кГц
Модели для Тайваня и Азии531 - 1602 кГц/530 - 1700 кГц
РАЗДЕЛ ДИСКА
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Декодирование видеосигнала
MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x
Цифрово-аналоговый преобразователь видеосигнала
12 бит/108 МГц
Система сигнала PAL/NTSC
Видеоформат 4:3/16,9
Композитный видеовыход
1,0 Vp-p, 75 ом
S-video выход Y - 1,0 Vp-p, 75 ом
C - 0,3 Vp-p, 75 ом
RGB (SCART) выход 0,7 Vp-p, 75 ом
Компонентный видеовыход
Y - 1,0 Vp-p, 75 ом
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vp-p, 75 ом
Цифрово-аналоговый преобразователь аудиосигнала
24 бит/192 кГц
Частотная характеристика
4 Гц – 20 кГц (44,1 кГц)
4 Гц – 22 кГц (48 кГц)
4 Гц – 44 кГц (96 кГц)
Соотношение сигнал/шум звучания
105 дБ
Искажение 0,0035%
Динамический диапазон 95 дБ
АУДИОФОРМАТ
Digital Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 бит
фс 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192 кГц
MP3 (ISO 9660)24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 кб/с.
фс 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 кГц
WMA 32 - 192 кб/с, моно, стерео
Полное декодирование многоканального звучания Dolby Digital
и DTS
Поддерживаемое микширование Dolby Surround от
многоканального звучания Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
Напряжение
Модель для Канады 120 В, 60 Гц
Модель для Австралии 240 В, 50 Гц
Модели для Европы и Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии
230 В, 50 Гц
Модель для Тайваня 110–120 В, 50/60 Гц
Модель для Азии 220–240 В, 50/60 Гц
Модель для Кореи 220 В, 60 Гц
Электропотребление 15 Ватт
Частотная характеристика
20 Гц – 20 кГц/–3 дБ
(Фронтальный, Центральный,
Окружающего звучания)
Соотношение сигнал/шум
>95 дБ
Чувствительность приема
-AUX In, TV In 300 мВ
-SCART In
олько модели для Европы и Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии)
500 мВ
Габариты (Ш x В x Г) 360 x 53 x 310 мм
Вес 2,7 кг
ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОЛОНКА
NX-C301
Система 2-полосная система
Импеданс 6
Драйверы колонки 7,0 см репродуктор низкого тона x 2 +
1,9 см репродуктор высоких частот
Частотная характеристика
100 Гц – 20 кГц
Габариты (Ш x В x Г) 300 x 84 x 78 мм (с подставкой)
Вес 1,0 кг
NX-C302
Система Полнодиапазонная система
Импеданс 6
Драйверы колонки 5,0 см Полный диапазон x 3
Частотная характеристика
100 Гц – 20 кГц
Габариты (Ш x В x Г) 328 x 98 x 64 мм
Вес 0,7 кг
ФРОНТАЛЬНЫЕ КОЛОНКИ И КОЛОНКИ
ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ
NX-S301
Система 2-полосная система
Импеданс 6
Драйверы колонки 7,0 см репродуктор низкого тона + 1,9
см репродуктор высоких частот
Частотная характеристика
100 Гц – 20 кГц
Габариты (Ш x В x Г) 83 x 181 x 78 мм
Вес 0,6 кг
NX-S302
Система Полнодиапазонная система
Импеданс 6
Драйверы колонки 5,0 см Полный диапазон + 2,5 см пиезо
колонка
Частотная характеристика
100 Гц – 20 кГц
Габариты (Ш x В x Г) 210 x 994 x 210 мм
Вес 3,0 кг
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
08RU_DVX-S300_G.book Page 54 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
55
ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ
6
Русский
САБВУФЕР
NX-SW300
Номинальное напряжение
Модель для Тайваня 110–120 В, 50/60 Гц
Модель для Азии 220–240 В, 50/60 Гц
Модель для Кореи 220 В, 60 Гц
Энергопотребление 360 Ватт
Система Басоотражающая система
Импеданс 6
Драйвер колонки 16 см репродуктор низкого тона
Частотная характеристика
40 Гц – 100 Гц
Габариты (Ш x В x Г) 178 x 402 x 461 мм
Вес 12 кг
Раздел усилителя
Выходное напряжение
Фронтальные колонки 150 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Колонки окружающего звучания
150 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Центральная колонка 150 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Сабвуфер 150 Ватт
(10% ОНИ, 100 Гц)
NX-SW301
Номинальное напряжение
Модель для Канады 120 В, 60 Гц
Модель для Австралии 240 В, 50 Гц
Модели для Европы и Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии
230 В, 50 Гц
Модель для Тайваня 110–120 В, 50/60 Гц
Модель для Азии 220–240 В, 50/60 Гц
Модель для Кореи 220 В, 60 Гц
Энергопотребление 200 Ватт
Система Басоотражающая система
Импеданс 6
Драйвер колонки 16 см репродуктор низкого тона
Частотная характеристика
40 Гц – 100 Гц
Габариты (Ш x В x Г) 200 x 390 x 382 мм
Вес 11,5 кг
Раздел усилителя
Выходное напряжение
Фронтальные колонки 75 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Колонки окружающего звучания
75 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Центральная колонка 75 Ватт
(10% ОНИ, 1 кГц)/канал
Сабвуфер 75 Ватт
(10% ОНИ, 100 Гц)
Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
08RU_DVX-S300_G.book Page 55 Tuesday, June 7, 2005 11:16 AM
i
LIST OF LANGUAGE CODES
LISTE DE CODES DE LANGUES
LISTE DER SPRACHCODES
LISTA ÖVER SPRÅKKODER
LISTA DEI CODICI DI LINGUA
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS
LIJST VAN TAALCODES
СПИСОК ЯЗЫКОВЫХ КОДОВ
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosnian 6683
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castilian, Spanish 6983
Catalan 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889
Chinese 9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Church Slavonic; Church 6785
Chuvash 6786
Cornish 7587
Corsican 6779
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fijian 7074
Finnish 7073
French 7082
Frisian 7089
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
German 6869
Gikuyu; Kikuyu 7573
Greek 6976
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebrew 7269
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Ido 7379
Indonesian 7368
Interlingua (International) 7365
Interlingue 7369
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Italian 7384
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Khmer 7577
Kikuyu; Gikuyu 7573
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Kwanyama; Kuanyama 7574
Lao 7679
Latin 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Limburger; Limburgan 7673
Limburgish; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho, Navajo 7886
Navajo; Navaho 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nepali 7869
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian 7879
Norwegian Bokmål; Bokmål 7866
Norwegian Nynorsk 7878
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889
Nynorsk, Norwegian 7878
Occitan (post 1500); Proven 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Old Church Slavonic; Old 6785
Old Slavonic; Church 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Ossetic; Ossetian 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Provençal; Occitan (post) 7967
Pushto 8083
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho, Southem 8384
South Ndebele 7882
Spanish; Castilian 6983
Sundanese 8385
Swahili 8387
Swati 8383
Swedish 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Turkish 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zhuang; Chuang 9065
Zulu 9085
ii
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER
LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO
LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA
LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
TV
Yamaha 1009, 1011, 1036, 1068
Admiral 1033, 1080
Aiko 1032
Akai 1011
Alba 1005, 1013, 1014, 1064, 1076
AOC 1009, 1011
Audiovox 1032, 1053, 1079, 1083
Belcor 1009
Bell & Howell 1007, 1039
Blaupunkt 1055, 1056, 1059, 1082
Blue sky 1064
Bradford 1053
Brandt 1035, 1057, 1058
Brokwood 1009
Bush 1005, 1013, 1014, 1064, 1070, 1072, 1076, 1077
Candle 1011, 1021
Clatronic 1030, 1067, 1075
Contec 1053
Craig 1043, 1053
Croslex 1020
Crown 1016, 1053, 1078
Curtis Mathis 1007, 1011, 1016, 1017, 1018, 1020, 1021, 1022
CXC 1053
Daewoo 1009, 1016, 1023, 1032, 1039, 1079, 1083, 1084
Daytron 1009
Dual 1063
Dumont 1008, 1009
Emerson 1009, 1015, 1016, 1039, 1050, 1051, 1052, 1053, 1065,
1070,1080, 1083, 1084
Envision 1011
Ferguson 1004, 1014, 1028, 1035, 1054, 1066, 1071
First line 1005, 1062, 1063, 1067, 1072, 1074
Fisher 1039
Funai 1048, 1052, 1053, 1069
Futuretec 1053
GE 1010, 1017, 1018, 1033, 1051, 1070, 1079, 1088, 1090
Gibralter 1008, 1009, 1011
LG/Goldstar 1002, 1003, 1009, 1011, 1014, 1016, 1021, 1052
Goodmans 1013, 1014, 1027, 1063, 1076, 1077
Grundig 1026, 1055, 1056, 1082
Harvard 1024, 1053
Hitachi 1015, 1021, 1036
ICE 1063, 1069, 1076
Itt/Nokia 1044
JC Penny 1003, 1009, 1010, 1011, 1016, 1017, 1018, 1021, 1022,
1040, 1051, 1090
JVC (Victor) 1013, 1019, 1025, 1042
Kendo 1014
Kenwood 1009, 1011
KTV 1011, 1016, 1053
Loewe 1029
Magnavox 1011, 1013, 1020, 1052
Marantz 1011, 1014, 1020
Matsui 1005, 1012, 1013, 1014, 1027, 1060, 1063, 1072, 1076
MGA 1009, 1011, 1037, 1049
Mitsubishi 1009, 1033, 1034, 1038, 1081
MTC 1009, 1011, 1021, 1022, 1062, 1081
Multitec 1053
NEC 1009, 1011, 1013, 1021, 1047
Nikko 1011, 1032, 1051
Nokia 1044
Nordmende 1035, 1057, 1058, 1071
NTC 1062
Oceanic 1044, 1061
Onwa 1053
Panasonic 1018, 1043, 1068, 1086
Philco 1009, 1011, 1020, 1036, 1080
Philips 1014, 1020
Pilot 1009, 1011, 1016
Pioneer 1015, 1046, 1049, 1085, 1086
Portland 1009, 1016, 1032
Quasar 1018, 1045, 1068
Radio Shack 1009, 1011, 1016, 1017, 1021, 1038, 1044, 1049, 1051
RCA 1009, 1015, 1017, 1018, 1031, 1033, 1087, 1088, 1089,
1090, 1091
Realistic 1009, 1011, 1016, 1021, 1039, 1045, 1051, 1053
SABA 1029, 1035, 1044, 1057, 1058, 1071
Sampo 1011, 1016
Samsung 1009, 1011, 1014, 1021, 1022, 1031, 1051
Sanyo 1039, 1060, 1079
Schneider 1014, 1064, 1067, 1073, 1076
Scott 1009, 1051, 1052, 1053, 1065
Sharp 1016, 1033, 1045
Shogun 1009
Siemens 1014, 1041, 1055, 1056, 1059, 1082
Signature 1007
Sony 1001, 1006
Soundesign 1051, 1052, 1053
Starlite 1053
Sylvania 1011, 1020
Telefunken 1021
Thomson 1035, 1057, 1058, 1071
Toshiba 1012, 1013, 1022, 1039, 1040
Videch 1009, 1013, 1051
Wards 1007, 1009, 1010, 1011, 1020, 1021, 1045, 1051, 1052
CABLE
ABC 3002, 3003, 3004, 3006, 3008
Andover 3037
Bell & Howell 3006
Birgmingham Cable
3020
Communication
British Telecom 3002, 3012
Cabletime 3016, 3019, 3025, 3029
Contec 3009
Clyde 3011
Cryptovision 3038
Daehan 3043
Daeryung 3003
Decsat 3027
Everquesst 3007
Filmnet 3028
France Telecom 3030
GEC 3011
Gemini 3007
General Instrument
3004, 3020, 3031, 3046
Goldstar 3014, 3047
Grundig 3035
Hamlin 3052, 3067, 3050, 3057, 3068
iii
Hitachi 3004
Jasco 3007
Jerrold 3002, 3004, 3005, 3006, 3007, 3020, 3031, 3046
LG Alps 3044
Magnavox 3055, 3071
Memorex 3001
Mnet 3009, 3028
Motorola 3074, 3075, 3076 3077, 3078, 3079, 3080, 3081, 3082,
3083, 3084, 3085, 3086, 3087, 3088, 3089, 3090, 3091
Now 3041
Oak 3009
Pacific 3039
Panasonic 3001, 3013
Paragon 3001
Philips 3061, 3054, 3055, 3056, 3065, 3069, 3071
Pulsar 3001
Pioneer 3010, 3014, 3018, 3036
PVP Stereo 3002
Visual Matrix
Quasar 3001
Radio Shack 3051, 3070 3072 3073
Rembrandt 3004
Runco 3001
Salora 3026
Samsung 3014, 3040
Satbox 3024
Scientific 3003, 3032, 3049
Scientific Atlanta
3003, 3008, 3021
Seawoo 3045
Signal 3007
Signature 3004
Starcom 3002, 3007
Stargate 3007
Starquest 3007
STS 3015
Taihan 3043
Teleservice 3022
Tele+1 3028
Tudi 3023
Tusa 3007
Tocom 3005
Tongkook 3042, 3048
Toshiba 3001
United Cable 3002
Universal 3061, 3053, 3060, 3062, 3063
Videoway 3017
Viewstar 3059, 3055, 3058, 3064, 3066
Visicable+ 3033
Westminster 3012
Wolsey Gene 3037
Zenith 3001, 3034
SATELLITE TUNER
Absat 4006
AST 4027
Alba 4029, 4034, 4037, 4052
Aldes 4019
Amstrad 4003, 4016, 4025, 4038, 4039, 4042
Ankard 4013, 4019, 4030, 4044
Anttron 4009, 4034
Armstrong 4015
Astra 4005
Astro 4008, 4039, 4045
Avalon 4031
Axis 4030, 4046
Beko 4010
Best 4030
Blaupunkt 4008
Boca 4015, 4043
Brain Wave 4022
British Sky 4058
Broadcasting
BT 4053
Bush 4002
CNT 4045
Cambridge 4024
Canal Satellite 4059
Canal+ 4059
Channel Master 4029
Comlink 4019
Connexions 4031
Crown 4015
Cyrus 4011
D-Box 4054
DDC 4029
DNT 4011, 4031
Echostar 4031, 4036, 4061
Emanon 4034
Ferguson 4002, 4009, 4010, 4023
Fidelity 4016
Finlux 4005, 4024, 4032, 4037
Fracarro 4061
Freecom 4034
Fujitsu 4094 4012
FTE Humax 4060
Fube 4030, 4031, 4034
G-sat 4009
Galaxis 4019, 4057, 4060
General Instrument
4085, 4080, 4069, 4082, 4083, 4092
Gold Box 4059
Gooding 4048
Goodmans 4010
Grundig 4008, 4010, 4048
Hinari 4009
Hirschimann 4008, 4032, 4039, 4040, 4049
Hitachi 4037
Houston 4053
Hughes 4088
Huth 4013, 4015, 4019, 4026
ITT 4005
Invideo 4061
Intervision 4050
Johansson 4022
JVC 4048
Kathrein 4004, 4006, 4008, 4011, 4035, 4041
Kreiselmeyer 4008
Kyostar 4034
La Sat 4043, 4045
Lenco 4034
Lennox 4050
Lupus 4030
Luxor 4005, 4049
Magnavox 4087
Manhattan 4037, 4045, 4050
Marantz 4011
Maspro 4004, 4023
Matsui 4024, 4048
Mediasat 4059
Mediamarkt 4015
Minerva 4048
Morgan’s 4015, 4043
Navex 4022
Neuhaus 4039
Neusat 4057
Newhaus 4013
Nikko 4028
Nokia 4005, 4032, 4037, 4049, 4054, 4063
Nordmende 4029
Orbitech 4039
Oxford 4024
Pace 4002, 4009, 4014, 4023, 4037, 4055, 4058
Palladium 4048
Palsat 4039
Panda 4037
Panasonic 4086, 4077
Philips 4007, 4011, 4020, 4037, 4048, 4059
Phonotrend 4019, 4050
Pioneer 4021, 4059
Planet 4061
iv
Promax 4037
Prosat 4019
Quadral 4029, 4044
Radio shack 4083
Radiola 4011
Radix 4031, 4064
RCA 4084, 4076, 4090
RFT 4011, 4013, 4019
Saba 4023, 4045
Sabre 4037
Sagem 4056
Salora 4005
Samsung 4066, 4067, 4068
SAT 4027, 4038
Satcom 4026, 4051
Satec 4009
Satmaster 4026
Satpartner 4022, 4034, 4040, 4045
Schwaiger 4009, 4041
Seemann 4031, 4046
SEG 4030, 4034
Siemens 4008
Skymaster 4019, 4044, 4051
Sony 4017, 4018
Strong 4062
Sunstar 4043
Tantec 4023, 4037
Technisat 4001, 4039
Techniland 4026
Telefunken 4034
Teleka 4015, 4052
Telesat 4051
Thomson 4037, 4059
Tonna 4026, 4053
Toshiba 4089, 4071, 4075
TPS 4056
Triad 4027
Triasat 4040
Uniden 4093, 4070, 4073, 4074, 4078, 4079, 4081, 4083
Unitor 4022, 4008, 4049
Universum 4011
Ventana 4034
Vortec 4027
Vtech 4022
Winersat 4008, 4027, 4031, 4037
Wisi 4033, 4045, 4047
Xsat 4006, 4065
Xcom Multimedia
4065
Zehnder 4033, 4045, 4047
Zenith 4071, 4072, 4091
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Printed in China 3139 246 16161
DVX-S301/DVX-S302/DVX-S303
DVX-S300_GB_cv.fm Page 1 Tuesday, June 7, 2005 11:29 AM
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha DVXS303 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha DVXS303 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 13,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha DVXS303

Yamaha DVXS303 User Manual - English - 65 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info